Home > Black and Decker > Heater > Black and Decker Utility Heater 220UH User Manual

Black and Decker Utility Heater 220UH User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker Utility Heater 220UH User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.Utility Heaters
    Calentador para uso general
    Radiateurs à usage général
    Model/Modelo/Modèle
    220UH?
    USA/Canada 1-800-231-9786
    Mexico 01-800-714-2503www.blackanddecker.com
    Accessories/Parts
    (USA/Canada)
    1-800-738-0245
    Accesorios/Partes
    (EE.UU/Canadá)
    Accessoires/Pièces
    (É.-U./Canada) 
    220UHPub1000002304  5/6/05  11:17 AM  Page 1 
    						
    							2
    1
    WARNING:To reduce the risk of fire:❑
    Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers,
    clothes and curtains at least 3 feet (0.9m) from the front, sides and rear
    of heater when the heater is plugged in.
    ❑
    Do not place heater near a bed, because objects such as pillows or
    blankets can fall off the bed and be ignited by heater.
    ❑
    Always unplug from electrical outlet whenever heater is not in use.
    ❑
    Avoid the use of an extension cord because it may overheat and cause a
    risk of fire. However, if an extension cord must be used, it shall be of a
    minimum size of 14 AWG and rated not less than 1875 watts.
    When using any electrical appliances, basic precautions should always be
    followed to reduce the risk of fire, electrical shock, and injury to persons
    including the following:
    ❑
    Read all instructions before using heater.
    ❑
    Heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch
    hot surface. Unplug and let heater cool down for at least ten (10)
    minutes before moving it. Use handles provided.
    ❑
    Extreme caution is necessary when any heater is used by or near
    children or invalids, and whenever heater is left operating and
    unattended.
    ❑
    Do not operate any heater with a damaged cord or plug or after it
    malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Return heater to
    the nearest authorized service facility for examination, repair, or
    electrical or mechanical adjustment. Or call appropriate toll-free
    number listed on the cover of this manual.
    ❑
    Do not use outdoors.
    ❑
    This heater is not intended for use in wet or moist locations such as
    bathrooms, laundry areas or similar indoor locations. Never locate
    heater where it may fall into a bathtub or other water container.
    ❑
    Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs,
    runners, or similar coverings. Arrange cord away from traffic areas, and
    where it will not be tripped over.
    ❑
    To disconnect heater, press OFF button, then remove plug from outlet by
    pulling the plug, not the cord.
    ❑
    Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust
    opening, as this may cause an electric shock or fire, or damage heater.
    IMPORTANT SAFETY
    INSTRUCTIONS
    SAVE THESE INSTRUCTIONS.
    ❑
    Aheater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in
    areas where gasoline, paint or flammable liquids are used or stored.
    ❑
    Use heater only as described in this manual. Any other use not
    recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock or
    injury to persons.
    ❑
    Avoid using heater when sleeping.
    ❑
    To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any
    manner. Do not use on soft surface, like bed, where openings may
    become blocked.
    POLARIZED PLUGThis appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
    risk of electric shock, this plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug
    does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
    qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.TAMPER-RESISTANT SCREWThis unit is equipped with tamper-resistant screws. To reduce the risk of shock, do not
    attempt to remove the front or back housing. There are no user serviceable parts
    inside. Repair should be done only by authorized service personnel.SPECIAL ATTENTION:
    The use of an extension cord is not recommended. However, if it is absolutely
    necessary, be sure that the cord is (1) No. 14 AWG minimum size and rated no
    less than 1875 watts; (2) UL Listed; (3) as short as possible (long cords can
    overheat, as well as trip circuit breakers); (4) not used for operating more than one
    appliance at a time.
    Note: If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the
    manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to
    avoid a hazard.
    220UHPub1000002304  5/6/05  11:17 AM  Page 2 
    						
