Home > Windmere > Toaster > Windmere 4Slice Toaster TS4220 User Manual

Windmere 4Slice Toaster TS4220 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Windmere 4Slice Toaster TS4220 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 154 Windmere manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							4-SLICE TOASTER
    (Pages 1-4)
    TOSTADORA PARA 4 REBANADAS
    (P‡ginas 5-9)
    GRILLE-PAIN Ë 4 FENTES
    (Pages 10-14)
    SAVE THIS USE AND CARE BOOKCONSERVE ESTE INSTRUCTIVO
    CONSERVER CE GUIDE DÕENTRETIEN ET DÕUTILISATION
    HOUSEHOLD USE ONLY
    PARA USO DOMESTICO SOLAMENTE
    POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
    ?
    U.S.A./CANADA: 1-203-926-3230
    2000/5-17-51E/S/F.WP.GEN.TST.UC  8/10/00  3:27 PM  Page 1 
    						
    							2
    1 When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety
    precautions should always be followed, including the following:
    nREAD ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
    nDo not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
    nTo protect against electrical hazards, do not immerse cord, plug, or the appliance 
    in water or other liquid.
    nClose supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
    nUnplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting 
    on or taking off parts and before cleaning.
    nDo not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance 
    malfunctions or has been dropped or damaged in any manner. Return appliance 
    to the nearest authorized service facility for examination, repair or electrical
    or mechanical adjustment.
    nThe use of attachments not recommended by the manufacturer may cause hazards.
    nKeep the cord away from heated surfaces. Do not let the cord hang over the edge 
    of table or counter, as it could be pulled off.
    nDo not use outdoors.
    nDo not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
    nDo not use the appliance for other than its intended use.
    nOversized foods, metal foil packages or utensils must not be inserted in this 
    appliance, as they may create a fire or electrical hazard.
    nA fire may occur if this toaster is covered or touching flammable material, including 
    curtains, draperies, walls, etc. when in operation.
    nDo not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.
    nToaster lever(s) must be in the ÒupÓ position before attaching or disconnecting the 
    plug from wall outlet.
    nFailure to clean crumb tray may result in a fire hazard.
    NOTE: TOASTER MUST BE PLUGGED IN FOR TOASTER LEVERS TO FUNCTION.
    Toasting Wells with Self-Adjusting
    Bread Guides
    Easy-to-clean
    Exterior
    Toaster
    Levers
    Crumb
    Tray
    Shade Selectors
    IMPORTANT SAFEGUARDSSAVE THESE INSTRUCTIONS
    POLARIZED PLUGThis appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety
    feature, this plug fits in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit into the
    outlet, reverse the plug and try again. If it still does not fit, contact a qualified
    electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
    ELECTRIC CORD
    A short power-supply cord is provided to reduce the hazards resulting from
    entanglement or tripping over a longer cord. An extension cord may be used with care;
    however,its marked electrical rating should be at least as great as the electrical
    rating of the toaster. The extension cord should not drape over the counter or tabletop,
    where it can be pulled on by children or tripped over.
    OPERATING INSTRUCTIONSPRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONLINE CORD SAFETY TIPS
    1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
    2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
    3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
    4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are 
    found, this indicates that the appliance should be serviced and the line cord 
    replaced.  Please return it to our Service Department or to an authorized service 
    representative. 
    5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress 
    on the cord where it enters the appliance and cause it to fray and break.
    DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF
    APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY.
    2000/5-17-51E/S/F.WP.GEN.TST.UC  8/10/00  3:27 PM  Page 2 
    						
