Home > Windmere > Fan > Windmere 12 or 16 3Speed Oscillating FN200 FN400 User Manual

Windmere 12 or 16 3Speed Oscillating FN200 FN400 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Windmere 12 or 16 3Speed Oscillating FN200 FN400 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 154 Windmere manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							HOW TO USE
    This appliance is for household use and may be plugged into a standard electrical outlet.
    IMPORTANT:
    During the first few minutes of initial use, you may notice a slight odor. This is normal and will quickly disappear.
    ASSEMBLY INSTRUCTIONS
    1. Align notch on the fan housing neck with groove on the base. Push the fan housing neck until it snaps into 
    the base.
    2. Mount the rear grille to the motor housing by matching the 3 holes on the rear grille to the 3 round pins on the 
    front of the motor housing. Push in firmly until the 3 pins protrude through the 3 holes.
    3. Secure the rear grille to the motor housing by inserting the plastic collar through the shaft pin and turning 
    clockwise to tighten.
    4. Insert the blade onto the motor shaft, matching the slot on the back of the blade with the shaft pin. Secure blade 
    with blade cap, turning counterclockwise to tighten.
    5. Test blade operation by rotating it with your hand. There should be no friction with the plastic collar. If blade does
    not rotate freely, repeat Steps 2 through 4.
    6. Mount the front grille to the rear grille by positioning the hook on the front grille over the top of the rear grille. 
    Secure the two grilles with the clips attached to the front grille.
    OPERATING INSTRUCTIONS
    1. Place the fan on a safe, flat surface where it cannot fall or be pulled by the cord.
    2. Control the direction of the airflow by firmly holding the base in one hand and pushing the fan grille back to tilt up 
    or by pushing  it forward to tilt down.
    3. To make the fan oscillate, push down on the oscillating knob located on the top of the motor housing. To stop the 
    fan from oscillating, pull up on the oscillating knob.
    4. Plug into an electrical outlet.
    5. Turn the control switch to the desired speed.
    COMO USAR
    MANUTEN‚ÌO E LIMPEZA
    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO/OPERATING INSTRUCTIONS/INSTRU‚ÍES OPERACIONAISEL PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LAS ILUSTRACIONES/PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS/O PRODUTO PODERç VARIAR LIGEIRAMENTE EM RELA‚ÌO ËS ILUSTRA‚ÍES
    
    
    
    PARA LIMPAR:Antes da limpeza, desligue o ventilador e retire o plugue da tomada elŽtrica. Tire o excesso de
    
    traseira do inv—lucro livres do acœmulo de poeira. As fendas podem ser limpadas com um aspirador. N‹o mergulhe
    o ventilador em ‡gua ou outro l’quido. Desmonte as grades e paletas. Elas podem ser limpadas com sab‹o e ‡gua.
    
