Home > AllTrade > Drill > AllTrade Kawasaki 192V Cordless Drill 840052 User Manual

AllTrade Kawasaki 192V Cordless Drill 840052 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual AllTrade Kawasaki 192V Cordless Drill 840052 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 102 AllTrade manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							item 
    and/or 
    part 
    will 
    be 
    repaired 
    and/or 
    replaced. 
    If the 
    unit 
    is 
    repaired, 
    new 
    or
    reconditioned 
    replacement 
    parts 
    may 
    be 
    used. 
    If 
    Alltrade 
    chooses 
    to 
    replace 
    the 
    product, 
    it may 
    replace 
    it with 
    a new 
    or 
    reconditioned 
    one 
    of 
    the 
    same 
    or 
    comparable 
    design. 
    The 
    repaired 
    or 
    replaced 
    unit 
    will 
    be 
    warranted 
    under 
    the 
    terms
    of 
    the 
    remainder 
    of 
    the 
    warranty 
    period. 
    Typically
    , a defective 
    product 
    that 
    is
    returned 
    within 
    the 
    first 
    30 
    days 
    after 
    the 
    pur
    chase 
    date 
    will 
    be 
    replaced; 
    for 
    items
    returned 
    after 
    the 
    first 
    30 
    days 
    and 
    within 
    the 
    warranty 
    period, 
    covered 
    defective
    parts 
    not 
    subject 
    to 
    normal 
    wear 
    and 
    tear 
    or 
    other 
    exclusions 
    will 
    be 
    repaired 
    or
    replaced, 
    at Alltrade’
    s option. 
    During 
    the 
    warranty 
    period, 
    Alltrade 
    will 
    be 
    responsi-
    ble 
    for 
    the 
    return 
    shipping 
    charges. 
    Alltrade’
    s repair 
    and/or 
    replacement 
    of 
    any 
    non-
    conforming item and/or part thereof shall constitute fulfillment of all 
    obligations 
    to 
    the 
    pur
    chaser
    . Alltrade 
    shall 
    not 
    be 
    responsible 
    or 
    liable 
    for 
    any
    expense, 
    including 
    freight 
    charges, 
    or 
    repairs 
    made 
    outside 
    Alltrade’
    s facility
    , unless
    expressly 
    agreed 
    to 
    by 
    Alltrade 
    in 
    writing. 
    Under 
    no 
    circumstances 
    shall 
    Alltrade
    bear 
    any 
    responsibility 
    for 
    loss 
    of 
    the 
    unit, 
    loss 
    of 
    time 
    or 
    rental, 
    inconvenience,
    commer
    cial 
    loss 
    or 
    consequential 
    damages.
    ExclusionsThis 
    warranty 
    does 
    not 
    cover 
    parts 
    damaged 
    due 
    to 
    normal 
    wear
    , abnormal 
    conditions, 
    misapplication, 
    misuse, 
    abuse, 
    accidents, 
    operation 
    at 
    other 
    than 
    recommended 
    pressures 
    or 
    temperatures, 
    improper 
    storage 
    or 
    freight 
    damage.
    Parts 
    damaged 
    or 
    worn 
    by 
    operation 
    in 
    dusty 
    environments 
    are 
    not 
    warranted.
    Failure to follow recommended operating and maintenance procedures also 
    voids 
    warranty
    .
    This 
    limited 
    warranty 
    does 
    not 
    apply 
    to 
    accessor
    y 
    items 
    such 
    as 
    drill 
    bits, 
    screwdriving 
    bits, 
    circular 
    saw 
    blades, 
    jigsaw 
    blades, 
    grinding 
    wheels, 
    sanding
    sheets 
    and 
    other 
    related 
    items.
    DAMAGE 
    TO 
    THE 
    PRODUCT 
    RESUL
    TING 
    FROM 
    TAMPERING, 
    ACCIDENT
    , ABUSE,
    NEGLIGENCE, 
    FAILURE 
    TO 
    FOLLOW 
    INSTRUCTIONS, 
    UNAUTHORIZED 
    REP
    AIRS
    OR 
    ALTERA
    TIONS, 
    DAMAGE 
    WHILE 
    IN 
    TRANSIT 
    TO 
    OUR 
    SERVICE 
    FACILITY
    , 
    USE OF UNAPPROVED OR IMPROPER ATTACHMENTS OR ACCESSORIES, 
    COMMERCIAL 
    AND 
    RENT
    AL 
    APPLICA
    TIONS 
    OR 
    OTHER 
    CAUSES 
    UNRELA
    TED 
    TO
    PROBLEMS 
    WITH 
    MA
    TERIAL 
    OR 
    WORKMANSHIP 
    ARE 
    NOT 
    COVERED 
    BY 
    THIS
    WARRANTY
    .
