Home > Whirlpool > Dryer > Whirlpool Electronic Dryer YNED4600YQ1 User Manual

Whirlpool Electronic Dryer YNED4600YQ1 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Whirlpool Electronic Dryer YNED4600YQ1 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 415 Whirlpool manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							21
    CHANGEMENT DE LA LAMPE DU 
    TAMBOUR (SUR CERTAIN MODÈLES)
    1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique.
    2. Ouvrir la porte de la sécheuse. Trouver le couvercle de l’ampoule d’éclairage sur la paroi arrière de la sécheuse. À l’aide d’un tourne-écrou ou une clé à douille 1/4", retirer la vis située à l’angle inférieur droit du couvercle. Enlever le couvercle.
    CHANGEMENT DE LA LAMPE  
    DU TAMBOUR (suite)
    3. Tourner l’ampoule dans le sens antihoraire. Remplacer  l’ampoule uniquement par une ampoule de 10 watts pour appareil électroménager. Réinstaller le couvercle  et le fixer avec la vis.
    4. Brancher la sécheuse ou reconnecter la source de  courant électrique.
    Pour éventuellement éviter une visite de service, essayez d’abo\
    rd  les solutions suggérées ci-dessous ou consultez la page “Assistance ou service”.
    Si les phénomènes suivants se produisentCauses possiblesSolution
    Dépannage
    Le séchage des vêtements n’est pas satisfaisant, les durées de séchage sont trop longues
    Le filtre à charpie est obstrué par de la charpie.Le filtre à charpie doit être nettoyé avant chaque charge.
    Le réglage de température No Heat (sans chaleur) ou le programme No Heat Fluff (duvetage sans chaleur)  a été sélectionné.
    Choisir le bon réglage/programme pour le type de vêtements  à sécher. Voir “Séchage à l’air”.
    La charge est trop grosse et trop lourde pour sécher rapidement.Séparer la charge pour qu’elle culbute librement.
    Le conduit d’évacuation ou le clapet d’évacuation à l’extérieur est obstrué de charpie, restreignant le mouvement de l’air.
    Faire fonctionner la sécheuse pendant 5 à 10 minutes. Tenir la main sous le clapet d’évacuation à l’extérieur pour vé\
    rifier le mouvement de l’air. Si aucun mouvement d’air n’est perceptible, ôter la charpie présente dans le système d’évacuation ou  remplacer le conduit d’évacuation par un conduit en métal lourd ou flexible en métal. Voir les Instructions d’installation.
    Diamètre du conduit d’évacuation de taille incorrecte.Utiliser un composant de 4" (102 mm) de diamètre.
    Sécheuse placée dans un placard sans ouverture adéquate.
    Le bon fonctionnement des programmes de la sécheuse  nécessite une température ambiante supérieure à 45°F (7°C).La sécheuse se trouve dans une pièce où la température ambi ante  est inférieure à 45°F (7°C).
    Les portes du placard doivent comporter des ouvertures d’aération au sommet et en bas de la porte. Un espace minimum de 1" (25 mm) est nécessaire à l’avant de la sécheuse et, pour la plupart des installations, un espace de 5" (127 mm) est nécessaire à l’arrière de la sécheuse. Voir les Instructions d’installation.
    Le conduit d’évacuation n’est pas de la bonne longueur.Vérifier que le conduit d’évacuation n’est pas trop long ou ne comporte pas trop de changements de direction. Un long conduit augmentera les durées de séchage. S’assurer que le conduit d’évacuation n’est pas écrasé ou déformé. V\
    oir les Instructions d’installation.
    Des feuilles d’assouplissant de tissu obstruent la grille.Utiliser seulement une feuille d’assouplissant par charge et l’utiliser une seule fois.
    La porte n’est pas bien fermée.S’assurer que la porte de la sécheuse est complètement fermée.La sécheuse ne  fonctionne pasL’utilisateur n’a pas appuyé fermement sur le bouton Push to Start (enfoncer pour mettre ne marche) ou ne l’a pas maintenu appuyé pendant suffisamment longtemps. 
    Appuyer sans relâcher sur le bouton PUSH TO START (enfoncer pour mettre en marche) jusqu’à ce que le bruit du tambour de la sécheuse en mouvement se fasse entendre.
    Un fusible du domicile est grillé ou  le disjoncteur est ouvert.Les sécheuses électriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs. Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Remplacer le  fusible ou réarmer le disjoncteur. Si le problème persiste,  appeler un électricien.     
    						