    l’quido penetre o inv—lucro do motor ou a base. Monte novamente o ventilador depois que as grades e paletas
    estiverem totalmente secas. N‹o ligue o ventilador ˆ tomada elŽtrica antes de estar completamente montado.
    PARA GUARDAR:Desmonte e limpe o ventilador antes de guard‡-lo. Guarde a embalagem original para este fim.
    Guarde o ventilador sempre num local seco. Nunca o guarde ainda ligado ˆ tomada. Nunca enrole o cabo ao redor
    do ventilador e n‹o o force no local onde ele penetra a base do aparelho, pois o mesmo poder‡ desgastar-se e
    arrebentar posteriormente.
    CARE AND CLEANING
    This appliance requires little maintenance and contains no user serviceable parts. Do not try to fix it yourself. Refer
    it to qualified service personnel if servicing is needed.
    Your fan is permanently lubricated and will not require additional lubrication for the life of the fan.
    TO CLEAN:Before cleaning, turn fan off and unplug from electrical outlet. Wipe off excess dust with a lint-free cloth.
    To ensure adequate air circulation to the motor, keep vents located at the rear of the motor housing free from dust
    accumulation. A vacuum cleaner hose can be used to clean these vents. Do not submerge your fan in water or any
    other liquid. Disassemble grilles and blade. Grilles and blade may be cleaned with mild soap and water. Use a soft,
    slightly damp cloth to wipe the remaining fan parts. Do not allow water or any other liquid to get into the motor
    housing or base. Reassemble fan after grilles and blade have dried completely. Do not plug fan into electrical outlet
    until it has been fully reassembled.
    TO STORE:Make sure to disassemble and clean the fan before storing. Retain the original packaging for the purpose
    of storing your fan. Always store fan in a dry place. Never store it while it is still plugged in. Never wrap the cord
    tightly around the fan, and do not put any stress on the cord where it enters the fan, as it could cause the cord to
    fray and break.
    COMO USAR
    Este artefacto es para uso domŽstico y puede ser enchufado en una toma de corriente standard.
    IMPORTANTE:
    Durante los primeros minutos de su uso inicial, usted notar‡ un ligero olor. Esto es normal y desaparecer‡
    r‡pidamente.
    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
    1. Alinee la peque–a protuberancia en el cuello de la caja con la ranura en la base. Presione el cuello de la caja 
    del ventilador hasta que se asegure en la base.
    2. Fije la parrilla trasera en la caja del motor concordando los 3 agujeros que se encuentran en la parrilla trasera 
    con las 3 clavijas en la parte delantera de la caja del motor. Empuje firmemente hasta que las 3 clavijas 
    penetren en los 3 agujeros.
    3. Fije la parrilla trasera a la caja del motor con el anillo de pl‡stico insertando Žste a travŽs de la clavija del eje 
    d‡ndole vuelta hacia la derecha para ajustarlo.
    4. Coloque la aspa en el eje de la caja del motor, concordando la ranura de la parte de atr‡s de la aspa con la 
    clavija del eje. Asegure la aspa con la tapa, d‡ndole vuelta hacia la izquierda para ajustarla. 
    5. Pruebe el funcionamiento de la aspa rot‡ndola con la mano. No debe haber fricci—n con el anillo de pl‡stico. 
    Si la aspa no rota libremente, repita los pasos 2 al 4.
    6. Fije la parrilla frontal a la trasera posicionando el gancho que est‡ en la parrilla frontal con la parte de arriba 
    de la parrilla trasera. Asegure las dos parrillas con los clips de la parrilla frontal.
    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
    1. Coloque el ventilador en una superficie segura y plana donde no pueda caerse o ser halado por el cord—n.
    2. Controle la direcci—n del flujo de aire sosteniendo firmemente la base con una mano y empujando la parilla 
    hacia atr‡s para subirla o empujando hacia adelante para bajarla.
    3. Para hacer oscilar el ventilador, empuje la perilla para la oscilaci—n, ubicada en la parte superior del motor, 
    hacia abajo. Para parar la oscilaci—n del ventilador, tire la perilla para oscilaci—n hacia arriba.
    4. Enchœfelo en un tomacorriente elŽctrico.
    5. Coloque el interruptor para control a la velocidad deseada.Este aparelho se destina a uso domŽstico e pode ser ligado numa tomada elŽtrica comum.
    IMPORTANTE:
    Durante os primeiros minutos de uso inicial um ligeiro odor poder‡ ser notado. Isso Ž normal e dever‡ desaparecer
    rapidamente.
    INSTRU‚ÍES PARA MONTAGEM
    1. 
    do ventilador atŽ que se engate na base.
    2. Coloque a grade traseira no inv—lucro do motor, alinhando os 3 orif’cios no fundo da grade com os 3 pinos 
    redondos na frente do inv—lucro do motor. Empurre firmemente atŽ que os 3 pinos passem pelos 3 orif’cios.
    3. Afixe a grade traseira ao inv—lucro do motor, inserindo o colarinho de pl‡stico atravŽs  do pino do eixo 
    e girando-o no sentido hor‡rio para apert‡-lo.
    4. Insira a paleta no eixo do motor, alinhando o sulco ao fundo com o pino do eixo. Segure a paleta pela capa, 
    girando-a no sentido anti-hor‡rio para apert‡-la.
    5. 
    pl‡stico. Se a paleta n‹o girar livremente, repita os Passos 2 a 4.
    6. Coloque a grade dianteira na grade traseira, posicionando o gancho ˆ frente da grade no topo da grade traseira. 
    Afixe as duas grades com as presilhas.
    INSTRU‚ÍES DE OPERA‚ÌO
    1. Coloque o ventilador numa superf’cie firme e plana, onde n‹o possa cair ou ser puxado pelo cabo.
    2. 
    para tr‡s a fim de inclin‡-lo para cima, ou empurrando-o para frente a fim de inclin‡-lo para baixo.
    3. 
    
