Home > Windmere > Heater > Windmere 3148T User Manual

Windmere 3148T User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Windmere 3148T User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 154 Windmere manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							1. Safety Grille
    Grille de sžretŽ
    2. Power Indicator Light (Red)
    TŽmoin lumineux dÕalimentation (Rouge)
    3. Caution Indicator (Amber)
    Voyant lumineux dÕavertissement (Ambre)
    4. Power Selector:
    SŽlection de Puissance
    5. Adjustable Thermostat: MIN (-) to MAX (+) Heat Settings, 
    plus FROST WATCH (
    *)
    Thermostat RŽglable: RŽglages de tempŽratures Min. (-) 
    ˆ Max (+) plus prŽvenir la congŽlation FROST WATCH (*)
    Safety Overheat Automatic Shut-off
    Disjoncteur de sžretŽ automatique contre la surchauffe
    CARE AND CLEANING
    HOW TO USE
    UTILISATION
    ENTRETIEN ET NETTOYAGE
    OPERATING INSTRUCTIONS/MODE DÕEMPLOIPRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS/LE PRODUIT PEUT æTRE LƒGéREMENT DIFFƒRENT DES ILLUSTRATIONSThis appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY. It may be plugged into any AC
    electrical outlet (ordinary household current). Do not use any other type of outlet.
    HOW TO USE YOUR HEATER:
    1. Set the heater on a firm, flat and level surface.
    2. Turn the power selector control to ÒOFFÓ position.
    3. Turn the adjustable thermostat to ÔÕMINÕÕ position.
    4. Plug into any 120V, 60Hz AC source. Ensure no other appliances are plugged 
    into same circuit with your Heater/Fan. A circuit overload could occur. 
    CAUTION:
    Do not operate your Heater/Fan with damaged cord or plug.
    5. Turn the power selector control to select either the fan only or one of the 
    three heat selection settings.
    IMPORTANT:To reset the safety overload if heater shuts down, unplug heater
    for at least 10 minutes, permitting the heater to cool. If shut-off continues to
    activate frequently, follow the above steps. If the condition still persists, then
    return the unit to an authorized service center for repair and/or replacement in
    accordance with the warranty terms and conditions.
    AUTOMATIC SHUT-OFF DEVICE: 
    The automatic shut-off device is a PTC ceramic component that will protect
    you from any inadvertent abnormal overheating malfunction by shutting down
    the entire heating system within seconds of the failureÕs occurrence. After the
    automatic shut-off device has been activated due to a heating overload, the
    cause -- such as a drape or any other obstruction, or a tipped-over unit that
    must be righted -- must be removed before it will automatically reset. This will
    also require that you switch the power switch of the unit to the ÒOFFÓ position
    and unplug the cord from the wall outlet. It will take at least ten minutes before
    the shut-off device will automatically reset. After at least ten minutes, plug in
    the unit and turn the power switch to the desired setting. The Heater should
    now once again perform normally. The automatic shut-off device prevents
    continual recycling of a unit that is malfunctioning. 
    FROST WATCH: 
    For the Frost Watch to operate, the main selector control switch must be in the
    Operating position. When in this position, the Heater will operate when the
    temperature falls below approximately 5¡C.This appliance requires little maintenance and contains no user serviceable
    parts. Do not try to fix it yourself. Refer it to qualified service personnel if
    servicing is needed.
    TO CLEAN:Always unplug and disconnect the cord from the electrical outlet
    when cleaning your heater. Accumulated dust may be removed from the heater
    with a soft cloth or vacuum cleaner using the dusting brush attachment.
    Interior dust can often be removed by using a vacuum cleaner in its blower
    mode with a crevice attachment.
    Heater may also be cleaned with a cloth that has been moistened with a
    solution of mild detergent and water. Dry the case thoroughlywith a soft, dry
    cloth before operating the unit.
    CAUTION: Do not allow water to run into the interior of the heater, as this could
    create an electric shock hazard.
    TO STORE:When storing heater during the off season, be sure to store it in a
    dry area. Wrap the power cord into a neat package. The power cord should not
    be in contact with sharp edges, and it should not be compressed by heavy
    objects.
    REMEMBER:Portable electric heaters are designed for space heating or 
    as a supplementary heat source. They are not intended be the main source of
    heat.
    SPECIAL NOTE:Before unplugging unit, turn to the ÒOFFÓ position.
    
