Home > Windmere > Toaster > Windmere WT20 User Manual

Windmere WT20 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Windmere WT20 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 154 Windmere manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							IMPORTANT SAFEGUARDS 
    When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
    followed, including the following:
    nPlease read all instructions.
    nDo not touch hot surfaces. Use handles or knobs. The long sides of the unit
    are hot during use.
    nTo protect against electrical shock, do not immerse cord. plug, or any non-
    removable parts of this toaster in water or other liquid.
    nClose supervision is necessary when any appliance is used by or near
    children.
    nUnplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
    before cleaning.
    nDo not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
    appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Return the
    appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair,
    or electrical or mechanical adjustment. Or, call the appropriate toll-free
    number listed on the cover of this manual.
    nThe use of accessory attachments not recommended by the appliance
    manufacturer may cause injuries.
    nDo not use outdoors.
    nDo not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces.
    nDo not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
    nTo use, plug cord into electrical outlet. To disconnect, grasp plug and
    remove from outlet. Do not pull by the cord.
    nDo not use toaster for other than intended use.
    nOversized foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted in a
    toaster, as they may create a fire or risk of electric shock.
    nA fire may occur if the toaster is covered or touching flammable material,
    including curtains, draperies, walls and the like, when in operation. Keep
    this appliance at least 4 inches (10 cm) away from walls or the rear of a
    counter. Do not store any item on top of unit when in operation.
    nDo not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.
    nDo not operate in the presence of explosive and/or flammable fumes.
    nThis product is intended for household use only. Use for anything other than
    intended will void the warraty.
    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
    SŽrie T20 Series
    2-Slice Toaster(English)
    Tostador para 2 rebanadas de pan(Espa–ol)
    Grille-pain ˆ 2 tranches
    MED
    DARKLIGHT
    Cuando se usan aparatos electr—nicos, deben tomarse algunas precauciones,
    incluyendo las siguientes:
    nPor favor lea todas las instrucciones.
    nNo toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas. La unidad
    permanece caliente de los costados mientras en uso.
    nCon el fin de protegerse contra un choque elŽctrico, no sumerja el cable, el
    enchufe ni ninguna parte de este tostador que no sea removible, en agua ni
    en ningœn otro l’quido.
    nLa  supervisi—n de un adulto es necesaria cuando el aparato sea usado cerca
    de o por un ni–o. 
    nDesconecte la unidad del tomacorriente cuando no estŽ en uso y antes de
    limpiarla. Permita que se enfr’e antes de limpiarla.
    nNo opere ningœn aparato electr—nico si el cable o el enchufe est‡n da–ados
    o si el aparato no funciona, se ha dejado caer o presenta cualquier da–o.
    Devuelva el producto al centro de servicio autorizado m‡s cercano a fin de
    que lo examinen, reparen o realicen cualquier ajuste electr—nico o mec‡nico.
    Puede tambiŽn llamar al nœmero gratis correspondiente que aparece en la 
    portada de este manual.
    nEl uso de accesorios no recomendados por el fabricante de la unidad puede
    causar lesiones personales.
    nNo use el tostador a la intemperie.
    nNo permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que
    entre en contacto con superficies calientes.
    nNo coloque el tostador sobre ni cerca de una hornilla de gas o elŽctrica, ni
    cerca de un horno caliente.
    nPara usar el tostador, conecte el cable a un tomacorriente. Para
    desconectarlo, ap‡guelo, sujete el enchufe y ret’relo del tomacorriente. No
    tire del cable.
    nNo use el tostador con otro fin m‡s que para el cual ha sido dise–ado.
    nNo introduzca en el tostador alimentos muy grandes, paquetes de aluminio, ni
    utensilios, ya que pueden causar un incendio o provocar el riesgo de un
    choque elŽctrico.
    nCuando en funcionamiento, el tostador no debe de estar cubierto ni en
    contacto con materiales inflamables, cortinas, paredes ni dem‡s, ya que
    puede ocurrir un incendio. Mantenga el tostador por lo menos a 10 cm (4²)
    de distancia de las paredes o de la parte lateral del mostrador. No coloque
    nada sobre el tostador mientras estŽ funcionando.
    nNo trate de destrabar alimentos mientras el tostador estŽ conectado.
    nNo opere en presencia de gases explosivos y/o inflamables.
    nEste producto ha sido dise–ado solamente para uso domŽstico. Al usarse con
    cualquier otro fin la garant’a perder‡ su validez de inmediato.
    IMPORTANTES MISES EN GARDE
    LorsquÕon utilise un appareil Žlectrique, il faut toujours respecter certaines
    