    							4
    3
    FULL ONE-YEAR WARRANTYApplica warrants this product against any defects that are due to faulty material or
    workmanship for a one-year period after the original date of consumer purchase. 
    This warranty does not include damage to the product resulting from accident or
    misuse. If the product should become defective within the warranty period, we will
    repair it or elect to replace it free of charge. 
    This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which
    vary from state to state or province to province. Answers to any questions regarding
    warranty or service locations may be obtained by calling Consumer Assistance and
    Information: 203-926-3230.
    This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable parts. Do not
    try to repair it yourself. Refer it to qualified personnel if servicing is needed.
    TO CLEAN:ALWAYS UNPLUG THE TOASTER AND ALLOW IT TO COOL BEFORE
    CLEANING. Gently shake the toaster so crumbs fall on the crumb tray. Open the crumb
    tray.
    TO OPEN CRUMB TRAY:The crumb tray is located on the bottom of the toaster. To open
    it, place toaster over a napkin or paper towel and tilt toaster slightly, just enough to pop
    open crumb tray. DO NOT tilt toaster at too sharp an angle, or crumbs will fall back inside
    it. Grasp knob on crumb tray and unlatch, holding toaster with open crumb tray over
    napkin or towel, and shaking gently so crumbs fall out. Clean with a small brush, then
    wipe with a slightly damp sponge and dry thoroughly with a soft cloth. After cleaning,
    close and relatch crumb tray by sliding knob upward slightly until latch is secured.
    NOTE: NEVER IMMERSE TOASTER IN WATER OR ANY OTHER LIQUID. NEVER USE A
    METAL IMPLEMENT TO DISLODGE CRUMBS.
    CAUTION:TO PREVENT COUNTERTOP FROM BEING DAMAGED, THE TOASTER MUST
    BE OPERATED WITH THE CRUMB TRAY IN PLACE, SECURELY CLOSED AND CLEANED OF
    EXCESS FOOD. ALWAYS UNPLUG THE TOASTER WHEN NOT USING.
    EXTERIOR: Wipe surface with a clean, damp cloth. Do not use abrasive cleaners, as they
    may scratch the surface.
    TO STORE:Unplug the toaster and store in its box or in a clean, dry place. Do not put
    stress on the cord where it enters the unit, as it could cause the cord to fray and break.
    CARE AND CLEANING
    This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY. It may be plugged into any AC electrical
    outlet (ordinary household current). Do not use any other type of outlet.
    IMPORTANT:Before using, operate the toaster without bread in order to burn off
    residues on the heating elements. When doing this, we suggest that you set the shade
    selectors at a medium setting.
    HOW TO USE
    The toaster lever, shade selector and toasting wells on the right side of the toaster work
    independently from the toaster lever, shade selector and toasting wells on the left side.
    However, both sides may be used simultaneously to toast or heat a variety of foods. For
    example the 2 wells on the left side of the toaster may be used for toasting bread to the
    desired shade, while in the right 2 wells pastries may be heating simultaneously. Its like
    having two toasters in one!
    Adjust the shade selector(s) to the desired setting. Exact settings are difficult to
    recommend due to personal preference; experiment to suit individual taste. Thick foods
    and those containing fillings will require a longer toasting time. Turn selector(s) toward
    maximum (6) setting to increase toasting time. Some frozen pastries and toaster foods
    may requiretwoheating cycles for proper results.
    Remove all protective wrappings from food before placing in toasting wells. (Avoid
    toasting torn slices of bread and broken pastries, which may get lodged in toasting
    wells.) Place bread or toaster food into toasting wells and depress the lever(s).
    SELF-ADJUSTING BREAD GUIDES: The self-adjusting bread guides automatically center
    all thicknesses of breads, bagels and pastries.
    When toast or toaster food is ready, it will pop up automatically, and the toaster will
    switch off.
    HOW TO USE
    2000/5-17-51E/S/F.WP.GEN.TST.UC  8/10/00  3:27 PM  Page 4 
    						
