Home > Windmere > Toaster > Windmere PT9738DB User Manual

Windmere PT9738DB User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Windmere PT9738DB User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 154 Windmere manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							OPERATING INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTOPRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATION/ESTE PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LA ILUSTRACION
    Shade Selectors
    Selectores para el nivel de tostadura
    Crumb Tray
    Bandeja para las migajasAdjustable Bread Guides
    Guías ajustables para el pan Toasting Wells
    Ranuras de la tostadora
    Cool Wall Construction
    Paredes que no calientan
    Non-slip Rubber Feet
    Pies de goma anti-
    resbalidizos
    NOTE: TOASTER MUST BE PLUGGED IN FOR TOASTER LEVERS TO FUNCTION.
    NOTA:  LA TOSTADORA DEBE ESTAR ENCHUFADA PARA QUE FUNCIONEN LAS PALANCAS DE FUNCIONAMIENTO
    .
    Toaster Levers
    Palancas de funcionamiento
    This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY. It may be plugged
    into any 120-volt AC electrical outlet (ordinary household current).
    Do not use any other type of outlet.
    LINE CORD SAFETY TIPS
    1. Never pull or yank on cord or the appliance.
    2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
    3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from 
    outlet.
    4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or 
    abrasion marks. If any are found, this indicates that the 
    appliance should be serviced and the line cord replaced. 
    Please return it to our Service Department or to an 
    authorized service representative. 
    5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this 
    could place undue stress on the cord where it enters the 
    appliance and cause it to fray and break.
    DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS
    ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY
    OR STOPS WORKING ENTIRELY.
    IMPORTANT:Before using, operate the toaster without bread in
    order to burn off residues on the heating elements. When doing
    this, we suggest that you set the browning selectors at a medium
    setting.
    HOW TO USE THIS TOASTER
    The toaster lever, shade selector, bagel switch and toasting wells
    on the right side of the toaster work independently from the toaster
    lever, shade selector, bagel switch and toasting wells on the left
    side. However, both sides may be used simultaneously to toast or
    heat a variety of foods. For example, the 2 wells on the left side of
    the toaster may be used for toasting bread or bagels to the desired
    shade, while in the right 2 wells pastries may be heating
    simultaneously. ItÕs like having two toasters in one!
    Adjust the shade selector(s) to the desired setting. Exact settings
    are difficult to recommend due to personal preference; experiment
    to suit individual taste. Thick foods and those containing fillings will
    require a longer toasting time. Slide selector(s) toward maximum
    setting to increase toasting time. Some frozen pastries and toaster
    foods may require twoheating cycles for proper results.
    Remove all protective wrappings from food before placing in
    toasting wells. (Avoid toasting torn slices of bread and broken
    pastries, which may get lodged in toasting wells.) Place bread or
    toaster food into toasting wells and depress the handle(s).
    ADJUSTABLE BREAD GUIDES: The adjustable bread guides
    automatically center all thicknesses of breads, bagels and pastries.
    Cool-wall exterior construction will keep toaster cool to the touch
    while it is operating.
    When toast or toaster food is ready, it will pop up automatically,
    and the toaster will switch off.
    TO USE BAGEL SWITCHES: There are two bagel switches, each
    operating completely independently of the other. Moving a bagel
    switch to the right shuts off the outer heating elements in the
    toasting wells controlled by that switch, so bagels will toast only on
    the inside, while the crust remains firm and chewy. Slice bagel in
    half and place each half in toasting well, making sure the insides
    are facing each other. Bread guides will automatically adjust to
    accommodate width of bagel. Slide shade selector to choose
    desired toasting level. Depress toaster lever.
    NOTE: After bagels have finished toasting, be sure to return bagel
    switch to the bread/pastries position by shifting it to the left.
    NOTE: Do not make adjustments to the shade selector(s) while the
    toaster is in use. To interrupt the cycle, gently lift the lever(s).USER MAINTENANCE INSTRUCTIONSThis appliance requires little maintenance. It contains no user
    serviceable parts. Do not try to repair it yourself. Refer it to
    qualified personnel if servicing is needed.
    TO CLEAN:Unplug toaster and allow it to cool fully. 
    NOTE: NEVER IMMERSE TOASTER IN WATER OR ANY OTHER
    LIQUID. NEVER USE A METAL IMPLEMENT TO DISLODGE
    CRUMBS.
    CRUMB TRAY: Remove the crumb tray to clean. To remove the
    crumb tray, grasp the end and slide out. Brush crumbs from the
    tray and, if necessary, wipe with a clean, damp cloth. Always dry
    tray thoroughly before closing it. Slide crumb tray in to replace.
