Home > Windmere > Slow Cooker > Windmere 2QUART 23l0 SLOW COOKER WSC200C User Manual

Windmere 2QUART 23l0 SLOW COOKER WSC200C User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Windmere 2QUART 23l0 SLOW COOKER WSC200C User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 154 Windmere manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    Please Read and Save this Use and Care Book
    Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation
    2-Quart (2.3 L) Slow Cooker
    Mijoteuse de 2,3 litres (2 pintes)
    Model 
    Modèle
    ❑ WSC200C
    Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
    Accessories/Parts (USA/Canada)
    1-800-738-0245
    USA/Canada  1-800-231-9786
    www.prodprotect.com/applica 
    						
    							
    21
    IMPORTANT SAFEGUARDS
    When using electrical appliances, basic safety precautions should always be 
    followed, including the following:
    ❑ Read all instructions.
    ❑ Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
    ❑ To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs or appliance 
    in water or other liquid.
    ❑ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near 
    children.
    ❑ Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool 
    before putting on or taking off parts.
    ❑ Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the 
    appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Contact 
    Consumer Service for examination, repair or adjustment.
    ❑ The use of accessory attachments not recommended by the appliance 
    manufacturer may cause injuries.
    ❑ Do not use outdoors.
    ❑ Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
    ❑ Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
    ❑ Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil 
    or other hot liquids.
    ❑ To disconnect, remove plug from wall outlet.
    ❑ Do not use appliance for other than intended use.
    ❑ Avoid sudden temperature changes, such as adding refrigerated foods into a 
    heated pot.
    SAVE THESE INSTRUCTIONS.
    This product is for household use only.
    ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS
    Caution hot surfaces: This appliance generates heat and escaping steam during 
    use. Proper precautions must be taken to prevent the risk of burns, fires, or 
    other injury to persons or damage to property.
    • A person who has not read and understood all operating and safety instructions 
    is not qualified to operate this appliance. All users of this appliance must read 
    and understand this Use and Care Guide before operating or cleaning this 
    appliance.
    • If the cooking base falls or accidentally becomes immersed in water, unplug it 
    from the wall outlet immediately. Do not reach into the water!
    • When using this appliance, provide adequate air space above and on all sides 
    for air circulation. Do not operate this appliance while it is touching or near 
    curtains, wall coverings, clothing, dishtowels or other flammable materials.
    • Do not leave this appliance unattended during use.
    • If this appliance begins to malfunction during use, immediately unplug the 
    cord. Do not use or attempt to repair a malfunctioning appliance!
    • The cord to this appliance should only be plugged into a 120V AC electrical 
    wall outlet.
    • Do not use this appliance in an unstable position.
    • Never use the stoneware liner on a gas or electric cooktop or on an open flame.
    • Lift off glass lid carefully to avoid scalding, and allow water to drip into 
    stoneware liner.
    Caution: To prevent damage or shock hazard, do not cook in cooking base. 
    Cook only in stoneware liner provided. 
    						
    							
    43
    Product may vary slightly from what is illustrated.
     1. Knob
    † 2. Glass Lid (Part # WSC200C-01)
    † 3. Stoneware Liner (Part # WSC200C-02)
     4. Handles
     5. Cooking Base
    † 6. Control Knob (Part # WSC200C-03)
    Note: † indicates consumer replaceable/removable parts
    POLARIZED PLUG (120V Models Only)
    This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce 
    the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only 
    one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still 
    does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in 
    any way.
    TAMPER-RESISTANT SCREW
    Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent 
    removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not 
    attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. 
    Repair should be done only by authorized service personnel.
    ELECTRICAL CORD
    a)  A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided 
    to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a 
    longer cord.
    b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and 
    may be used if care is exercised in their use.
    c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
     1)   The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or  
        extension cord should be at least as great as the electrical rating of the  
       appliance,
     2)   The longer cord should be arranged so that it will not drape over the  
        countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.
    Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified 
    personnel. In Latin America by, an authorized service center.
    
