Home > Windmere > Hand Mixer > Windmere 5Speed Hand Mixer MXB5U User Manual

Windmere 5Speed Hand Mixer MXB5U User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Windmere 5Speed Hand Mixer MXB5U User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 154 Windmere manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							5 (HIGH) Highest speed, best for whipping cream, beating 
    egg whites or mashing potatoes.
    REMOVING BEATERS: Slide speed control lever to the ÒOFFÓ position.
    Unplug appliance. Push down on the eject button to eject beaters. This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY. It may be plugged
    into any AC electrical outlet (ordinary household current). Do not
    use any other type of outlet.
    TO USE
    ATTACHING BEATERS: Be sure appliance is unplugged. Attach
    one beater at a time. Align notches on the beater with the slots on
    the bottom of the mixer. Push until beater clicks to lock into place.
    When both beaters are attached, make sure they fit snugly into the
    receptacles. Gently tug on each beater to ensure it is secured
    properly.
    Insert plug into any standard household outlet. Place beaters
    directly into container holding ingredients to be mixed. Slide the
    speed control lever to Low (1) position to start blending, then
    increase to Med/Low (2), Medium (3), Med/High (4) and High (5) as
    needed.
    CAUTION: When mixing thick batters, do not use on speeds 
    1 or 2, as this puts stress on the unit and it may overheat. Use only
    on speeds 3, 4, or 5. To avoid overheating, do not operate longer
    than 5 minutes.
    SPEED USE
    1 (LOW) Slowest speed, best for mixing dry 
    ingredients and folding in liquid ingredients, 
    egg whites and whipped cream.
    2 (MED/LOW) Ideal for creaming, stirring, making sauces, 
    gravies, puddings and quick breads.
    3 (MEDIUM) Best speed for all-purpose mixing.
    4 (MED/HIGH) Beats and creams butter and sugar for cake 
    mixes and frostings.
    Great for thicker batters.
    Este artefacto es para USO DOMESTICO SOLAMENTE. Este puede
    ser enchufado en cualquier tomacorriente de corriente alterna
    (corriente ordinaria domŽstica) No use otro tipo de tomacorriente.
    PARA USAR
    COMO ADAPTAR LOS BATIDORES: Asegœrese que el artefacto
    estŽ desenchufado. Coloque un batidor a la vez. Alinee las
    peque–as prominencias en la barra del batidor con las ranuras
    que est‡n el la parte de abajo de la mezcladora. Empuje hasta que
    el batidor se asegure en su lugar. Cuando instale los dos
    batidores, asegœrese de que ajusten en los recept‡culos.
    Suavemente tire los batidores para asegurarse que estŽn
    debidamente en su lugar.
    Enchœfela en cualquier tomacorriente est‡ndard domŽstico.
    Coloque los batidores directamente en el envase conteniendo los
    ingredientes a ser mezclados. Deslice la palanca del control de
    velocidad a la posici—n Baja (1) para comenzar a mezclar, luego
    aumŽntela como sea necesario a Mediana/Baja (2), Mediana (3),
    Mediana Alta (4) y Alta (5). 
    PRECAUCION: Cuando estŽ mezclando masas gruesas, no use las
    velocidades 1 — 2, ya que esto pone presi—n a la unidad y puede
    sobrecalentarse. Use solamente las velocidades 3, 4 — 5. Para
    evitar que se caliente no la haga funcionar m‡s de 5 minutos.
    VELOCIDAD USO 
    1 (BAJA) Velocidad m‡s baja, ideal para mezclar
    ingredientes secos y mezclar ingredientes 
    l’quidos, claras de huevo y crema batida.
    2 (MEDIANA/BAJA) Ideal para suavizar, mover, hacer salsas, 
    pudines y panes ligeros.
    3 (MEDIANA) La mejor velocidad para toda clase 
    de mezclas.
    4 (MEDIANA/ALTA) Bate y hace cremosa la mantequilla y 
    azœcar para mezclas de bizcochos y 
    ba–os. Ideal para masas m‡s espesas.
    5 (ALTA) Velocidad m‡s alta, ideal para cremas 
    batidas batir claras de huevo y para hacer 
    purŽ de papas.
    RETIRANDO LOS BATIDORES: Deslice la palanca del control de
    velocidad a la posici—n APAGADA ÒOFFÓ. Desenchufe la unidad.
    Empuje el bot—n de eyecci—n para soltar los batidores.
    7
    5
    3
    4
    6
    This appliance requires little maintenance. It contains no user
    serviceable parts. Do not try to repair it yourself. Refer it to qualified
    personnel if servicing is needed.
    TO CLEAN: NEVER IMMERSE MOTOR HOUSING IN WATER. First, be
    sure unit is unplugged. Eject beaters from unit and wash normally. 