    CAUTION: TO PREVENT COUNTERTOP FROM BEING
    DAMAGED, THE TOASTER MUST BE OPERATED WITH THE
    CRUMB TRAY IN PLACE, SECURELY CLOSED AND CLEANED OF
    EXCESS FOOD. ALWAYS UNPLUG THE TOASTER WHEN NOT
    USING.
    EXTERIOR: Wipe surface with a clean, damp cloth. Do not use
    abrasive cleaners, as they may scratch the surface.
    TO STORE:Unplug the toaster and store in its box or in a clean,
    dry place. Do not put stress on the cord where it enters the unit, as
    it could cause the cord to fray and break.
    Este artefacto es para USO DOMESTICO SOLAMENTE. Puede 
    ser enchufado en cualquier tomacorriente de corriente alterna de
    120 voltios (corriente ordinaria domŽstica). No use ningœn otro tipo
    de tomacorriente.
    SUGERENCIAS PARA SEGURIDAD CON EL CORDON
    1. Nunca hale o tire del cord—n o del artefacto.
    2. Para introducir el enchufe, sujŽtelo firmemente y gu’elo 
    hacia el tomacorriente.
    3. Para desconectar el artefacto, sujete el enchufe y ret’relo 
    del tomacorriente.
    4. Antes de cada uso, inspeccione el cord—n si tiene cortes y/o
    raspaduras. Si algo fuera encontrado, esto indica que el 
    artefacto deber‡ ser revisado y el cord—n deber‡ ser 
    reemplazado. Por favor, devuŽlvalo a nuestro Departamento 
    de Servicio o a un representante de servicio autorizado.
    5. Nunca enrolle el cord—n ajustadamente alrededor del 
    artefacto, ya que esto podr’a causar una presi—n excesiva 
    en el cord—n donde Žste entra al artefacto y causar 
    desgaste y rotura.
    NO HAGA FUNCIONAR EL ARTEFACTO SI EL CORDON
    MUESTRA CUALQUIER DA„O, O SI EL ARTEFACTO
    FUNCIONA INTERMITENTEMENTE O DEJA DE FUNCIONAR
    COMPLETAMENTE.
    IMPORTANTE:Antes de usarla, haga funcionar la tostadora sin
    pan para as’ quemar todos los residuos de los elementos de
    calentamiento. Cuando haga esto, sugerimos que deslice el
    selector para el nivel de tostadura en la posici—n mediana.
    COMO USAR ESTA TOSTADORA
    La palanca de la tostadora, el selector para el nivel del dorado, 
    el interruptor para bagel y los canales de la tostadora en el lado
    derecho trabajan independientemente de la palanca de la
    tostadora, el selector para el nivel del dorado, el interruptor para
    bagel y los canales de la tostadora en el lado izquierdo. Sin
    embargo, ambos lados pueden ser usados simult‡neamente para
    tostar o calentar una variedad de alimentos. Por ejemplo, los dos
    canales del lado izquierdo de la tostadora pueden ser usados para
    tostar pan o bagel al nivel de tostadura deseada, mientras los dos
    canales del lado derecho pueden estar calentando 2 pasteles
    simult‡neamente. ÁEs como tener dos tostadoras en una!
    Para operar ajuste el selector para el nivel de tostadura a la
    posici—n deseada. Una posici—n exacta es dif’cil de recomendar
    debido a la preferencia personal; experimente con su gusto
    individual. Porciones abundantes o aquellas que contengan relleno
    requerir‡n un tiempo m‡s largo para tostarse. Seleccione una
    posici—n mediana o alta para aumentar tiempo. Algunos pasteles
    congelados y alimentos para tostar pueden requerir dos ciclos de
    calentamiento para un resultado adecuado.
    Remueva todas las envolturas protectoras de la comida antes de
    colocarlas en las ranuras de la tostadora. (Evite tostar un pedazo
    de una rebanada de pan o pedazos de pasteles, lo cual puede
    quedarse en el interior de las ranuras de la tostadora.)
    Coloque pan u otro alimento para tostar dentro de la tostadora y
    baje la palanca.
    GUIAS AJUSTABLES PARA EL PAN: Las gu’as ajustables para el
    pan autom‡ticamente centran el pan u otro alimento para un
    tostado parejo.
    Las paredes externas no se calientan para prevenir quemaduras
    en caso de tocarlas accidentalmente mientras est‡ en
    funcionamiento.
    Cuando la tostada estŽ lista, saltar‡ autom‡ticamente y la
    tostadora se apagar‡.