    
    
    
    
     
    						
    							
    65
    How to Use
    This product is for household use only.
    GETTING STARTED
      1. Remove all packing material and any stickers.
      2. Remove and save literature
      3. Go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty.
      4. Wash all removable parts in hot soapy water, rinse and dry thoroughly as directed in 
    the CARE AND CLEANING section of this Use & Care manual.
      5. Pour 2 cups (475 ml) of water into stoneware liner and place inside cooking base. 
    Cover with glass lid.
      6. Plug into a standard electrical outlet.
      7. Turn control knob to HIGH (2) and allow to heat for approximately 20 minutes. You 
    will notice a slight odor; this is normal and should quickly disappear.
      8. Turn control knob to OFF (0) and allow to cool for 15 minutes.
      9. Carefully remove stoneware liner from cooking base and discard water.
    10. Wash liner in hot, soapy water, dry thoroughly and place inside cooking base.
    INTRODUCTION  TO SLOW COOKING
    A typical slow cooker operates at approximately 160°F (71°C) on LOW, to about 190° 
    – 200°F (88° – 93°C) on HIGH. Foods will cook on HIGH (2) in about half the time 
    required for LOW (1) cooking. Additional liquid may be required, as foods do boil on 
    HIGH (2). To turn slow cooker off, turn control knob to OFF (0). Always unplug from 
    electrical outlet when not in use.
    Note: Lid must be kept on during cooking to prevent moisture from escaping. 
    USING YOUR SLOW COOKER
    1. Prepare recipe according to instructions. Place food in stoneware liner and cover 
    with glass lid. Do not put more than 4 cups (950 ml) of food into the stoneware liner. 
    Always cook with glass lid on. 
    Important: Remember that frequent lifting of lid during cooking delays cooking time 
    and allows for moisture to escape. 
    Note: When cooking meat and vegetable combinations place vegetables in bottom of 
    stoneware liner first; then add meat and other ingredients. 
    Caution: If stoneware liner is hot, DO NOT add cold food. If stoneware liner is cold, 
    DO NOT add hot food. Stoneware liner cannot stand the shock of sudden temperature 
    changes.
    2. Plug into standard electrical outlet.
    3. Turn control knob to desired cooking setting, LOW (1) or HIGH (2). 
    Caution: Cooking base will get very warm during cooking; this is where heating element 
    is located. Use pot holders or oven mitts when touching any part of the slow cooker.
    4. Cook according to recipe instructions.
    5. When cooking time is complete, turn control knob to OFF (0) and unplug.
    6. Using oven mitts, carefully remove glass lid by grasping knob and lifting lid slightly 
    away from you. This will allow steam to escape.
    7. Using oven mitts, remove stoneware liner from cooking base and place on a trivet. 
    (Liner is hot; do not place directly on a tabletop or counter surface.)
    8. Even when switched OFF (0) and unplugged, slow cooker remains hot for some time 
    after use; set aside and allow appliance to cool before cleaning or storing.
    Note: If you are moving hot slow cooker, grasp unit by cooking base handles; use pot 
    holders or oven mitts. Use care.
    9. Allow to cool completely before cleaning, see CLEANING YOUR SLOW COOKER.
    HINTS  FOR SLOW COOKING
    • Meats will not brown during the cooking process. If you desire, heat small amount of 
    oil in skillet; add meat and brown prior to putting into stoneware liner.
    • Whole herbs and spices flavor better in slow cooking than crushed or ground.
    • Remember, liquids do not boil away like they do in conventional cooking. Reduce 
    amount of liquid in any recipe that is not designed for slow cookers. Exceptions to this 
    rule would be rice and soups. Remember, liquids can always be added at a later time, 
    if necessary. 
    • High fat meats can result in dishes with less flavor. Pre-cooking or browning will help 
    reduce amount of fat and help to preserve color. The higher the fat content, the less 
    liquid needed. If cooking meat with high fat content, use thick onion slices under it so 
    that meat will not sit and cook in fat. If necessary, use slice of bread, spoon or straining 
    spoon to skim off excess fat from top of foods before serving.
    • Foods cut into uniform pieces will cook faster and more evenly.
    CONVERTING STANDARD RECIPES  TO SLOW COOKING
    • Vegetables such as carrots, potatoes, turnips, and beets require longer cooking times 
    than most meats. Place them on bottom of stoneware liner and cover with liquid.
    • If adding fresh milk or yogurt, it should be done during last 2 hours. Evaporated milk 
    may be added at start of cooking. If possible, substitute condensed soups for fresh milk 
    or yogurt.
    • Rice and pasta are not recommended for long cooking periods. Cook separately 
    and then add to slow cooker during last 30 minutes, or follow slow cooker recipe 
    instructions. 
    						