    							How to UseThis appliance is intended for household use only.
    Important:For warranty verification, do not remove line cord sticker.
    The Advanced Safety Technology™ (AST)system features unique technology built
    into your heater that offers protection detailed in the Special Features section.
    Included in AST is a shock protection device built into the line cord and equipped
    with a test button to check operation:
    Before Use:
    1. Press RESET button on line cord safety device (A).
    2. Plug into a regular AC electrical outlet.
    3. Press TEST button and RESET button will pop out (see A) to show safety device
    is operating properly. Repeat this procedure each time you use heater to
    confirm safety device is operational. Should RESET button not pop out, do not
    use heater. Call appropriate 800 number on the cover of this book.
    At any time, should this unit detect an electrical shock hazard, it will immediately
    shut off. To restore power, you must press RESET button on the line cord
    protection safety device to reactivate circuit.
    Important:
    During the first few minutes of initial use, you may notice a slight odor. This is
    normal and will quickly disappear. This heater is intended for use on a flat, stable
    surface, such as a floor, tabletop, shelf, or desk in a location where the airflow
    grille openings won’t be obstructed. Do not use in wet or moist locations, like
    bathrooms or laundry areas, or in areas where paint or other flammable or volatile
    liquids are used or stored.
    Caution:Be sure no other appliances are plugged into same circuit with
    heater/fan. A circuit overload could occur.
    1. Place heater on a flat, stable surface, such as a floor or tabletop where airflow
    grille opening won’t be obstructed. Use fold-down handle when moving unit.
    Do not use in wet/moist locations, like bathrooms or laundry areas, or in areas
    where paint, flammable, or other volatile liquids are used or stored.
    2. Be sure control knob is in the OFF position, then plug heater into a standard
    AC outlet.
    3.Room Select™  Control:Turn switch to the appropriate
    setting for a small (approx. 10 x 10/3 m x 3 m),
    medium (approx. 12x12/3.8 m x 3.8 m) or large
    (approx. 12x 16/3.8m x 5m) room (B).
    4. Turn thermostat control to HOT to activate heater. Once
    desired room temperature is achieved, lower thermostat
    control toward FROST WATCH until unit cycles off. 
    The thermostat will cycle unit on and off to maintain your comfortable
    temperature level.
    5. Turn timer knob to the 1 hr., 2 hr., 3 hr. or 4 hr. setting to select how long
    you’d like heater to stay on. The unit will shut off automatically once the
    selected time runs out. To operate heater continuously, turn timer knob to ON.
    Remember to shut unit Off when done.
    6. To use as a fan without heat, move control knob to FAN ONLY and thermostat
    control toward HOT until fan begins to operate. No heating will occur in 
    this mode.
    4
    3
    Product may vary slightly from what is illustrated.1. Fold-down handle
    2. Timer knob
    3. Control knob
    4. CAUTION indicator
    5. Heat sensor patch
    6. Front grille
    7. Roll-over bars
    8. Power indicator
    9. Thermostat control
    
     
    
    
    
    	
    RESET
    TEST
    To restore power, you MUST press the RESET button on the line
    cord protection safety device to reactivate the circuit.A
    B
    220UHPub1000002304  5/6/05  11:17 AM  Page 4 
    						
    							7. To turn off, turn thermostat control to FROST WATCH and control knob to Off.
    Note:The power indicator light shows heater is on and operating. It continues to
    glow even if thermostat has cycled off and heating elements are off.
    8.Frost Watch:When heater is plugged in and POWER indicator light is on, you
    can select any setting for room size (depending on your model) and leave
    thermostat control on toward lower settings or FROST WATCH. Heater will
    remain off unless the temperature drops below (40° F/4°C). If this happens,
    FROST WATCH will automatically cycle unit on to protect against freezing
    pipes or frost damage.
    Special features and the Advanced Safety Technology™ (AST) system
    1. This unit has a safety auto off, plus a safety thermal fuse and CAUTION light. 
    If unit experiences excessive heat, the safety auto off will shut off unit, and the
    CAUTION light will go on. If this happens, turn control knob to OFF
    immediately. Be sure front grille is not blocked and nothing is restricting
    airflow. Unplug unit, let it cool down, and wait 10-15 minutes. To reset, plug
    unit back in and turn thermostat control to HOT. You can then readjust
    temperature or room settings. If unit fails to operate after 15 minutes, it may
    mean heater has internal damage and thermal fuse has been tripped so heater
    can no longer operate.
    2. A built-in tip-over switch will cut power if the unit is accidentally knocked over
    forward or backward. To reset, simply place heater in upright position on a
    level surface. If it falls forward, the roll-over bars on the front of unit will help
    prevent heater from burning surfaces.
    3. Even though unit has a cool-touch housing, the front grille
    will get hot. Be careful not to touch it during operation.
    Heat sensor patch on the front:This patch changes color
    when front grille becomes hot to the-touch (C). Do not
    touch front of heater when this happens. Care and CleaningThis heater is permanently lubricated and will not require additional lubrication.
    There are no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
    1. Always turn heater off, unplug, and allow it to cool completely before
    cleaning.
    2. To clean exterior, use a soft dry cloth or one moistened with mild detergent to
    wipe outside surfaces. Do not use abrasives or harsh cleansers. Dry surfaces
    thoroughly before using heater. Or, you can use a vacuum with a dusting brush
    attachment to clean away dust.
    Caution:Do not immerse heater in water or allow water to drip into interior of
    heater, as this could create an electric shock hazard.
    3. Store heater in a cool, dry location in its original carton. Gather power cord in
    loops and secure with a twist tie. Don’t let power cord come in contact with
    sharp edges or get compressed by heavy objects. Portable electric heaters are
    designed for space heating as a supplementary heat source. They are not
    intended to be the main source of heat.
    6 5
    INSTRUCCIONES IMPORTANTES
    DE SEGURIDAD
    ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de incendio:❑
    Mientras el calefactor se encuentre conectado, mantenga todos los
    materiales combustibles, tales como muebles, almohadas, ropa de
    cama, papeles, prendas de vestir y cortinas a una distancia mínima de 3
    pies (0,9m) de la parte frontal y posterior del calefactor así como de los
    costados del mismo.
    ❑
    No coloque el calefactor cerca de una cama, ya que las almohadas o
    mantas pueden caer sobre el calefactor y prenderse fuego.
    ❑
    Desconecte siempre el calefactor de la toma de corriente eléctrica
    cuando se encuentre fuera de uso.
    ❑
    Evite utilizar un cable de extensión ya que puede calentarse demasiado
    y presentar así un riesgo de incendio. No obstante, si debe utilizarse un
    cable de extensión, debe medir como mínimo 14 AWG (1,63 mm) y
    tener una capacidad no menor de 1875 watts.
    Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se deben tomar ciertas
    precauciones a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque
    eléctrico y lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:
    ❑
    Lea todas las instrucciones antes de utilizar el calefactor.
    ❑
    El calefactor se calienta cuando está en funcionamiento. Para evitar
    quemaduras, no toque ninguna superficie caliente. Desconecte el
    calefactor y permita que se enfríe durante diez (10) minutos como
    mínimo antes de moverlo.  Utilice los mangos que se proporcionan.
    ❑
    Es necesario vigilar a los niños o a las personas minusválidas que
    utilicen el calentador; del mismo modo, se debe supervisar el uso del
    calentador cerca de ellos y cuando el aparato se encuentra en uso sin
    supervisión.
    ❑
    No opere este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, después de
    un mal funcionamiento o si se ha caído o dañado de alguna manera.
    Lleve el calefactor al centro de servicio autorizado más cercano para su
    revisión, reparación o ajuste eléctrico o mecánico. También puede
    llamar gratis al número apropiado que aparece en la cubierta de este
    manual.
    ❑
    Este aparato no se debe utilizar a la intemperie.
    ❑
    El calefactor no está diseñado para su uso en áreas mojadas o húmedas,
    tales como baños, habitaciones donde se lava ropa u otras áreas
    interiores similares. Nunca coloque el calefactor en un lugar desde
    donde puede caerse a una bañera o recipiente con agua.
    ❑
    No tienda el cable debajo de una alfombra. No cubra el cable con
    alfombrillas, camineros o tejidos similares. Coloque el cable de manera
    que se mantenga alejado de las zonas de tráfico y que nadie se enrede
    con él. 
    C
    220UHPub1000002304  5/6/05  11:17 AM  Page 6 
    						
