Home > AEG > Vacuum > AEG Sous Vide vacuumsealer VS92903M User Manual

AEG Sous Vide vacuumsealer VS92903M User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual AEG Sous Vide vacuumsealer VS92903M User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 513 AEG manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							 10 www.aeg.com 
     
    8. VACUUM PACKAGING FOR FOOD PRESERVATION 
    Removing air preserves food for longer periods. 
    Food preservation table 
    The following table shows the preservation time of vacuum food. Please remember that  times are indicative. 
    Indicative food preservation time 
     Under normal conditions Vacuum 
    At room temperature (+20° / +25°C) 
    Bread 2 days Up to 8 days 
    Dry biscuits 120 days up to 360 days 
    Dry pasta, rice  180 days up to 360 days 
    Dried fruit 120 days up to 360 days 
    Flour, tea, coffee 120 days up to 360 days 
    Refrigerated at +3° / +5°C 
    Red and white meat 2 days up to 4 days 
    Fresh bread 1 J 2 days up to 4 days 
    Cured meat 4 J 6 days up to 15 days 
    Soft cheese 5 J 7 days up to 15 days 
    Hard cheese 15 J 20 days up to 30 days 
    Raw vegetables 1 J 3 days up to 7 days 
    Soups 2 J 3 days up to 5 days 
    Pasta, risotto, lasagne  2 J 3 days up to 5 days 
     Times refer to fresh food stored correctly 
    before vacuum packaging. For cooked food, times refer to food refrigerated immediately after vacuum 
    packaging.  
    In the event of refrigerated food, make sure 
    that the refrigerator can reach and maintain the required temperatureK 
    We always recommend checking the 
    condition of the food before you eat it after a 
    prolonged preservationK  
    						
    							 11 ENGLISH 
     MARINATING IN THE POUCH  
     Use the ON/OFF switchlocated to the left of the control panel to switch the 
    appliance on. 
     Place the food with the marinade inside 
    the pouch. Place the pouch inside the tank. 
     Select one of the programs between P1 and P5 with vacuum at 99.9% and sealing 
    time set at 2 seconds, using keys  and . 
     Close the cover and press Start .    Open the cover, as soon as the display shows 
    the program (e.g. P1).   Store in the refrigerator for 9-12 hours
    9. ADDITIONAL FUNCTIONS 
    9.1. P6 “External vacuum” 
    This program must be used to 
    eliminate the air inside special air-tight containers (not supplied with this product). 
     Unscrew the intake fitting placed inside the tank  Tighten the external vacuum fitting 
     Connect this fitting to the container using the intake pipe.  With the open cover, start the 
    program by pressing Start   
      
     This program allows only the vacuum 
    program to be set.
     
    9.2. P7 “Conditioning Program” 
    This program must be used in the following situations:   Before using the machine for the first 
    time.  After a long stop period.  After having sealed products with 
    high humidity content (e.g. soups).  When you notice a decrease in performance of the machine (e.g.: 
    time to reach vacuum is increased or it does not reach it at all). This program lasts about 3 minutes 
    and ensures a complete cleaning of the pump, removing any liquid emulsion that might be found in the oil. 
    Do not seal any product while this program is running.  This program has no set variables. 
    Follow the indications below to start the program:Close the cover with the empty tank 
     Select program P7 using keys  and .   Press Start . 
     Wait for the cycle to end (about 3 minutes).  At the end of the cycle, the display 
    shows P7 again.  Now the machine is ready for use 
    						
    							 12 www.aeg.com 
     
    10. CLEANING AND MAINTENANCE 
    WARNING! 
    Refer to the chapters on safety 
     Clean the appliance after use.  Clean the Plexiglas cover (3) inside 
    and out using only neutral detergents (water and soap).  Do not use abrasive products, 
    alcohol-based detergents, abrasive sponges, solvents or metal objects. Follow the safety instructions 
    indicated on the packaging, in the event you use sprays.  Clean the sealing bar (5) using a dry 
    cloth. Remove any film residue that deposits on the bar.
     
     Before cleaning the tank (4), especially when liquid remains are in, it is recommended to remove the 
    sealing bar (5).  Clean the metal surfaces using normal detergents suitable for 
    stainless steel.  
     
     
       
