Home > Windmere > Chopper > Windmere 15 Cup Mini Chopper wPulse WHC21 User Manual

Windmere 15 Cup Mini Chopper wPulse WHC21 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Windmere 15 Cup Mini Chopper wPulse WHC21 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 154 Windmere manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							COMO USAR
    MANUTEN‚ÌO E LIMPEZA
    1. Coloque a base num balc‹o ou superf’cie plana. Coloque o recipiente na base e alinhe as abas da trava do 
    recipiente nas fendas correspondentes ˆs mesmas, na base. Gire-o no sentido hor‡rio atŽ que o recipiente 
    engate no lugar (Fig. A).
    2. Deslize a l‰mina para baixo e por cima do eixo. Evite tocar a l‰mina, que Ž extremamente afiada.
    3. Coloque o alimento no recipiente. ƒ recomendado processar aproximadamente 1/2 x’cara de comida seca por 
    vez. (Consulte o Guia de Processamento.) Volumes maiores dever‹o ser processados em lotes menores.
    4. Coloque a tampa no recipiente com a aba estendida no mesmo lado da fenda da base. Gire a tampa no sentido 
    hor‡rio atŽ que esta entre totalmente na fenda da base, de modo que as duas marcas se alinhem (Fig. B).
    5. Pressione o bot‹o ligar / pulsar durante alguns segundos. Evite o processamento excessivo. A maioria dos 
    
    impulsos curtos repetidamente (pulsar).
    6. Certifique-se de que a l‰mina tenha parado totalmente antes de remover a tampa ou introduzir um esp‡tula no 
    recipiente. Suspenda a l‰mina diretamente para cima e afaste-a antes de despejar o conteœdo do recipiente. 
    Utilize um esp‡tula para remover o alimento j‡ processado do recipiente.
    Se o processador n‹o funcionar, verifique se as abas de trava no recipiente e a aba estendida na tampa est‹o
    posicionados corretamente. DICAS DE SEGURAN‚A SOBRE O CABO CONDUTOR DE ELETRICIDADE
    1. Nunca retire o plugue da tomada puxando-o pelo cabo ou pelo aparelho.
    2. Para inserir o plugue, segure-o firmemente e insira na tomada.
    3. Para desligar o aparelho, segure o plugue e remova-o da tomada. 
    4. Antes de cada uso verifique se o cabo apresenta cortes e/ou marcas de desgaste. Em caso afirmativo isto 
    indica que o aparelho deve ser inspecionado e o cabo substitu’do. Envie o aparelho ao nosso Departamento 
    
    5. Nunca enrole o cabo condutor de eletricidade ao redor do aparelho. N‹o force o cabo no local onde ele 
    penetra a base do aparelho pois o mesmo poder‡ desgastar-se e arrebentar posteriormente.
    NÌO DEIXE O APARELHO LIGADO SE O CABO APRESENTAR QUALQUER SINAL DE DESGASTE, SE O APARELHO
    FUNCIONAR INTERMITENTEMENTE OU CASO PARE DE FUNCIONAR COMPLETAMENTE.
    Para evitar maiores riscos, caso o cabo conductor de electricidade apresente qualquer dano, dever‡ ser
    substitu’do pelo fabricante, por seu representante tŽcnico ou mismo por professional igualmente calificado.
    PARAFUSO RESISTENTE Ë ANULA‚ÌO
    
    n‹o tente remover a tampa de fundo
    
    
    Antes de Utiliz‡-lo pela Primeira Vez 
    Lave o recipiente, a tampa e a l‰mina em ‡gua e sab‹o ou na m‡quina de lavar pratos (somente na prateleira
    superior) e seque-os completamente. Passe um pano œmido na base. Nunca mergulhe a base em ‡gua.
    Obs.:
    ser que a aba estendida esteja corretamente travada na fenda da base. N‹o tente operar a unidade sem que a
    tampa esteja em seu devido lugar.
    OPERATING INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO/INSTRU‚ÍES OPERACIONAISPRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS/EL PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LAS ILUSTRACIONES/O PRODUTO PODERç VARIAR LIGEIRAMENTE EM RELA‚ÌO ËS ILUSTRA‚ÍES
    Desligue sempre o aparelho antes de limp‡-lo. Lave o recipiente, a tampa e a l‰mina em ‡gua e sab‹o ou na
    m‡quina de lavar pratos (somente na prateleira superior) e seque-os completamente. Passe um pano œmido na
    base Ð nunca mergulhe a base em ‡gua.
