Home > Variolux

Variolux User Manuals

The manuals from this brand are divided to the category below. You can easily find what you need in a few seconds.
Show categories
Variolux User Manuals
                                                    48 BC (type VAL 484)
53 BC-H (type VAL 534)
48 BCA (type VAL 484 TR)
53 BCA-H (type VAL 534 TR)
48 BCAE (type VAL 484 TR/E)
53 BCAE (type VAL 534 TR/E)
DBedienungsanleitung
IManuale di istruzioni
FManuel d’utilisation
CZNávod k použití
PLInstrukcje obsługi
SIPriročnik za uporabo
HHasználati utasítás
HRPriručnik za uporabo
BIHPriručnik za upotrebu
RUSPÛÍÓÌÓˆÒÚÌÓ Ò ËÌÒÚÛ͈ËflÏË 
                                            
                                                    48 BC
71502360/0
WICHTIG: Ehe der Motor zum ersten Mal in Betrieb gesetzt
wird, sind die im Handbuch des Motors enthaltenen
Anweisungen aufmerksam zu lesen. 
ACHTUNG! Vor der Inbetriebsetzung den Stand des Öls prüfen.
IMPORTANTE:  Leggere attentamente le prescrizioni con-
tenute nel libretto del motore, prima di mettere in funzione il
motore per la prima volta. 
ATTENZIONE! Controllare il livello dell’olio prima dell’avviamen-
to.
IMPORTANT: Lire attentivement les consignes de sécurité
contenues dans le...
                                            
                                                    48 BCA
71502368/0
WICHTIG: Ehe der Motor zum ersten Mal in Betrieb gesetzt
wird, sind die im Handbuch des Motors enthaltenen
Anweisungen aufmerksam zu lesen. 
ACHTUNG! Vor der Inbetriebsetzung den Stand des Öls prüfen.
IMPORTANTE:  Leggere attentamente le prescrizioni con-
tenute nel libretto del motore, prima di mettere in funzione il
motore per la prima volta. 
ATTENZIONE! Controllare il livello dell’olio prima dell’avviamen-
to.
IMPORTANT: Lire attentivement les consignes de sécurité
contenues dans le...
                                            
                                                    48 BCA-E
71502369/0
WICHTIG: Ehe der Motor zum ersten Mal in Betrieb gesetzt
wird, sind die im Handbuch des Motors enthaltenen
Anweisungen aufmerksam zu lesen. 
ACHTUNG! Vor der Inbetriebsetzung den Stand des Öls prüfen.
IMPORTANTE:  Leggere attentamente le prescrizioni con-
tenute nel libretto del motore, prima di mettere in funzione il
motore per la prima volta. 
ATTENZIONE! Controllare il livello dell’olio prima dell’avviamen-
to.
IMPORTANT: Lire attentivement les consignes de sécurité
contenues dans...
                                            
                                                    48 EC (type VAL 480)
48 ECA (type VAL 480 TR)
DBedienungsanleitung
IManuale di istruzioni
FManuel d’utilisation
CZNávod k použití
PLInstrukcje obsługi
SIPriročnik za uporabo
HHasználati utasítás
HRPriručnik za uporabo
BIHPriručnik za upotrebu
RUSPÛÍÓÌÓˆÒÚÌÓ Ò ËÌÒÚÛ͈ËflÏË 
                                            
                                                    48 EC (type VAL 480)
48 ECA (type VAL 480 TR)
DBedienungsanleitung
IManuale di istruzioni
FManuel d’utilisation
CZNávod k použití
PLInstrukcje obsługi
SIPriročnik za uporabo
HHasználati utasítás
HRPriručnik za uporabo
BIHPriručnik za upotrebu
RUSPÛÍÓÌÓˆÒÚÌÓ Ò ËÌÒÚÛ͈ËflÏË 
                                            
                                                    48 EC (type VAL 480)
48 ECA (type VAL 480 TR)
DBedienungsanleitung
IManuale di istruzioni
FManuel d’utilisation
CZNávod k použití
PLInstrukcje obsługi
SIPriročnik za uporabo
HHasználati utasítás
HRPriručnik za uporabo
BIHPriručnik za upotrebu
RUSPÛÍÓÌÓˆÒÚÌÓ Ò ËÌÒÚÛ͈ËflÏË 
                                            
                                                    48 EC
Das Gerät durch ein Differential (RCD – Residual Current
Device) versorgen, mit einem Auslösestrom der nicht höher als 30
mA ist. Die Qualität der Versorgungskabel darf nicht geringer als die
Typen H05RN-F oder H05VV-F sein, mit einem Mindestquerschnitt
von 1,5 mm
2und einer empfohlenen Höchstlänge von 25 m.
Alimentare l’apparecchio attraverso un differenziale (RCD –
Residual Current Device) con una corrente di sgancio non superiore
a 30 mA. I cavi di alimentazione dovranno essere di qualità non...
                                            
                                                    48 ECA
Das Gerät durch ein Differential (RCD – Residual Current
Device) versorgen, mit einem Auslösestrom der nicht höher als 30
mA ist. Die Qualität der Versorgungskabel darf nicht geringer als die
Typen H05RN-F oder H05VV-F sein, mit einem Mindestquerschnitt
von 1,5 mm
2und einer empfohlenen Höchstlänge von 25 m.
Alimentare l’apparecchio attraverso un differenziale (RCD –
Residual Current Device) con una corrente di sgancio non superiore
a 30 mA. I cavi di alimentazione dovranno essere di qualità non...
                                            