    							22
    Pour éventuellement éviter une visite de service, essayez d’abo\
    rd  les solutions suggérées ci-dessous ou consultez la page “Assistance ou service”.
    Si les phénomènes suivants se produisent
    Causes possiblesSolution
    Dépannage
    Sons inhabituelsLa sécheuse n’a pas été utilisée pendant un certain temps.Si la sécheuse n’a pas été utilisée depuis quelque temps,\
     il est possible qu’elle émette des bruits saccadés au cours des  premières minutes de fonctionnement.
    Les quatre pieds sont installés et  la sécheuse est d’aplomb de l’avant vers l’arrière et transversalement.
    La sécheuse peut vibrer si elle n’est pas correctement installée.  Voir les Instructions d’installation.
    Une pièce de monnaie, un bouton,  un trombone sont coincés entre  le tambour et l’avant ou l’arrière  de la sécheuse.
    Il s’agit d’une sécheuse à gaz.Le déclic du robinet de gaz est un bruit de fonctionnement normal.
    Vérifier les bords avant et arrière du tambour pour voir si  de petits objets y sont coincés. Vider les poches avant de faire la lessive.
    Temps de programme trop courtUn programme automatique se termine prématurément.La charge n’est peut-être pas en contact avec les bandes  de détection. Régler l’aplomb de la sécheuse.
    Utiliser le séchage minuté pour des charges de très petite  taille. Modifier le réglage de degré de séchage pour les  programmes de séchage automatiques/de détection.
    L’augmentation ou la diminution du degré de séchage  modifiera la durée de séchage d’un programme. 
    Charpie sur la chargeFiltre à charpie obstrué.Le filtre à charpie doit être nettoyé avant chaque charge.
    Taches sur la charge ou sur le tambourAssouplissant de tissu pour  sécheuse utilisé de manière  incorrecte.
    Ajouter les feuilles d’assouplissant de tissu au début du  programme. Les feuilles d’assouplissant de tissu ajoutées à  une charge partiellement sèche peuvent tacher les vêtements.
    Les taches sur le tambour sont dues aux teintures contenues dans les vêtements (les jeans en général). Elles ne se  transmettront pas aux autres vêtements.
    Charges froissées
    On a récemment employé de la peinture, de la teinture ou du vernis dans la pièce où la sécheuse est installée.
    Si c’est le cas, aérer la pièce. Une fois les odeurs ou  émana tions disparues, laver et sécher à nouveau les vêtements.Odeurs
    Sécheuse surchargée.Faire sécher de plus petites charges qui peuvent culbuter  librement permet de réduire la formation de faux-plis.
    La sécheuse électrique est utilisée pour la première fois.Le nouvel élément d’émission de chaleur peut émettre une odeur. L’odeur disparaîtra après le premier programme.
    La charge est trop chaudeOn a retiré des vêtements de la sécheuse avant la fin du programme.
    Laisser le programme de refroidissement s’achever avant  de retirer le linge de la sécheuse. Toutes les charges sont  refroidies lentement pour réduire le froissement et faciliter  leur manipulation. Des articles retirés avant la période de  refroidissement peuvent sembler très chauds.
    On a utilisé un programme  à température élevée ou réglé  la commande Temperature (température) sur élevée.
    Sélectionner une température plus basse et utiliser un programme de séchage automatique/de détection. Ces programmes détectent la température ou le degré d’humidité de la charge, et l’appareil s’arrête lorsque la charge atteint le degré de séchage sélectionné. Ceci réduit le risque de séchage excessif.
    Absence de chaleurUn fusible du domicile est grillé ou  le disjoncteur est ouvert.Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Les sécheuses électriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs. Remplacer  les deux fusibles ou réarmer le disjoncteur. Si le problème  persiste, appeler un électricien.
    Robinet de la canalisation de gaz non ouvert.Pour les sécheuses à gaz, le robinet de la canalisation d’alimentation est-il ouvert.
    Alimentation électrique incorrecte.Les sécheuses électriques nécessitent une alimentation  électrique de 240 V. Vérifier avec un électricien qualifié.
    Les vêtements sont emmêlés ou  en boule.Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer la sécheuse. Séparer les articles dans la charge et remettre la sécheuse en marche.
    Alimentation électrique incorrecte.Les sécheuses électriques nécessitent une alimentation  électrique de 240 V. Vérifier avec un électricien qualifié.
    Type de fusible incorrect.Utiliser un fusible temporisé.
    La sécheuse ne  fonctionne pas  
    						