    							8 7 ENCHUFE POLARIZADO 
    Este artefacto posee un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro).
    Para reducir los riesgos de choque eléctrico, este enchufe entra en un contacto
    polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra en su contacto, inviértalo. 
    Si aun así no entra, busque la ayuda de un electricista calificado. No intente hacerle
    ninguna modificación al enchufe.TORNILLO DE SEGURIDAD
    Este aparato cuenta con tornillos de protección contra alteraciones. A fin de
    reducir el riesgo de un choque eléctrico, no trate de remover el alojamiento
    trasero ni el delantero. El interior del aparato no contiene piezas de utilidad 
    al consumidor. Toda reparación se debe de llevar a cabo solamente por personal
    de servicio autorizado.
    CUIDADO PARTICULAR
    No se recomienda el uso de un cable de extensión. Sin embargo, si esto 
    es indispensable, asegúrese que el cable (1) sea No. 14 AWG con calificación
    no menor de 1875 watts; (2) inscrito por UL ; (3) lo más corto posible (los cables
    largos se pueden sobrecalentar o pueden hacer disparar los interruptores); 
    (4) no sea utilizado para el funcionamiento de más de un aparato a la vez. 
    Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe ser reemplazado 
    por el fabricante o su agente de servicio o por personal calificado para evitar 
    el riesgo.
    CONSERVE ESTAS 
    INSTRUCCIONES.
    ❑
    Para desconectar el calefactor, presione el botón OFF (apagado). Luego
    retire el enchufe de la toma de corriente sujetando el enchufe, no el
    cable.
    ❑
    No inserte ni permita que ingresen objetos extraños en ninguna
    abertura de ventilación o de escape. Esto podría producir un choque
    eléctrico o un incendio, o dañar el calefactor.
    ❑
    Dentro del calefactor se encuentran piezas calientes y piezas que
    emiten chispas. No lo utilice en áreas donde se utiliza o guarda
    gasolina, pintura u otros líquidos inflamables.
    ❑
    Utilice el calefactor solamente según las instrucciones de este manual.
    Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante podría ocasionar
    un incendio, un choque eléctrico o lesiones físicas.
    ❑
    Evite utilizar el calefactor mientras duerme. 
    ❑
    Para prevenir la posibilidad de un incendio, no obstruya las entradas o
    los escapes de aire de ninguna forma. No coloque el calefactor sobre
    una superficie suave, como una cama, ya que podría obstruir las
    entradas de aire. 
    Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
    