    branchŽ dans toute prise de courant CA (courant domestique ordinaire). Ne
    lÕutilisez pas avec dÕautre genre de prise de courant.
    MODE DÕEMPLOI DU RADIATEUR:
    1. Placez le radiateur sur une surface ferme, plate et ˆ nineau.
    2. Tournez le SŽlection de Puissance ˆ la position ÒOFFÓ.
    3. Tournez le Thermostat RŽglable ˆ la position ÒMINÕÕ.
    4. Branchez lÕappareil dans une source de 120V, 60Hz CA. Pour prŽvenir 
    une surcharge, assurez quÕil nÕy a pas dÕautres appareils branchŽs dans 
    
    ATTENTION:
    NÕutilisez pas le radiateur/ventilateur si le cordon ou la fiche est endommagŽ.
    5. Tournez le SŽlecteur de Puissance seulement ou ˆ un des trois rŽglages 
    de chaleur.
    Votre radiateur est muni de deux lampes indicatrices. La lampe rouge indique que
    lÕunitŽ fonctionne. Elle sÕilluminera lorsque le radiateur sera branche et sera dans
    une position de fonctionnement.
    La lampe ambre sÕillumine lorsque le rupteur thermique est activŽ. Une lampe
    ambre illuminŽe indique que le rupteur est dŽjˆ activŽ. CÕest une mesure de
    sŽcuritŽ pour prŽvenir le surchauffage.
    DISJONCTEUR DE SóRETƒ AUTOMATIQUE CONTRE LA SURCHAUFFE :
    
    lorsque la chaleur ˆ lÕintŽrieur du bo”tier devient trop ŽlevŽe. Ce disjoncteur, une
    fois activŽ, Žteint les ŽlŽments chauffants jusquÕau rŽarmement de lÕappareil. Si le
    
    dÕobstruction.
    IMPORTANT:Pour rŽinitialiser la surcharge de sŽcuritŽ lorsque le radiateur
    
    refroidir. Si la disjonction continue de se produire frŽquemment, suivez les Žtapes
    
    centre de service autorisŽ, qui procŽdera ˆ sa rŽparation et (le cas ŽchŽant) ˆ
    son remplacement conformŽment aux modalitŽs de la garantie.
    DISJONCTEUR AUTOMATIQUE:Le disjoncteur automatique est un composant
    cŽramique CTP (coefficient de tempŽrature positif) qui vous protŽgera contre
    toute dŽfectuositŽ anormale et accidentelle du mŽcanisme de surchauffe, en
    
    dŽfectuositŽ. Une fois que le disjoncteur automatique a ŽtŽ activŽ ˆ la suite dÕune
    surcharge de chauffage, la cause p. ex., un rideau ou toute autre obstruction, ou
    
    rŽarmement automatique. Cela nŽcessitera Žgalement que vous mettiez sur
    ARRæT (ÒOFFÓ) lÕinterrupteur dÕalimentation de lÕappareil, et que vous dŽbranchiez
    le cordon de la prise de courant murale. Il faut au moins 10 minutes avant que le
    
    branchez lÕappareil et rŽglez le commutateur dÕalimentation sur la valeur voulue.
    
    
    POUR PRƒVENIR LA CONGƒLATION:
    
    de fonctionnement. Dans cette position, le radiateur fonctionnera lorsque la
    tempŽrature descendra sous environ 5¡C.
    