    COMO USAR LOS INTERRUPTORES PARA BAGEL: Hay dos
    interruptores para bagel, cada uno funcionando completamente
    independiente del otro. Moviendo el interruptor para bagel hacia la
    derecha apaga los elementos de calentamiento de afuera para
    que el bagel se tueste por la parte de adentro, mientras que la
    corteza se mantiene firme y suave. Corte el bagel en mitad y
    coloque cada mitad dentro del canal, asegur‡ndose que las
    partes de adentro estŽn de cara una de la otra. Las gu’as para el
    pan autom‡ticamente se ajustar‡n al ancho del bagel. Deslice el
    selector para el dorado y escoja el nivel de tostado deseado.
    Oprima la palanca de la tostadora.
    NOTA: DespuŽs que el bagel se haya terminado de tostar,
    asegœrese de regresar el interruptor para bagel a la posici—n
    pan/pasteles moviŽndolo hacia la izquierda.
    NOTA: No haga ajustes al selector para el nivel de tostadura
    mientras la tostadora estŽ funcionando. Para interrumpir el ciclo,
    levante suavemente la(s) palanca(s).INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
    PARA EL USUARIOEste artefacto est‡ permanente lubricado y no requiere lubricaci—n
    adicional durante la vida de la unidad. No contiene piezas que
    puedan ser reparadas por el usuario. Para servicio rem’talo a
    personas calificadas.
    PARA LIMPIAR:Siempre desenchufe la tostadora y dŽjela que se
    enfr’e completamente. 
    NOTA: NUNCA SUMERJA LA TOSTADORA EN EL AGUA O
    CUALQUIER OTRO LêQUIDO. NUNCA USE UN IMPLEMENTO
    DE METAL PARA SACAR LAS MIGAJAS.
    BANDEJA PARA LAS MIGAJAS: Abra la bandeja para las migajas
    agarrando el bot—n en la base y deslizando la bandeja hacia el
    cord—n mientras la va levantando. Limpie las migajas de la
    bandeja, y si es necesario, l’mpiela con un pa–o limpio y hœmedo.
    Seque siempre la bandeja completamente antes de cerrarla.
    Cuando cierre la bandeja, asegœrese que el pestillo concuerde con
    la rendija.
    PRECAUCION: PARA PREVENIR QUE EL MOSTRADOR SE
    DA„E, LA TOSTADORA DEBE SER OPERADO CON LA BANDEJA
    PARA MIGAJAS EN SU LUGAR, CERRADA Y LIMPIA DE EXCESO
    DE COMIDA. SIEMPRE DESENCHUFE LA TOSTADORA CUANDO
    NO SE ESTE USANDO.
    EL EXTERIOR: Limpie la superficie con un pa–o limpio y hœmedo.
    No use limpiadores abrasivos, ya que estos ara–an la superficie.
    PARA GUARDAR:Desenchufe la tostadora y gu‡rdela en su caja
    o en un lugar limpio y seco. No ponga presi—n al cord—n donde
    Žste entra a la unidad, ya que esto podr’a causar el desgaste del
    cord—n y su posible rotura.
    Bagel Switches
    Interruptores para bagel 
    						
    							11. Alimentos de gran tama–o, envasados en aluminio o
    utensilios no deben ser introducidos en este artefacto, ya que
    esto podr’a causar fuego o un peligro elŽctrico.
    12. Fuego podr’a ocurrir si la tostadora fuera cubierta o tocara un
    material inflamable, incluyendo cortinas, paredes, etc. cuando
    est‡ siendo usada.
    13. No intente sacar los alimentos cuando la tostadora esta
    enchufada.
    14. La palanca de la tostadora debe estar hacia arriba antes de
    enchufarla o desenchufarla.
    15. El no limpiar la bandeja para las migajas puede causar 
    un incendio.CONSERVE ESTAS
    INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES
    IMPORTANTES DE
    SEGURIDAD
    Cuando use aparatos elŽctricos, especialmente cuando hayan
    ni–os, medidas b‡sicas de seguridad deben seguirse, incluyendo
    las siguientes:LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.1. No toque las superficies que est‡n calientes. 
    Use agarraderas.
    2. Para protegerse contra peligros elŽctricos, no sumerja el
    cord—n, enchufe o el artefacto en agua u otro l’quido.
    3. Atenta supervisi—n es necesaria cuando cualquier artefacto
    est‡ siendo usado por, o cerca de ni–os.
    4. Desenchœfela cuando no la estŽ usando y antes de limpiarla.
    5. No opere este artefacto si tiene el cord—n o enchufe da–ado
    despuŽs de un mal funcionamiento o si se ha ca’do o da–ado 
    de alguna manera. Devuelva su unidad a un lugar autorizado 
    m‡s cercano para su revisi—n, reparaci—n o ajuste elŽctrico
    o mec‡nico.