    							6
    5 Cuando use aparatos elŽctricos, especialmente cuando hayan ni–os, medidas b‡sicas
    de seguridad deben seguirse, incluyendo las siguientes:
    nLEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
    nNo toque las superficies que est‡n calientes. Use las agarraderas.
    nPara protegerse contra peligros elŽctricos, no sumerja el cord—n, enchufe o el 
    artefacto en agua u otro l’quido.
    nAtenta supervisi—n es necesaria cuando cualquier artefacto est‡ siendo usado por, 
    o cerca de ni–os.
    nDesenchufelo cuando no lo estŽ usando y antes de limpiarlo.
    nNo opere este artefacto si tiene el cord—n o enchufe da–ado, despuŽs de un mal 
    funcionamiento, o si se ha ca’do o da–ado de alguna manera. Devuelva su unidad 
    a un lugar autorizado m‡s cercano para su revisi—n, reparaci—n o ajuste elŽctrico
    o mec‡nico.
    nEl uso de aditamentos no recomendados por el fabricante puede ser peligroso.
    nMantenga el cord—n lejos de superficies calientes. No deje el cord—n colgando de la 
    mesa o del mostrador ya que Žste podr’a ser halado. 
    nNo lo use fuera de la casa.
    nNo lo coloque en o cerca de una hornilla de gas o elŽctrica o en un horno caliente.
    nNo use este artefacto para otros fines que no sean los especificados.
    nAlimentos de gran tama–o, o envasados en aluminio o utensilios no deben ser 
    introducidos en este artefacto, ya que esto podr’a causar fuego o un peligro 
    elŽctrico.
    nFuego podr’a ocurrir si la tostadora fuera cubierta o tocara un material inflamable, 
    incluyendo cortinas, paredes, etc. cuando est‡ siendo usada.
    nNo intente sacar los alimentos cuando la tostadora est‡ enchufada.
    nLa palanca de la tostadora debe estar arriba antes de enchufarla o desenchufarla.
    nEl no limpiar la bandeja para las migajas puede causar un incendio.
    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTOESTE PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LA ILUSTRACIONNOTA: LA TOSTADORA DEBE ESTAR ENCHUFADA PARA QUE FUNCIONEN LAS
    PALANCAS DE FUNCIONAMIENTO.
    Ranuras de la tostadora
    con gu’as que centran el
    pan autom‡ticamente
    F‡cil de
    limpiar
    Palancas de
    funcionamiento
    Bandeja
    deslizante 
    para las migajas
    Selectores para el nivel de tostadura
    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
    ENCHUFE POLARIZADOEste artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es m‡s ancha que la otra). Como
    medida de seguridad, este enchufe s—lo debe usarse en un tomacorriente polarizado
    en un solo sentido. Si no entrara en el tomacorriente, invierta el enchufe y trate
    nuevamente. Si aœn as’ no entrara, busque la ayuda de un electricista calificado. No
    intente anular este dispositivo de seguridad.
    CORDON ELECTRICO
    Un cord—n le es provisto para reducir el peligro resultante del enredo o tropiezos que
    causa uno m‡s largo. Una extensi—n puede ser usada con cuidado; sin embargo, la
    graduaci—n elŽctrica que marca debe ser por lo menos de la misma graduaci—n de la
    tostadora. La extensi—n no debe colgar del mostrador o de la mesa, donde se puede
    tropezar con ella o quede al alcance de los ni–os.
    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
    2000/5-17-51E/S/F.WP.GEN.TST.UC  8/10/00  3:27 PM  Page 6 
    						