    B
    A
    1. Pulse/On Button
    Pulso/Bot—n de encendido
    Bot‹o Ligar / Pulsar
    2. Extended Tab
    Gu’a del seguro de cierre
    Aba Estendida
    3. Lid
    Tapa
    Tampa
    4. Bowl
    Recipiente
    Recipiente
    5. Knife Blade
    Cuchilla
    L‰mina
    6. Locking Tabs
    Gu’as del seguro de cierre
    Aba de Engate
    7. Base
    Base
    Base
    2
    5
    6
    73
    4 1
    ¥ Locking Slot
    ¥ Seguro de cierre 
    de la base
    ¥ Fenda de Engate¥ Locking Tab
    ¥ Seguro de cierre
    ¥ Aba de Engate
    HOW TO USE
    CARE AND CLEANING
    1. Place the Base on a counter or flat work surface. Put the Bowl on the Base and line up the Locking Tabs of the 
    Bowl to the Locking Slots on the Base. Turn clockwise until the Bowl locks into place (Fig. A).
    2. Slide the Knife Blade down over the shaft. Be careful not to touch the Blade as it is extremely sharp.
    3. Place food in the Bowl. You can process about 1/2 cup of dry food at a time. (See Chopping Guide.) Larger 
    amounts should be processed in small batches.
    4. Place the Lid on the Bowl, with the Extended Tab on the same side as the Base Slot. Turn the Lid clockwise 
    into the Base Slot as far as it will go so that the two dots line up (Fig. B).
    5. Press the Pulse/On Button for a few seconds. Be careful not to overprocess. Most foods process in 
    5-25 seconds. For coarsely chopped foods, use repeated short pulses.
    6. Be sure the Blade has stopped turning completely before removing the Lid or placing a spatula in the unit. 
    Lift the Knife Blade straight up and move it away from you before emptying the contents of the Bowl. Use a 
    spatula to remove the processed food from the unit. 
    If the Chopper does not operate, be sure the Locking Tabs on the Bowl and the Extended Tab on the Lid are
    properly positioned.
    Always unplug the unit before cleaning. Wash the Bowl, Knife Blade, and Lid immediately after use either with
    warm, sudsy water or in the dishwasher (top rack only). Wipe off the Base with a damp cloth Ñ do not immerse
    in liquid.Chopping GuideFOOD PREPARATION HINTSBread Use 1 slice at a time. Break into 8 pieces.Carrots/Celery Cut into 1/2Ó (1.27 cm) lengths. Use up to 1/2 cup (120 ml).
    Chocolate Ð  Use 1 square. Cut into 4 pieces; 1/2 cup (120 ml)chips. Square Chips Pulse for desired texture.Cookies, Crackers Break 6-8 into Bowl at one time.Eggs Ð hard cooked Peel; cut into quarters. Use 1-2 eggs.Garlic Peel. Use 1 or more large cloves.Mushrooms Halve small ones; quarter larger ones. Use up to 1/2 cup (120 ml).
    Nuts Ð Soft  Add up to 1 cup (240 ml) at a time; less for more coarse texture.(pecans, walnuts)
    Nuts Ð Hard (peanuts, Add up to 1/2 cup (120 ml) at a time; Pulse until desired texturealmond pieces) is reached.Onions Cut small/medium onion into 6-8 pieces.
    Parsley Wash; dry thoroughly. Pulse up to 1/2 cup (120 ml)until desired 
    texture is reached.
    Peppers Ð Sweet Core and remove seeds. Cut into 1/2Ó (1.27 cm) pieces.  
    (green or red) Add up to 2 quarters at a time. LINE CORD SAFETY TIPS
    1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
    2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
    3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
    4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this indicates that the 
    appliance should be serviced and the line cord replaced. Please return it to our Service Department or to an 
    authorized service representative. 
    5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where 
    it enters the appliance and cause it to fray and break.
    DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS
    INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY.
    If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or similarly qualified
    person in order to avoid a hazard.
    TAMPER-RESISTANT SCREW
    This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the bottom cover. To reduce the
    risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the bottom cover. There are no user serviceable parts
    inside. Repair should be done only by authorized service personnel.
    Before First Use
    Wash the Bowl, Lid, and Knife Blade in warm, sudsy water or a dishwasher (top rack only) and dry thoroughly.