    							23
    GARANTIE DES  
    APPAREILS DE BUANDERIE  WHIRLPOOL
    ®
    SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
    1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterm\
    iner si des réparations  
    sont nécessaires pour votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention  
    de dépannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section Dépannage ou Résolution  
    des problèmes du guide d’utilisation et d’entretien, scannez le\
     code QR ci-contre pour accéder  
    à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le site  
    https://www.whirlpool.ca/product_help.
    2.   Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de  
    dépannage autorisés Whirlpool. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes  
    de service sous garantie au :
      Centre d’eXpérience de la clientèle Whirlpool
      Aux É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-8\
    07-6777.
    Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États d\
    es États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé  
    pour déterminer si une autre garantie s’applique.
    https://www.whirlpool.ca/product_help
    GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
    CE QUI EST COUVERT
    CE QUI N’EST PAS COUVERT
    1.  Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des 
    instructions de l’utilisateur, de l’opérateur ou des instructio\
    ns d’installation. 
    2.  Visite d’instruction à domicile pour montrer à l’utilisateur\
     comment utiliser l’appareil.
    3.	 Visites	de	service	pour	rectifier	une	installation	ou	un	entretien 	fautifs	du	produit,	une	
    installation	non	conforme	aux	codes	d’électricité	ou	de	plomberie, 	ou	la	rectification	
    de l’installation électrique ou de la plomberie du domicile (ex :\
     câblage électrique, 
    fusibles ou tuyaux d’arrivée d’eau du domicile).
    4.	 Pièces	consomptibles	(ex	:	ampoules,	batteries,	filtres	à	air	ou	à	eau,	solutions	de	 conservation, etc.).
    5.  Défauts ou dommage résultant de l’utilisation de pièces ou a\
    ccessoires Whirlpool   
    non authentiques. 
    6.	 Conversion	de	votre	produit	du	gaz	naturel	ou	du	gaz	de	pétrole	liquéfié,	ou	inversion	 des portes de l’appareil.
    7.  Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondati\
    ons, 
    catastrophe naturelle ou l’utilisation de produits non approuvés par Whirlpool.
    8.	 Réparations	aux	pièces	ou	systèmes	dans	le	but	de	rectifier	 un	dommage	ou	des	
    défauts	résultant	d’une	réparation,	d’une	altération	ou	d’une	modification	non	
    autorisée de l’appareil.
    9.	 Défauts	d’apparence,	notamment	les	éraflures,	traces	de	choc,	fissures	ou	tout	  
    autre	dommage	subi	par	le	fini	de	l’appareil	ménager,	à	moins	que	ces	dommages	 
    ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient \
    signalés à Whirlpool 
    dans les 30 jours. 
    10.  Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d’environnements 
    caustiques ou corrosifs incluant des concentrations élevées de sel\
    , un haut degré 
    d’humidité ou une exposition à des produits chimiques (exemple\
    s non exhaustifs).
    11.  Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être répa\
    ré à l’intérieur du 
    domicile.
    12.  Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans 
    une région éloignée où une compagnie de service Whirlpool au\
    torisée n’est pas 
    disponible.
    13.  Retrait ou réinstallation d’appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex : 
    garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisi\
    ne, plans de travail, 
    panneaux de gypse, etc.) qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement  
    du produit.
    14.  Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle 
    originaux	ont	été	enlevés,	modifiés	ou	ne	peuvent	pas	être	facilement 	identifiés.
    Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances 
    exclues est à la charge du client.
    Pendant un an à compter de la date 
    d’achat, lorsque ce gros appareil 
    ménager est installé, utilisé et entretenu 
    conformément aux instructions jointes 
    à ou fournies avec le produit, Whirlpool 
    Corporation ou Whirlpool Canada LP  
    (ci-après désignées “Whirlpool”) décidera 
    à sa seule discrétion de remplacer le 
    produit ou de couvrir le coût des pièces 
    de remplacement spécifiées par l’usine 
    et de la main-d’œuvre nécessaires pour 
    corriger les vices de matériaux ou de 
    fabrication qui existaient déjà lorsque ce 
    gros appareil ménager a été acheté. S’il 
    est remplacé, votre appareil restera sous 
    garantie pour la durée restant à courir 
    de la période de garantie sur le produit 
    d’origine.
    LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS  DU CLIENT DANS LE CADRE DE 
    LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE 
    CONSISTE EN LA RÉPARATION 
    PRÉVUE CI-DESSUS. Le service doit 
    être fourni par une compagnie de service 
    désignée par Whirlpool. Cette garantie 
    limitée est valide uniquement aux 
    États-Unis ou au Canada et s’applique 
    exclusivement lorsque le gros appareil 
    ménager est utilisé dans le pays où il a 
    été acheté. La présente garantie limitée 
    entre en vigueur à compter de la date 
    d’achat initial par le consommateur. Une 
    preuve de la date d’achat d’origine est 
    exigée pour obtenir un service dans le 
    cadre de la présente garantie limitée. ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT 
    EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA 
    GARANTIE.  
    Lorsque vous appelez le centre d’eXpérience de la clientèle, 
    veuillez garder à disposition les renseignements suivants :
    n  Nom, adresse et numéro de téléphone  
    n Numéros de modèle et de sérien Une description claire et détaillée du problème rencontré
    n Une preuve d’achat incluant le nom et l’adresse du marchand  
      ou du détaillant  
    						