     
    
    
    
    	
    1.Mango plegable
    2. Perilla del cronómetro
    3. Perilla de control
    4. Luz indicadora de precaución
    5. Sensor de temperatura
    6. Rejilla frontal
    7. Barras de protección
    8. Indicador de encendido
    9. Control de termostato
    Reinicio
    Prueba
    Para restaurar la potencia, uno debe presionar el botón de reinicio (RESET)
    del dispositivo de protección del cable a fin de reactivar el circuito.A
    220UHPub1000002304  5/6/05  11:17 AM  Page 8 
    						
    							Como usarEste aparato es solamente para uso doméstico.
    Importante:Para verificación de la garantía, por favor no retire la etiqueta \
    del
    cable eléctrico.
    El sistema de seguridad avanzado  Advanced Safety Technology™ (AST) consiste
    de un dispositivo incorporado en el calentador que ofrece los medios de
    protección señalados en la sección sobre dispositivos particula\
    res de este manual.
    El sistema de seguridad AST es un dispositivo de la protección del choque
    incorporado en el cable y equipado con un botón para verificar el
    funcionamiento del dispositivo:
    1. Presione el botón de reinicio (RESET) del dispositivo de seguridad \
    (A).
    2. Enchufe el aparato a una toma de corriente alterna estándar.
    3. Presione el botón de prueba (TEST) para hacer saltar el botón RE\
    SET (ver A) y comprobar que el dispositivo de seguridad está funcionando bien. Repi\
    ta el
    mismo proceso cada vez que utilice la unidad a fin de asegurarse que el
    dispositivo de seguridad está funcionando. Si el botón RESET no sa\
    lta para
    afuera, no utilice el calentador. Llame gratis al número 800 que aparece en la
    portada de este manual. Este aparato se apaga automáticamente cuando
    detecta cualquier riesgo de choque eléctrico. Para restaurar la poten\
    cia, uno
    debe presionar el botón RESET del dispositivo de protección del ca\
    ble a fin de
    reactivar el circuito.
    Importante:
    No se alarme si detecta cierto olor durante los primeros minutos de uso \
    del
    calentador.  Este olor desaparece pronto. Este calentador ha sido diseñado para\
    ser utilizado sobre las superficies planas y seguras como los pisos, mes\
    as,
    estantes, o escritorios donde las parrillas de circulación de aire puedan
    permanecer libres de obstrucción. No utilice este aparato en las á\
    reas húmedas ni
    mojadas como el baño o el cuarto de lavandería ni donde almacene o\
     utilice
    pintura u otros líquidos inflamables o volátiles. 
    Precaución: Afin de evitar una sobrecarga eléctrica, asegúrese de que no haya
    ningún otro aparato enchufado a la misma toma de corriente del
    calentador/ventilador.
    1. Coloque el calefactor sobre una superficie plana y estable, como por eje\
    mplo el piso o una mesa, donde las rejillas de flujo de aire no serán obst\
    ruidas.
    Utilice el mango plegable cuando mueva el aparato. No utilice el calefac\
    tor en
    áreas mojadas o húmedas, tales como baños, habitaciones donde s\
    e lava ropa
    o en áreas donde se utilizan o guardan otros líquidos inflamables \
    o volátiles.
    2. Asegúrese de que la perilla de control esté en la posición OFF \
    (apagado) y conecte el calefactor a una toma de corriente de CA estándar.
    3.Selector de habitación: mueva el selector a la posición
    apropiada para una habitación pequeña (aproximadamente
    10 x 10/3 m x 3 m), mediana (aproximadamente 
    12 x 12/3,8 m x 3,8 m) o grande (aproximadamente 
    12 x 16/3,8 m x 5 m) (B). 
    4. Mueva el control del termostato a la posición HOT (caliente) para activar el calefactor. Una vez que se llega
    a la temperatura ambiente deseada, ajuste el control del termostato a la\
    temperatura más baja (FROST WATCH) hasta que el aparato se apague. 
    10
    9
    El termostato apagará y encenderá el calefactor para mantener un n\
    ivel agradable
    de temperatura.
    5. Cronómetro: Gire la perilla del cronómetro a la posición deseada (1, 2, 3 ó\
     