    Wipe the Base with a damp cloth; do not immerse the Base in water.
    Note:For your protection, this unit has a Lid interlock system. The unit will not operate unless the Extended Tab is
    correctly locked into the Base Slot. Do not attempt to operate the unit without the Lid being correctly placed.
    Gu’a para PicarALIMENTO CONSEJOS DE PREPARACIONPan Use una rebanada a la vez y c—rtela en 8 partes.Zanahorias/Apio Parta en tiras de 1.27 cm (1/2Ó). Use 120 ml (1/2 taza).
    Cuadros de  Use 1 cuadro y p‡rtalo en 4 pedazos; 120 ml (1/2 taza) de chocolate.Chocolate Use el control de pulso hasta lograr la contextura deseada.
    Galletas dulces Quiebre de 6-8 a la vez dentro del recipiente.o saladasHuevos cocidos Descascare y corte en 4. Use de 1 a 2 huevos.Ajos Pele y use un diente grande o m‡s.
    Hongos Corte por mitad los peque–os y en cuatro partes los grandes.
    Use hasta 120 ml (1/2 taza).
    Nueces blandas A–ada hasta 240 ml (1 taza) a la vez; menos si desea una 
    (nueces de nogal) contextura m‡s gruesa.
    Nueces duras A–ada hasta 120 ml (1/2 taza) a la vez. Use el control de pulso(man’es o almendras) hasta alcanzar la contextura deseada.Cebollas Corte las cebollas peque–as/medianas en 6 a 8 pedazos.
    Perejil L‡velo y sŽquelo bien. Use el control de pulso para picar hasta
    120 ml (1/2 taza) hasta alcanzar la contextura deseada.
    Pimientos dulces Retire el centro y las semillas. Corte en pedazos de 1.27 cm (1/2Ó).
    (verdes o rojos) Agregue hasta 2 pedazos a la vez.
    Guia de ProcessamentoALIMENTO DICAS SOBRE PREPARA‚ÌOP‹o Cenouras / Acelga 
    Chocolate Ð Barras /   Granulado Use o atributo Pulsar para conseguir a textura desejada.
    Biscoitos Doces  Quebre 6 a 8 no recipiente por vez.ou SalgadosOvos Ð bem cozidos Descasque; corte cada ovo em quatro partes, 1 ou 2 ovos por vez.Alho Descasque; use um ou mais dentes grandes.
    Cogumelos Divida os menores ao meio e corte os maiores em quatro. 
    Use atŽ 120 ml (1/2 x’cara) por vez.
    NozesÐ macias Coloque atŽ 240 ml (1 x’cara) de cada vez ou menos para 
    (castanhas cozidas) obter uma textura grossa.
    Nozes Ð duras (amendoim Coloque atŽ 120 ml (1/2 x’cara) de cada vez; use o atributo Pulsar atŽ que a textura desejada seja obtida.Cebolas 
    Cheiro Verde Lave e seque completamente. Use o atributo Pulsar em volumes n‹o 
    superiores a 120 ml (1/2 x’cara) atŽ que alcance a textura desejada.
    Pimentas frescas  
    (verde ou vermelha) Use atŽ uma metade de pimenta de vez.
    COMO USAR
    CUIDADO Y LIMPIEZA
    1. Coloque la base sobre el mostrador o sobre una superficie plana. Ponga el recipiente en la base y alinee las 
    gu’as del seguro de cierre del recipiente con los seguros de cierre de la base. Gire el recipiente hacia la 
    derecha hasta quedar ajustado (Fig. A).
    2. Deslice la cuchilla sobre el conducto. Tenga cuidado de no tocar la cuchilla ya que tiene mucho filo.
    3. Coloque los alimentos en el recipiente. Se puede procesar hasta 1/2 taza de alimentos secos a la vez. (Consulte 
    la tabla.) Las cantidades grandes deben de procesarse en porciones peque–as.
    4. Coloque la tapa sobre el recipiente con la gu’a del seguro de cierre alineada con la ranura de la base. Acomode 
    la tapa dentro de la ranura de la base y g’rela totalmente hacia la derecha (Fig. B).
    5. Oprima el bot—n de pulso/encendido por unos cuantos segundos. Tenga cuidado de no sobreprocesar los 
    alimentos. La mayor parte de los alimentos pueden ser procesados en 5 a 25 segundos. Para que los alimentos 
    resulten m‡s enteros, oprima el control de pulso corta y repetidamente.