    							8 7
    Este artefacto es para USO DOMESTICO SOLAMENTE. Puede ser enchufado en
    cualquier tomacorriente de corriente alterna (corriente ordinaria domŽstica). No use
    ningœn otro tipo de tomacorriente.
    IMPORTANTE:Antes de usarla, haga funcionar la tostadora sin pan para as’ quemar
    todos los residuos de los elementos de calentamiento. Cuando haga esto, le sugerimos
    que coloque el selector para el nivel de tostadura en la posici—n mediana.
    COMO USAR ESTA TOSTADORA
    La palanca de funcionamiento, el selector para la tostadura y las ranuras de la tostadora
    del lado derecho funcionan independientemente de la palanca de funcionamiento,
    selector para la tostadura y las ranuras de la tostadora del lado izquierdo. Sin embargo,
    ambos lados pueden ser usadas simult‡neamente para tostar o calentar una variedad de
    alimentos. Por ejemplo, usted puede usar las dos (2) ranuras del lado izquierdo de la
    tostadora para tostar pan a la tostadura deseada, mientras que en las dos (2) ranuras del
    lado derecho puede calentar pasteles. ÁEs como tener dos tostadoras en una!
    Ajuste el(los) selector(es) para el nivel de tostadura a la posici—n deseada. Una posici—n
    exacta es dif’cil de recomendar debido a la preferencia personal; experimente con su
    gusto individual. Porciones abundantes o aquellas que contengan relleno requerir‡n un
    tiempo m‡s largo para tostarse. Seleccione una posici—n mediana o alta (6) para
    aumentar tiempo. Algunos pasteles congelados y alimentos para tostar pueden requerir
    dosciclos de calentamiento para un resultado adecuado.
    Remueva todas las envolturas protectoras de la comida antes de colocarlas en las
    ranuras de la tostadora. (Evite tostar un pedazo de una rebanada de pan o pedazos de
    pasteles, lo cual puede quedarse en el interior de las ranuras de la tostadora.)
    Coloque pan u otro alimento para tostar dentro de la tostadora y baje la(s) palanca(s).
    GUIAS AJUSTABLES PARA EL PAN: Gu’as ajustables para el pan autom‡ticamente
    centran pan, bagels o pasteles de cualquier grosor para un tostado parejo.
    Cuando la tostada estŽ lista, saltar‡ autom‡ticamente y la tostadora se apagar‡.
    Este artefacto requiere poco mantenimiento. No contiene piezas que puedan ser
    reparadas por el usuario. No trate de repararlo usted mismo. Si necesita reparaci—n
    rem’talo a personas calificadas.
    PARA LIMPIAR:SIEMPRE DESENCHUFE LA TOSTADORA Y DEJE QUE SE ENFRIE ANTES
    DE LIMPIARLA. Suavemente sacuda la tostadora para que la migajas caigan a la
    bandeja. Abra la bandeja.
    PARA ABRIR LA BANDEJA PARA LAS MIGAJAS: La bandeja para las migajas est‡
    ubicada en la parte de abajo de la tostadora. Para abrirla, coloque la tostadora sobre
    una servilleta o papel toalla y ladee la tostadora ligeramente, lo suficiente para abrir la
    bandeja. NO ladee la tostadora demasiado, si lo hace las migajas se ir‡n dentro de la
    tostadora. Sujete la perilla en la bandeja para desenganchar, sostenga la tostadora con
    la bandeja abierta sobre una servilleta o papel toalla y sacuda suavemente para que
    salgan las migajas. L’mpiela con una brocha peque–a, luego con un pa–o ligeramente
    humedecido y sŽquela con un pa–o suave. DespuŽs de limpiarla, cierre y asegure la
    bandeja deslizando ligeramente hacia arriba hasta que estŽ asegurada.
    NOTA: NUNCA SUMERJA LA TOSTADORA EN EL AGUA O CUALQUIER OTRO LêQUIDO.
    NUNCA USE UN IMPLEMENTO DE METAL PARA SACAR LAS MIGAJAS.
    PRECAUCION:PARA PREVENIR QUE EL MOSTRADOR SE DA„E, LA TOSTADORA DEBE
    SER OPERADA CON LA BANDEJA PARA MIGAJAS EN SU LUGAR, CERRADA Y LIMPIA
    DE EXCESO DE COMIDA. SIEMPRE DESENCHUFE LA TOSTADORA CUANDO NO SE ESTE
    USANDO.
    EL EXTERIOR: Limpie la superficie con un pa–o limpio y hœmedo. No use limpiadores
    abrasivos, ya que estos ara–an la superficie.
    PARA GUARDAR:Desenchufe la tostadora y gu‡rdela en su caja o en un lugar limpio y
    seco. No ponga presi—n al cord—n donde Žste entra a la unidad, ya que esto podr’a
    causar el desgaste del cord—n y su posible rotura.
    COMO USAR
    SUGERENCIAS PARA SEGURIDAD CON EL CORDON
    1. Nunca hale o tire del cord—n o del artefacto.
    2. Para introducir el enchufe, sujŽtelo firmemente y gu’elo hacia el tomacorriente.
    3. Para desconectar el artefacto, sujete el enchufe y ret’relo del tomacorriente.
    4. Antes de cada uso, inspeccione el cord—n si tiene cortes y/o raspaduras. Si algo 
    fuera encontrado, esto indica que el artefacto deber‡ ser revisado y el cord—n 
    deber‡ ser reemplazado. Por favor, devuŽlvalo a nuestro Departamento de Servicio 
    o a un representante de servicio autorizado.
    5. Nunca enrolle el cord—n ajustadamente alrededor del artefacto, ya que esto podr’a 
    causar una presi—n excesiva en el cord—n donde Žste entra al artefacto y causar 
    desgaste y rotura.
    NO HAGA FUNCIONAR EL ARTEFACTO SI EL CORDON MUESTRA CUALQUIER DA„O, 
    O SI EL ARTEFACTO FUNCIONA INTERMITENTEMENTE O DEJA DE FUNCIONAR
    COMPLETAMENTE.
    CUIDADO Y LIMPIEZA
    2000/5-17-51E/S/F.WP.GEN.TST.UC  8/10/00  3:27 PM  Page 8 
    						