    
    POUR LE NETTOYER:
    
    radiateur avec un chiffon doux ou un aspirateur, utilisant la brosse ˆ Žpousseter. 
    
    de soufflage avec un suceur plat.
    
    dŽtergent doux et eau. SŽchez le bo”tier ˆ fond avecun chiffon doux et sec avant
    de lÕopŽrer de nouveau.
    ATTENTION: Pour Žviter un risque de choc Žlectrique, ne laissez pas dÕeau
    pŽnŽtrer ˆ lÕintŽrieur du radiateur.
    POUR LÕENTREPOSAGE:Entreposez le radiateur dans un endroit sec pendant la
    
    
    
    par le radiateur ou tout autres objets pesants.
    SOUVENEZ-VOUS:
    
    
    NOTE SPƒCIALE:Avant de dŽbrancher lÕunitŽ, placez lÕinterrupteur dans la
    position ÒOFFÓ.
    POLARIZED PLUGThis appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a
    safety feature, this plug fits in a polarized outlet only one way. If the plug does not
    fit into the outlet, reverse the plug and try again. If it still does not fit, contact a
    qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
    LINE CORD SAFETY TIPS
    1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
    2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
    3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
    4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. 
    If any are found, this indicates that the appliance should be serviced and 
    the line cord replaced. Please return it to our Service Department or to an 
    authorized service representative. 
    5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place 
    undue stress on the cord where it enters the appliance and cause it to fray 
    and break.
    DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF
    APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY.
    SPECIAL ATTENTION: The use of an extension cord is not recommended.
    However, if it is absolutely necessary, be sure that the cord is (1) No. 14 AWG
    minimum size and rated no less than 1500 watts; (2) CUL or CSA Listed; (3) as
    short as possible (long cords can overheat, as well as trip circuit breakers); 
    (4) not used for operating more than one appliance at a time.
    FICHE POLARISƒECet appareil est muni dune fiche polarisŽe (une lame est plus large que lautre).
    
    courant polarisŽe dans un sens seulement. Si elle nentre pas dans la prise de
    courant, inversez la fiche et essayez de nouveau. Si elle refuse toujours dentrer,
    communiquez avec un Žlectricien compŽtent. Nessayez pas doutrepasser cette
    mesure de sŽcuritŽ.
    CONSEILS DE SƒCURITƒ POUR LE FIL ƒLECTRIQUE
    1. Ne jamais tirer sur le fil ou sur lÕappareil 
    2. Pour brancher la fiche : Attraper fermement la fiche et la guider dans 
    la prise.
    3. Pour dŽbrancher lÕappareil, attraper la fiche et lÕenlever de la prise.
    4. Avant chaque usage, inspecter le fil Žlectrique pour coupures ou marques 
    dÕusure. Si on en trouve cela indique quÕil faut rŽparer lÕappareil et 
    changer le fil Žlectrique. Retourner lÕappareil au Ç Service Department È 
    ou ˆ un service de rŽparations agrŽŽ.
    5. Ne jamais enrouler le fil trop Žtroitement autour de lappareil car cela 
    pourrait exercer trop de pression sur le fil ˆ lendroit ou il entre dans 
    lÕappareil et pourrait leffilocher et le faire casser.
    NE PAS UTILISER LÕAPPAREIL SI LE FIL ƒLECTRIQUE EST ENDOMMAGƒ, SI
    LÕAPPAREIL NE FONCTIONNE QUE DE FA‚ON INTERMITTENTE OU SÕIL NE
    FONCTIONNE PLUS DU TOUT.
    ATTENTION SPƒCIALE: LÕutilisation dÕun cordon de rallonge nÕest pas
    
    14AWG au minimum et classŽ comme Žtant dÕau moins 1500 watts: (2) inscrit par
    CUL ou CSA; (3) aussi court que possible (les longs cordons peuvent surchauffer
    