    Alltrade 
    will 
    not 
    be 
    liable 
    for 
    the 
    following: 
    labor 
    charges, 
    loss 
    or 
    damage 
    resulting
    from improper operation, maintenance or repairs made by other persons; 
    pre-delivery services such as assembly, oil or lubricants, and adjustment; 
    maintenance 
    ser
    vices 
    that 
    are 
    normally 
    required 
    to 
    maintain 
    the 
    product.
    The 
    use 
    of 
    other 
    than 
    genuine 
    Alltrade 
    Repair 
    Parts 
    will 
    void 
    warranty
    .
    20
    19
    2 YEAR 
    LIMITED 
    HOME 
    USE 
    WARRANTY
    Express 
    and 
    Exclusive 
    Limited 
    Home 
    Use 
    Warranty 
    to 
    Original 
    Retail 
    Buyer
    Alltrade 
    Tools 
    LLC 
    (hereinafter 
    Alltrade) 
    expressly 
    warrants 
    to 
    the 
    original 
    retail
    pur
    chaser 
    of 
    the 
    accompanying 
    KA
    WASAKI™
    portable 
    power 
    tool 
    and 
    no 
    one 
    else
    all 
    parts 
    of 
    the 
    product 
    (except 
    those 
    parts 
    referred 
    to 
    below 
    which 
    are 
    specifically
    excluded 
    from 
    such 
    warranty 
    (see 
    Exclusions)) 
    to 
    be 
    free 
    from 
    defects 
    in materials
    and 
    workmanship 
    for 
    a period 
    of 
    two 
    years 
    from 
    original 
    date 
    of 
    pur
    chase.
    SPECIAL 
    WARRANTY 
    NOTE 
    TO 
    CONTRACTORS 
    AND 
    COMMERCIAL 
    USERS:
    This
    Kawasaki™ 
    portable 
    power 
    tool 
    is offered 
    as
    a home 
    use 
    tool 
    and 
    carries 
    a HOME
    USE WARRANTY.
    This toolis made for home use in the execution of 
    projects 
    and 
    repairs 
    in 
    and 
    around 
    the 
    home.
    Use 
    of 
    the 
    tool
    for 
    COMMERCIAL 
    PURPOSES 
    OR 
    ON 
    A JOBSITE
    is
    not
    covered 
    under 
    this 
    warranty
    .
    The 
    date 
    of 
    pur
    chase 
    shall 
    be 
    the 
    date 
    of 
    shipment 
    to 
    the 
    original 
    pur
    chaser
    , or 
    the
    date 
    the 
    original 
    pur
    chaser 
    took 
    possession, 
    custody 
    or 
    control 
    of 
    the 
    product,
    whichever occurred first.
    This warranty shall be null and void if the product or any
    component 
    thereof 
    is modified,
    altered 
    or 
    used 
    for 
    any 
    commer
    cial 
    purpose 
    or 
    on
    a jobsite.
    This 
    warranty 
    does 
    not 
    apply 
    to 
    any 
    other 
    product 
    and/or 
    component
    thereof 
    manufactured 
    or 
    distributed 
    by 
    Alltrade, 
    and 
    does 
    not 
    apply 
    to 
    products
    and/or 
    components 
    thereof 
    designed, 
    manufactured 
    and/or 
    assembled 
    by 
    others,
    for 
    which 
    Alltrade 
    makes 
    no 
    warranties 
    whatsoever
    .THERE 
    ARE 
    NO 
    WARRANTIES
    WHICH 
    EXTEND 
    BEYOND 
    THE 
    DESCRIPTION 
    ON 
    THE 
    FACE 
    HEREOF
    .