    6. El uso de aditamentos no recomendados por el fabricante
    puede causar peligros.
    7. Mantenga el cord—n lejos de superficies calientes. No deje el
    cord—n colgando de la mesa o del mostrador ya que este
    podr’a ser halado. 
    8. No lo use fuera de la casa.
    9. No lo coloque en o cerca de una hornilla a gas o elŽctrica o
    en un horno caliente.
    10. No use este artefacto para otros fines que no sean los
    especificados.11. Oversized foods, metal foil packages or utensils must not be
    inserted in this appliance, as they may create a fire or
    electrical hazard.
    12. A fire may occur if this toaster is covered or touching
    flammable material, including curtains, draperies, walls, etc.
    when in operation.
    13. Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.
    14. Toasting lever must be in the ÒupÓ position before attaching or
    disconnecting the plug from wall outlet.
    15. Failure to clean crumb tray may result in a fire hazard.
    SAVE THESE
    INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY
    INSTRUCTIONS
    When using electrical appliances, especially when children are
    present, basic safety precautions should always be followed,
    including the following:READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.1. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
    2. To protect against electrical hazards, do not immerse cord,
    plug, or the appliance in water or other liquid.
    3. Close supervision is necessary when any appliance is used by
    or near children.
    4. Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
    Allow to cool before putting on or taking off parts and before
    cleaning.
    5. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, 
    or after the appliance malfunctions or has been dropped or
    damaged in any manner. Return appliance to the nearest
    authorized service facility for examination, repair or electrical
    or mechanical adjustment.
    6. The use of attachments not recommended by the
    manufacturer may cause hazards.
    7. Keep the cord away from heated surfaces. Do not let the cord
    hang over the edge of table or counter, as it could be
    pulled off.
    8. Do not use outdoors.
    9. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a
    heated oven.
    10. Do not use the appliance for other than its intended use.
    4-SLICE COOL-TOUCH TOASTER
    WITH BAGEL FEATURE
    TOSTADORA PARA 
    4 REBANADAS DE PAN CON
    PAREDES QUE NO SE CALIENTAN 
    Y CON CAPACIDAD PARA BAGEL
    USE AND CARE BOOK
    MANUAL DE USO 
    Y MANTENIMIENTO
    HOUSEHOLD USE ONLY
    PARA USO DOMESTICO
    SOLAMENTE
    Printed in/Impreso en Hong KongR198/6-15-96E/S PT-9738DB
    ONE YEAR LIMITED WARRANTYWithin one year of purchase, we will replace this appliance free if
    defective in material or workmanship. For replacement, return
    appliance with evidence of purchase. This warranty is void if
    appliance has been dropped, abused, altered, misused or tampered
    with in any way.SAVE THIS FOR YOUR RECORDSGARANTIA LIMITADA POR UN A„O
    Dentro de un a–o de garant’a, nosotros le reemplazaremos este
    artefacto sin costo alguno por defectos en material o manufactura.
    Para reemplazo, env’e el artefacto con evidencia de compra. Esta
    garant’a es nula si el artefacto se ha ca’do, abusado, alterado o
    mal usado en cualquier forma.GUARDE PARA REFERENCIA
    ª
    POLARIZED PLUG:
    This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
    other). As a safety feature, this plug fits in a polarized outlet only
    one way. If the plug does not fit into the outlet, reverse the plug and
    try again. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not
    attempt to defeat this safety feature.
    A short power-supply cord is provided to reduce the hazards
    resulting from entanglement or tripping over a longer cord. An
    extension cord may be used with care; however, its marked
    electrical rating should be at least as great as the electrical
    rating of the toaster.The extension cord should not drape over
    the counter or tabletop, where it can be pulled on by children or
    tripped over.
    ENCHUFE POLARIZADO
    Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es m‡s ancha
    que la otra). Como medida de seguridad, este enchufe s—lo debe
    usarse en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si no
    entrara en el tomacorriente, invierta el enchufe y trate nuevamente.
    Si aœn as’ no entrara, busque la ayuda de un electricista calificado.
    No intente anular este dispositivo de seguridad.
    Un cord—n corto le es provisto para reducir el peligro resultante del
    enredo o tropiezos que causa uno m‡s grande. Un cord—n de
    extensi—n puede ser usado con cuidado; sin embargo, la
    graduaci—n elŽctrica que marca debe ser por lo menos, de la
    misma graduaci—n de la tostadora.El cord—n de extensi—n no
    debe colgar del mostrador o de la mesa, donde puede ser halado
    por un ni–o o tropezarse con Žl. 
    						
    All Windmere manuals Comments (0)

    Related Manuals for Windmere PT9738DB User Manual