    dÕun appareil ˆ la fois.
    Ñ 1500 Watts
    Ñ 1000 Watts
    Ñ   500 Watts
    Ñ  FAN ONLY
    OFF6. Turn the adjustable thermostat clockwise to ÒMAXÓposition. This indicates 
    that your Heater/Fan is now operating at the highest level.
    MIN:LOW POWER SETTING
    MAX:HIGH POWER SETTING
    7. Once the room temperature is comfortable, turn the adjustable thermostat dial 
    counterclockwise until fan goes off. The heat will now cycle ON/OFFand 
    maintain comfort level.
    8. If you desire ÒFANÓoperation without heat, turn the power selector to ÒFANÓ
    position and turn the adjustable thermostat dial clockwise until the fan 
    is operating. No heating will occur in this mode.
    NOTE:The ÒADJUSTABLE THERMOSTATÓdoes not vary the speed of the fan.
    The heater is equipped with two indicator lights. The red light indicates that the
    unit is in operation. It will illuminate when the heater is plugged in and in an
    operating position.
    The amber light is illuminated when the resettable thermal safety cut is activated.
    Should the amber light go on, it indicates that the cutout has already been
    activated. This is a safety feature to prevent overheating.
    SAFETY OVERHEAT AUTOMATIC SHUT-OFF: 
    Your heater is equipped with an automatic shut-off device. This device will turn
    the heater off if the heat inside the case becomes too high. This shut-off, if
    activated, will turn off the heater elements until the unit is reset. If heater shuts
    off, make sure that all heater openings are clear of all obstructions.
    Ñ 1500 watts
    Ñ 1000 watts
    Ñ   500 watts
    Ñ  VENTILATEUR
          SEULEMENT
    OFF6. Tournez le Thermostat RŽglable dans le sens des aiguilles dÕune montre |
    ˆ ÒMAXÓ. Ce qui indique que votre radiateur/ventilateur fonctionne ˆ une 
    chaleur ŽlevŽe.
    MIN:RƒGLAGE Ë BASSE CHALEUR
    MAX:RƒGLAGE Ë HAUTE CHALEUR
    7. Une fois que la tempŽrature sera confortable, tournez le Thermostat RŽglable 
    dans le sens contraire des aiguilles dÕune montre jusquÕˆ ce que le ventilateur 
    
    maintenir un niveau de chaleur confortable.
    8. Si vous dŽsirez le ÒVENTILATEURÕÕseulement, tournez le SŽlection de 
    Puissance ˆ la position ÒVENTILATEURÕÕet tournez le ÒTHERMOSTAT 
    RƒGLABLEÓdans le sens des aiguilles dÕune montre jusquÕˆ ce que le 
    ventilateur commence ˆ fonctionner. Dans ce mode le radiateur ne 
    fonctionnera pas. Ë NOTER:Le ÒTHERMOSTAT RƒGLABLEÕÕne varie pas la 
    vitesse du ventilateur.
    POWER SELECTOR/SƒLECTION DE PUISSANCE
    ADJUSTABLE THERMOSTAT/THERMOSTAT RƒGLABLE
    MIN
    MAX
    FROST WATCH (*)
    Ñ 1500 watts
    Ñ 1000 watts
    Ñ   500 watts
    Ñ  VENTILATEUR
          SEULEMENT
    OFF
    
    A
    2
    3
    4
    5
    Ñ 1500 Watts
    Ñ 1000 Watts
    Ñ   500 Watts
    Ñ  FAN ONLY
    OFF 
    						
    							1500-WATT HEATER WITH
    THERMOSTAT CONTROL
    RADIATEUR DE 1500 WATTS AVEC 
    COMMANDE THERMOSTATIQUE
    SAVE THIS USE AND CARE BOOK
    CONSERVER CE GUIDE DÕENTRETIEN ET DÕUTILISATION
    HOUSEHOLD USE ONLY
    POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
    Printed in/ImprimŽ ˆ Hong Kong2000/8-25-112E/F 3148T (CAN/GEN)
    ONE YEAR LIMITED WARRANTYThis product is warranted to be free from defects in materials and
    workmanship for a period of one year from the date of purchase.
    IMPORTANT: This warranty does not cover damages resulting from
    accident, misuse or abuse, lack of reasonable care, the affixing of any
    unauthorized attachments, loss of parts, or subjecting the appliance to
    other than the specified voltage. (Read directions carefully.)
    Answers to any questions regarding warranty or service may be obtained
    by calling Customer Service toll free: 1-800-557-9463.SAVE THIS FOR YOUR RECORDS
    GARANTIE SOUS RƒSERVE DÕUN ANCe produit est garanti contre les dŽfauts de matŽriaux et de fabrication
    pour une pŽriode dÕun an ˆ partir de la date dachat.
    IMPORTANT: Cette garantie ne couvre pas les dommages dŽcoulant
    daccidents, dabus, dun manque de soins raisonnables, de laddition de
    