    							
    87
    Care and Cleaning 
    This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service 
    personnel.
    CARING FOR YOUR SLOW COOKER
    • Avoid sudden, extreme temperature changes. For example, do not place hot glass lid or 
    stoneware liner into cold water or onto a wet surface.
    • Do not use ceramic liner to store food in refrigerator and then reheat in cooking base.
    • Avoid hitting stoneware liner and glass lid against faucet or other hard surfaces.
    • Do not use stoneware liner or glass lid if chipped, cracked or severely scratched.
    CLEANING YOUR SLOW COOKER
    Caution: Never immerse cooking base or cord in water or other liquid.
    1.  Always unplug and allow to cool completely before cleaning.
    2. Wash stoneware liner and glass lid in warm, soapy water. If food sticks to stoneware 
    liner, fill with warm soapy water and allow to soak, before cleaning with nylon 
    scouring pad.
    3. Rinse and dry thoroughly.
    4. Wipe interior and exterior of cooking base with soft, slightly damp cloth or sponge. 
    Never use abrasive cleansers or scouring pads to clean cooking base, as they may 
    damage surfaces.
    5. Allow to dry thoroughly before storing. Never wrap cord tightly around appliance; keep 
    it loosely coiled.
    Recipes 
    BEEF AND BEAN CHILI
    1 lb. (454 g) ground beef
    ½ cup (118 ml) diced onion
    4 large cloves garlic, minced 
    1 can (14.5 oz. / 411 g) petite diced tomatoes
    1 can (16 oz. / 454 g) red kidney beans
    1 tbsp. (15 ml) chili powder
    1 tsp. (5 ml) ground cumin
    Hot cooked rice
    Crumbled yellow corn tortilla chips
    In large nonstick skillet, brown beef, stirring to break into bits. Add onion and garlic 
    and cook several minutes until onion is softened, stirring often.
    Stir in tomatoes, beans, chili powder and cumin. Spoon into stoneware liner of 
    Windmere® 2-Quart Slow Cooker. Place liner in slow cooker. Cover and set on 
    HIGH (2) for 2½ hours or on LOW (1) for 3½ hours. Turn dial to OFF (0) and 
    unplug.
    Serve over hot cooked rice and garnish with crumbled tortilla chips.
    Makes about 4 cups (946 ml).
    TOMATO ARTICHOKE DIP
    1 pkg. (10 oz. / 227 g) frozen chopped spinach, defrosted and well drained
    1 can (14 oz. / 397 g) artichoke quarters, drained
    1 cup (237 ml) bottled bruschetta mixture
    1 pkg. (8 oz. / 227 g) cream cheese, cut into pieces
    ¼ cup (59 ml) shredded Parmesan cheese
    2 tbsp. (30 ml) dry vegetable soup and dip mix
    In stoneware liner of Windmere® 2-Quart Slow Cooker, combine all ingredients.  
    Place liner in slow cooker.  Cover and set on HIGH (2) for 1½ hours or on LOW (1) 
    for 2 hours.  Turn dial to OFF (0) and unplug.
    Serve with your favorite chips.
    Makes about 4 cups (946 ml) of dip. 
    						
