Home > Windmere > Fan > Windmere 6 ClipOn Fan WCF600 Series User Manual

Windmere 6 ClipOn Fan WCF600 Series User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Windmere 6 ClipOn Fan WCF600 Series User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 154 Windmere manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							How to Use
    Care and Cleaning
    This appliance is for household use only.
    ASSEMBLY INSTRUCTIONS
    Your fan assembly includes a metal clip with fan bracket to enable you to adjust your fan to an ideal cooling angle. 
    1. Remove vertical angle adjustment knob, if attached.
    2. Position fan bracket over fan neck, lining up holes in the fan bracket with those on the fan neck.
    3. Place vertical angle adjustment knob through the holes lined up in Step 2. The vertical angle adjustment knob must go
    through on the side with the round opening.
    4. Place the locking nut over the vertical angle adjustment knob so that the nut fits firmly on the side with the 6-sided
    opening.
    5. Tighten the vertical angle adjustment knob.
    NOTE: Once the nut is in position (on the side of the clip neck that has the 6-sided opening), it is not necessary to hold
    the nut while turning the vertical angle adjustment knob.
    OPERATING INSTRUCTIONS
    1. Plug into electrical wall outlet.
    2. Clip the fan in the desired location.
    3. Adjust the direction of the airflow as desired.
    4. Switch the speed control to the preferred position.LINE CORD SAFETY TIPS
    1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
    2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
    3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
    4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this indicates that the appliance
    should be serviced and the line cord replaced. 
    5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it enters the appliance
    and cause it to fray and break.
    DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR
    STOPS WORKING ENTIRELY.
    IMPORTANT:
    During the first few minutes of initial use, a slight odor may be noticeable. This is normal and will quickly disappear.
    If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or similarly qualified person in order
    to avoid a hazard.This appliance requires little maintenance and contains no user serviceable parts. Do not try to fix it yourself. Refer it to
    qualified service personnel if servicing is needed.
    Your fan is permanently lubricated and will not require additional lubrication for the life of the fan.
    TO CLEAN:Before cleaning, turn fan off and unplug from electrical outlet. Wipe off excess dust with a lint-free cloth. 
    To ensure adequate air circulation to the motor, keep vents located at the rear of the motor housing free from dust
    accumulation. A vacuum cleaner hose can be used to clean these vents. Do not submerge your fan in water or any other
    liquid. Do not allow any liquid to get into the fan or motor.
    TO STORE:Make sure to clean the fan before storing. Retain the original packaging for the purpose of storing your fan.
    Always store fan in a dry place. Never store it while it is still plugged in. Never wrap the cord tightly around the fan, and
    do not put any stress on the cord where it enters the fan, as it could cause the cord to fray and break.
    Como usar
    Este aparato es para uso doméstico solamente.
    INSTRUCCIONES DE MONTAJE
    El montaje del ventilador incluye un gancho de metal con una repisa que  permite ajustar el ventilador al ángulo deseado
    para refrescar.
    1. Retire la perilla de ajuste de ángulo vertical, en caso de estar sujeta a la unidad.
    2. Coloque la repisa sobre el cuello del ventilador, alineando los agujeros de la repisa con los del cuello del ventilador.
    3. Coloque la perilla de ajuste de ángulo vertical a través de los agujeros alineados anteriormente en el paso número 2.
    Dicha perilla debe atravesar por el costado con la abertura redonda.
    4. Coloque la tuerca de apriete sobre la perilla de ajuste de manera que la tuerca quede fija en el mismo lado que la
    abertura de 6 costados.
    5. Apriete la perilla de ajuste de ángulo vertical.
    NOTA: Una vez colocada la tuerca de apriete (en la parte del cuello del gancho que tiene la abertura de 6 costados), no
    es necesario sujetar la tuerca mientras se gira la perilla de ajuste.
    INSTRUCCIONES DE OPERACION
    1. Enchufe el ventilador a una toma de corriente de pared.
    2. Enganche el ventilador en el sitio deseado.
    3. Ajuste la dirección del flujo de aire a su gusto.
    4. Cambie el control de velocidad a la posición que prefiera.
    Este aparato requiere poco mantenimiento y no contiene partes útiles para el usuario.  No trate de reparar el ventilador
    en casa. Cualquier reparación debe realizarse únicamente por personal calificado.