    6. Asegœrese de que la cuchilla haya parado por completo antes de retirar la tapa, o antes de introducir una 
    esp‡tula dentro del recipiente. Retire la cuchilla desliz‡ndola por el conducto y muŽvala del paso antes de 
    vaciar el contenido del recipiente. Use una esp‡tula para remover los alimentos procesados en la unidad.
    Si la unidad no funciona, asegœrese de que tanto las gu’as del seguro de cierre del recipiente como el de la tapa
    estŽn en la posici—n correcta.
    Siempre desconecte la unidad antes de limpiarla. Lave el recipiente, la cuchilla y la tapa con agua y jab—n, o
    (œnicamente en la bandeja superior de la m‡quina lavaplatos) inmediatamente despuŽs de cada uso. Limpie la base
    con un pa–o humedecido, pero nunca sumerja la base en ningœn l’quido. SUGERENCIAS PARA SEGURIDAD CON EL CORDON
    1. Nunca hale o tire del cord—n o del artefacto.
    2. Para introducir el enchufe, sujŽtelo firmemente y gu’elo hacia el tomacorriente.
    3. Para desconectar el artefacto, sujete el enchufe y ret’relo del tomacorriente.
    4. Antes de cada uso, inspeccione el cord—n si tiene cortes y/o raspaduras. Si algo fuera encontrado, esto indica 
    que el artefacto deber‡ ser revisado y el cord—n deber‡ ser reemplazado. Por favor, devuŽlvalo a nuestro 
    Departamento de Servicio o a un representante de servicio autorizado.
    5. Nunca enrolle el cord—n ajustadamente alrededor del artefacto, ya que esto podr’a causar una presi—n 
    excesiva en el cord—n donde Žste entra al artefacto y causar desgaste y rotura.
    NO HAGA FUNCIONAR EL ARTEFACTO SI EL CORDON MUESTRA CUALQUIER DA„O, O SI EL ARTEFACTO
    FUNCIONA INTERMITENTEMENTE O DEJA DE FUNCIONAR COMPLETAMENTE.
    Si el cord—n estuviera da–ado deber‡ ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por una persona
    calificada para evitar un peligro
    TORNILLO DE SEGURIDAD
    Esta unidad est‡ equipada con un tornillo de seguridad para prevenir que se le remueva la cubierta exterior. Para
    reducir el riesgo de incendio o choque elŽctrico,no trate de remover la cubierta inferior. La unidad no contiene
    partes reparables por dentro. Cualquier reparaci—n debe de ser llevada a cabo œnicamente por personal de
    servicio autorizado.
    Antes de usar por vez primera
    Lave el recipiente, la tapa, y la cuchilla en agua tibia enjabonada o en la m‡quina de lavaplatos, (bandeja superior
    œnicamente), y sŽquelos bien. Limpie la base con un pa–o humedecido; no sumerja la base en agua.
    Nota:Para su protecci—n, esta unidad cuenta con un seguro de cierre. La unidad no funcionar‡ a menos que la
    gu’a del seguro de cierre estŽ correctamente acomodada en la ranura de la base. No trate de operar esta unidad
    sin antes haber colocado apropiadamente la tapa.
    FIG.FIG.
    2000/5-15-42E/S/P.LAT.GEN.CHP.U  7/25/00  2:59 PM  Page 1 
    						
    							Service, if necessary, must be performed by Household Products or Authorized Service Center. The Service Center nearest you
    can be found in the yellow pages of your phone book under ÒAppliances Ð Small.Ó
    If mailing or shipping your unit, pack it carefully in a sturdy carton with enough packing material to prevent damage. Include a
    note describing the problem to our Service Center and be sure to give your return address. We also suggest that you insure 
    the package for your protection.ONE-YEAR WARRANTYHousehold Products a warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for a 
    one-year period after the original date of consumer purchase. This warranty does not include damage to the product resulting
    from accident or misuse, or repairs performed by non-authorized repair shops. If the product should become defective within the
    warranty period, we will repair it or elect to replace it free of charge. To honor this warranty, the product with the corresponding
    registration card and/or receipt/proof of purchase are required. This warranty gives you specific legal rights and you may also
    have other rights which vary from state to state or province to province. For answers to any questions, contact your nearest
    Household Products or Authorized Service Center.
    For the nearest service center, please see the appropriate address below.