    							
    109
    PARTY PIZZA DIP
    ½ lb. (227 g) ground beef
    ½ lb. (227 g) pork sausage
    1 medium onion, chopped
    4 large cloves garlic, minced
    1 can (26 oz. / 769 ml) spicy spaghetti sauce
    2 cups (227 g) shredded mozzarella cheese
    In large nonstick skillet, brown beef and pork; stirring to break into bits. Add onion 
    and garlic and cook several minutes until onion is softened, stirring often.
    Stir in remaining ingredients.  Spoon into stoneware liner of Windmere® 2-Quart 
    Slow Cooker.  Place liner in slow cooker.  Cover and set on HIGH (2) for 2½ hours 
    or on LOW (1) for 3½ hours.  Turn dial to OFF (1) and unplug.
    Serve with your favorite chips.
    Makes about 5 cups (1,183 ml) of dip.
    NEW ENGLAND CLAM CHOWDER
    ¼ lb. (113 g) bacon
    ½ lb (227 g) potatoes, peeled and cubed 
    ½ cup (118 ml) diced onion
    2 cans (7 oz., ea. / 414 ml) minced clams
    ¼ tsp. (1 ml) salt
    2 cups (473 ml) half and half
    2 tbsp. (30 ml) all-purpose flour
    In nonstick skillet, cook bacon until crisp, turning often. Remove bacon, crumble 
    and set aside and keep warm. Pour off all but 1 tbsp. drippings.  Add potatoes and 
    onion and cook until onion is softened, stirring occasionally.
    Spoon into stoneware liner of Windmere® 2-Quart Slow Cooker. Add clams, salt 
    and 1½ cups half and half. Place liner in slow cooker.  Cover and set on HIGH (2) 
    for 2 hours or on LOW (1) for 3 hours.  
    Meanwhile, combine flour and remaining ½ cup half and half in microwave safe 
    measuring cup.  Stir to blend.  Microwave on high until mixture comes to a boil 
    and is thickened. Stir to blend until smooth.  Stir into clam mixture and cook 20 
    minutes longer. Turn dial to OFF (0) and unplug.
    Serve topped with crumbled bacon.
    Makes about 4 cups (946 ml).
    TOMATO HAMBURGER DIP
    ½ lb. (227 g) ground beef
    ½ lb. (227 g) ground pork
    1 jar (16 oz. / 473 ml)) picante sauce
    1 cup (237 ml) canned diced tomatoes
    1 can (2 oz. / 59 ml) diced green chilies
    1/3 cup (78 ml) diced onion
    2 large cloves garlic, minced
    1 pkg. (8 oz. / 227 g) processed cheese, cubed
    In large nonstick skillet, brown beef and pork; stir to break into bits. Add onion and 
    garlic and cook several minutes until onion is softened, stirring often.
    Stir in remaining ingredients.  Spoon into stoneware liner of Windmere® 2-Quart 
    Slow Cooker.  Place liner in slow cooker.  Cover and set on HIGH (2) for 1½ hours 
    or on LOW (1) for 2½ hours.  Turn dial to OFF (0) and unplug.
    Serve with your favorite chips.
    Makes about 4 cups (946 ml) of dip. 
    						