    n
    nNe pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignŽes et les boutons.
    Les parois longues de lÕappareil deviennent chaudes lors de lÕutilisation.
    nAfin dÕŽviter les risques de secousses Žlectriques, ne pas immerger le
    cordon, la fiche ni tout autre composant fixe du grille-pain.
    n
    ou que ce dernier sÕen sert.
    nDŽbrancher lÕappareil avant de le nettoyer et lorsquÕon ne sÕen sert pas.
    Laisser lÕappareil refroidir avant de le nettoyer.
    nNe pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est ab”mŽ, qui prŽsente 
    
    endommagŽ. Retourner le produit au centre de service de la rŽgion pour
    quil y soit examinŽ, rŽparŽ ou rŽglŽ Žlectriquement ou mŽcaniquement. 
    Ou composer le numŽro sans frais appropriŽ indiquŽ sur la page couverture
    du prŽsent guide.
    nLÕutilisation dÕaccessoires non recommandŽs pour lÕappareil prŽsente des
    risques de blessures.
    nNe pas utiliser lÕappareil ˆ lÕextŽrieur.
    nNe pas laisser pendre le cordon dÕune table ou dÕun comptoir, ni le laisser
    entrer en contact avec une surface chaude.
    n
    dans un four rŽchauffŽ.
    nPour utiliser lÕappareil, brancher le cordon dans une prise.  Pour le
    dŽbrancher, saisir la fiche et la retirer de la prise.  Ne pas tirer sur le
    cordon.
    nUtiliser le grille-pain uniquement aux fins auxquelles il a ŽtŽ prŽvu.
    nNe pas introduire dans lÕappareil des aliments de grandes dimensions, des
    emballages en papier dÕaluminium ni des ustensiles qui pourraient
    provoquer des risques dÕincendie ou de secousses Žlectriques.
    nIl y a risque dÕincendie lorsque le grille-pain est recouvert de matŽriaux
    
    muraux, ou lorsquÕil entre en contact avec ceux-ci alors quÕil fonctionne.
    Laisser un espace dÕau moins 10 cm (4 po) entre lÕappareil et les murs ou
    
    nNe pas tenter de dŽloger des aliments lorsque lÕappareil est branchŽ.
    nNe pas utiliser un appareil Žlectrique lorsque lÕair est viciŽ par des vapeurs
    explosives ou inflammables.
    n
    autre utilisation en annule la garantie.
    FULL ONE-YEAR WARRANTY
    Applica warrants this product against any defects that are due to faulty
    material or workmanship for a one-year period after the original date 
    of consumer purchase. This warranty does not include damage to the
    product resulting from accident, misuse, or repairs performed by
    unauthorized personnel.  If the product should become defective within
    the warranty period, or you have questions regarding warranty or
    service, call Consumer Assistance and Information toll free at: 
    1-800-231-9786.
    This warranty gives you specific legal rights and you may also have
    other rights which vary from state to state or province to province.
    UN A„O COMPLETO DE GARANTIA
    Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por
    fallas en los materiales o en la mano de obra por un per’odo de un a–o 
    a partir de la fecha original de compra.  Esta garant’a no incluye da–os
    al producto ocasionados por accidentes, mal uso, ni como resultado 
    de reparaciones efectuadas por personal no autorizado. Si el producto
    resulta con defectos dentro del per’odo de garant’a, o si tiene usted
    preguntas relacionadas a la garant’a o al servicio en s’, llame por favor
    al nœmero gratis de informaci—n para asistencia al consumidor al: 
    1-800-231-9786.
    Esta garant’a le otorga derechos legales espec’ficos y usted podr’a
    tener otros derechos que pueden variar de un estado o de una
    provincia a otra.
    GARANTIE COMPLéTE DE UN AN
    Applica garantit le produit pour un an ˆ compter de la date dachat,
    
    les dommages causŽs par un accident, une mauvaise utilisation ou des
    rŽparations effectuŽes par des personnes non autorisŽes. Advenant le
    fonctionnement irrŽgulier du produit dans les dŽlais prescrits, ou pour
    toute question relative ˆ la garantie ou au service, communiquer sans
    
    Les modalitŽs de la prŽsente garantie donnent des droits lŽgaux
    spŽcifiques. Lutilisateur peut Žgalement se prŽvaloir dautres droits
    selon lŽtat ou la province quil habite.
    Copyright © 1999-2001 Applica Consumer Products, Inc.
    Pub. No. 177344-00-RV00
    Product made in PeopleÕs Republic of China
    Printed in PeopleÕs Republic of China
    Producto hecho en la Repœblica Popular China
    Impreso en la Repœblica Popular China
    FabriquŽ en RŽpublique populaire de Chine
    ImprimŽ en RŽpublique populaire de Chine
    800 W 120Vp60 Hz
    *                                 is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
    *Marca registrada de 
    The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
    *Marque de commerce dŽposŽe de la societŽ 
    The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, ƒ.-U.
    Product may vary slightly from what is illustrated.
    El producto puede variar ligeramente del ilustrado.
    