    Favor consultar la direcci—n de su servicentro m‡s cercano.
    ARGENTINA
    Avenida Maipu 3850
    1636 Olivos, Buenos Aires
    Tel.: 0-800-8-1221
    COLOMBIA
    Carrera 38 No. 166-64
    Santa Fe de Bogota
    Tel.: 571-677-7496
    COSTA RICA
    Calle 20 entre Avenida 1 y 3
    San JosŽ
    Tel.: 506-221-6100
    CHILE
    Agustinas 2718
    Santiago
    Tel.: 562-687-1700
    ECUADOR
    Manuel Larrea 726 y Bogota
    Quito
    Tel.: 593-256-8551
    EL SALVADOR
    27 Calle Poniente y 25 Ave.
    Norte No. 1510
    San Salvador
    Tel.: 503-226-0022
    GUATEMALA
    6 Ave. 12-27 Zona 9
    Ciudad de Guatemala
    Tel.: 502-232-5705
    MƒXICO
    L‡zaro C‡rdenas #18
    Col. Obrera
    Delegaci—n CuatŽmoc
    06800 MŽxico, D.F.
    Tel.: 91-800-50-833
    588-93-77¥ VERACRUZ
    Prolongaci—n D’as Mir—n #4280
    (entre Violetas y Magnolias)
    Col. Remes
    91920 Veracruz, Ver.
    Tel.: (91-29) 21-70-16
    ¥ PUEBLA
    17 Norte #205
    72000 Puebla, Pue
    Tel.: (91-22) 46-37-26
    ¥ TORREîN
    Blvd. Independencia 95 Pte.
    27000 Torre—n, Coal
    Tel.: (91-17) 16-52-65
    ¥ MƒRIDA
    Calle 63 #459-A
    (entre 50 y 52)
    97000 MŽrida, Yuc.
    Tel.: (91-99) 23-54-90
    ¥ COATZACOALCOS
    Corregidora #406
    96400 Coatzacoalcos, Ver.
    Tel.: (91-92) 12-13-80
    ¥ GUADALAJARA
    Av. Vallarta #4901-A
    Col. Prados Vallarta
    45020 Zapopan, Jal.
    Tel.: (91-36) 73-28-15
    ¥ QUERƒTARO
    Av. Madero 139, Pte.
    76000 QuerŽtaro, Qro.
    Tel.: (91-42) 14-16-60
    ¥ SAN LUêS POTOSê
    Pedro Moreno #100
    Col. Centro
    78000 San Lu’s Potos’, S.L.P.
    Tel.: (91-48) 14-25-67¥ VILLAHERMOSA
    Av. Constituci—n #516-A
    86000 Villahermosa, Tabasco
    Tel.: (91-93) 12-51-11
    ¥ MONTERREY
    Av. Fco. I. Madero Pte. 1820-AA
    Zona Centro
    64000. Monterrey, N.L.
    Tel.: (91-83) 72-14-76
    ¥ CULIACçN
    Av. Nicol‡s Bravo #1063
    80000 CuliacŽn, Sin.
    Tel.: (91-57) 12-42-10
    PANAMA
    Via Brazil y Ave. 
    Samuel Lewis #31
    Ciudad de Panama
    Tel.: 507-264-2243
    PERU
    Calle Omega 225-231
    Parque Industrial Caltao 1
    Lima
    Tel.: 511-451-9505
    PUERTO RICO
    Calle C#14
    Rexco Industrial Park
    Caparra Heights Station
    San Juan, P.R. 00334
    Tel.: 1-800-347-5117
    VENEZUELA
    Edif. Xerox, Piso 6
    Av. Libertador, Urb. Bello Campo
    Caracas
    Tel.: 582-267-0590
    NEED HELP?
    ÀNECESITA AYUDA?
    Cualquier servicio de ser necesario, deber‡ realizarse por un centro de servicio autorizado o propio de Household Products.
    Puede encontrar el centro de servicio m‡s cercano a usted, buscando en las p‡ginas amarillas de la gu’a telef—nica.