    El ventilador está permanentemente lubricado y no requiere lubricación adicional durante su vida útil.
    LIMPIEZA: Antes de limpiar el ventilador, apáguelo y desconéctelo de la toma de corriente. Limpie el exceso de polvo con
    un paño sin pelusa. Para asegurar circulación de aire adecuada al motor, mantenga los escapes en la parte trasera de la
    caja del motor libres de toda acumulación de polvo. Puede usarse la manguera de  una aspiradora para limpiar estos
    escapes.  No sumerja el ventilador en agua ni en ningún otro líquido. No permita la penetración de ningún líquido dentro
    del ventilador ni del motor.
    ALMACENAMIENTO:Asegúrese de limpiar el ventilador antes de almacenarlo. Procure conservar el empaque original
    con el propósito de almacenar el ventilador cuando sea necesario. Siempre guarde el ventilador en un lugar seco. Nunca
    lo almacene estando aún conectado. Nunca enrolle el cable de manera apretada alrededor del ventilador, y no aplique
    ningún tipo de presión a la unión del cable con el ventilador ya que eso puede debilitar el cable y romperlo. 
    Cuidado y limpieza
    CONSEJOS DE SEGURIDAD RELACIONADOS AL CABLE ELÉCTRICO
    1. Nunca tire del cable ni del aparato.
    2. Para conectar, sujete firmemente el enchufe e introdúzcalo con cuidado en la toma de corriente. 
    3. Para desconectar el aparato, sujete el enchufe y retírelo de la toma de corriente.
    4. Antes de utilizar el producto, revise el cable eléctrico y asegúrese que no tenga cortaduras ni abrasiones. De ser así, el
    aparato debe ser revisado y el cable debe ser reemplazado. 
    5. Nunca enrolle el cable de manera ajustada alrededor del aparato. El exceso de presión a la unión del cable con la unidad
    hace que los alambres se debiliten y se rompan.
    NO UTILICE EL PRODUCTO SI EL CABLE SE ENCUENTRA DAÑADO, SI EL APARATO FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE O NO
    FUNCIONA DEL TODO.
    IMPORTANTE:
    Durante los primeros minutos de su uso inicial, usted notará un ligero olor. Esto es normal y desaparecerá rápidamente.
    A fin de evitar peligro, si el cable eléctrico está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, agente de servicio o persona
    igualmente calificada.CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR LE FIL ÉLECTRIQUE
    1. Ne jamais tirer sur le fil ou sur l’appareil.
    2. Pour brancher la fiche : Attraper fermement la fiche et la guider dans la prise.
    3. Pour débrancher l’appareil, attraper la fiche et l’enlever de la prise.
    4. Avant chaque usage, inspecter le fil électrique pour coupures ou marques d’usure. Si on en trouve cela indique qu’il faut
    réparer l’appareil et changer le fil électrique.
    5. Ne jamais enrouler le fil trop étroitement autour de l’appareil car cela pourrait exercer trop de pression sur le fil 
    à l’endroit ou il entre dans l’appareil et pourrait l’effilocher et le faire casser.
    NE PAS UTILISER L’APPAREIL SI LE FIL ÉLECTRIQUE EST ENDOMMAGÉ, SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE QUE DE FAÇON
    INTERMITTENTE OU S’IL NE FONCTIONNE PLUS DU TOUT. 
    IMPORTANT :
    On remarquera peut-être une légère odeur pendant quelques minutes quand on utilise l’appareil pour la première fois. C’est un
    phénomène normal qui disparaîtra rapidement.
    S’il est endommagé le cordon électrique doit être remplacé par le fabricant ou par son agent ou par une personne qualifiée pour
    éviter tout danger.
    Utilisation
    Cet appareil est pour utilisation domestique seulement. 
    INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE
    L’ensemble ventilateur comprend une pince en métal avec le support du ventilateur pour pouvoir le régler à l’angle idéal.