    2001/3-22-129E/S/F
    READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK
    POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO
    CONSERVER CE GUIDE DÕENTRETIEN ET DÕUTILISATION
    ?
    U.S.A./CANADA 1-800-231-9786
    MEXICO 01-800-714-2499
    http://www.applicaconsumerproductsinc.com
    SAVE THESE INSTRUCTIONSGUARDE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVER CES MESURES
    2001_3_22_129_B&D  4/11/01  3:57 PM  Page 1 
    						
    							How To Use Ð English
    Care and Cleaning
    1. Plug the cord into a standard electrical outlet.
    2. Adjust the Toast Color Dial to the desired setting (A). For first use, set the 
    Dial to the middle position. Adjust for lighter or darker toasting.
    3. Place bread slices/toaster foods in the slots, and press the Control Lever 
    down until it latches. The Lever will not latch unless the toaster is plugged in.
    The self-adjusting bread guides will automatically adjust and center thick 
    or thin slices in place.
    CAUTION:Overtoasting of thinly sliced breads and packaged greasy toaster
    foods could cause them to catch fire. Toast thin slices only on lower settings of
    the Toast Color Control. For packaged toaster foods, follow instructions
    provided by their manufacturers.
    4. If food becomes wedged, unplug the cord from the outlet and move the 
    Control Lever up and down a few times to raise ÒjammedÓ food.  Never use 
    metal utensils to free food.
    5. To interrupt toasting at any time, lift the Control Lever up.
    IMPORTANT:Always unplug the cord from the electrical outlet and allow the
    toaster to cool before cleaning. DO NOT IMMERSE THE TOASTER IN WATER.
    Crumb Tray
    Turn the toaster on its side and hold over a sink or trash can. Pull the Post on
    the Crumb Tray forward and swing the tray open (B). Wipe the Crumb Tray with
    a damp cloth or sponge. Dry the Crumb Tray before closing. ItÕs important to
    clean out the crumbs to avoid buildup. Frequency depends on how often you
    use your toaster.
    Cleaning the Outside Surfaces
    NOTE: After some use, you may see a dull film form on the side panels of the
    toaster. This is normal. Allow the toaster to cool completely, then wipe the
    toaster body with a soft, dry cloth or paper towel to restore the shine.
    Allow the toaster to cool completely before cleaning. Wipe the exterior with a
    damp cloth or sponge and dry with a paper towel. Do not use strong cleaners
    or abrasives that may scratch surfaces and never spray cleaners directly onto
    the toaster.
    For service, repair, or any questions regarding your appliance, call the
    appropriate 800 number on the cover of this book. Do NOTreturn the product
    to the place of purchase. Do NOTmail the product back to the manufacturer
    nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed
    on the cover of this manual.
    Need Help?
    Como usar - Espa–ol
    Cuidado y limpieza
    1. Conecte el cable a un tomacorriente standard.
    2. Ajuste el control al color del tostado que desee (A). Cuando use el tostador 
    por primera vez, gire el control a la posici—n del centro. Ajuste para un 
    tostado m‡s claro o m‡s oscuro.
    3. Coloque las rebanadas de pan o lo que desee tostar dentro de las ranuras. 
    Oprima la palanca hasta que enganche. La palanca no enganchar‡ a menos 
    que el tostador estŽ conectado. Las gu’as se ajustar‡n autom‡ticamente 
    para acomodar las rebanadas gruesas o finas.
    PRECAUCION:El sobretostar finas rebanadas de pan y alimentos grasosos de
    paquete, puede causar que se incendien. Tueste las rebanadas finas ajustando
    el control de tostado a una graduaci—n baja. Para los alimentos de paquete, 
    siga las indicaciones provistas por el fabricante.
    4. Si algœn alimento se llegara a trabar dentro del tostador, desconŽctelo del 
    tomacorriente y mueva la palanca hacia arriba y hacia abajo unas cuantas 
    veces para que suban los alimentos trabados. Nunca use utensilios 
    met‡licos para retirar los alimentos.
    5. Para interrumpir el ciclo de tostado en cualquier momento, alce la palanca 
    de control hacia arriba.
    A fin de obtener servicio, reparaci—n o por cualquier duda o pregunta con
    respecto a la unidad, por favor llame al nœmero 800 apropiado que aparece en
    la cubierta de este manual. NOenv’e de vuelta el producto al fabricante ni lo
    lleve a un centro de servicio. Como opci—n puede tambiŽn consultar la p‡gina
    de la red anotada en la cubierta de este manual.
    ÀNecesita ayuda?
    