    Si env’a por correo su unidad, emp‡quela con cuidado en un cart—n resistente con suficiente material de empaque para evitar
    cualquier da–o. Por favor incluya una nota para nuestro centro de servicio describiendo el problema. No se olvide de anotar su
    direcci—n y su nœmero telef—nico. Para su propia protecci—n le sugerimos enviar el paquete asegurado.UN A„O DE GARANTIAHousehold Products garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o en la mano de
    obra por un per’odo de un a–o a partir de la fecha original de compra. Esta garant’a no incluye da–os al producto ocasionados
    por accidentes, mal uso, ni como resultado de reparaciones efectuadas por personas no autorizadas. Si el producto resulta
    con defectos dentro del per’odo de garant’a, conforme sea necesario, lo repararemos o reemplazaremos libre de cargo. Para
    que esta garant’a sea v‡lida debe presentar el producto con su recibo de compra y la tarjeta de garant’a. Esta garant’a le
    otorga derechos espec’ficos, y usted podr’a tener otros que pueden variar en su pa’s. Si tiene alguna pregunta, comun’quese
    con una sucursal o centro de servicio m‡s cercano autorizado por Household Products.
    2000/5-15-42E/S/PHC-21 (LAT/SPE)
    MODEL/MODELO/MODELO MC50
    USE AND CARE BOOK
    MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
    MANUAL DE INSTRU‚ÍES E MANUTEN‚ÌO
    MINI CHOPPER
    MINI-PICADOR
    MINI-PROCESSADOR
    IMPORTANT SAFEGUARDS
    When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
    nREAD ALL INSTRUCTIONS.
    nTo protect against risk of electric shock, do not immerse cord, plug, or any non-removable parts in water or other 
    liquid. To clean, wipe exterior with a damp cloth.
    nClose supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
    nUnplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. To unplug, grasp 
    plug and pull from electrical outlet.  Never pull cord.
    nAvoid contacting moving parts.
    nDo not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, has been 
    dropped, or damaged in any manner. Return the appliance to the nearest authorized service center for 
    examination, repair, or adjustment.
    nThe use of attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause fire, electric shock or injury.
    nDo not use outdoors.
    nDo not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces.
    nThe Blade is sharp.  Handle carefully.  Store out of reach of children.
    nTo avoid injury, never place Knife Blade on Base without first putting Bowl properly in place. Make sure Motor 
    and Knife Blade have stopped completely before removing Lid.
    nBe certain Lid is locked securely in place before operating appliance. Do not attempt to defeat the Lid interlock 
    mechanism.
    nThis appliance is intended for processing small quantities of food; it is not intended to prepare large quantities 
    of food at one time.
    nAvoid running the motor continuously for periods over 1 minute.
    nDo not operate the appliance when empty.
    nCheck Bowl for presence of foreign objects before operating.
    nDo not operate in the presence of explosives and/or flammable fumes.
    nThis appliance is intended for household use only, not for commercial or industrial use.
    SAVE THESE INSTRUCTIONS
    POLARIZED PLUGThis appliance has a polarized plugÑone blade is wider than the other. To reduce the risk of electric shock, this
    plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse it. If it still
    does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature by modifying the plug in 
    any way.
    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
    Cuando se usan aparatos elŽctricos, deben tomarse algunas precauciones incluyendo las siguientes:
    nLEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
    nPara protegerse contra el riesgo de un choque elŽctrico, no sumerja el cable, el enchufe, ni ninguna parte del 
    picador que no sea removible, en agua ni en ningœn otro l’quido. Para limpiar el exterior use un pa–o humedecido.
    nLa supervisi—n de un adulto ser‡ necesaria cuando el aparato sea usado cerca de, o por un ni–o.
    nDesconecte la unidad del tomacorriente cuando no estŽ en uso, cuando le quite o le ponga partes y antes de 
    limpiarla. Nunca tire del cable.
    nEvite el contacto con las partes en movimiento.
    nNo opere ningœn aparato elŽctrico si el cable o el enchufe est‡ da–ado, si el aparato no funciona bien, si se ha 
    dejado caer o si ha sufrido cualquier da–o. Devuelva la unidad a un centro de servicio autorizado para que 
    la examinen, reparen, o para que le ajusten cualquier falla mec‡nica o elŽctrica.
    nEl uso de accesorios no recomendados ni a la venta por el fabricante del aparato puede causar incendio, choque 
    elŽctrico o lesiones personales.
    nNo use a la intemperie.
    nNo permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies 
    calientes.
    nLa cuchilla tiene filo. ManŽjela con cuidado y mantŽngala fuera del alcance de los ni–os.