    							24
    CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES I\
    MPLICITES
    LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ\
     MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN 
    USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉ\
    RIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et 
    certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un\
     
    usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des \
    droits juridiques spécifiques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
    LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
    LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GA\
    RANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA 
    RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSA\
    BILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU 
    INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects 
    de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits 
    juridiques spécifiques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
    EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ EN DEHORS DE LA GARANTIE
    Whirlpool ne prend aucun engagement quant à la qualité ou la durabilité de l’appareil, ou en cas de dépannage ou de répara\
    tion 
    nécessaire sur ce gros appareil ménager, autre que les engagements énoncés dans la présente garantie. Si vous souhaitez une 
    garantie prolongée ou plus complète que la garantie limitée four nie avec ce gros appareil ménager, renseignez-vous auprès de 
    Whirlpool ou de votre détaillant à propos de l’achat d’une e\
    xtension de garantie.
      11/14 
    						
    							25
    Notes  
    						
    							27
    Notes  
    						
    							ASSISTANCE OR SERVICE
    Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” or visit  www.whirlpool.com/product_help. 
    It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. 
    When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance.   
    This information will help us to better respond to your request.
    Whirlpool Corporation 
    Customer eXperience Center  553 Benson Road 
    Benton Harbor, MI 49022-2692 Customer eXperience Centre 
    Whirlpool Canada LP 
    Unit 200-6750 Century Ave 
    Mississauga, Ontario L5N 0B7
    You can write with any questions or concerns at:
    Whirlpool Corporation Customer eXperience Center
     