    							10
    9
    Lors de lutilisation dappareils Žlectriques, surtout lorsque des enfants sont prŽsents,
    
    nLISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT LUTILISATION
    nNe touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez les poignŽes ou les boutons.
    nPour protŽger contre les secousses Žlectriques, nimmergez pas le cordon, la fiche 
    ou lappareil dans leau ou autre liquide.
    n
    tout appareil.
    nDŽbranchez-le lorsquil nest pas utilisŽ et avant de le nettoyer. Laissez-le refroidir 
    
    nNutilisez pas un appareil si le cordon ou la fiche est endommagŽ, sil ne fonctionne 
    
    au centre autorisŽ de service le plus proche pour inspection, rŽparation ou rŽglage 
    Žlectrique ou mŽcanique.
    nLutilisation daccessoires non recommandŽs par le fabricant peut causer des 
    blessures.
    nGardez le cordon loin des surfaces chauffŽes. Ne laissez pas le cordon pendre sur 
    
    nNe lutilisez pas ˆ lextŽrieur.
    n
    four chauffŽ.
    n
    nDes aliments trop gros, des emballages en papier mŽtallique ou des ustensiles 
    
    dincendie ou de secousse Žlectrique.
    n
    incluant des rideaux, tentures, murs, ou choses semblables, peut causer un incendie.
    nNessayez pas de dŽgager des aliments lorsque le grille-pain est branchŽ.
    n
    ou de dŽbrancher la fiche de la prise de courant.
    nNe pas enlever les miettes du plateau peut causer un risque dincendie.
    UN A„O COMPLETO DE GARANTIAApplica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los
    materiales o en la mano de obra por un per’odo de un a–o a partir de la fecha original
    de compra. Esta garant’a no incluye da–os al producto ocasionados por accidentes o
    mal uso. Si el producto resulta con defectos dentro del per’odo de garant’a, lo
    repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno. 
    Esta garant’a le otorga derechos legales espec’ficos, y usted podr’a tener otros
    derechos que pueden variar de estado a estado o de provincia a provincia en su pa’s. 
    Si tiene alguna pregunta acerca de la garant’a o de la localidad de las sucursales de
    servicio, dir’gase al centro de informaci—n y asistencia para el consumidor al nœmero:
    203-926-3230.
    IMPORTANTES MISES EN GARDE
    ENTRETIEN ET NETTOYAGE
    FICHE POLARISƒE
    Par mesure de sŽcuritŽ cette fiche ne peut rentrer dans une prise polarisŽe que dune
    
    Si elle ne rentre toujours pas, consulter un Žlectricien qualifiŽ. Ne pas essayer de
    contourner cette mesure de sŽcuritŽ.
    FIL ELƒCTRIQUE
    Un fil Žlectrique court est fourni pour rŽduire les dangers quun fil long peut causer en
    sembrouillant ou en faisant trŽbucher. On peut utiliser une rallonge avec prudence
    mais ses 
    lappareil.
    