    1. Enlever le bouton de réglage d’angle vertical s’il est attaché.
    2. Mettre le support du ventilateur sur le col du ventilateur, alignant les trous du support avec ceux du col.
    3. Placer le bouton de réglage d’angle vertical dans les trous alignés à l’Étape 2. Le bouton de réglage d’angle vertical doit
    aller sur le côté avec l’ouverture ronde.
    4. Placer l’écrou de blocage sur le bouton de réglage d’angle vertical pour que l’écrou soit bien calé sur le côté ayant
    l’ouverture à six côtés.
    5. Serrer le bouton de réglage de l’angle vertical.
    NOTE : Une fois que l’écrou est en position (sur le côté du col de la pince qui possède l’ouverture hexagonale), il n’est
    pas nécessaire de tenir l’écrou quand on tourne le bouton de réglage d’angle vertical.
    MODE D’EMPLOI
    1. Brancher dans une prise électrique.
    2. Attacher le ventilateur à l’emplacement désiré.
    3. Régler la direction du flot d’air comme désiré.
    4. Mettre la commande de vitesse à la position préférée.
    Entretien et nettoyage
    Cet appareil n’a besoin que de peu d’entretien et ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Ne pas essayer de
    le réparer soi-même. Apporter à un réparateur qualifié si des réparations sont nécessaires.
    Ce ventilateur est lubrifié de façon permanente et n’aura pas besoin de lubrification supplémentaire pendant la vie utile
    de l’appareil.
    POUR NETTOYER : Avant de nettoyer, arrêter complètement le ventilateur et le débrancher de la prise électrique.
    Essuyer l’excès de poussière avec un chiffon anti-peluche. Pour garantir une circulation d’air appropriée au moteur,
    enlever l’accumulation de poussière des évents situés à l’arrière du boîtier moteur. On peut nettoyer ces évents avec un
    tuyau d’aspirateur. Ne pas plonger le ventilateur dans l’eau ou dans tout autre liquide. Ne pas laisser pénétrer de liquide
    dans le ventilateur ou le moteur.
    POUR RANGER :Bien nettoyer le ventilateur avant de le ranger. Conserver la boîte pour ranger le ventilateur. Toujours
    ranger le ventilateur dans un endroit sec. Ne jamais ranger quand il est encore branché. Ne jamais enrouler le fil trop
    étroitement autour de lappareil. Ne pas exercer de pression sur le cordon à lendroit ou il joint le ventilateur car cela
    pourrait leffilocher et le faire casser.
    
    
    
     
     	 
     
    Once the fan is clipped in position, you can manually rotate the fan left to right to find the desired
    cooling angle, without moving the clip!No space above the shelf? Clip the fan upside down and adjust to desired cooling angle.Slightly loosen the vertical angle adjustment knob. Move the fan back and forth to find the perfect
    cooling position.
    Una vez que el ventilador esté bien sujeto en su lugar, puede girarse manualmente de izquierda a
    derecha al ángulo deseado ¡sin necesidad de mover la mordaza!¿No hay espacio sobre el estante? Enganche el ventilador al revés y ajústelo al ángulo deseado para
    refrescar.Afloje ligeramente la perilla de ajuste vertical. Mueva el ventilador de adelante hacia atrás a fin de
    encontrar la posición perfecta para refrescar.
    Une fois que le ventilateur est attaché en place on peut lui incliner de gauche à droite pour arriver à
    l’angle désiré, sans déplacer la pince.Pas de place sur l’étagère? Attacher le ventilateur sens dessus-dessous et régler à l’angle désiré.Desserrer légèrement le bouton de réglage de l’angle vertical. Faire faire un va-et-vient au ventilateur
    pour trouver la position parfaite pour rafraîchir.