    4 horas) para seleccionar cuánto tiempo debe permanecer encendido el\
    calefactor. El aparato se apagará automáticamente al final del ciclo. Para q\
    ue 
    el calefactor funcione continuamente, gire la perilla del cronómetro \
    a la
    posición ON (encendido). Recuerde apagar el aparato cuando termine \
    de
    utilizarlo.
    6. Para utilizar el aparato como un ventilador, sin calor, mueva el selector a la posición FAN ONLY (sólo ventilador) y el control del termostato a HOT
    (caliente) hasta que el ventilador empiece a funcionar. No se producirá calor
    en este modo de funcionamiento.
    7. Para apagar el aparato, gire el control del termostato a la posición \
    FROST WA TCH y la perilla de control a la posición OFF.
    Nota: La luz indicadora de encendido indica que el calefactor está encendid\
    o y
    en funcionamiento. Continúa brillando aun cuando el termostato ha fin\
    alizado su
    ciclo y los elementos de calefacción están fuera de funcionamiento\
    .
    8. Detector de escarcha: Cuando el calefactor está conectado y la luz indicadora
    de encendido se ilumina, se puede seleccionar cualquier temperatura
    adecuada al tamaño de la habitación (dependiendo del modelo) y d\
    ejar el
    control del termostato en la posición FROST WATCH o de menor temperatura.
    El calefactor permanecerá apagado a menos que la temperatura baje a m\
    enos
    de 40 ºF (4 ºC). Si esto sucediera, la función de temperatura\
     baja encenderá el
    calefactor automáticamente para evitar que se congelen los caños o\
     que se
    produzcan daños por la helada.
    Funciones especiales y el sistema Advanced Safety Technology TM
    (AST)
    1. Este calefactor posee una función de apagado automático de segurid\
    ad, un fusible térmico de seguridad y una luz de precaución (CAUTION). \
    Si el aparato
    se calienta de forma excesiva, la función de apagado automático lo\
     apagará 
    y se prenderá la luz de precaución. Si esto sucede, mueva la peril\
    la de control
    a la posición OFF (apagado) inmediatamente. Asegúrese de que la rejilla frontal
    no esté obstruida y que nada restrinja el flujo de aire. Desconecte e\
    l aparato,
    permita que se enfríe y espere entre 10 y 15 minutos. Para reiniciarl\
    o, vuelva a
    conectarlo y mueva el control del termostato a la posición HOT (cali\
    ente).
    Luego podrá reajustar los controles de temperatura o de tipo de habit\
    ación. 
    Si el aparato aún no funciona después de 15 minutos, es posible qu\
    e el
    calefactor haya sufrido un daño interno y que el fusible térmico h\
    aya saltado,
    de modo que el aparato ya no puede funcionar.
    2. Una función integrada de detección de vuelco interrumpirá la al\
    imentación si el aparato se vuelca accidentalmente hacia delante o hacia atrás. Par\
    a
    reiniciarlo, simplemente coloque el calefactor en posición vertical s\
    obre una
    superficie plana. Si se cae hacia adelante, las barras de protección \
    que se
    encuentran en la parte frontal de la unidad evitarán que el calefacto\
    r queme
    cualquier superficie.
    3. Aunque la caja de este aparato es fría al tacto, la rejillafrontal sí se calienta. Tenga cuidado de no tocarla mientras
    el aparato está funcionando.  Sensor de temperatura al
    frente:  El sensor cambia de color cuando la rejilla frontal
    está caliente al tacto (C). Si esto sucede, no toque la parte
    frontal del calefactor. 
    B
    C
    220UHPub1000002304  5/6/05  11:17 AM  Page 10 
    						