    Warranty 
    Performance 
    By 
    pur
    chasing 
    the 
    product, 
    pur
    chaser 
    expressly 
    acknowledges 
    and 
    agrees 
    that 
    their
    sole 
    and 
    exclusive 
    remedy 
    under 
    this 
    warranty 
    shall 
    be 
    strictly 
    limited 
    to 
    the 
    repair
    or 
    replacement 
    of 
    any 
    covered 
    nonconforming 
    items 
    or 
    parts 
    thereof 
    provided 
    that
    any 
    such 
    nonconforming 
    item 
    and/or 
    part 
    is promptly 
    returned 
    to 
    Alltrade’
    s facility
    postage 
    pre-paid 
    and 
    insured 
    (address: 
    ALL
    TRADE 
    Warranty 
    Claims 
    & 
    Repair
    , 
    1431 
    Via 
    Plata, 
    Long 
    Beach, 
    CA 
    90810, 
    Attn: 
    Customer 
    Ser
    vice 
    #1-800-590-3723)
    within 
    the 
    applicable 
    warranty 
    period, 
    with 
    a written 
    request 
    by 
    pur
    chaser 
    that
    Alltrade 
    repair 
    and/or 
    replace 
    the 
    nonconforming 
    item 
    and/or 
    part. 
    We recommend
    that 
    you 
    keep 
    the 
    original 
    product 
    packaging 
    in the 
    event 
    you 
    need 
    to 
    ship 
    the 
    unit.
    We suggest 
    the 
    package 
    be 
    insured 
    against 
    loss 
    or 
    in 
    transit 
    damage. 
    When 
    sending 
    your 
    product 
    include 
    your 
    name, 
    address, 
    phone 
    number
    , dated 
    proof 
    of 
    pur
    chase 
    (or 
    copy), 
    and 
    a statement 
    about 
    the 
    nature 
    of 
    problem. 
    Warranty 
    coverage 
    is 
    conditioned 
    upon 
    pur
    chaser 
    furnishing 
    Alltrade 
    with 
    adequate 
    written
    proof 
    that 
    they 
    are 
    the 
    original 
    pur
    chaser 
    and 
    of 
    the 
    original 
    pur
    chase 
    date. 
    Parts
    returned, 
    freight 
    prepaid 
    and 
    insured, 
    to 
    Alltrade’
    s facility 
    (see 
    above 
    address) 
    will
    be 
    inspected 
    and, 
    at 
    Alltrade’
    s option, 
    repaired 
    and/or 
    replaced 
    free 
    of 
    charge 
    if
    found 
    to 
    be 
    defective 
    and 
    subject 
    to 
    warranty
    . Alltrade 
    retains 
    the 
    sole 
    discretion 
    to 
    determine 
    whether 
    any 
    item 
    or 
    part 
    is 
    nonconforming 
    and, 
    if so, 
    whether 
    the   
    						
    							REPRESENT
    ATIVE(S) 
    HAS 
    BEEN 
    ADVISED 
    OF 
    THE 
    POSSIBILITY 
    OF 
    ANY 
    SUCH
    DAMAGES. 
    IN 
    NO 
    EVENT
    , WHETHER 
    AS 
    A RESUL
    T OF 
    A BREACH 
    OF 
    CONTRACT
    ,
    WARRANTY, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE) OR OTHERWISE, SHALL 
    ALL
    TRADE’S 
    AND/OR 
    ITS 
    REPRESENT
    ATIVE(S)’ 
    LIABILITY 
    EXCEED 
    THE 
    PRICE 
    OF
    THE 
    PRODUCT
    . ANY 
    AND 
    ALL 
    LIABILITY 
    CONNECTED 
    WITH 
    THE 
    USE 
    OF 
    THIS 
    PRODUCT 
    SHALL 
    TERMINA
    TE 
    UPON 
    THE 
    EXPIRA
    TION 
    OF 
    THE 
    WARRANTY
    PERIODS 
    SPECIFIED 
    ABOVE.
    Limitations 
    on 
    Warranty 
    Disclaimers 
    Some 
    states 
    do 
    not 
    allow 
    limitations 
    on 
    how 
    long 
    an 
    implied 
    warranty 
    lasts 
    and 
    some 
    states 
    do 
    not 
    allow 
    the 
    exclusion 
    or 
    limitation 
    of 
    the 
    incidental 
    or 
    consequential 
    damages, 
    so 
    part 
    or 
    all 
    of 
    the 
    above 
    limitations 
    or 
    exclusions 
    may 
    not
    apply 
    to 
    you. 
    This 
    warranty 
    gives 
    you 
    specific 
    legal 
    rights, 
    and 
    you 
    may 
    also 
    have
    other 
    rights 
    which 
    var
    y from 
    state 
    to 
    state.