                                                    111312
14151618
1917
LWA
dBIPX4V~ HzkW - min-1kgS/N
6174
253
TABLICZKA ZNAMIONOWA URZĄDZENIA
1.Poziom natężenia dźwięku zgodny z normą 2000/14/CE2.Znak zgodności z dyrekywą 98/37 CEE3.Rok produkcji4.Model kosiarki5.Numer seryjny6.Nazwa i adres producenta7.Napięcie i częstotliwość zasilania
11.Korpus kosiarki12.Silnik13.Nóż14.Osłona przeciwkamienna15.Pojemnik na ściętą trawę16.Uchwyt17.Wyłącznik18.Zaczep przewodu elektrycznego19.Dźwignia złącza napędu
Dotyczy tylko państw UE.Nie wyrzucaj elektrycznych...
                                            
                                                    111312
14151618
1917
LWA
dBIPX4V~ HzkW - min-1kgS/N
6174
253
TABLICZKA ZNAMIONOWA URZĄDZENIA
1.Poziom natężenia dźwięku zgodny z normą 2000/14/CE2.Znak zgodności z dyrekywą 98/37 CEE3.Rok produkcji4.Model kosiarki5.Numer seryjny6.Nazwa i adres producenta7.Napięcie i częstotliwość zasilania
11.Korpus kosiarki12.Silnik13.Nóż14.Osłona przeciwkamienna15.Pojemnik na ściętą trawę16.Uchwyt17.Wyłącznik18.Zaczep przewodu elektrycznego19.Dźwignia złącza napędu
Dotyczy tylko państw UE.Nie wyrzucaj elektrycznych...
                                            
                                                    111312
14151618
1917
LWA
dBIPX4V~ HzkW - min-1kgS/N
6174
253
TABLICZKA ZNAMIONOWA URZĄDZENIA
1.Poziom natężenia dźwięku zgodny z normą 2000/14/CE2.Znak zgodności z dyrekywą 98/37 CEE3.Rok produkcji4.Model kosiarki5.Numer seryjny6.Nazwa i adres producenta7.Napięcie i częstotliwość zasilania
11.Korpus kosiarki12.Silnik13.Nóż14.Osłona przeciwkamienna15.Pojemnik na ściętą trawę16.Uchwyt17.Wyłącznik18.Zaczep przewodu elektrycznego19.Dźwignia złącza napędu
Dotyczy tylko państw UE.Nie wyrzucaj elektrycznych...
                                            
                                                    VARIOLUX 480 TR
Zasilać kosiarkę dyferencjałem (RCD - Residual Current Device) prądem o natężeniu nie
większym niż 30 mA.
Jakość przewodów zasilania nie powinna być gorsza od typu H05RN-F lub H05VV-F o przekroju
minimalnym 1,5 mm
2oraz zalecanej długości maksymalnej 25 m.
PL
1
2
3
2
3
1
12
STOP
START
1
1
132
1
2
71505262/0
1
1
2
3
2
1        
                                            
                                                    53 BC-H
71502370/0
WICHTIG: Ehe der Motor zum ersten Mal in Betrieb gesetzt
wird, sind die im Handbuch des Motors enthaltenen
Anweisungen aufmerksam zu lesen. 
ACHTUNG! Vor der Inbetriebsetzung den Stand des Öls prüfen.
IMPORTANTE:  Leggere attentamente le prescrizioni con-
tenute nel libretto del motore, prima di mettere in funzione il
motore per la prima volta. 
ATTENZIONE! Controllare il livello dell’olio prima dell’avviamen-
to.
IMPORTANT: Lire attentivement les consignes de sécurité
contenues dans...
                                            
                                                    53 BCA-E
71502372/0
WICHTIG: Ehe der Motor zum ersten Mal in Betrieb gesetzt
wird, sind die im Handbuch des Motors enthaltenen
Anweisungen aufmerksam zu lesen. 
ACHTUNG! Vor der Inbetriebsetzung den Stand des Öls prüfen.
IMPORTANTE:  Leggere attentamente le prescrizioni con-
tenute nel libretto del motore, prima di mettere in funzione il
motore per la prima volta. 
ATTENZIONE! Controllare il livello dell’olio prima dell’avviamen-
to.
IMPORTANT: Lire attentivement les consignes de sécurité
contenues dans...
                                            
                                                    53 BCA-H
71502371/0
WICHTIG: Ehe der Motor zum ersten Mal in Betrieb gesetzt
wird, sind die im Handbuch des Motors enthaltenen
Anweisungen aufmerksam zu lesen. 
ACHTUNG! Vor der Inbetriebsetzung den Stand des Öls prüfen.
IMPORTANTE:  Leggere attentamente le prescrizioni con-
tenute nel libretto del motore, prima di mettere in funzione il
motore per la prima volta. 
ATTENZIONE! Controllare il livello dell’olio prima dell’avviamen-
to.
IMPORTANT: Lire attentivement les consignes de sécurité
contenues dans...