    ou de lutilisation de lappareil ˆ une tension autre que celle spŽcifiŽe.
    (Lire attentivement le mode demploi.) 
    Pour toutes questions sur la garantie ou les reparations appeler le
    Service Clientele sans frais: 1-800-557-9463.CONSERVEZ CETTE GARANTIE DANS VOS DOSSIERS
    WARNING-RISK OF FIRE, KEEP COMBUSTIBLE MATERIAL AWAY FROM FRONT
    OF HEATER.
    nWARNING-TO REDUCE THE RISK OF FIRE:
    When using electrical appliances, basic precautions should always be followed
    to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the
    following:
    nREAD ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING HEATER.
    nThis heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot 
    surfaces. Unplug and let the heater cool down for at least five (5) minutes 
    before moving it.
    nTo reduce the risk of fire, keep combustible materials, such as drapes, 
    clothing, towels, couches, beds and other furnishings at least three (3) feet 
    from the heater.
    nExtreme caution is necessary when any heater is used by or near children 
    or invalids, and whenever the heater is left operating and unattended.
    nUnplug from electrical outlet (receptacle) whenever heater is not in use.
    nTo disconnect heater, turn control to OFF, then remove plug from outlet 
    (receptacle). REMOVE BY PULLING ON THE PLUG-not the cord.
    nDo not operate any heater with a damaged cord or plug, or after a 
    malfunction, or after it has been dropped or damaged in any manner. Return 
    heater to the nearest authorized service repair center for examination, 
    electrical or mechanical adjustment or repair.
    nThis heater is not intended for use in wet or moist locations such as 
    bathrooms or laundry areas. Never locate heater where it may come in 
    contact with water, such as near a bathtub or sink. If the heater does become 
    wet, unplug it from the wall receptacle before touching it, as a wet heater may 
    create an electrical shock hazard even if the heater is turned off. Also, never 
    touch a wet or dry heater if any part of your body is wet. For maximum 
    electrical shock protection, always plug heater into a receptacle protected by 
    a GFI (ground fault interrupter). Do not use outdoors.
    nTo avoid overheating of the cord, do not cover any part of the cord with 
    carpet, throw rugs, runners, newspapers, magazines, furniture, etc. Arrange 
    cord away from traffic areas, where it will not be tripped over or stepped on.
    nPlug heater into properly grounded or polarized outlets (receptacles) only.
    nDo not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust 
    opening, as this may cause an electrical shock, fire or damage to the heater.
    nTo avoid a fire hazard, do not block air intakes or exhaust in any manner. 
    Do not use on soft surfaces (such as a bed) where openings may become 
    blocked or heater can fall over.
    nA heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in areas 
    where gasoline, paint or other volatile or flammable liquids are used or stored.
    nTo prevent overload and blown fuses, be sure that no other appliances are 
    plugged into the same outlet (receptacle) or into another outlet (receptacle) 
    wired into the same circuit.
    nIt is normal for the heaterÕs plug and cord to feel warm to the touch. A plug 
    or cord which becomes uncomfortably hot to the touch or becomes distorted 
    in shape may be a result of a worn electrical outlet (receptacle). Worn outlets 
    or receptacles should be replaced prior to further use of the heater. Plugging 
    heater into a worn outlet (receptacle) may result in overheating of the power 
    cord or fire.
    nPlug directly into electrical wall outlet (wall receptacle). Extension cords 
    normally available are not adequate to carry the load of current drawn by this 
    heater without becoming dangerously overheated. If an extension cord must 
    IMPORTANT SAFEGUARDS 
    SAVE THESE INSTRUCTIONS
    AVERTISSEMENT-RISQUE DÕINCENDIE- GARDEZ LES MATIéRES COMBUSTIBLES
    ƒLOIGNƒES DU DEVANT DU RADIATEUR-
    nAVERTISSEMENT-POUR RƒDUIRE LE RISQUE DÕINCENDIE:
    Lors de lÕutilisation dÕappareils Žlectriques, des prŽcautions de base doivent
    