    If your 
    product 
    is 
    not 
    covered 
    by 
    this 
    warranty
    , please 
    call 
    our 
    Customer 
    Ser
    vice
    Department 
    toll 
    free 
    at 1-800-590-3723 
    for 
    general 
    repair 
    information 
    and 
    charges. 
    22
    Warranty 
    Disclaimers 
    EXCLUSION AND DISCLAIMER OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, 
    GUARANTIES AND/OR REPRESENTATIONS. EXCEPT FOR THE LIMITED WARRANTY
    PROVIDED 
    ABOVE, 
    ALL 
    OTHER 
    EXPRESS 
    WARRANTIES, 
    GUARANTIES 
    AND/OR
    REPRESENT
    ATIONS 
    BY 
    ALL
    TRADE 
    AND/OR 
    ITS 
    REPRESENT
    ATIVE(S) 
    REGARDING
    THE 
    DESIGN, 
    MANUF
    ACTURE, 
    PURCHASE, 
    USE 
    AND/OR 
    OPERA
    TION 
    OF 
    THE
    PRODUCT 
    OR 
    ANY 
    COMPONENT 
    THEREOF 
    SOLD 
    HEREUNDER, 
    REGARDLESS 
    OF
    WHETHER ANY SUCH WARRANTY, GUARANTY AND/OR REPRESENTATION,
    WRITTEN 
    OR 
    ORAL, 
    ARISES 
    BY 
    OPERA
    TION 
    OF 
    LA
    W 
    AND/OR 
    EQUITY 
    AND/OR 
    BY
    ANY 
    ACT 
    OR 
    OMISSION 
    OF 
    ALL
    TRADE 
    AND/OR 
    ITS 
    REPRESENT
    ATIVE(S), 
    OR 
    THE
    BUYER, 
    ARE 
    HEREBY 
    EXPRESSL
    Y EXCLUDED 
    AND 
    DISCLAIMED 
    BY 
    ALL
    TRADE
    AND/OR 
    ITS 
    REPRESENT
    ATIVES. 
    PURCHASER 
    KNOWINGL
    Y 
    AND 
    WILLINGL
    Y
    WAIVES 
    ANY 
    AND 
    ALL 
    SUCH 
    WARRANTIES 
    AND 
    RIGHTS, 
    CLAIMS 
    AND/OR 
    CAUSES 
    OF 
    ACTION 
    ARISING 
    THEREFROM 
    OR 
    BASED 
    THEREON. 
    PURCHASER’S
    SOLE 
    AND 
    EXCLUSIVE 
    REMEDY 
    IS 
    AS 
    ST
    ATED 
    ABOVE.
    EXCLUSION 
    AND 
    DISCLAIMER 
    OF 
    ALL 
    IMPLIED 
    WARRANTIES, 
    INCLUDING 
    THE
    IMPLIED 
    WARRANTIES 
    OF 
    MERCHANT
    ABILITY 
    AND 
    FITNESS 
    FOR 
    A PARTICULAR
    PURPOSE. 
    NO 
    WARRANTY
    , ORAL 
    OR 
    WRITTEN, 
    OTHER 
    THAN 
    THE 
    ABOVE 
    WARRANTY 
    IS 
    MADE 
    WITH 
    REGARD 
    TO 
    THIS 
    PRODUCT
    . ALL 
    EXPRESS 
    AND/OR
    IMPLIED 
    WARRANTIES, 
    GUARANTIES 
    AND/OR 
    REPRESENT
    ATIONS 
    BY 
    ALL
    TRADE
    AND/OR 
    ITS 
    REPRESENT
    ATIVE(S) 
    REGARDING 
    THE 
    DESIGN, 
    MANUF
    ACTURE,
    PURCHASE, 
    USE 
    AND/OR 
    OPERA
    TION 
    OF 
    THE 
    PRODUCT 
    OR 
    ANY 
    COMPONENT
    THEREOF SOLD HEREUNDER, REGARDLESS OF WHETHER ANY SUCH WARRANTY,
    GUARANTY AND/OR REPRESENTATION, WRITTEN OR ORAL, ARISES BY 
    OPERA
    TION 
    OF 
    LA
    W 
    AND/OR 
    EQUITY 
    AND/OR 
    BY 
    ANY 
    ACT 
    OR 
    OMISSION 
    OF
    ALL
    TRADE 
    AND/OR 
    ITS 
    REPRESENT
    ATIVE(S), 
    OR 
    THE 
    PURCHASER, 
    INCLUDING
    BUT 
    NOT 
    LIMITED 
    TO 
    THE 
    IMPLIED 
    WARRANTY 
    OF 
    MERCHANT
    ABILITY 
    AND 
    THE
    WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY EXPRESSLY
    EXCLUDED 
    AND 
    DISCLAIMED 
    BY 
    ALL
    TRADE 
    AND/OR 
    ITS 
    REPRESENT
    ATIVES.