    4. Ligue o ventilador ˆ tomada elŽtrica.
    5. Gire a chave de controle para a velocidade desejada.
    CUIDADO Y LIMPIEZA
    Este artefacto requiere poco mantenimiento y no tiene piezas que puedan ser reparadas. No trate de repararlo
    usted mismo. Si necesita reparaci—n rem’talo a personas calificadas.
    Su ventilador est‡ permanentemente lubricado y no necesitar‡ lubricaci—n adicional.  
    PARA LIMPIAR:Antes de limpiarlo, apague el ventilador y desenchœfelo. Sacuda el exceso de polvo con un pa–o
    libre de pelusas. Para asegurar una adecuada circulaci—n de aire al motor, mantenga los orificios ubicados en la
    parte de atr‡s del motor libre de acumulaci—n de polvo. Una aspiradora puede ser usada para limpiar estos
    orificios. No sumerja su ventilador en agua o cualquier otro l’quido. Desensamble las parrillas y aspas. Las
    parrillas y aspas pueden ser limpiadas con agua y jab—n. Use un pa–o suave ligeramente humedecido para limpiar
    el resto de las partes del ventilador. No deje que agua o ningœn otro l’quido entre en el motor o la base. Ensamble
    nuevamente el ventilador despuŽs que las parrillas y la aspa estŽn completamente secas. No lo enchufe hasta que
    no estŽ completamente ensamblado.
    PARA GUARDAR:Asegœrese de desensamblar y limpiar el ventilador antes de guardarlo. Guarde la envoltura
    original para guardar el ventilador. Siempre gu‡rdelo en un lugar seco. Nunca lo guarde mientras estŽ enchufado.
    Nunca enrolle el cable ajustadamente en el ventiladory no ponga presi—n sobre el cable en la parte que entra en
    el ventilador ya que esto podr’a ocasionar que el cable se desgaste y se rompa.
    1. Gancho
    Hook
    Gancho
    2. Parrillas de seguridad
    Safety Grilles
    
    3. Aspa
    Fan Blade
    Paletas
    4. Cuello
    Neck
    
    5. Base
    Base
    Base
    6. Clips
    Clips
    Presilhas 
    Interruptor para control de 3 velocidades y perilla para
    oscilaci—n ubicados en la parte trasera del ventilador,
    en la parte superior de la caja del motor (no mostrado)
    3-Speed Control Switch and Oscillating Knob located
    on back of fan, on top of motor housing (Not Shown)
    Chave de Controle de 3 velocidades e Bot‹o de
    
    do inv—lucro do motor (n‹o s‹o mostrados)A
    B C
    D
    E FFIG. 1
    1. Parrilla frontal
    Front Grille
    Grade Dianteira
    2. Gancho
    Hook
    Gancho
    3. Clip
    Clip
    Presilha
    4. Tapa de la aspa
    Blade Cap
    Capa da Paleta
    5. Aspa
    Fan Blade
    Paleta do Ventilador
    6. Parrilla trasera
    Rear Grille
    Grade Traseira
    7. Anillo de pl‡stico
    Plastic Collar
    Colarinho de Pl‡stico
    8. Eje
    Motor Shaft 
    Eixo do MotorAB
    CDDIAGRAMA DEL ENSAMBLAJE/ASSEMBLY DIAGRAM/DIAGRAMA DE MONTAGEM
    EF
    GH
    IJ
    K
    L
    M
    N
    O9. Clavija del eje
    Shaft Pin
    Pino do Eixo
    10. Perilla para oscilaci—n
    Oscillating Knob
    