    blessures personnelles, incluant ce qui suit:
    nLISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DÕUTILISER LE RADIATEUR.
    nCe radiateur est chaud lorsquÕil fonctionne. Pour Žviter des bržlures, ne laissez 
    pas la peau nue toucher aux surfaces chaudes. DŽbranchez le radiateur et 
    laissez-le refroidir pendant au moins cinq (5) minutes avant de le dŽplacer.
    nPour prŽvenir le risque dÕincendie, gardez les matŽriaux combustibles, tels que 
    
    trois (3) pieds du radiateur.
    nIl faut prendre de grandes prŽcautions lorsquÕun radiateur est utilisŽ par ou 
    
    surveillance.
    nDŽbranchez-le de la prise de courant, lorsquÕil nÕest pas utilisŽ.
    nPour dŽconnecter le radiateur, tournez le rŽglage ˆ ÔOFFÕ, sortez ensuite la 
    fiche de la prise de courant - SORTEZ-LE EN TIRANT LA FICHE-non pas 
    le cordon.
    nNÕopŽrez pas un radiateur si le cordon ou la fiche est endommagŽ, sÕil ne 
    
    quelconque. Retournez-le au centre autorisŽ de service le plus proche pour 
    inspection, rŽglage Žlectrique ou mŽcanique ou rŽparation.
    n
    que les salles de bain ou salles ˆ lessive. Ne placez jamais le radiateur dans 
    
    baignoire ou dÕun Žvier. Si le radiateur devient trempe, dŽbranchez-le de la 
    prise de courant avant dÕy toucher, car un radiateur trempe peut crŽer un 
    
    ˆ un radiateur trempe ou sec si nÕimporte quelle partie de votre corps est 
    trempe. Pour une protection maximale contre les chocs Žlectriques, 
    dŽbranchez toujours le radiateur de la prise de courant protŽgŽe par un 
    interrupteur de dŽfaut ˆ la terre. Ne lÕutilisez pas ˆ lÕextŽrieur.
    nPour prŽvenir le surchauffage du cordon, ne le couvrez pas avec un tapis, une 
    carpette, un tapis de passage, des journaux, magazines, meubles, etc. 
    
    ou mettre le pied sur le cordon.
    nBranchez le radiateur seulement dans des prises de courant mises ˆ la terre 
    proprement ou polarisŽes.
    nPour prŽvenir un choc Žlectrique, un incendie ou des dommages au radiateur, 
    nÕinsŽrez pas ou ne laissez pas dÕobjets Žtrangers entrer dans une ouverture 
    de ventilation ou dÕŽvacuation.
    nPour prŽvenir un risque dÕincendie, ne bloquez pas les admissions dÕair ou les 
    orifices dÕŽvacuation. NÕutilisez pas le radiateur sur des surfaces molles (telles 
    
    pourrait tomber.
    n
    
    autre liquides volatiles ou inflammables sont utilisŽs ou entreposŽs.
    nPour prŽvenir les surcharges ou des fusibles sautŽs, assurez quÕil nÕy a pas 
    IMPORTANTES MISES 
    EN GARDE
    CONSERVER CES MESURES
    be used, do not use a cord set rated less than 1500 watts or 15 amps and of a 
    minimum size of 14 gauge. Use of an inadequate extension cord may result in 
    overheating of the extension cord or fire.
    nDo not place any objects in front of heater.
    nDo not place the heater near a bed because objects such as pillows or 
    blankets can fall off the bed and be ignited by the heater.
    nNever clean or repair this heater while it is plugged in. Do not immerse it in 
    water. Wipe exterior surface with a damp cloth and polish with a soft, dry 
    cloth. Use a vacuum hose to clean out interior dust.
    nThis heater was designed to provide supplemental heat only for residential 
    applications, and it should not be used as a continuous-duty, primary heat 
    source.
    nDo not use this heater as an integral part of any life support or equipment 
    protection system where a functional failure or misapplication of the heater 
    could jeopardize the people or things being protected.
    nUse heater only as described in this manual. Any other use is not 
    recommended by the manufacturer and may cause fire, electric shock or injury 
    to persons.
    nAvoid using Heater/Fan while sleeping.
    nTo avoid electric shock, do not handle Heater/Fan when your hands are wet.
    nThis heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar 
    indoor locations. Never locate heater where it may fall into a bathtub or other 
    water container.
    nCheck the inlet and exhaust opening of your Heater/Fan from time to time for 
    accumulated dust. If necessary, clean with a vacuum cleaner. Unplug and 
    disconnect the Heater/Fan before cleaning it.
    nDo not allow children to play with the Heater/Fan. Caution is necessary when 
    any Heater/Fan is used by or near children or invalids and whenever the 
    Heater is left operating. Avoid leaving an operating heater unattended. 
    As a safety precaution, always unplug your Heater/Fan after use.
    nThis heater includes a visual alarm to warn that parts of the heater are getting 
    excessively hot. If the alarm light begins to glow, immediately turn the heater 
    off and inspect for any objects on or adjacent to the heater that may cause 
    high temperatures. Do not operate the heater with the alarm light glowing.
    