    							
    1211
    AUTRES MISES EN GARDE 
    Mise en garde : SURFACES CHAUDES. Cet appareil produit de la chaleur et de la 
    vapeur s'en échappe pendant l'utilisation. Il faut prendre les mesures de sécurité 
    adéquates pour prévenir les risques de brûlures, de blessures, d'incendie et de 
    dommages matériels.
    • La personne qui n'a pas lu et compris toutes les instructions d'utilisation et les 
    consignes de sécurité n'est pas apte à utiliser l'appareil. Tous les utilisateurs de 
    cet appareil doivent lire et comprendre ce guide d'utilisation avant d'utiliser et 
    de nettoyer cet appareil.
    • Si la base de la mijoteuse tombe ou est accidentellement immergée dans l'eau, la 
    débrancher immédiatement. Ne pas mettre les mains dans l'eau!
    • Au moment d'utiliser cet appareil, s'assurer qu'il y a une bonne circulation d'air 
    au-dessus et tout autour de l'appareil. Ne pas utiliser l'appareil s'il se trouve 
    contre ou près de rideaux, de revêtements muraux, de vêtements, de lignes à 
    vaisselle ou d'autres matériaux inflammables.
    • Ne pas laisser l'appareil sans surveillance pendant son utilisation.
    • Si l'appareil fait défaut en cours d'utilisation, le débrancher immédiatement. Ne 
    pas utiliser ni tenter de réparer un appareil défectueux!
    • Le cordon de cet appareil doit être branché uniquement dans une prise de 
    courant de 120 V c.a.
    • Ne pas utiliser cet appareil sur une surface instable.
    • Ne jamais placer la cocotte en grès sur la cuisinière électrique ou à gaz ou 
    encore sur une flamme.
    • Pour éviter toute blessure, soulever avec soin le couvercle en verre et laisser 
    couler l’eau dans la cocotte en grès.
    Mise en garde : Pour éviter tout dommage ou risque de chocs électriques, ne 
    pas se servir de la base de la mijoteuse pour cuire les aliments; utiliser plutôt la 
    cocotte en grès fournie avec l’appareil.
    IMPORTANTES CONSIGNES  
    DE SÉCURITÉ
    Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter certaines 
    règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes :
    ❑ Lire toutes les directives.
    ❑ Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et les boutons.
    ❑ Afin d'éviter les risques de chocs électriques, ne pas immerger le cordon, la 
    fiche ou l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
    ❑ Exercer une étroite surveillance lorsque l'appareil est utilisé par un enfant ou 
    près d'un enfant.
    ❑ Débrancher l'appareil lorsqu'il ne sert pas ou avant de le nettoyer. Laisser 
    l'appareil refroidir avant d'y placer ou d'en retirer des composantes.
    ❑ Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui 
    fonctionne mal ou qui a été endommagé. Pour un examen, une réparation ou 
    un ajustement, communiquer avec le service à la clientèle.
    ❑ L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant de l'appareil 
    présente des risques de blessure.
    ❑ Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
    ❑ Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d'une table ou d'un comptoir ni 
    le laisser entrer en contact avec une surface chaude.
    ❑ Ne pas placer l'appareil sur le dessus ou près d'un élément chauffant 
    électrique ou à gaz ni dans un four.
    ❑ Il faut être extrêmement prudent au moment de déplacer un appareil qui 
    contient de l'huile chaude ou d'autres liquides chauds.
    ❑ Pour débrancher l'appareil, retirer la fiche de la prise.
    ❑ Utiliser l'appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu.
    ❑ Éviter les changements brusques de température, tels que l’ajout d’aliments 
    réfrigérés dans l’appareil qui est déjà chaud.
    CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
    L'appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement. 
    						
    							
    1413
    Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
     1. Bouton
    † 2. Couvercle en verre (no de pièce WSC200C-01)
    † 3. Cocotte amovible en grès (no de pièce WSC200C-02)
     4. Poignées
     5. Base de la mijoteuse
    † 6. Bouton de commande (no de pièce WSC200C-03)
    Remarque : † indique que la pièce est remplaçable par l’utilisateur/amovible
    
    
    
    
    
    
    FICHE POLARISÉE (Modèles de 120 V seulement)
    L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Afin 
    de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n'entre que 
    d'une façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans 
    la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche 
    n'entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. 
    Il ne faut pas tenter de modifier la fiche.
    VIS INDESSERRABLE
    Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement 
    du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses 
    électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas 
    remplacer les pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel 
    des centres de service autorisés.
    CORDON
    a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de minimiser 
    les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
    b)  Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus longs et il faut 
    s’en servir avec prudence.
    c)  Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus long, il 
    faut s’assurer que :
      1) La tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge soit  
        au moins égale à celle de l’appareil, et que;
     2) Le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir  
        ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière  
       à provoquer un trébuchement.
    Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer 
    par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel d’un centre de 
    service autorisé. 
    						