    Entretien et nettoyage
    1. Brancher le cordon dans une prise standard.
    2. 
    
    p‰les ou foncŽes.
    3. DŽposer les tranches ou les aliments dans les fentes, et abaisser le levier 
    de commande jusquÕˆ ce quÕil sÕenclenche. Le levier sÕenclenche seulement 
    
    retenir les tranches minces ou Žpaisses en place.
    MISE EN GARDE :Les tranches de pain minces et les aliments graisseux
    emballŽs qui vont au grille-pain peuvent prendre feu lorsquÕon les fait trop
    griller. Utiliser seulement les rŽglages infŽrieurs du sŽlecteur de grillage pour
    faire griller les tranches de pain minces. Quant aux aliments emballŽs qui vont
    au grille-pain, respecter les consignes du fabricant.
    4. Lorsque lÕaliment reste coincŽ, dŽbrancher le cordon de la prise. Monter et 
    abaisser le levier de commande ˆ quelques reprises afin de dŽgager 
    lÕaliment. Ne jamais utiliser dÕustensiles mŽtalliques pour dŽgager 
    les aliments.
    5. Pour interrompre le cycle de grillage en tout temps, il suffit de soulever le 
    levier de commande.
    Pour communiquer avec les services dÕentretien ou de rŽparation, ou pour
    adresser toute question relative au produit, composer le numŽro sans frais
    appropriŽ indiquŽ sur la page couverture. NE PAS
    ŽtŽ achetŽ. NE PASposter le produit au fabricant ni le porter dans un centre de
    service. On peut Žgalement consulter le site web indiquŽ sur la page
    couverture.
    Besoin dÕaide?
    BA
    1Heat-Resistant End Panels
    Extremos tŽrmicos
    Parois des extrŽmitŽs rŽsistant 
    ˆ la chaleur
    2Extra-Wide Slots
    Ranuras extra anchas
    Fentes extralarges
    3Self-Adjusting Centering 
    Bread Guides
    Gu’as auto ajustables para
    acomodar el pan
    Guides autorŽglables de 
    centrage du pain
    4Control Lever
    Palanca de control
    Levier de commande
    5Toast Color Dial
    Control para el color del tostado
    SŽlecteur du degrŽ de grillage
    6Swing Open Crumb Tray
    (under unit)
    Bandeja para residuos 
    (en el inferior del tostador)
    Plateau ˆ miettes basculant 
    (sous lÕappareil)
    MED
    DARKLIGHT
    2
    63
    4 1
    5
    EL CABLE ELECTRICO
    El cable de esta unidad fue seleccionado con el fin de evitar la posibilidad
    de que alguien se enrede o se tropiece en uno m‡s largo. De ser necesaria
    una extensi—n, use una enlistada por UL (Underwriters Laboratories). La
    extensi—n deber‡ estar calificada para no menos de 15 amperes/120 volts o
    una de 6 amperes/230 volts. Cuando use un cable de extensi—n, no permita
    que cuelgue sobre el ‡rea de trabajo para evitar que alguien se tropiece en
    ella accidentalmente. Para mayor vida œtil del cable, evite tirar de Žl y no lo
    maltrate de las uniones con el enchufe y con la unidad.
    CORDON
    La longueur du cordon de lÕappareil a ŽtŽ choisie afin dÕŽviter les risques
    que prŽsente un long cordon. Tout cordon de rallonge dÕau moins 15
    