    nCon el fin de evitar lesiones personales, nunca coloque la cuchilla sobre la base sin antes haber colocado 
    el recipiente apropiadamente en su lugar. Asegœrese de que tanto el motor como la cuchilla hayan parado por 
    completo antes de retirar la tapa.
    nAsegœrese de que la tapa estŽ bien cerrada antes de operar la unidad. No trate de alterar el mecanismo del 
    seguro de cierre.
    nEsta unidad ha sido dise–ada para picar cantidades peque–as de alimentos; no se ha dise–ado para picar 
    cantidades grandes de una sola vez. 
    nEvite operar el motor continuamente por m‡s de un minuto a la vez.
    nNo opere la unidad cuando estŽ vac’a.
    nAsegœrese de que no haya ningœn objeto ajeno dentro del recipiente antes de operar el picador.
    nNo opere este aparato en presencia de gases explosivos y/o inflamables.
    nEste producto ha sido dise–ado  para uso domŽstico solamente y no para uso industrial ni comercial.
    ENCHUFE POLARIZADOEsta unidad cuenta con un enchufe polarizado donde un contacto es m‡s ancho que el otro. Para reducir el
    riesgo de un choque elŽctrico, este enchufe se ajusta œnicamente y de una forma a un contacto polarizado. Si el
    enchufe no se ajusta al tomacorriente, inviŽrtalo y si aœn as’ no se ajusta, busque la ayuda de un electricista
    calificado, pero por ningœn punto trate de modificar o hacerle cambios al enchufe.
    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
    CUIDADOS IMPORTANTES
    
    seguir:
    nLEIA TODAS AS INSTRU‚ÍES.
    nPara proteger-se contra choques elŽtricos, nunca mergulhe o cabo condutor de eletricidade, o plugue ou mesmo
    o aparelho em ‡gua ou qualquer outro l’quido. Para limpar, passe um pano œmido na parte externa do aparelho.
    n
    ou perto delas.
    nDesligue o aparelho e tire o plugue da tomada quando o mesmo n‹o estiver em uso, antes de colocar ou retirar 
    
    condutor de eletricidade. 
    n
    nN‹o opere qualquer aparelho com cabo ou plugue defeituosos, depois de um mau funcionamento, queda, 
    
    
    nO uso de acess—rios que n‹o os recomendados ou vendidos pelo fabricante deste aparelho poder‡ significar 
    
    nN‹o use o processador ao ar livre.
    nN‹o deixe que o cabo ou o plugue fiquem pendurados para fora da mesa ou do balc‹o.
    n
    nPara evitar les›es, nunca coloque a l‰mina na base sem que o recipiente esteja devidamente encaixado. Deixe 
    o motor e a l‰mina pararem completamente antes de remover a tampa.
    nSempre opere o aparelho com a tampa encaixada em seu lugar, de forma segura. N‹o tente anular o mecanismo 
    de trava da tampa.
    nEste aparelho destina-se ao processamento de pequenas quantidades de alimentos; ele n‹o foi projetado para 
    preparar grandes volumes de comida de uma s— vez.
    nEvite operar o motor continuamente por per’odos maiores que o de um minuto.
    nN‹o opere o aparelho com o recipiente vazio.
    nAntes de oper‡-lo, verifique se n‹o haja objetos estranhos dentro do recipiente.
    nN‹o opere o aparelho pr—ximo a explosivos e/ou vapores inflam‡veis.
    n
    ou industrial.PLUGUE POLARIZADO Este aparelho possui um plugue com pinos chatos polarizados Ð um pino Ž mais largo que o outro. Para reduzir
    o risco de choque elŽtrico, o plugue encaixa na tomada polarizada em apenas um sentido. Se os pinos n‹o
    
    
    GUARDE ESTAS INSTRU‚ÍES
    Listed by Underwriters Laboratories, Inc.
    Copyright © 2000 Applica Consumer Products, Inc.
    Printed in PeopleÕs Republic of China
    Enlistado por Underwriters Laboratories, Inc.
    Impreso en la Repœblica Popular China
    Listado pelo Underwriters Laboratories, Inc.
    Produto feito na Repœblica Popular da China
    ª
    PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT
    POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO
    POR FAVOR, LEIA TODAS AS INSTRU‚ÍES ANTES USAR ESTE PRODUTO
    2000/5-15-42E/S/P.LAT.GEN.CHP.U  7/25/00  2:59 PM  Page 2 
    						
    All Windmere manuals Comments (0)