    
    
    ASSEMBLY DIAGRAM/DIAGRAMA DE MONTAJE/DIAGRAMME DE MONTAGE :
    
    
    
    
    1. Speed Control Switch
    Interruptor de velocidad
    Bouton de commande de la vitesse
    2. Motor Housing
    Caja del motor
    Boîtier du moteur
    3. Metal Grille
    Parrilla de metal
    Grille métallique
    4. Fan Blade
    Aspa del ventilador
    Lame du ventilateur
    5. Coiled Cord
    Cable espiral
    Cordon extensible
    6. Fan Neck
    Cuello del ventilador
    Col du ventilateur7. Vertical Angle Adjustment Knob
    Perilla de ajuste de ángulo vertical
    Bouton de réglage de l’angle vertical
    8. Clip Neck
    Cuello de la mordaza
    Col de la pince
    9. Rubber Grips
    Sujetadores de goma
    Mâchoires en caoutchouc
    10. Clip
    Mordaza
    Pince
    11. Heavy-Duty Spring
    Resorte fuerte
    Ressort robuste1. Motor Housing
    Caja del motor 
    Boîtier du moteur
    2. Fan Bracket
    Repisa del ventilador
    Support du ventilateur 
    3. Locking nut
    Tuerca de apriete
    Écrou de blocage4. 6-sided Opening
    Abertura hexagonal
    Ouverture hexagonale
    5. Round Opening
    Abertura redonda
    Ouverture ronde
    6. Vertical Angle Adjustment Knob
    Perilla de ajuste de ángulo vertical
    Bouton de réglage de l’angle vertical
    7. Fan Neck
    Cuello del ventilador
    Col du ventilateur
    Product may vary slightly from what is illustrated. / Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. / Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
    WCF600T.Pub178755RV1  10/6/03  11:02 AM  Page 1 
    						
    							6 (15 CM) CLIP-ON FAN
    VENTILADOR DE CLIP DE 6 (15 CM)
    VENTILATEUR À PINCE DE 6 (15 CM)
    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
    When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
    ■Read and save these instructions.
    ■Use fan only for intended use, as described in instruction manual.
    ■To protect against electrical shock, do not immerse unit, plug, or cord in water or spray with liquids.
    ■Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
    ■Unplug from outlet when not in use, when moving fan from one location to another, before putting on or taking
    parts and before cleaning.
    ■Never insert fingers, pencils or any other objects through the grille when fan is running.
    ■Disconnect fan before cleaning.
    ■Make sure fan is clipped on a stable surface.
    ■Do not use fan in a window. Rain may cause an electrical hazard.
    ■Do not operate in the presence of explosive and/or flammable fumes.
    ■Do not place fan or any parts near an open flame, cooking or other heating appliances.
    ■Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, after the appliance malfunctions or has been
    dropped or damaged in any manner.
    ■Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces.
    ■To disconnect, grip plug and pull from wall outlet. Never yank on cord.
    ■Always use on a dry surface.
    ■Do not use fan near curtains, plants, window treatments, etc.
    WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use this fan with any solid-state speed control
    device.
    IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
    Cuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse precauciones básicas de seguridad incluyendo las
    siguientes:
    ■Por favor lea y conserve estas instrucciones.
    ■Use el ventilador únicamente para lo que ha sido diseñado, tal como lo especifica el manual de instrucciones. 
    ■A fin de protegerse contra un choque eléctrico, no sumerja la unidad, el enchufe ni el cable en agua, ni los rocíe
    con ningún líquido.
    ■Cualquier aparato electrónico operado en presencia de menores de edad o por ellos mismos requiere mucha
    supervisión.
    ■Desconecte el ventilador de la toma de corriente cuando no esté en uso, al transportarlo de un lugar a otro,
    antes de ponerle o quitarle partes y antes de limpiarlo.
    ■Cuando el ventilador esté en funcionamiento, nunca introduzca los dedos, lápices u otros objetos a través de las
    parrillas.
    ■Desconecte el ventilador antes de limpiarlo.
    ■Asegúrese que el ventilador esté enganchado a una superficie estable.
    ■No use el ventilador en una ventana.  La lluvia puede ocasionar peligro eléctrico.
    ■No opere este aparato  en presencia de gases explosivos y/o inflamables.
    ■No coloque el ventilador ni ninguna de sus partes cerca del fuego, estufa o aparatos de calefacción.
    ■No opere ningún aparato si el cable o el enchufe presentan desperfecto, si la unidad no funciona bien, se ha
    dejado caer o ha sufrido daño de cualquier naturaleza.  