    							12
    11
    Cuidado y limpiezaEste calefactor se mantiene permanentemente lubricado y no requiere lubricación
    adicional. No contiene piezas reemplazables por el usuario. Por cualquier
    reparación, acuda al personal de servicio autorizado.
    1. Antes de limpiar el calefactor, apáguelo, desconéctelo y permita que se enfríe
    completamente.
    2. Para limpiar el exterior, utilice un paño suave y seco o uno humedecido con
    un detergente suave. No utilice abrasivos ni limpiadores fuertes. Seque las
    superficies por completo antes de utilizar el calefactor. También puede utilizar
    una aspiradora que tenga un accesorio de cepillo para limpiar el polvo.
    Precaución:Afin de evitar el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el
    calentador en agua ni permita que gotee agua adentro del mismo.
    3. Guarde el calefactor en un lugar fresco y seco y en su caja original. Ordene el
    cable en un rollo y átelo con un sujetador de alambre. No permita que el
    cable entre en contacto con bordes filosos o que quede apretado por objetos
    pesados. Los calefactores eléctricos portátiles están diseñados para
    calefaccionar espacios de manera complementaria. No están diseñados para
    ser la fuente principal de calor.
    AVERTISSEMENT :Faire ce qui suit pour minimiser les risques d’incedie.❑
    Éloigner les matières combustibles (comme des meubles, des oreillers,
    de la literie, du papier, des vêtements ou des rideaux) à au moins 0,9 m
    (3 pi) du devant, des côtés et de l’arrière du radiateur branché.
    ❑
    Ne pas placer l’appareil près d’un lit, car des objets comme un oreiller
    ou une couverture pourraient tomber du lit et l’appareil pourrait les
    enflammer. 
    ❑
    Toujours débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas.
    ❑
    Éviter d’utiliser une rallonge car celle-ci peut surchauffer et présente
    des risques d’incendie. Toutefois, lorsqu’il faut utiliser une rallonge, 
    se servir d’un cordon ayant un calibre minimal de 14 AWG et une
    puissance d’au moins 1 875 watts. 
    Lorsquon utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines
    règles de sécurité fondamentales afin d’éviter les risques d’incendie, de
    secousses électriques ou de blessures, notamment les suivantes :
    ❑
    Lire toutes les directives avant d’utiliser l’appareil.
    ❑
    Le radiateur est chaud lorsqu’il fonctionne. Afin d’éviter les brûlures, ne
    pas laisser de la peau entrer en contact avec les surfaces chaudes.
    Débrancher l’appareil et le laisser refroidir pendant au moins dix
    minutes avant de le déplacer. Se servir des poignées pour déplacer
    l’appareil.
    ❑
    Faire preuve d’une extrême prudence lorsquon utilise lappareil près
    dun enfant ou de personnes handicapées, que ces derniers s’en
    servent, ou qu’on laisse l’appareil fonctionner sans surveillance. 
    ❑
    Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui
    présente un problème de fonctionnement, qui est tombé par terre ou
    qui est endommagé. Le rapporter au centre de service autorisé de la
    région pour le faire examiner, réparer ou régler. On peut également
    composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page
    couverture du présent guide.
    ❑
    Ne pas utiliser à l’extérieur.
    ❑
    L’appareil n’est pas conçu pour servir dans des endroits humides ou
    mouillés comme dans des salles de bain, dans des salles de lavage ni
    dans d’autres endroits semblables à l’intérieur. Ne jamais placer le
    radiateur dans un endroit où il peut tomber dans une baignoire ou dans
    tout autre récipient pouvant contenir de l’eau. 
    ❑
    Ne pas placer le cordon sous un tapis. Ne pas le couvrir d’une carpette
    ni de tout autre objet. Éloigner le cordon des endroits passants de sorte
    qu’on ne puisse y trébucher ni l’écraser.
    ❑
    Pour débrancher l’appareil, placer la commande à la position de mise
    hors tension (OFF), saisir la fiche et la retirer de la prise.
    IMPORTANTES MISES EN GARDE 
    220UHPub1000002304  5/6/05  11:17 AM  Page 12 
    						
    							14
    13
    ❑
    Ne pas insérer d’objets ni laisser des objets entrer dans l’ouverture de
    ventilation ou d’évacuation car cela présente des risques de secousses
    électriques, d’incendie ou de dommages.
    ❑
    Le radiateur renferme des composants chauds ou qui génèrent des arcs
    ou des étincelles. NE PAS utiliser l’appareil dans un endroit où on range
    ou utilise de l’essence, de la peinture ou tout autre liquide volatil ou
    inflammable.
    ❑
    Utiliser l’appareil seulement selon l’usage décrit dans le présent guide.
    Le fabricant ne recommande aucune autre utilisation. Toute autre
    utilisation présente des risques d’incendie, de secousses électriques ou
    de blessures.
    ❑
    Éviter l’utilisation le radiateur pendant le sommeil.
    ❑
    Afin de prévenir les risques dincendie, ne pas bloquer les entrées dair
    ni lorifice dévacuation. Ne pas se servir de lappareil sur une surface
    molle (comme un lit) où les orifices pourraient se bloquer.
    CONSERVER CES MESURES.
    FICHE POLARISÉELappareil est muni dune fiche polarisée (une lame plus large que lautre). Afin de
    minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche nentre que dune
    façon dans une prise polarisée. Lorsquon ne peut insérer la fiche à fond dans la
    prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche nentre
    toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut
    pas tenter de modifier la fiche. VIS INDESSERRABLECet appareil est équipé de vis inviolables. Pour réduire le risque de choc, ne pas
    essayer d’enlever ni le devant ni le dos du boîtier. L’utilisateur ne peut pas remplacer
    le pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres
    de service autorisés.ATTENTION PARTICULIÈRE
    L’utilisation d’une rallonge n’est pas recommandée. Toutefois, lorsqu’il faut
    utiliser une rallonge, s’assurer (1) que le cordon a un calibre minimal de 
    14 AWG et une puissance d’au moins 1 875 watts; (2) qu’il est homologué par
    l’organisme UL; (3) qu’il est le plus court possible (les rallonges longues peuvent
    surchauffer et faire déclencher les disjoncteurs); (4) qu’il ne sert pas pour
    alimenter plus d’un appareil à la fois.
    Note : Lorsque le cordon dalimentation est endommagé, il faut en confier la
    réparation au fabricant, à son agent de service autorisé ou une personne
    qualifiée afin déviter tout risque.
    Le produit peut différer légèrement de celui illustré.1. Poignée pliable
    2. Bouton de minuterie
    3. Bouton de commande
    4. Témoin de mise en garde
    5. Détecteur de chaleur
    6. Grille avant
    7. Barres de protection
    8. Témoin de fonctionnement
    9. Thermostat
    
     
    
    
    