    2000/5-17-51E/S/F.WP.GEN.TST.UC  8/10/00  3:27 PM  Page 10 
    						
    							12
    11
    
    toute prise de courant CA (courant domestique ordinaire). Ne lutilisez pas avec dautre
    genre de prise de courant.
    IMPORTANT:Avant de lutiliser, faites fonctionner le grille-pain sans pain afin de bržler
    tous les rŽsidus sur les ŽlŽments chauffants. Ë ce temps, nous vous suggŽrons de rŽgler
    les sŽlecteurs de grillage ˆ un rŽglage moyen.
    COMMENT UTILISER
    Le fonctionnement de la manette du grille-pain, du sŽlecteur de grillage et des puits de
    grillage du c™tŽ droit du grille-pain est indŽpendant du fonctionnement de la manette du
    grille-pain, du sŽlecteur de grillage et des puits de grillage du c™tŽ gauche du grille-pain.
    
    grande variŽtŽ daliments. Par exemple, les deux (2) puits sur le c™tŽ gauche du grille-
    
    
    comme deux grille-pain dans un!
    RŽglez le ou les sŽlecteurs de grillage au rŽglage dŽsirŽ. Les rŽglages exacts sont
    difficiles ˆ recommander ˆ cause des prŽfŽrences personnelles; essayez-les pour
    convenir ˆ votre propre gožt. Les aliments Žpais et ceux qui contiennent des garnitures
    prendront plus de temps ˆ griller. Glissez le ou les sŽlecteurs vers le rŽglage maximal (6)
    pour accro”tre le temps de grillage. Certaines p‰tisseries congelŽes et autres aliments
    
    appropriŽs.
    Enlevez tous les emballages de protection des aliments avant de les placer dans les puits
    de grillage. (ƒvitez de griller des tranches de pain et des p‰tisseries brisŽes, qui peuvent
    se loger dans les puits de grillage.) Placez le pain ou les aliments ˆ griller dans les puits
    et abaissez la (les) manette(s).
    TREILLIS PROTECTEURS Ë RƒGLAGE AUTOMATIQUE: Les treillis protecteurs ˆ rŽglage
    automatique centrent automatiquement les tranches de pain, les bagels et les p‰tisseries
    de toutes les Žpaisseurs.
    
    
    MODE DEMPLOILE PRODUIT NE PEUT PAS æTRE EXACTEMENT TEL QÕILLUSTRƒNOTA: LE GRILLE-PAIN DOIT æTRE BRANCHƒ POUR QUE LES MANETTES
    FONCTIONNENT.
    Puits de grillage avec treillis
    protecteurs ˆ rŽglage
    automatique
    Facile ˆ
    nettoyer
    Manettes du
    grille-pain
    Ramasse-miettes
    SŽlecteurs de grillage
    UTILISATION
    CONSEILS DE SƒCURITƒ POUR LE FIL ƒLECTRIQUE
    1. Ne jamais tirer sur le fil ou sur lÕappareil 
    2. Pour brancher la fiche : Attraper fermement la fiche et la guider dans la prise.
    3. Pour dŽbrancher lÕappareil, attraper la fiche et lÕenlever de la prise.
    4. Avant chaque usage, inspecter le fil Žlectrique pour coupures ou marques dÕusure. 
    Si on en trouve cela indique quÕil faut rŽparer lÕappareil et changer le fil Žlectrique. 
    Retourner lÕappareil au Ç Service Department È ou ˆ un service de 
    rŽparations agrŽŽ.
    5. Ne jamais enrouler le fil trop Žtroitement autour de lappareil car cela pourrait 
    exercer trop de pression sur le fil ˆ lendroit ou il entre dans lÕappareil et pourrait 
    leffilocher et le faire casser.
    NE PAS UTILISER LÕAPPAREIL SI LE FIL ƒLECTRIQUE EST ENDOMMAGƒ, SI LÕAPPAREIL
    NE FONCTIONNE QUE DE FA‚ON INTERMITTENTE OU SÕIL NE FONCTIONNE PLUS 
    DU TOUT.
    2000/5-17-51E/S/F.WP.GEN.TST.UC  8/10/00  3:27 PM  Page 12 
    						