    ■No permita que el cable cuelgue del borde de una mesa, de un mostrador ni que entre en contacto con
    superficies calientes.
    ■Para desconectar el cable, sujete el enchufe para halarlo de la toma de corriente.  Nunca tire del cable.
    ■Siempre use el ventilador en una superficie seca.
    ■No use el ventilador cerca de las cortinas, plantas etc.
    PRECAUCION: A fin de reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no use este ventilador con ningún
    dispositivo de control de velocidad de estado sólido.
    MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
    Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales,
    notamment les suivantes.
    ■Lire et conserver ces instructions.
    ■N’utiliser cet appareil que pour les usages prévus tels qu’ils sont décrits dans ce manuel.
    ■Pour protéger contre les risques de secousse électrique, ne pas plonger le cordon, la fiche ou l’appareil dans
    l’eau et ne pas arroser de liquide.
    ■Il est nécessaire de surveiller de près lutilisation de cet appareil par ou à proximité denfants.
    ■Débrancher de la prise quand on n’utilise pas l’appareil, avant de déplacer le ventilateur d’un endroit à l’autre ou
    avant de monter ou d’enlever des pièces et avant de nettoyer.
    ■Ne jamais faire passer un doigt, un crayon ou tout autre objet dans la grille quand le ventilateur est en marche.
    ■Débrancher le ventilateur avant de le nettoyer.
    ■S’assurer que le ventilateur est attaché à une surface stable.
    ■Ne pas utiliser le ventilateur dans une fenêtre. La pluie peut causer un danger électrique.
    ■De pas utiliser en présence d’explosifs et/ou de vapeurs inflammables.
    ■Ne pas mettre le ventilateur, même en partie, près d’une flamme ou d’appareils de cuisine ou de chauffage.
    ■Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon électrique sont abîmés, qui présente un problème de
    fonctionnement, qui est tombé ou qui est endommagé.
    ■Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir ou toucher des surfaces chaudes.
    ■Pour débrancher, attraper la fiche et la tirer de la prise. Ne jamais tirer sur le cordon.
    ■Toujours utiliser une surface sèche.
    ■Ne pas utiliser le ventilateur près de rideaux, de plantes, etc.
    AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser ce ventilateur avec un régulateur de vitesse à semi-conducteurs pour réduire le
    risque d’incendie ou de secousse électrique.
    POLARIZED PLUGThis appliance has a polarized plug—one blade is wider than the other. To reduce the risk of electric shock, this plug will
    fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse it. If it still does not fit, contact
    a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature by modifying the plug in any way.
    ENCHUFE POLARIZADOSe emplean enchufes polarizados con un contacto más ancho que el otro para reducir los riesgos de choque
    eléctrico.  Cuando el cable tiene este tipo de enchufe, entra únicamente a un contacto polarizado. Si el enchufe no
    entra en su contacto, inviértalo. Si aún así no entra, busque la ayuda de un electricista calificado para que instale un
    contacto polarizado apropiado. Por ningún motivo trate de modificar o hacerle cambios al enchufe.
    FICHE POLARISÉELe produit est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Ce genre de fiche n’entre que d’une façon dans
    une prise polarisée, afin de minimiser les risques de secousses électriques. Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dans
    la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté.  Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut
    communiquer avec un électricien certifié.  Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité en modifiant la fiche.
    120 V 0.3 A
    Copyright © 2002-2003 Applica Consumer Products, Inc.
    Printed in People’s Republic of China
    Impreso en la República Popular China
    Imprimé en Republic populaire de Chine
    PUB #178755-00-RV01
    Applica Consumer Products, Inc.
    Miami Lakes, FL 33014
    www.applicaconsumerproductsinc.comR12002/10-16-63E/S/FWCF600T
    SÈRIE WCF600 SERIES 
    PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
    POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
    VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.
    Consumer Assistance & Information
    Información y asistencia para el consumidor
    Renseignements et assistance clientèle
    1-800-557-9463
    Accessories/Parts
    (USA/Canada)
    1-800-738-0245
    Accesorios/partes
    (EE.UU./Canadá)
    Accessoires/Pièces
    (É.-U./Canada) 
    SAVE THESE INSTRUCTIONSCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVER CES MESURES
    NEED HELP?