    800-843-0304 for Amana, 800-688-9920 for Admiral,  
    800-253-1301 for Estate, or 800-447-6737 for Roper
    800-442-9991  (Accessories) 
    www.whirlpool.com/accessories Whirlpool Canada LP 
     
    Customer eXperience Centre  
    800-807-6777 for 
    Amana, Admiral, Estate, Inglis, & Roper  
    www.whirlpoolappliances.ca
    Our consultants provide assistance with
    Please include a daytime phone number in your correspondence.
    If you need replacement parts or to order accessories
    We recommend that you use only FSP® Factory Specified Parts.  
    These parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new   
    Amana, Admiral, Estate, Inglis, or Roper brands of Whirlpool
     Corporation or Whirlpool Canada LP appliance. 
    To locate FSP® replacement parts, assistance in your area, or accessories: 
    or call your nearest designated service center or refer to your Yellow Pages telephone directory.
    In the U.S.A.
     
    ■Features and specifications on our full line of appliances.
     
    ■Installation information.
     
    ■Specialized customer assistance (Spanish speaking, 
    hearing impaired, limited vision, etc.). In the U.S.A. and Canada
     
    ■Use and maintenance procedures.
     
    ■Accessory and repair parts sales.
     
    ■Referrals to local dealers, repair parts distributors, 
    and service companies. Whirlpool designated service 
    technicians are trained to fulfill the product warranty and 
    provide after-warranty service, anywhere in the United 
    States and Canada.
    ASSISTANCE OU SERVICE
    Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section\
     “Dépannage” ou consulter   
    www.whirlpool.com/product_help. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une visite de réparation.   
    Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.
    Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros au complet de modèle et de série de votre appareil.   
    Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
    Si vous avez besoin de pièces de rechange ou pour commander des accessoires
    Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange ou des accessoires, nous vous recommandons  
    d’utiliser seulement des pièces FSP® spécifiées par l’usine. Ces pièces conviendront et fonctionneront bien parce   
    qu’elles sont fabriquées avec la même précision que celle utilisée dans la fabrication de chaque nouvel ap\
    pareil de   
    marque Amana, Admiral, Estate, Inglis, ou Roper de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP. Pour localiser des   pièces de rechange FSP
    ® ou des accessoires ou pour obtenir de l’aide dans votre région :
    Pour trouver des pièces de rechange FSP® , de l’aide ou des accessoires dans votre région : Whirlpool Canada LP Centre pour l’eXpérience de la clientèle 800-807-6777    www.whirlpoolappliances.ca
    ou contacter votre centre de réparation désigné le plus proche, ou encore consulter les Pages Jaunes.
    Pour plus d’assistance
    Vous pouvez nous soumettre toute question ou problème   en écrivant à l’adresse ci-dessous :
    Centre pour l’eXpérience de la clientèle  Whirlpool Canada LP 
    Unit 200-6750 Century Ave 
    Mississauga, Ontario L5N 0B7
    Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de  téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
    Nos consultants fournissent  
    l’assistance pour :
     
    ■Procédés d’utilisation et d’entretien.
     
    ■Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
     
    ■Les références aux concessionnaires, compagnies 
    de service de réparation et distributeurs de pièces de 
    rechange locaux. Les techniciens de service désignés par 
    Whirlpool sont formés pour remplir la garantie des produits 
    et fournir un service après la garantie, partout au Canada.
    W10096991B W10096993B - SP
    ®/™ ©2015 Whirlpool. All rights reserved. Used under license in Canada. ®/™ ©2015 Whirlpool. Tous droits réservés. Emploi sous licence au Canada.
    04/15 Printed in U.S.A. Imprimé aux É.-U.  
    						
    All Whirlpool manuals Comments (0)