    							GARANTIE COMPLéTE DE UN ANApplica garantit ce produit pour un an ˆ compter de la date dÕachat ou de rŽception en
    
    dommages causŽs par un accident ou une mauvaise utilisation. Advenant le
    fonctionnement irrŽgulier du produit dans les dŽlais prescrits, il sera rŽparŽ ou
    remplacŽ, ˆ notre grŽ, sans frais.
    Les modalitŽs de la prŽsente garantie donnent des droits lŽgaux spŽcifiques.
    LÕutilisateur peut Žgalement se prŽvaloir dÕautres droits selon lÕŽtat ou la province quÕil
    habite. Adresser toute question relative ˆ la garantie et au service en communiquant
    
    Cet appareil ŽlectromŽnager ne demande que peu dentretien. Il ne contient aucune
    
    Confiez-le ˆ un personnel qualifiŽ, au besoin.
    NETTOYAGE :NOUBLIEZ JAMAIS DE DƒBRANCHER LE GRILLE-PAIN ET DE LE LAISSER
    REFROIDIR AVANT DE LE NETTOYER. Agitez doucement le grille-pain afin de faire tomber
    les miettes dans le ramasse-miettes. Ouvrez le ramasse-miettes.
    OUVERTURE DU RAMASSE-MIETTES:Le ramasse-miettes est situŽ sous le grille-pain.
    Pour louvrir, placez le grille-pain sur une serviette de table ou de papier et penchez-le
    
    ˆ un angle trop aigu sinon les miettes retomberont ˆ lintŽrieur. Prenez le bouton du
    ramasse-miettes pour dŽverrouiller. Une fois le ramasse-miettes ouvert, tenez le grille-
    pain au-dessus de la serviette de table ou de papier et agitez-le doucement pour faire
    tomber les miettes. Nettoyez le ramasse-miettes ˆ laide dune petite brosse puis
    
    
    bouton vers le haut jusquˆ ce que le loquet soit enclenchŽ.
    Ë NOTER: NÕIMMERGEZ JAMAIS LE GRILLE-PAIN DANS LÕEAU. NÕUTILISEZ JAMAIS UN
    USTENSILE EN MƒTAL POUR DƒGAGER LES MIETTES.
    MISE EN GARDE:POUR NE PAS ENDOMMAGER LE COMPTOIR, VEILLER A CE QUE LE
    RAMASSE-MIETTES SOIT TOUJOURS EN PLACE, PROPRE ET FERMƒ SOLIDEMENT.
    TOUJOURS DƒBRANCHER LÕAPPAREIL LORSQUÕIL NÕEST PAS UTILISƒ.
    EXTƒRIEUR: Essuyez la surface avec un chiffon humide, propre. NÕutilisez pas de
    nettoyeurs abrasifs, car ils pourraient Žgratigner la surface.
    POUR RANGER:DŽbrancher lÕappareil et le ranger dans la bo”te ou dans un lieu propre et
    sec. Pour Žviter que le cordon ne sÕeffiloche et brise, veiller ˆ ce quÕil nÕy ait aucune
    
    14
    13
    ENTRETIEN ET NETTOYAGE
    2000/5-17-51E/S/F.WP.GEN.TST.UC  8/10/00  3:27 PM  Page 14 
    						
    							2000/5-17-51E/S/F TS-4220 (UL/CUL/GEN)
    Printed in PeopleÕs Republic of China
    Impreso en la Repœblica Popular China
    ImprimŽ en RŽpublique populaire de Chine
    PUB No. 175880-00 
    2000/5-17-51E/S/F.WP.GEN.TST.UC  8/10/00  3:27 PM  Page 16 
    						
    All Windmere manuals Comments (0)

    Related Manuals for Windmere 4Slice Toaster TS4220 User Manual