    
    nIl est normal que la fiche et le cordon du radiateur soient chauds au toucher. 
    Une fiche ou un cordon qui devient trop chaud au toucher ou qui se dŽforme 
    
    
    Brancher un radiateur dans une prise de courant usŽe peut faire 
    surchauffer le cordon dÕalimentation ou causer un incendie.
    nBranchez-le directement dans une prise de courant murale. Les cordons de 
    rallonge normalement disponibles ne sont pas adŽquats pour transporter la 
    
    
    1500 watts ou 15 amp, et de calibre 14 au minimum. LorsquÕun cordon 
    
    causer un incendie.
    nNe placez pas dÕobjets devant le radiateur.
    n
    oreillers ou couvertures peuvent tomber du lit et le radiateur peut les 
    enflammer.
    nNe nettoyez ou ne rŽparez jamais ce radiateur pendant quÕil est branchŽ. 
    Ne lÕimmergez pas dans lÕeau. Essuyez la surface extŽrieure avec un chiffon 
    humide et polissez-la avec un chiffon doux, sec. Utilisez un boyau dÕaspirateur 
    
    n
    
    fonctionne continuellement.
    n
    prŽserver la vie ou de protection dÕŽquipement car une panne ou une 
    mauvaise application du radiateur pourrait mettre la personne ou lÕŽquipement 
    protŽgŽ en danger.
    nUtilisez le radiateur seulement tel que dŽcrit dans ce manuel. Toute autre 
    utilisation nÕest pas recommandŽe par le fabricant et peut causer un incendie, 
    un choc Žlectrique ou des blessures personnelles.
    nƒvitez dÕutiliser le radiateur/ventilateur pendant que vous dormez.
    nPour Žviter tout choc Žlectrique, ne manipulez pas le radiateur/ventilateur 
    avec les mains humides.
    nCe radiateur nÕest pas destinŽ aux salles de bains, aux buanderies et aux 
    endroits semblables dÕintŽrieur. Ne placez jamais un radiateur dans un endroit 
    
    nVŽrifiez ˆ intervalles pŽriodiques les bouches dÕadmission et dÕŽvacuation de 
    
    Žventuelle. Au besoin, nettoyez-le au moyen dÕun aspirateur. DŽbranchez, puis 
    dŽconnectez le radiateur/ventilateur avant de le nettoyer.
    nNe laissez pas les enfants jouer avec le radiateur/ventilateur. Vous devez faire 
    preuve de prudence lorsque vous utilisez un radiateur/ventilateur ˆ proximitŽ 
    dÕenfants ou de personnes invalides, ainsi que toutes les fois que le radiateur 
    est laissŽ en service. ƒvitez de laisser un radiateur en service sans 
    surveillance. Ë titre de mesure de sŽcuritŽ, dŽbranchez toujours votre 
    
    n
    composants. Si le voyant dÕalarme se met ˆ luire, Žteignez le radiateur 
    immŽdiatement, et recherchez tout objet sur le radiateur ou ˆ proximitŽ 
    susceptible dÕaugmenter la tempŽrature. NÕutilisez pas le radiateur lorsque 
    le voyant dÕalarme luit. 
    						
    All Windmere manuals Comments (0)

    Related Manuals for Windmere 3148T User Manual