    For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
    appropriate 800 number on the cover of this book. Do notreturn the
    product to the place of purchase. Do notmail the product back to the
    manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to
    consult the website listed on the cover of this manual.
    One-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and
    Canada)
    What does it cover?
    •Any defect in material or workmanship
    For how long?
    •One year after the date of original purchase
    What will we do to help you?
    •Provide you with a reasonably similar replacement product that is
    either new or factory refurbished
    How do you get service?
    •Save your receipt as proof of the date of sale.
    •Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or
    call our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty
    service
    •If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
    What does your warranty not cover?
    •Damage from commercial use
    •Damage from misuse, abuse or neglect
    •Products that have been modified in any way
    •Products used or serviced outside the country of purchase
    •Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
    •Shipping and handling costs associated with the replacement of 
    the unit
    •Consequential or incidental damages (Please note, however, that
    some states do not allow the exclusion or limitation of consequential
    or incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
    How does state law relate to this warranty?
    •This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
    other rights that vary from state to state or province to province.
    ¿NECESITA AYUDA?
    Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por
    favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted
    compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o
    lleve el producto a un centro de servicio autorizado. 
    DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA 
    (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
    ¿Qué cubre la garantía?
    •La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano 
    de obra.
    ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
    •Por dos años a partir de la fecha original de compra.
    ¿Cómo se puede obtener servicio?
    •Conserve el recibo original de compra. 
    •Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 
    Esta garantía no
    cubre:
    •Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las
    normales
    •Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
    •Los productos que han sido alterados de alguna manera•Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
    •Los productos utilizados o reparados fuera del país original de
    compra
    •Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
    •Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del
    producto
    •Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
    BESOIN D’AIDE?
    Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou
    pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro
    sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pasretourner le
    produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le
    porter dans un centre de service. On peut également consulter le site
    web indiqué sur la page couverture.
    Garantie limitée de un an (Valable seulement aux États-Unis et au
    Canada)
    Quelle est la couverture?
    •Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau.
    Quelle est la durée?
    •Un an après l’achat original.
    Quelle aide offrons nous?
    •Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau
    ou réusiné.
    Comment se prévaut-on du service?
    •Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
    •Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer
    sans frais le 1-800-231-9786, pour obtenir des renseignements
    généraux relatifs à la garantie. 
    •On peut également communiquer avec le service des pièces et des
    accessoires au 1-800-738-0245.
    Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
    •Des dommages dus à une utilisation commerciale.
    •Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la
    négligence.
    •Des produits qui ont été modifiés.
    •Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été
    achetés.
    •Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le
    produit.
    •Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du
    produit.
    •Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains
    états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages
    indirects). 
    Quelles lois régissent la garantie?
    •Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux
    spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits
    selon l’état ou la province qu’il habite.
    GARANTÍA (solamente a Mexico)
    DOS AÑOS COMPLETO DE GARANTIA
    (Esta garantía no aplica para E.U.A. y Canadá)
    Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por
    fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de dos
    años a partir de la fecha original de compra.  
    Esta garantía no es válida cuando: 
    a) el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las
    normales, b) el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo
    de uso que le acompaña, 
    c) el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
    autorizadas. 
    Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía lo
    repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno.
    Para que esta garantía sea válida debe presentar el producto con su
    recibo de compra y/o la tarjeta de registro correspondiente. Esta
    garantía le otorga derechos específicos, y usted podría tener otros que
    pueden variar en su país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con
    una sucursal o centro de servicio más cercano autorizado por Applica.Nota:Usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y
    accesorios en los centros de servicio autorizados. Esta garantía incluye
    los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento dentro
    de su red de servicio. Si el cordon de alimentación es dañado, este
    debe ser remplazado por el fabricante o su agente de servicio o por
    personal calificado para evitar el riesgo.
    Conserve esta sección para validar su garantía.
    WCF600T.Pub178755RV1  10/6/03  11:02 AM  Page 2 
    						
    All Windmere manuals Comments (0)

    Related Manuals for Windmere 6 ClipOn Fan WCF600 Series User Manual