    11. Interruptor para control de 3 velocidades (0,3,2,1)
    3-Speed Control Switch (0,3,2,1)
    Chave de Controle das 3 Velocidades (0,3,2,1)
    12. Caja del motor; mantener libre de pelusas y polvo
    Motor Housing; keep vents free of lint and dust
    Inv—lucro do Motor, mantŽm as fendas livre 
    de fiapos e poeira. 
    13. Uni—n giratoria
    Swivel Joint
    
    14. Cuello de la caja del ventilador
    Fan Housing Neck
    
    15. Base 
    Base 
    Base
    FIG. 2
    2001_5_9_32_LAG  6/15/01  11:15 AM  Page 1 
    						
    							2001/5-9-32S/E/PKD-12
    KD-16
    MODELOS/MODELS/MODELOS FN200, FN400
    CONSERVE ESTE INSTRUCTIVOSAVE THIS USE AND CARE BOOK
    GUARDE ESTE MANUAL DE OPERA‚ÍES E MANUTEN‚ÌO
    VENTILADOR OSCILATORIO DE 12 O 16 
    DE 3 VELOCIDADES
    12 OR 16 3-SPEED, EASY-TO-ASSEMBLE, 
    OSCILLATING FAN
    VENTILADOR OSCILANTE DE 12 OU 16 PO 
    COM 3 VELOCIDADES E FçCIL DE MONTAR
    IMPORTANT SAFEGUARDS
    Cuando estŽ usando aparatos elŽctricos, debe seguir siempre medidas b‡sicas de seguridad, incluyendo las
    siguientes:
    nPOR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
    nUse el ventilador œnicamente para los fines descritos en este manual de instrucci—n.
    nPara protegerse contra descargas elŽctricas, no sumerja la unidad, enchufe o cable en agua o roc’e con 
    cualquier l’quido.
    nSupervise cuidadosamente su manejo cuando este aparato estŽ siendo usado por o cerca de ni–os.
    nDesenchœfelo cuando no estŽ en uso, cuando mueva el ventilador de un lado o otro, antes de poner o sacar 
    partes o antes de limpiarlo.
    nNunca introduzca los dedos, l‡pices o cualquier otro objeto a travŽs de la parrilla cuando el ventilador estŽ 
    funcionando.
    nDesconecte el ventilador antes de limpiarlo.
    nAsegœrese de que el ventilador estŽ en una superficie s—lida cuando estŽ funcionando para evitar el riesgo de 
    que se caiga.
    nNo use el ventilador en la ventana. La lluvia podr’a causar un peligro elŽctrico.
    nNo lo haga funcionar en presencia de explosivos y/o gases inflamables.
    nNo coloque el ventilador o cualquier otra parte cerca de llamas, utensilios de cocina u otros artefactos 
    calientes.
    nNo haga funcionar ningœn artefacto con el cable o el enchufe da–ado, despuŽs de mal funcionamiento del 
    artefacto o si se ha ca’do o da–ado de cualquier manera.
    nNo deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o mostrador o que toque superficies calientes.
    nPara desconectarlo, empu–e el enchufe y ret’relo de la toma de corriente. No tire del cable.
    nòselo siempre en superficies secas.
    nEste producto es solamente para uso domŽstico y no para uso comercial o industrial.
    nNo use el ventilador cerca de cortinas, plantas, tratamientos para ventanas, etc.
    ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios o descargas elŽctricas, no use este ventilador con ningœn
    dispositivo para control de velocidad.
    SAVE THESE INSTRUCTIONS
    LINE CORD SAFETY TIPS
    1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
    2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
    3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
    4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this indicates that the appliance 
    should be serviced and the line cord replaced. Please return it to tour Service Department or to an authorized service 
    representative.
    5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it enters the 
    appliance and cause it to fray and break.
    DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR
    STOPS WORKING ENTIRELY.
    If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in
    order to avoid a hazard.
    IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
    When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
    nPLEASE READ ALL INSTRUCTIONS.
    nUse fan only for intended use, as described in instruction manual.
    nTo protect against electrical shock, do not immerse unit, plug, or cord in water or spray with liquids.
    nClose supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
    nUnplug from outlet when not in use, when moving fan from one location to another, before putting on or taking off 
    parts and before cleaning.
    nNever insert fingers, pencils or any other objects through the grille when fan is running.
    nDisconnect fan before cleaning.
    nMake sure fan is on a stable surface when operating to avoid chance of overturning.
    nDo not use fan in a window. Rain may cause an electrical hazard.
    nDo not operate in the presence of explosive and/or flammable fumes.
    nDo not place fan or any parts near an open flame, cooking or other heating appliances.
    nDo not operate any appliance with a damaged cord or plug, after the appliance malfunctions or has been 
    dropped or damaged in any manner.
    nDo not let cord hang over table or counter or touch hot surfaces.
    nTo disconnect, grip plug and pull from wall outlet. Never yank on cord.
    nAlways use on a dry surface.
    nThis product is intended for household use only and not for commercial or industrial use.
    nDo not use fan near curtains, plants, window treatments, etc.
    WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use this fan with any solid-state speed control
    device.
    CONSEJOS DE SEGURIDAD PARA EL CABLE ELECTRICO
    1. Nunca hale ni tire del cable ni de la unidad.
    2. Para conectar, sujete con firmeza el enchufe y gu’elo dentro de la toma de corriente.
    3. Para desconectar, sujete el enchufe y ret’relo de la toma de corriente.
    4. Antes de usar el aparato, verifique que el cable no tenga cortaduras ni abrasiones. De ser as’, la unidad debe ser 
    revisada y el cable debe ser reemplazado. Por favor devuelva la unidad a nuestro departamento de servicio o a un 
    representante de servicio autorizado.
    5. Nunca enrolle el cable de manera apretada en torno a la unidad, ya que el exceso de presi—n en las uniones del cable 
    con la unidad o con el enchufe pueden raerlo o romperlo.
    NO OPERE LA UNIDAD SI EL CABLE PRESENTA CUALQUIER DA„O, SI LA UNIDAD FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE 
    O SI DEJA DE FUNCIONAR POR COMPLETO.
    Si el cable estuviera da–ado deber‡ ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por una persona calificada
    para evitar un peligro.
    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
    IMPORTANTES PRECAU‚ÍES
    