    The beaters are dishwasher safe. Wipe motor housing with a damp
    cloth or sponge.
    TO STORE:Unplug unit; store in its box in a clean, dry place. Never
    store it while it is hot or still plugged in.Never wrap cord tightly
    around the appliance.Do not put any stress on the cord where it
    enters the unit, as it could cause the cord to fray and break.
    HOW TO USE
    CARE AND CLEANING
    Este artefacto requiere un peque–o mantenimiento y no tiene
    piezas que puedan ser reparadas por el usuario. No trate de
    repararlo usted mismo. Si necesita reparaci—n rem’talo a personas
    calificadas.
    PARA LIMPIAR: NUNCA SUMERJA EL MOTOR EN EL AGUA.
    Primero asegœrese que la unidad estŽ desenchufada. Expulse los
    batidores de la unidad y l‡velos normalmente. Los batidores
    pueden ser lavados sin problemas en la lavadora de platos. Limpie
    el motor con un trapo hœmedo o esponja.
    PARA GUARDAR:Desenchufe la unidad; gu‡rdela en su misma
    caja en un lugar limpio y seco. Nunca la guarde mientras est‡
    caliente o enchufada. Nunca envuelva el cord—n ajustado
    alrededor de la unidad.No ponga presi—n al  cord—n donde Žste
    entra a la unidad, ya que esto podr’a causar el desgaste del
    cord—n y su posible rotura.
    CUIDADO Y LIMPIEZA
    COMO USAR
    OPERATING INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTOPRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATION/ESTE PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LA ILUSTRACION
    1
    2
    1. Ventilation
    Ventilaci—n
    2. Eject Button
    Bot—n de eyecci—n
    3. Speed Control Lever
    Off
    1 (Low)
    2 (Med/Low)
    3 (Medium)
    4 (Med/High)
    5 (High)
    Control de velocidad
    Apagada (Off)
    1 (Baja) (Low)
    2 (Mediana/Baja) (Med/Low)
    3 (Mediana) (Medium)
    4 (Mediana/Alta) (Med/High)
    5. (Alta) (High)
    4. Easy-to-Hold Handle
    Mango f‡cil de sostener
    5. Polarized Plug
    Enchufe polarizado
    6. Power Supply Cord
    Cord—n
    7. Beaters
    Batidores 
    						
    							Printed in/Impreso en Hong Kong2000/8-4-13E/S MXB-5 (UL/GEN)
    MXB-5U
    nKeep hands, hair, clothing, as well as spatulas and other 
    utensils, away from beaters during operation to reduce the 
    risk of injury to persons and/or damage to the mixer.
    nRemove beaters from mixer before washing. When using electrical appliances, especially when children are
    present, basic safety precautions should always be followed,
    including the following:
    nREAD ALL INSTRUCTIONS.
    nTo protect against electrical shock, do not submerge the mixer 
    or allow AC cord to come in contact with water or other 
    liquids.
    nThis appliance should not be used by children, and care 
    should be taken when used near children.
    nUnplug from outlet when not in use, before putting on or taking
    off parts, and before cleaning.
    nAvoid contact with moving parts.
    nDo not operate any appliance with a damaged cord or plug, or
    after the appliance malfunctions or has been dropped or 
    damaged in any manner. Return appliance to the nearest 
    authorized service facility for examination, repair or electrical 
    mechanical adjustment.
    nThe use of attachments not recommended or sold by the 
    appliance manufacturer may cause fire, electric shock 
    or injury.
    nDo not use outdoors.
    nDo not let cord hang over edge of table or counter or touch 
    hot surfaces, including the stove. funcionamiento para prevenir el posible riesgo de lesiones 
    personales y/o da–o a la batidora.
    nRemueva los batidores de la unidad antes de lavarlos.
    Cuando estŽ usando aparatos elŽctricos, especialmente en
    presencia de ni–os, debe seguir siempre medidas b‡sicas de
    seguridad, incluyendo las siguientes:
    nLEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
    nPara protegerse contra descargas elŽctricas, no sumerja la 
    batidora o deje que el cord—n estŽ en contacto con el agua 
    u otros l’quidos.
    nEste artefacto no debe ser usado por ni–os y se debe tener 
    cuidado cuando se use cerca de los ni–os. 
    nDesenchœfelo cuando no lo estŽ usando, antes de poner 
    o sacar alguna parte y antes de limpiarlo.
    nEvite el contacto con las piezas movibles.
    nNo opere ningœn artefacto si tiene el cord—n o enchufe 
    da–ados, despuŽs de un mal funcionamiento o si se ha ca’do 
    o da–ado de alguna manera. Devuelva su unidad a un lugar 
    autorizado m‡s cercano para su revisi—n, reparaci—n o ajuste 
    elŽctrico o mec‡nico. 