    Underwriters Laboratories(UL),
    peut servir au besoin. LorsquÕon utilise un cordon de rallonge, sÕassurer
    
    puisse trŽbucher dessus.  Manipuler le cordon avec soin afin dÕen
    prolonger la durŽe; Žviter de tirer dessus et de le soumettre ˆ des
    contraintes prŽs des prises ou des connexions de lÕappareil.
    FICHE POLARISƒE
    LÕappareil est muni dÕune fiche polarisŽe (une lame plus large que lÕautre). Afin
    de rŽduire les risques de secousses Žlectriques, ce genre de fiche nÕentre que
    
    
    inversŽ les lames de c™tŽ. Si la fiche nÕentre toujours pas dans la prise, il faut
    communiquer avec un Žlectricien certifiŽ. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif
    de sŽcuritŽ.
    POLARIZED PLUG
    This appliance has a polarized plug-one blade is wider than the other. 
    To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into a polarized outlet only
    one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse it. If it still does not
    fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature
    by modifying the plug in any way.ENCHUFE POLARIZADO
    Esta unidad cuenta con un enchufe polarizado que tiene un contacto m‡s ancho
    que el otro. Con el fin de reducir el riesgo de un choque elŽctrico, este tipo de
    enchufe, se ajusta œnicamente a un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no se
    ajusta al tomacorriente, inviŽrtalo. Si aœn as’ no se acomoda, busque la ayuda de
    un electricista. Por ningœn punto trate de modificar o hacerle cambios al enchufe.
    IMPORTANTE:Siempre desconecte el cable del tomacorriente y permita que el
    tostador se enfr’e por completo antes de limpiarlo.  NO SUMERJA EL TOSTADOR
    EN AGUA.
    Bandeja para la recolecci—n de residuos
    Coloque el tostador de lado sobre un lavadero o un basurero. Tire de la perilla
    hacia adelante y abra la bandeja (B). Limpie la bandeja con un pa–o hœmedo o
    con una esponja y sŽquela antes de cerrarla. Es importante eliminar los
    residuos para evitar que se acumulen. La frecuencia de la limpieza deber‡ de
    realizarse conforme al uso del tostador.
    Limpieza de las superficies exteriores
    NOTA:DespuŽs de usar el tostador por algœn tiempo, es posible y normal que
    se forme una capa opaca en los paneles de los costados de la unidad.  Permita
    que el tostador se enfr’e por completo, y limpie el exterior con un pa–o suave
    seco, o con una toalla de papel para restaurarle el brillo.
    Permita que el tostador se enfr’e por completo antes de limpiarlo. Limpie el
    exterior con un pa–o humedecido o con una esponja y sŽquelo con una toalla
    de papel. No use limpiadores fuertes ni abrasivos que puedan rayar las
    superficies, y nunca roc’e limpiadores directamente en el tostador.IMPORTANT :Toujours dŽbrancher le cordon de la prise et laisser refroidir
    lÕappareil avant de le nettoyer.  NE PAS IMMERGER LÕAPPAREIL.
    Plateau ˆ miettes
    Renverser lÕappareil sur son c™tŽ et le placer au-dessus dÕun Žvier ou dÕune
    poubelle. Tirer sur la tige du plateau ˆ miettes pour ouvrir ce dernier (B).
    Essuyer le plateau ˆ miettes ˆ lÕaide dÕun chiffon ou dÕune Žponge humide.
    AssŽcher le plateau ˆ miettes avant de le refermer. Il est essentiel de nettoyer
    le plateau afin dÕŽviter lÕaccumulation de miettes. La frŽquence des nettoyages
    dŽpend de lÕutilisation du grille-pain.
    Nettoyage de la paroi extŽrieure
    NOTE: Au bout dÕun certain temps dÕutilisation, une pellicule terne peut se
    former sur les parois latŽrales de lÕappareil; il sÕagit dÕune situation normale.
    
    puis dÕen essuyer le corps avec un chiffon doux et sec ou un essuie-tout.
    
    extŽrieure ˆ lÕaide dÕun chiffon ou dÕune Žponge humide, puis assŽcher ˆ lÕaide
    dÕun essuie-tout. Ne pas utiliser des produits nettoyants forts ni abrasifs car 
    ceux-ci peuvent Žgratigner la surface et ne jamais vaporiser des produits
    nettoyants directement sur lÕappareil.
    MED
    DARKLIGHT
    ELECTRICAL CORD
    The cord of this appliance was selected to reduce the possibility of
    tangling in or tripping over a longer cord. If more length is needed, use an
    Underwriters Laboratories (UL) extension cord rated no less than 15-
    amperes and 120 volts. When using an extension cord, do not let it drape
    over the working area or dangle where someone could accidentally trip
    over it. Handle cord carefully for longer life; avoid jerking or straining it at
    outlet and appliance connections.
    2001_3_22_129_B&D  4/11/01  3:57 PM  Page 2 
    						
    All Windmere manuals Comments (0)

    Related Manuals for Windmere WT20 User Manual