    nPOR FAVOR LEIA TODAS AS INSTRU‚ÍES.
    n
    n
    o plugue ou o cabo.
    n
    nDesligue da tomada quando fora de uso, ao deslocar o ventilador de um local para outro, antes de colocar ou 
    
    nNunca insira os dedos, l‡pis ou quaisquer outros objetos pela grade com o ventilador funcionando.
    nDesligue o ventilador antes de limpar.
    nAssegure-se de que o ventilador esteja numa superf’cie est‡vel quando em funcionamento para evitar 
    a possibilidade de queda.
    nN‹o use o ventilador numa janela. Chuva pode constituir um perigo de choque elŽtrico.
    nN‹o use perto de explosivos e/ou vapores inflam‡veis.
    nN‹o coloque o ventilador ou quaisquer de seus componentes perto de uma chama aberta, ou de aparelhos de 
    cozinha e outros dispositivos de aquecimento.
    nN‹o opere qualquer aparelho que tenha o cabo condutor de energia ou o plugue defeituoso, que tenha 
    apresentado defeito ou tenha sido danificado de alguma forma. 
    nN‹o deixe que o cabo fique pendurado para fora da mesa ou do balc‹o, ou que o mesmo toque superf’cies 
    quentes.  
    nPara desligar, remova o plugue da tomada na parede. Nunca puxe-o pelo cabo.
    nUse sempre numa superf’cie seca.
    nEste produto Ž destinado somente para uso domŽstico e n‹o para fins comerciais ou industriais.
    nN‹o use o ventilador perto de cortinas, acess—rios ou plantas, etc.
    