    							
    Mise en garde : Si la cocotte est déjà chaude, NE PAS ajouter d’aliments froids. 
    Si la cocotte est froide, NE PAS ajouter d’aliments chauds.  La cocotte en grès ne 
    peut résister aux brusques changements de température.
    2. Brancher la mijoteuse dans une prise électrique standard.
    3. Régler le bouton de commande à la puissance désirée (faible (1) ou élevée (2)).
    Mise en garde : La base de la mijoteuse deviendra très chaude en cours de 
    cuisson, car c’est là que se trouve l’élément chauffant. Utiliser des poignées ou 
    des mitaines de cuisine pour manipuler la mijoteuse.
    4. Cuire les aliments, tel qu’il est indiqué dans la recette.
    5. Une fois le temps de cuisson écoulé, mettre le bouton de commande à la 
    position d’arrêt (0) et débrancher l’appareil.
    6. À l’aide de mitaines de cuisine, saisir le bouton du couvercle pour le retirer. 
    Ceci permettra à la vapeur de s’échapper.
    7. À l’aide de mitaines de cuisine, retirer la cocotte en grès de la base de la 
    mijoteuse et la déposer sur un sous-plat. (Comme la cocotte est chaude, éviter 
    de la déposer directement sur la table ou le comptoir.) 
    8. Même en position d’arrêt (0) et débranchée, la mijoteuse demeure chaude pour 
    un certain temps après son utilisation. Il vaut mieux attendre qu’elle refroidisse 
    avant de la nettoyer et de la ranger.
    Note : Pour déplacer la mijoteuse encore chaude, utiliser des poignées ou des 
    mitaines de cuisine. User de prudence.
    9. Attendre que l’appareil soit complètement refroidi pour le nettoyer. Voir la 
    section NETTOYAGE DE LA MIJOTEUSE.
    CONSEILS POUR L’UTILISATION DE LA MIjOTEUSE
    • Ce procédé de cuisson ne permet pas de brunir la viande. Si vous le désirez, 
    faites chauffer une petite quantité d’huile dans une poêle et faites-y revenir la 
    viande au préalable.
    • Les fines herbes et les épices fraîches et entières rehaussent davantage la saveur 
    des aliments cuits à la mijoteuse que celles qui sont séchées et broyées.
    • Pour la cuisson à la mijoteuse, il faut réduire la quantité de liquide indiquée 
    dans les recettes qui ne sont pas conçues pour ce mode de cuisson, sauf pour 
    ce qui est du riz et des soupes. Il faut se rappeler qu’il est toujours possible de 
    rajouter du liquide au besoin en cours de cuisson. 
    • Les viandes très grasses peuvent être moins savoureuses. Le fait de les cuire 
    ou de les faire brunir au préalable aidera à réduire la quantité de gras dans 
    la mijoteuse et à en conserver la couleur. Plus l’aliment est gras, moins il est 
    nécessaire d’ajouter de liquide. Pour la cuisson de viandes grasses, il vaut mieux 
    ajouter d’épaisses tranches d’oignon sous la viande afin d’éviter que celle-ci 
    ne baigne et ne cuise dans la matière grasse. Au besoin, utiliser une tranche 
    de pain, une cuillère ou un tamis pour enlever l’excès de gras sur le dessus des 