    nEl uso de aditamentos no recomendados o vendidos por el 
    fabricante del artefacto pueden causar fuego, choques 
    elŽctricos o lesiones.
    nNo lo use fuera de la casa.
    nNo deje el cord—n colgando de la mesa o del mostrador o que
    toque las superficies calientes, incluyendo la hornilla.
    nMantenga las manos, cabello, ropa as’ como esp‡tulas y otros 
    utensilios lejos de los batidores mientras estŽ en 
    5-SPEED HAND MIXER
    MEZCLADORA DE MANO 
    DE 5 VELOCIDADES
    FULL ONE-YEAR WARRANTYApplica warrants this product against any defects that are due to
    faulty material or workmanship for a one-year period after the
    original date of consumer purchase. This warranty does not
    include damage to the product resulting from accident or misuse.
    If the product should become defective within the warranty
    period, we will repair it or elect to replace it free of charge. 
    This warranty gives you specific legal rights and you may also
    have other rights which vary from state to state or province to
    province. Answers to any questions regarding warranty or service
    locations may be obtained by calling Consumer Assistance and
    Information: 203-926-3230.
    UN A„O COMPLETO DE GARANTIAApplica garantiza este producto contra cualquier defecto
    originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un
    per’odo de un a–o a partir de la fecha original de compra. Esta
    garant’a no incluye da–os al producto ocasionados por
    accidentes o mal uso. Si el producto resulta con defectos dentro
    del per’odo de garant’a, lo repararemos o reemplazaremos de ser
    necesario, sin cargo alguno. 
    Esta garant’a le otorga derechos legales espec’ficos, y usted
    podr’a tener otros derechos que pueden variar de estado a
    estado o de provincia a provincia en su pa’s. Si tiene alguna
    pregunta acerca de la garant’a o de la localidad de las sucursales
    de servicio, dir’gase al centro de informaci—n y asistencia para el
    consumidor al nœmero: 203-926-3230.
    SAVE THIS USE AND CARE BOOKCONSERVE ESTE INSTRUCTIVO
    HOUSEHOLD USE ONLY
    PARA USO DOMESTICO SOLAMENTE
    IMPORTANT SAFEGUARDS 
    SAVE THESE INSTRUCTIONSPOLARIZED PLUGThis appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
    other). As a safety feature, this plug fits in a polarized outlet only one
    way. If the plug does not fit into the outlet, reverse the plug and try
    again. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not
    attempt to defeat this safety feature.
    LINE CORD SAFETY TIPS
    1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
    2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
    3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
    4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion 
    marks. If any are found, this indicates that the appliance should 
    be serviced and the line cord replaced. Please return it to our 
    Service Department or to an authorized service representative. 
    5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could 
    place undue stress on the cord where it enters the appliance 
    and cause it to fray and break.
    DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANYDAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR
    STOPS WORKING ENTIRELY.
    INSTRUCCIONES 
    DE SEGURIDAD
    CONSERVE ESTAS
    INSTRUCCIONES
    ENCHUFE POLARIZADOEste artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es m‡s ancha que
    la otra). Como medida de seguridad, este enchufe solo debe usarse en
    un tomacorriente polarizado en un s—lo sentido. Si no entrara en el
    tomacorriente, invierta el enchufe y trate nuevamente. Si aœn as’ no
    entrara, busque la ayuda de un electricista calificado. No intente anular
    este sistema de seguridad.
    SUGERENCIAS PARA SEGURIDAD CON EL CORDON
    1. Nunca hale o tire del cord—n o del artefacto.
    2. Para introducir el enchufe, sujŽtelo firmemente y gu’elo hacia 
    el tomacorriente.
    3. Para desconectar el artefacto, sujete el enchufe y ret’relo del 
    tomacorriente.
    4. Antes de cada uso, inspeccione el cord—n si tiene cortes y/o 
    raspaduras. Si algo fuera encontrado, esto indica que el artefacto 
    deber‡ ser revisado y el cord—n deber‡ ser reemplazado. Por favor,
    devuŽlvalo a nuestro Departamento de Servicio o a un 
    representante de servicio autorizado.
    5. Nunca enrolle el cord—n ajustadamente alrededor del artefacto, 
    ya que esto podr’a causar una presi—n excesiva en el cord—n donde
    Žste entra al artefacto y causar desgaste y rotura.
    NO HAGA FUNCIONAR EL ARTEFACTO SI EL CORDON MUESTRA
    CUALQUIER DA„O, O SI EL ARTEFACTO FUNCIONA
    INTERMITENTEMENTE O DEJA DE FUNCIONAR 
    COMPLETAMENTE. 
    						
    All Windmere manuals Comments (0)

    Related Manuals for Windmere 5Speed Hand Mixer MXB5U User Manual