    						
    							 13 ENGLISH 
     11. TROUBLESHOOTING 
       WARNING!  
        Refer to the chapters on safety. 
    PROBLEM CAUSE SOLUTION 
    The pouch is not sealed correctly The sealing time is not correct. The cover gasket is dirty 
    or worn. The pouch is not placed correctly on the sealing 
    bar. The sealing bar is worn (the Teflon coating is 
    burnt). The blade placed under the Teflon of the sealing 
    bar is broken. 
    Change the sealing time. Clean or replace the cover gasket (contact the Technical 
    Assistance Service for a replacement). Position the pouch correctly. 
    Replace the sealing bar (contact the Technical Assistance Service for a replacement). 
    Replace the blade (contact the Technical Assistance Service for a replacement). 
    Final vacuum is poor The set vacuum percentage is incorrect. 
    The cover gasket is dirty or worn. The cover is not closed 
    correctly. 
    Change the vacuum percentage. Clean or replace the cover 
    gasket (contact the Technical Assistance Service for a replacement). 
    Close the cover correctly. Make sure that objects or dirt are not found between the cover and 
    tank. 
    The cover does 
    not open 
    No power supply. Wait until the power supply is 
    restored. 
     If the machine does not work properly after 
    the above-mentioned checks, contact the assistance service describing the detected defect. 
    Alarm messages The appliance detects some alarms, which are displayed (11) with the following 
    messages:  
    OIL: 
     Replace the pump oil.   Contact the technical assistance service. 
    OFF:  
     The electronic board is blocked.  
     Contact the technical assistance service. 
    EAA:  
     The appliance has not reached the vacuum within the maximum set time (160 
    seconds).   Make sure the cover is closed correctly.   The cover has not been closed during the 
    P7 program “Conditioning Program”.   Switch the appliance off and on to reset the alarm. 
    FLA:  
     Power supply voltage is low. 
     Contact the technical assistance service.  
       
    						
    							 14 www.aeg.com 
      
    12. ENVIRONMENTAL CONSIDERATIONS 
    Recycle materials that carry this 
    symbol  .  .Dispose of the 
    packaging in special containers for 
    recycling.  
    Help protect the environment and 
    human health and recycle waste deriving from electric and electronic devices.  
    Do not dispose of appliances that 
    carry this symbol      together 
    with domestic waste.  
    Take the product to the nearest recycling centre or contact your local government/authority
       
    						
    							 
     
    15 ITALIANO 
     
    INDICE 
    1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA .............................................................................. 16 
    2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA ............................................................................................. 17 
    3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO ..................................................................................... 19 
    4. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO ............................................................................ 20 
    5. PANNELLO DEI COMANDI ............................................................................................... 21 
    6. UTILIZZO QUOTIDIANO ................................................................................................... 21 
    7. CONFEZIONAMENTO ALIMENTI SOTTOVUOTO PER COTTURA *SOUS VIDE* ......... 23 
    8. FUNZIONI AGGIUNTIVE ................................................................................................... 25 
    9. PULIZIA E CURA ............................................................................................................... 26 
    10. COSA FARE SE .............................................................................................................. 27 
    11. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI .................................................................................... 28 
     
    PER RISULTATI PERFETT
    Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi invitiamo di dedicare 
    qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico. 
    Visitate il nostro sito web per: 
    ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sullassistenza. 
         www.aeg.com  registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore: www.aeg.com/productregistration  acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra  apparecchiatura: www.aeg.com/shop 
     
    SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE 
    Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali. Quando si contatta lAssistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati. 
    Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dellapparecchio (PNC), numero di serie.  
     Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza Informazioni e suggerimenti generali Informazioni sullambiente. 
     Con riserva di modifiche       
    						
    							 16 www.aeg.com 
     
    1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA  
    Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di 
    installare e utilizzare lapparecchiatura. Il 
    produttore non è responsabile se un'installazione 
    ed un uso non corretto dellapparecchiatura 
    provocano lesioni e danni. 
    1.1. Sicurezza dei bambini e delle persone 
    vulnerabili 
    AVVERTENZA! 
     Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità 
    permanente. 
     Questa apparecchiatura può essere usata 
    da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti 
    con limitate capacità fisiche, sensoriali o 
    mentali o con scarsa esperienza o 
    conoscenza sulluso dellapparecchiatura, se 
    sorvegliati o se sono stati istruiti 
    relativamente alluso dellapparecchiatura e 
    hanno capito i rischi coinvolti. 
     Non consentire ai bambini di giocare con 
    lapparecchiatura. 
     Tenere i materiali di imballaggio al di fuori 
    della portata dei bambini. 
     Tenere i bambini e gli animali domestici 
    lontano dallapparecchiatura durante il 
    funzionamento o raffreddamento. 
     La pulizia e gli interventi di manutenzione 
    non devono essere eseguiti dai bambini 
    senza supervisione. 
    1.2. Avvertenze di sicurezza generali  
    						
    							 
     
    17 ITALIANO 
      Linstallazione dellapparecchiatura e la 
    sostituzione del cavo devono essere svolte 
    unicamente da personale qualificato. 
     Non usare una pulitrice a vapore per pulire 
    lapparecchiatura. 
     Prima di eseguire qualsiasi intervento di 
    manutenzione, scollegare lapparecchiatura 
    dalla rete elettrica. 
     Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti 
    di metallo per pulire l’apparecchiatura.
    2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 
    2.1. Installazione 
    AVVERTENZA! 
     Linstallazione dellapparecchiatura 
    deve essere svolta unicamente da personale qualificato.  Rimuovere tutti i materiali di 
    imballaggio.  Non installare e utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata. 
     Attenersi alle istruzioni fornite insieme allapparecchiatura.  Prestare sempre attenzione in fase 
    di spostamento dellapparecchiatura, indossare sempre i guanti di sicurezza.  Non capovolgere o inclinare 
    l’apparecchiatura! Questo da luogo alla fuoriuscita dell’olio dalla pompa che potrebbe danneggiare 
    l’apparecchiatura stessa.  È necessario rispettare le distanze minime dalle altre apparecchiature. 
     Assicurarsi che lapparecchiatura sia installata e adeguatamente ancorata a una struttura fissa. 
     I lati dellapparecchiatura devono restare adiacenti ad apparecchiature o unità con la stessa altezza.
     