    aliments avant de servir.
    • Les aliments qui sont coupés en morceaux égaux cuiront plus rapidement et 
    uniformément.
    1615
    Utilisation
    Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
    POUR COMMENCER
      1.  Retirer tous les matériaux d’emballage et les étiquettes.
      2. Retirer et conserver la documentation.
      3. Veuillez aller à l’adresse www.prodprotect.com/applica pour enregistrer votre 
    garantie.
      4. Laver toutes les pièces amovibles à l’eau chaude savonneuse, les rincer et 
    bien les assécher, tel qu’indiqué à la section ENTRETIEN ET NETTOYAGE du 
    présent guide d’entretien et d’utilisation.
      5. Après avoir versé 475 ml (2 tasses) d’eau dans la cocotte, la mettre en place 
    dans la base de la mijoteuse. Mettre le couvercle en verre.
      6. Brancher l’appareil dans une prise électrique standard.
      7. Faire chauffer l’eau environ 20 minutes à puissance élevée (2). Vous 
    remarquerez une légère odeur qui se dissipera rapidement. Cela est tout à fait 
    normal.
      8. Mettre le bouton de commande à la position d’arrêt (0) et laisser refroidir 
    l’appareil pendant 15 minutes.
      9. Retirer avec soin la cocotte en grès de la base de la mijoteuse et jeter l’eau.
    10. Laver la cocotte à l’eau chaude savonneuse, la rincer et bien l’assécher avant 
    de la replacer dans la base de la mijoteuse.
    INITIATION à LA CUISSON à LA MIjOTEUSE
    Normalement, une mijoteuse fonctionne à environ 71 °C (160 °F) à basse 
    puissance, et entre 88 °C et 93 °C (190 °F et 200 °F)  à puissance élevée. À 
    puissance élevée (2), la cuisson est comparable à celle d’une casserole couverte 
    sur un élément chauffant. À puissance élevée (2), les aliments exigeront un 
    temps de cuisson deux fois moins long qu’à basse puissance (1). Il se peut qu’on 
    doive ajouter du liquide, car les aliments bouillent à puissance élevée (2). Pour 
    arrêter la mijoteuse, régler le bouton de commande à la position d’arrêt. Toujours 
    débrancher l’appareil de la prise de courant lorsqu’il ne sert pas.
    Note : S’assurer que le couvercle est en place pendant la cuisson pour empêcher 
    l’évaporation du liquide.
    UTILISATION DE LA MIjOTEUSE
    1. Préparer les mets en suivant la recette. Mettre les aliments dans la cocotte  
    en grès et couvrir avec le couvercle en verre. Ne pas mettre plus de 950 ml  
    (4 tasses) d’aliments dans la cocotte en grès. Toujours utiliser le couvercle pour 
    la cuisson.
    Important : Plus vous soulevez le couvercle fréquemment en cours de cuisson, 
    plus le temps de cuisson s’en trouve rallongé et plus le liquide ne s’évapore.
    Note : Pour cuire de la viande et des légumes en même temps, il est préférable de 
    placer les légumes d’abord au fond de la cocotte et d’y ajouter ensuite la viande et 
    les autres ingrédients. 
    						