    PURCHASER KNOWINGLY AND WILLINGLY WAIVES ANY AND ALL SUCH 
    WARRANTIES 
    AND 
    RIGHTS, 
    CLAIMS 
    AND/OR 
    CAUSES 
    OF 
    ACTION 
    ARISING
    THEREFROM OR BASED THEREON. PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE 
    REMEDY 
    IS 
    AS 
    ST
    ATED 
    ABOVE.
    Limitation 
    Of 
    Liability
    IN 
    NO 
    EVENT 
    SHALL 
    ALL
    TRADE 
    AND/OR 
    ITS 
    REPRESENT
    ATIVE(S) 
    BE 
    LIABLE 
    FOR
    INDIRECT
    , INCIDENT
    AL, 
    SPECIAL 
    AND/OR 
    CONSEQUENTIAL 
    DAMAGES 
    OF 
    ANY
    KIND 
    ARISING 
    OUT 
    OF 
    OR 
    RELA
    TED 
    TO, 
    DIRECTL
    Y OR 
    INDIRECTL
    Y, ANY 
    BREACH
    OF 
    ANY 
    PROVISION 
    OF 
    ANY 
    AGREEMENT 
    BETWEEN 
    ALL
    TRADE 
    AND/OR 
    ITS 
    REPRESENTATIVE(S) AND PURCHASER, ANY WARRANTY HEREUNDER, 
    AND/OR 
    THE 
    EXISTENCE, 
    DESIGN, 
    MANUF
    ACTURE, 
    PURCHASE, 
    USE 
    AND/OR
    OPERA
    TION 
    OF 
    ANY 
    ITEM(S) 
    SOLD 
    HEREUNDER 
    EVEN 
    IF ALL
    TRADE 
    AND/OR 
    ITS
    21  
    						
    							SECTION 
    QUA
    TRE
    ENTRETIEN 
    ET 
    NETTOY
    AGE
     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    39
    ACCESSOIRES
     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    39-40
    CARACTÉRISTIQUES
     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    40
    PROTECTION 
    DE 
    L’ENVIRONNEMENT
     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    40
    AUTRES 
    OUTILS 
    POUR 
    LE 
    BRICOLAGE
     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    41
    SECTION 
    CINQ
    GARANTIE 
    LIMITÉE 
    DE 
    2 ANS
     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    41-44
    FÉLICIT
    ATIONS 
    !
    Mer
    ci d’avoir choisi ce produit. L
    ’objectif d’Alltrade est de vous fournir des produits
    de 
    qualité 
    à un 
    prix 
    raisonnable 
    et 
    de 
    vous 
    donner 
    entière 
    satisfaction 
    avec 
    nos 
    outils 
    et 
    notre 
    ser
    vice 
    après-vente, 
    Pour 
    obtenir 
    de 
    l’aide 
    et 
    des 
    conseils, 
    ne 
    pas
    hésiter 
    à nous 
    contacter 
    au 
    1-800-590-3723. 
    Correctement 
    entretenu, 
    cet 
    outil 
    vous
    donnera 
    des 
    années 
    de 
    satisfaction.
    USAGE 
    PRÉVU
    Cet 
    outil 
    est 
    conçu 
    pour 
    l’usage 
    domestique 
    seulement. 
    Le 
    chargeur 
    et/ou 
    l’adaptateur 
    sont 
    conçus 
    pour 
    être 
    utilisé 
    avec 
    le 
    type 
    de 
    batteries 
    approuvées 
    et
    fournies 
    avec 
    cet 
    outil.
    RÈGLES 
    GÉNÉRALES 
    DE 
    SÉCURITÉ 
    – POUR 
    TOUS 
    LES 
    OUTILS 
    À BA
    TTERIE
    LIRE 
    ET 
    COMPRENDRE 
    TOUTES 
    LES 
    INSTRUCTIONS.