    2.2. Collegamento elettrico 
    AVVERTENZA! 
    Rischio di incendio e scossa elettrica.  Tutti i collegamenti elettrici devono essere realizzati da un elettricista 
    qualificato.  Lapparecchiatura deve disporre di una messa a terra. 
     Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetta del modello corrispondano a quelli dellimpianto. In 
    caso contrario, contattare un elettricista.  Utilizzare sempre una presa 
    antishock elettrico correttamente installata.  Non utilizzare prese multiple e 
    prolunghe.  Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo. Contattare il Centro di 
    assistenza o un elettricista qualificato per sostituire un cavo danneggiato.  I dispositivi di protezione da scosse 
    elettriche devono essere fissati in modo tale da non poter essere disattivati senza luso di attrezzi. 
     Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dellinstallazione. Verificare che la 
    spina di alimentazione rimanga accessibile dopo linstallazione 
    						
    							 18 www.aeg.com 
      Nel caso in cui la spina di corrente 
    sia allentata, non collegarla alla presa.  Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare 
    solo la spina.  Servirsi unicamente di dispositivi di isolamento adeguati: interruttori 
    automatici, fusibili (quelli a tappo devono essere rimossi dal portafusibile), sganciatori per correnti 
    di guasto a terra e relè.  Limpianto elettrico deve essere dotato di un interruttore onnipolare di 
    protezione con apertura minima tra i contatti della categoria di sovratensione III 
    2.3. Utilizzo 
    AVVERTENZA! 
    Rischio di ferite, ustioni, scosse 
    elettriche o esplosioni.  Utilizzare l’apparecchiatura in un ambiente domestico. 
     Non apportare modifiche alle specifiche di questa apparecchiatura.  Non lasciare mai lapparecchiatura 
    incustodita durante il funzionamento.  Spegnere lapparecchiatura dopo ogni utilizzo. 
     Non mettere in funzione lapparecchiatura con le mani umide o quando c'è un contatto con l'acqua. 
     Non esercitare pressione sul cassetto.  Non utilizzare lapparecchiatura 
    come superficie di lavoro o come piano di appoggio.  Evitare la presenza di scintille o 
    fiamme aperte vicino allapparecchiatura quando si apre il cassetto. 
     Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente incendiabili 
    sullapparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze. 
     
    AVVERTENZA! 
    Vi è il rischio di danneggiare 
    lapparecchiatura.  Prestare attenzione quando si tolgono o inseriscono gli accessori. 
     Non toccare la barra saldante (5) subito dopo la saldatura. Possibilità di scottature dovute al residuo calore 
    sulla barra stessa.  In caso di mancanza dell’energia elettrica durante un ciclo di lavoro con 
    coperchio (3) chiuso, non forzare l’apertura del coperchio con nessun attrezzo, ma attendere il ripristino 
    dell’energia elettrica.  Non appoggiare nessun peso sul coperchio (3) ! Evitare di fare cadere 
    qualunque oggetto sul coperchio! Questo potrebbe alterarne l’integrità, causando cricche o rottura. Non 
    procedere nel confezionamento in caso di cricche o rottura del coperchio. Contattare l’assistenza tecnica per la 
    sostituzione. 
     2.4. Pulizia  e 
    manutenzione 
    AVVERTENZA! 
     Vi è il rischio di lesioni, incendio o danni allapparecchiatura  Prima di eseguire qualunque 
    intervento di manutenzione, spegnere lapparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa. 5
    3 3  
    						
    							 
     
    19 ITALIANO 
      Controllare che lapparecchiatura 
    sia fredda.  Pulire regolarmente lapparecchiatura per evitare il 
    deterioramento dei materiali che compongono la superficie.  Pulire lapparecchiatura con un 
    panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, detergenti  a base di 
    alchool, spugnette abrasive, solventi 
    od oggetti metallici.  Nel caso in cui si usino spray, attenersi alle istruzioni di sicurezza 
    indicate sulla confezione. 
    2.5. Smaltimento 
    AVVERTENZA! 
     Rischio di lesioni o soffocamento  Staccare la spina dallalimentazione elettrica. 
     Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
    3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 
    Questo prodotto è ideale per:  Confezionamento alimenti 
    sottovuoto per Cottura “SOUS VIDE”.  L’aspirazione dell’aria pressoché 
    totale all’interno delle buste garantisce perfetti risultati di cottura grazie al trasferimento omogeneo di  
    calore e al mantenimento di Sali minerali e vitamine che 
    diversamente sarebbero disperse.  Confezionamento alimenti 
    sottovuoto  per conservazione.   Marinatura/infusione  alimenti.
     
       Interruttore ON/OFF   Vasca 
      Pannello comandi   Barra saldante 
      Coperchio  
       
    						
    All AEG manuals Comments (0)