    							
    1817
    ADAPTATION DES RECETTES STANDARD POUR LA MIjOTEUSE
    • Les légumes comme la carotte, la pomme de terre, le navet et la betterave 
    exigent un temps de cuisson plus long que celui requis pour la plupart des 
    viandes. Les déposer au fond de la cocotte en grès et couvrir de liquide.
    • On peut ajouter du lait évaporé en début de cuisson. Si possible, remplacer les 
    soupes condensées par du lait frais ou du yogourt.
    • Il n’est pas recommandé de faire cuire du riz et des pâtes alimentaires pendant 
    de longues périodes. Les faire cuire séparément, puis les ajouter au contenu de 
    la mijoteuse au cours des 30 dernières minutes de cuisson ou suivre simplement 
    le mode d’emploi de la recette pour mijoteuse.
    Entretien et nettoyage
    L’utilisateur ne peut effectuer lui-même l’entretien d’aucune pièce de cet appareil. 
    Confier Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Confier 
    l’entretien à un technicien qualifié.
    ENTRETIEN DE LA MIjOTEUSE
    • Éviter les changements brusques de température. Par exemple, ne pas mettre le 
    couvercle en verre chaud ou la cocotte en grès chaude dans l’eau froide; ne pas 
    les déposer non plus sur une surface humide.
    • Ne pas utiliser la cocotte en grès pour conserver des aliments au réfrigérateur 
    pour ensuite les réchauffer dans la base de la mijoteuse.
    • Éviter de heurter la cocotte en grès et le couvercle en verre contre la 
    chantepleure ou contre toute autre surface dure.
    • Ne pas utiliser la cocotte en grès ni le couvercle en verre s’ils sont ébréchés, 
    fêlés ou sévèrement rayés.
    NETTOYAGE DE LA MIjOTEUSE
    Mise en garde : Ne jamais plonger la base de la mijoteuse ni le cordon 
    d’alimentation dans l’eau ou un autre liquide.
    1.  Toujours débrancher l’appareil après usage et le laisser refroidir complètement 
    avant de le nettoyer.
    2. Laver la cocotte en grès et le couvercle en verre avec de l’eau savonneuse.  
    Si des aliments collent à la cocotte, la remplir d’eau savonneuse tiède et laisser 
    tremper avant de la nettoyer à l’aide d’un tampon à récurer en nylon.
    3. Rincer et bien assécher.
    4. Essuyer l’intérieur et l’extérieur de la base de la mijoteuse avec un chiffon 
    doux ou une éponge légèrement humide. Ne jamais utiliser de nettoyant ni de 
    tampon à récurer abrasifs pour nettoyer la base de la mijoteuse, car ceux-ci 
    pourraient en endommager les surfaces.
    5. Laisser sécher complètement l’appareil avant de le ranger. Ne jamais serrer le 
    cordon autour de l’appareil.
    Recettes
    CHILI AU BŒUF ET AUX HARICOTS
    454 g (1 lb) de bœuf haché
    118 ml (½ tasse) d’oignon en dés
    4 grosses gousses d’ail émincées
    1 boîte (411 g / 14,5 oz) de tomates en petits dés
    1 boÎte (454 g / 16 oz) de haricots rouges
    15 ml (1 c. à thé) de poudre de chili
    5 ml (1 c. à table) de cumin moulu
    Riz cuit chaud
    Tortillas de maïs jaune émiettées
    Dans une grande poêle antiadhésive, faire brunir le bœuf haché en remuant pour 
    émietter la viande. Ajouter l’oignon et l’ail. Faire revenir quelques minutes en 
    remuant fréquemment jusqu’à ce que l’oignon soit tendre.
    Ajouter les tomates, les haricots rouges, la poudre de chili et le cumin et mélanger. 
    Verser le tout dans la cocotte en grès de la mijoteuse WindmereMD de 2,3 LITRES 
    (2 PINTES). Placer la cocotte dans la base de la mijoteuse. Couvrir et faire chauffer 
    à puissance élevée (2) pendant 2½ heures ou à basse puissance (1) pendant 3½ 
    heures. Mettre le bouton de contrôle à la position arrêt (0) et débrancher l’appareil.
    Servir sur du riz cuit chaud et garnir de tortillas émiettées.
    Donne environ 946 ml (4 tasses).
    TREMPETTE à L’ARTICHAUT ET à LA TOMATE
    1 paquet (227 g / 10 oz) d’épinards hachés surgelés, décongelés et bien égouttés
    1 boîte (397 g / 14 oz) d’artichauts en quartiers, égouttés
    237 ml (1 tasse) de mélange à bruschetta du commerce
    1 paquet (227 g / 8 oz) de fromage à la crème, coupé en morceaux
    59 ml (¼ tasse) de fromage parmesan râpé
    30 ml (2 c. à table) de mélange sec pour soupe et trempette aux légumes
    Mélanger tous les ingrédients dans la cocotte en grès de la mijoteuse WindmereMD 
    de 2,3 LITRES (2 PINTES). Placer la cocotte dans la base de la mijoteuse. Couvrir 
    et faire chauffer à puissance élevée (2) pendant 1½ heure ou à basse puissance (1) 
    pendant 2 heures. Mettre le bouton de contrôle à la position arrêt (0) et débrancher 
    l’appareil.
    Servir avec vos croustilles préférées.
    Donne environ 946 ml (4 tasses) de trempette. 
    						
    All Windmere manuals Comments (0)

    Related Manuals for Windmere 2QUART 23l0 SLOW COOKER WSC200C User Manual