    Le 
    non-respect 
    de 
    toutes 
    les 
    instructions 
    figurant 
    dans 
    la liste 
    ci-dessous 
    pour-
    rait 
    entraîner 
    un 
    risque 
    de 
    choc 
    électrique, 
    d’incendie 
    et/ou 
    de 
    blessures 
    graves.
    RECONNAISSANCE DES SYMBOLES, TERMES ET AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ
    Les 
    instructions 
    de 
    sécurité 
    contenues 
    dans 
    ce 
    manuel 
    ne 
    sauraient 
    en 
    aucun 
    cas
    couvrir 
    toutes 
    les 
    situations 
    et 
    pratiques 
    d’utilisation, 
    d’entretien 
    et 
    de 
    nettoyage
    des 
    outils 
    électriques.
    Toujours faire preuve de bon sens et prêter une attention particulière aux textes 
    intitulés DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTIONou REMARQUEcontenus dans ce manuel.
    Ce 
    symbole 
    accompagne 
    les 
    avertissements 
    de 
    sécurité. 
    Il
    est 
    conçu 
    pour 
    avertir 
    de 
    risques 
    de 
    blessures. 
    Respecter 
    toutes 
    les 
    instructions 
    accompagnées 
    de 
    ce 
    symbole 
    pour 
    éviter 
    des 
    risques 
    de 
    blessures 
    graves 
    ou 
    mortelles.
    DANGER
    Indique 
    une 
    situation 
    extrêmement 
    dangereuse
    qui, 
    si 
    elle 
    n’est 
    pas 
    évitée, 
    aura 
    pour 
    conséquences 
    des
    blessures 
    graves 
    ou 
    mortelles.
    AVER
    TISSEMENT
    24
    23
    TABLE 
    DES 
    MA
    TIÈRES
    FÉLICIT
    ATIONS 
    ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    24
    USAGE 
    PRÉVU
     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    24
    SECTION 
    UN
    REGLES GENERALES DE SECURITE – POUR TOUS LES OUTILS A BATTERIE . . .24
    RECONNAISSANCE 
    DES 
    SYMBOLES, 
    TERMES 
    ET 
    AUTOCOLLANTS 
    DE 
    SÉCURITÉ
     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    24-25
    IMPOR
    TANT 
    : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    25
    LIEU 
    DE 
    TRA
    VAIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    26
    SÉCURITÉ 
    ÉLECTRIQUE
     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    26
    SÉCURITÉ 
    PERSONNELLE
     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    27
    UTILISA
    TION 
    ET 
    ENTRETIEN 
    DE 
    L’OUTIL
     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    27-28
    DÉP
    ANNAGE
     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    28
    SECTION 
    DEUX
    REGLES 
    DE 
    SECURITE 
    SPECIFIQUES 
    ET/OU 
    AUTRES 
    SYMBOLES
     . . .28
    REGLES DE SECURITE POUR LES PERCEUSES / TOURNEVIS SANS FIL . .29-30
    SYMBOLES
     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    30
    SECTION 
    TROIS
    DESCRIPTION 
    FONCTIONNELLE
     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    31
    BA
    TTERIE
     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    32-33
    RETRAIT/INST
    ALLA
    TION 
    DU 
    BLOC 
    DE 
    BA
    TTERIES
     . . . . . . . . . . . .
    33
    CHARGEUR
     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    33
    CHARGE 
    DU 
    BLOC 
    DE 
    BA
    TTERIES
     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    34
    ASSEMBLAGE
     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    34-35
    INST
    ALLA
    TION 
    D’UN 
    FORET 
    DANS 
    LE 
    MANDRIN 
    SANS 
    CLÉ
     . . . .34-35
    UTILISA
    TION 
    DE 
    LA 
    PERCEUSES / TOURNEVIS SANS FIL . . . . . . . . . . . . . . . . .35-39
    GÂCHETTE 
    DE 
    COMMANDE 
    DE 
    VITESSE 
    VARIABLE
     . . . . . . . . . . .
    35
    SÉLECTEUR DE SENS DE ROTATION/VERROUILLAGE DE GÂCHETTE . . .35-36
    RÉGLAGES 
    DE 
    COUPLE
     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    36
    CHANGEMENT 
    DE 
    VITESSE 
    HAUTE/LENTE 
    (ENGRENAGE)
     . . . . . .