    dispositivo de controle de velocidade.DICAS DE SEGURAN‚A SOBRE O CABO CONDUTOR DE ELETRICIDADE
    1. Nunca retire o plugue da tomada puxando-o pelo cabo ou pelo aparelho.
    2. Para inserir o plugue, segure-o firmemente e insira na tomada.
    3. Para desligar o aparelho, segure o plugue e remova-o da tomada. 
    4. Antes de cada uso verifique se o cabo apresenta cortes e/ou marcas de desgaste. Em caso afirmativo isto indica que 
    
    TŽcnica ou a um represente tŽcnico autorizado.
    5. Nunca enrole o cabo condutor de eletricidade ao redor do aparelho. N‹o force o cabo no local onde ele penetra a base 
    do aparelho pois o mesmo poder‡ desgastar-se e arrebentar posteriormente
    NÌO DEIXE O APARELHO LIGADO SE O CABO APRESENTAR QUALQUER SINAL DE DESGASTE, SE O APARELHO FUNCIONAR
    INTERMITENTEMENTE OU CASO PARE DE FUNCIONAR COMPLETAMENTE.
    Para evitar maiores riscos, caso o cabo conductor de electricidade apresente qualquer dano, dever‡ ser substitu’do pelo
    fabricante, por seu representante tŽcnico ou mismo por professional igualmente calificado.
    GUARDE ESTAS INSTRU‚ÍES
    Favor consultar la direcci—n de su servicentro m‡s cercano.
    For the nearest service center, please see the appropriate address below.
    ARGENTINA
    Av Maipu 3850
    1636 Olivos, 
    Buenos Aires
    Tel: 0-800-8-1221
    CHILE
    Cruz Del Sur 64
    Los Condes
    Santiago
    Tel: 562-370-8523
    COLOMBIA
    Carrera 38 No. 166-64
    Santa Fe de Bogota
    Tel: 571-677-7496
    COSTA RICA
    200 metros norte y 150 oeste
    del Edificio Mercedes Benz
    Paseo Colon Av. 3, 
    Calle 26 Bis
    Tel: 506-257-5716
    ECUADOR
    Manuel Larrea 726 y Bogota
    Quito
    Tel: 593-256-8551EL SALVADOR
    27 Calle Poniente y 25 Ave. 
    Norte No. 1510
    San Salvador
    Tel: 503-226-0022
    GUATEMALA
    3a calle 4-14 Zona 9
    Ciudad de Guatemala
    Tel: 331-50-20
    MƒXICO
    L‡zaro C‡rdenas #18
    Ciudad de MŽxico
    Tel: 5-588-9377
    01-800-847-2305
    Atenci—n al Cliente
    01-800-714-2499
    ¥MƒRIDACalle 63 #459-A
    (entre 50 y 52)
    97000 MŽrida, Yuc.
    Tel: (91-99) 23-54-90
    ¥GUADALAJARAAv. Vallarta #4901-A
    Col. Prados Vallarta
    45020 Zapopan, Jal.
    Tel: (91-36) 73-28-15¥PUEBLA17 Norte #205
    72000 Puebla, Pue.
    Tel: (91-22) 46-37-26¥QUERƒTAROAv. Madero 139, Pte.
    76000 QuerŽtaro, Qro.
    Tel: (91-42) 14-16-60¥TORREîNBlvd. Independecia 96 Pte.
    27000 Torre—n, Coah.
    Tel: (91-17) 16-52-65¥VERACRUZProlongaci—n D’as Mir—n #4280
    (entre Violetas y Magnolias) 
    Col. Remes
    91920 Veracruz, Ver.
    Tel: (91-29) 21-70-16PANAMA
    Via Brazil y Ave.
    Samuel Lewis #31
    Ciudad de Panama
    Tel: 507-264-2243
    PERU
    Av. Javier Prado Este #1516
    San Isidro
    Lima
    Tel: 225-6237
    PUERTO RICO
    Calle C #14
    Rexco Industrial Park
    Caparra Heights Station
    San Juan, P.R. 00934
    Tel: 1-800-347-5117
    VENEZUELA
    Av. Casanova edificio Girasol
    Nivel Mezzanina
    Sabana Grande, Caracas
    Tel: 212-782-3645
    POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO
    PLEASE READ THIS USE AND CARE BOOK BEFORE USING THIS PRODUCT
    FAVOR, LER ESTE GUIA DE OPERA‚ÍES E MANUTEN‚ÌO ANTES USAR O PRODUTO
    Copyright © 2001 Applica Consumer Products, Inc.
    Printed in PeopleÕs Republic of China
    IMPORTADOR - Applica de MŽxico S. de R.L. de C.V. 
    Manuel Avila Camacho 191-305, 
    Los Morales C.P. 11510 MŽxico, D.F.
    TelŽfono: (5) 279-1000
    Impreso en la Repœblica Popular China
    Direitos autorais (c) 2001 Applica Consumer Products, Inc.