    	
    Réenclenchement
    Essai
    Il faut appuyer sur le bouton de remise à zéro (RESET) sur le dispositif de
    sécurité line cord protection pour remettre le courant.
    A
    220UHPub1000002304  5/6/05  11:17 AM  Page 14 
    						
    							16
    15
    UtilisationL’appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
    Important :Afin de pouvoir en vérifier la garantie, ne pas retirer l’étiquette du cordon
    d’alimentation.
    Le système Advanced Safety Technolog
    mc 
    (AST)offre une technologie unique incorporée
    dans le radiateur et offrant une protection expliquée dans la section « Fonctionnalités
    Spéciales ». Inclus dans l’AST est un appareil dispositif de protection de choc incorporé au
    cordon et équipé d’un bouton d’essai pour vérifier son fonctionnement. 
    1. Appuyer sur le bouton RESET sur l’appareil de sécurité du cordon (A).
    2. Brancher dans une prise électrique CA régulière.
    3. Appuyer sur le bouton TEST et le bouton RESET sortira (voir A) pour montrer que
    l’appareil de sécurité fonctionne correctement. Refaire ceci chaque fois que l’on utilise le
    radiateur pour confirmer que l’appareil de sécurité fonctionne. Si le bouton RESET ne sort
    pas, ne pas utiliser le radiateur. Appeler le numéro « 800 » approprié mentionné sur la
    couverture de ce manuel.
    Cet appareil s’éteindra immédiatement si, à n’importe quel moment, il détecte un risque de
    secousse électrique. Pour remettre le courant, il faut appuyer sur le bouton RESET sur
    l’appareil de sécurité du cordon électrique pour réactiver le circuit.
    Important :
    On peut noter une légère odeur pendant les premières minutes du premier usage. C’est un
    phénomène normal qui disparaîtra rapidement. Ce radiateur est conçu pour être utilisé sur
    une surface stable et plane telle que le plancher, un dessus de table, une étagère ou un
    bureau où le flot d’air dans les ouvertures d’entrée et de sortie n’est pas obstrué. Ne pas
    utiliser dans des endroits humides tels que salles de bains et buanderies ou dans des endroits
    où l’on utilise ou range de la peinture ou d’autres liquides inflammables ou volatiles.
    Avertissement :S’assurer qu’aucun autre appareil n’est branché sur le même circuit que le
    radiateur/ventilateur. Il pourrait se produire une surcharge de circuit.
    1. Placer le radiateur sur une surface plane et stable (comme sur un plancher ou sur le
    dessus d’une table) où l’ouverture de la grille d’air ne sera pas obstruée. Se servir de la
    poignée pliante pour déplacer l’appareil. Éloigner les matières combustibles (comme
    des meubles, des oreillers, de la literie, du papier, des vêtements ou des rideaux) à au
    moins 0.9m (3 pi) du radiateur. Ne pas s’en servir dans des endroits mouillés ou
    humides, comme des salles de bain ou des salles de lavage, ni dans un endroit où on
    utilise ou on range de la peinture ou tout autre liquide volatil ou inflammable.
    2. S’assurer que le bouton de commande est en position hors tension (OFF), puis brancher
    l’appareil dans une prise de courant secteur.
    3. Placer le bouton de commande au réglage approprié à la 
    pièce : (petite, denviron 3m sur 3m (10 pi sur 10 pi);
    moyenne, denviron 3.8m sur 3.8m (12 pi sur 12 pi); ou
    grande, denviron 3.8m sur 5m (12 pi sur 16 pi) (B).
    4.Régler la commande du thermostat à la position de chaleur
    (HOT) pour actionner le radiateur. Lorsqu’on atteint la
    température voulue, faire tourner la commande du thermostat
    vers le détecteur de gel (FROST WATCH) jusqu’à ce que le
    ventilateur s’arrête. Un cycle d’arrêt et de mise en marche maintient la température à un
    niveau confortable.
    5.Minuterie : Régler le bouton de la minuterie à la mention de 1 h, 2 h, 3 h ou 4 h pour
    choisir la durée de fonctionnement du radiateur. Celui-ci devrait s’arrêter
    automatiquement à la fin de la durée choisie. Pour utiliser le radiateur sans arrêt
    automatique, régler le bouton de la minuterie à la position de mise en marche (ON). 
    Ne pas oublier d’éteindre l’appareil lorsqu’on a fini de s’en servir.
    6. Pour se servir du ventilateur sans chaleur, déplacer le bouton de commande vers le
    réglage pour ventilateur (FAN ONLY) et la commande du thermostat vers la position de
    chaleur (HOT) jusqu’à ce que le ventilateur fonctionne. L’appareil ne réchauffe pas dans
    cette position.
    7. Pour arrêter l’appareil, déplacer le thermostat au réglage du détecteur de gel et le
    bouton de commande à la position hors tension (OFF).
    Note : Le témoin de fonctionnement indique que l’appareil est en service. Le témoin reste
    allumé même si le thermostat se trouve dans son cycle d’arrêt et que les éléments sont
    éteints. 
    8.Détection du gel :Lorsque l’appareil est branché et que le témoin de fonctionnement
    est allumé, on peut choisir tout réglage pour la dimension de la pièce (selon le modèle)
    et on peut laisser le thermostat au réglage minimal ou à la position de détection de gel.
    Le radiateur reste hors service sauf si la température de la pièce chute sous 4 °C (40 °F).
    Le cas échéant, le détecteur de gel actionne automatiquement l’appareil pour protéger
    contre le gel des tuyaux ou les dommages causés par le gel.
    Caractéristiques particulières et le système de sécurité de pointe (AST)
    mc
    1. L’appareil comporte un arrêt de sûreté automatique, ainsi qu’un fusible thermique et un
    témoin de mise en garde. En cas de surchauffe, l’arrêt de sûreté automatique arrête
    l’appareil et le témoin de mise en garde s’allume. Le cas échéant, mettre
    immédiatement le bouton de commande à la position hors tension. S’assurer que la
    grille avant n’est pas obstruée et que rien n’empêche le débit d’air. Débrancher
    l’appareil, le laisser refroidir et attendre de 10 à 15 minutes avant de le rebrancher. Pour
    le remettre en marche, rebrancher l’appareil et régler le thermostat à la position de
    chaleur (HOT). Puis, régler de nouveau le réglage à la température voulue. Lorsque
    l’appareil ne fonctionne toujours pas au bout de 15 minutes, cela peut signifier que
    l’appareil comporte des dommages internes et que le fusible thermique est déclenché,
    empêchant de la sorte le fonctionnement de l’appareil.
    2. Un interrupteur en cas de déplacement coupe le courant lorsque l’appareil bascule par
    inadvertance (comme lorqu’un animal domestique le renverse). Pour le remettre en
    marche, il suffit de remettre le radiateur en place sur une surface de niveau. Lorsque
    lappareil est renversé vers lavant, les barres de protection aident à empêcher le
    radiateur de brûler les surfaces.
    3. Même si l’appareil comporte un boîtier athermane, la grille
    avant devient brûlante. Prendre soin de ne pas y toucher.
    Détecteur de chaleur,celui-ci change de couleur lorsque la
    grille avant devient brûlante (C). Ne pas toucher au devant du
    radiateur lorsque cela se produit.Entretien et nettoyageL’appareil est lubrifié en permanence et il ne nécessite aucune lubrification
    supplémentaire pour sa durée utile. L’appareil ne renferme aucune pièce qui peut
    être entretenue par l’utilisateur. En confier l’entretien à du personnel qualifié.
    1. Toujours mettre l’appareil hors tension, le débrancher et le laisser refroidir
    complètement avant de le nettoyer. 
    2. Pour en nettoyer l’extérieur, utiliser un chiffon sec et doux ou un chiffon
    humecté d’un détergent doux pour essuyer les surfaces externes. Ne pas utiliser
    de produits abrasifs ni de nettoyants puissants. Bien assécher les surfaces avant
    d’utiliser l’appareil. On peut également se servir de la brosse à épousseter d’un
    aspirateur pour en nettoyer la poussière.
    B
    C
    220UHPub1000002304  5/6/05  11:17 AM  Page 16 
    						