    Impresso no Republica Popular China
    Cualquier servicio de ser necesario, deber‡ realizarse por un centro de servicio autorizado o propio de Applica Consumer
    Products, Inc. Puede encontrar el centro de servicio m‡s cercano a usted, buscando en las p‡ginas amarillas de la gu’a
    telef—nica.
    Si env’a por correo su unidad, emp‡quela con cuidado en un cart—n resistente con suficiente material de empaque para evitar
    cualquier da–o. Por favor incluya una nota para nuestro centro de servicio describiendo el problema. No se olvide de anotar su
    direcci—n y su nœmero telef—nico. Para su propia protecci—n le sugerimos enviar el paquete asegurado.UN A„O DE GARANTIAApplica Consumer Products, Inc. garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o en la
    mano de obra por un per’odo de un a–o a partir de la fecha original de compra. Esta garant’a no incluye da–os al producto
    ocasionados por accidentes, mal uso, ni como resultado de reparaciones efectuadas por personas no autorizadas. Si el
    producto resulta con defectos dentro del per’odo de garant’a, conforme sea necesario, lo repararemos o reemplazaremos libre
    de cargo. Para que esta garant’a sea v‡lida, debe presentar el producto con la tarjeta de garant’a. Esta garant’a le otorga
    derechos espec’ficos, y usted podr’a tener otros que pueden variar en su pa’s. Si tiene alguna pregunta, comun’quese con una
    sucursal o centro de servicio m‡s cercano autorizado por Applica Consumer Products, Inc.
    ÀNECESITA AYUDA?
    NEED HELP?
    Service, if necessary, must be performed by Applica Consumer Products, Inc. or Authorized Household Appliance Service
    Center. The Service Center nearest you can be found in the yellow pages of your phone book under ÒAppliances Ð Small.Ó
    If mailing or shipping your unit, pack it carefully in a sturdy carton with enough packing material to prevent damage. Include a
    note describing the problem to our Service Center and be sure to give your return address. We also suggest that you insure the
    package for your protection.ONE-YEAR WARRANTYApplica Consumer Products, Inc. warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for a
    one-year period after the original date of consumer purchase. This warranty does not include damage to the product resulting
    from accident or misuse, or repairs performed by non-authorized repair shops. If the product should become defective within
    the warranty period, we will repair it or elect to replace it free of charge. To honor this warranty, the product with the
    corresponding registration card is required. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights
    which vary from state to state or province to province. For answers to any questions, contact your nearest Applica Consumer
    Products, Inc. or Authorized Household Appliance Service Center.
    El consumidor podr‡ solicitar que se haga efectiva la garant’a en cualquiera de nuestras Sucursales o Centros de Servicio Autorizado
    en todo el pa’s. En este instructivo encontrar‡ un listado de centros de servicio autorizado por Applica de MŽxico S. de R.L. de C.V. en
    los cuales tambiŽn podr‡ encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios para este producto.SELLO O FIRMA DEL DISTRIBUIDORFecha de compra
    ModeloFN200220V 50/60Hz, 32W
    FN400220V 50/60Hz, 55W
    2001_5_9_32_LAG  6/15/01  11:15 AM  Page 2 
    						
    All Windmere manuals Comments (0)

    Related Manuals for Windmere 12 or 16 3Speed Oscillating FN200 FN400 User Manual