    							18
    17
    Avertissement :Ne pas plonger le radiateur dans l’eau ou laisser couler de l’eau à
    l’intérieur du radiateur, car cela peut causer un danger de secousse électrique.
    3. Ranger l’appareil dans un endroit frais et sec dans son emballage original.
    Assembler le cordon en boucles et le fixer à l’aide d’une attache. S’assurer que
    le cordon n’entre pas en contact avec des arêtes tranchantes ni qu’il ne soit
    comprimé par des objets lourds. Les radiateurs électriques portatifs sont conçus
    comme source de chauffage d’appoint. Ils ne sont pas conçus pour être la
    principale source de chauffage.
    NEED HELP?
    For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
    800 number on the cover of this book. Do notreturn the product to the place of
    purchase. Do notmail the product back to the manufacturer nor bring it to a
    service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this
    manual.
    One-Year Limited Warranty 
    (Applies only in the United States and Canada)
    What does it cover?
    •Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will
    not exceed the purchase price of the product.
    For how long?
    •One year after the date of original purchase.
    What will we do to help you?
    •Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or
    factory refurbished.
    How do you get service?
    •Save your receipt as proof of the date of sale.
    •Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-
    free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
    •If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
    What does your warranty not cover?
    •Damage from commercial use
    •Damage from misuse, abuse or neglect
    •Products that have been modified in any way
    •Products used or serviced outside the country of purchase
    •Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
    •Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
    •Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do
    not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so
    this limitation may not apply to you.)
    How does state law relate to this warranty?
    •This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
    that vary from state to state or province to province.
    220UHPub1000002304  5/6/05  11:17 AM  Page 18 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker Utility Heater 220UH User Manual