    37
    VISSAGE
     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    37
    PERÇAGE 
    DU 
    MÉT
    AL
     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    37
    PERÇAGE 
    DE 
    PIÈCES 
    DE 
    MAÇONNERIE
     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    38
    PERÇAGE 
    DU 
    BOIS
     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    38
    CONSEILS 
    POUR 
    DES 
    RÉSUL
    TATS 
    OPTIMAUX
     . . . . . . . . . . . . . . .
    38-39  
    						
    							CONSERVER 
    CES 
    INSTRUCTIONS 
    POUR 
    FUTURE 
    RÉFÉRENCE.
    LIEU 
    DE 
    TRA
    VAIL
    Garder 
    le 
    lieu 
    de 
    travail 
    propre 
    et 
    bien 
    éclairé.
    Les 
    établis 
    encombrés 
    et 
    le
    manque 
    de 
    lumière 
    sont 
    propices 
    aux 
    accidents.
    Ne 
    pas 
    utiliser 
    d’outils 
    électriques 
    dans 
    une 
    atmosphère 
    explosive, 
    par
    exemple 
    en 
    présence 
    de 
    liquides, 
    de 
    gaz 
    ou 
    de 
    poussières 
    inflammables.
    Les 
    outils 
    électriques 
    produisent 
    des 
    étincelles 
    risquant 
    d’enflammer 
    les 
    pous-
    sières 
    ou 
    vapeurs.
    Garder 
    les 
    badauds, 
    enfants 
    et 
    visiteurs 
    à l’écart 
    pendant 
    l’utilisation 
    d’un
    outil 
    électrique. 
    Les 
    distractions 
    peuvent 
    causer 
    une 
    perte 
    de 
    contrôle.
    SÉCURITÉ 
    ÉLECTRIQUE
    Ne 
    pas 
    maltraiter 
    le 
    cordon 
    d’alimentation. 
    Ne 
    jamais 
    transporter 
    l’outil 
    en
    le 
    tenant 
    par 
    son 
    cordon 
    d’alimentation. 
    Garder 
    le 
    cordon 
    d’alimentation 
    à
    bonne 
    distance 
    de 
    la 
    chaleur
    , de 
    l’huile, 
    de 
    rebords 
    tranchants 
    ou 
    de 
    pièces
    mobiles. 
    Remplacer 
    immédiatement 
    un 
    cordon 
    endommagé.
    Des 
    cordons
    d’alimentation 
    endommagés 
    peuvent 
    créent 
    un 
    risque 
    d’incendie.
    Les 
    batteries 
    d’outils 
    électriques, 
    qu’elles 
    soient 
    intégrées 
    ou 
    amovibles, 
    ne
    doivent 
    être 
    rechargées 
    qu’avec 
    l’appareil 
    spécifié.
    Un 
    chargeur 
    approprié
    pour 
    un 
    type 
    de 
    batterie 
    peut 
    créer 
    un 
    risque 
    d’incendie 
    s’il 
    est 
    utilisé 
    avec 
    un
    autre 
    type 
    de 
    batterie.
    Utiliser 
    exclusivement 
    le 
    bloc 
    de 
    batterie 
    spécifiquement 
    indiqué 
    pour
    l’outil. 
    L’usage 
    de 
    tout 
    autre 
    bloc 
    peut 
    créer 
    un 
    risque 
    d’incendie.
    AVER
    TISSEMENT
    AVER
    TISSEMENT26
    AVER
    TISSEMENT
    Indique 
    une 
    situation 
    potentiellement 
    dangereuse 
    qui, 
    si elle 
    n’est 
    pas 
    évitée, 
    pourrait 
    avoir 
    pour
    conséquences 
    des 
    blessures 
    graves 
    ou 
    mortelles.
    ATTENTION
    Indique une situation potentiellement 
    dangereuse 
    qui, 
    si elle 
    n’est 
    pas 
    évitée, 
    pourrait 
    avoir 
    pour
    conséquences des blessures légères ou de gravité 
    modérée.ATTENTION
    Indique 
    une 
    situation 
    de 
    danger 
    potentiel 
    qui,
    s’il 
    n’est 
    pas 
    évité, 
    peut 
    avoir 
    pour 
    conséquences 
    des 
    blessures 
    légères 
    ou 
    des 
    dommages 
    matériels.
    REMARQUE
    Une 
    REMARQUE 
    contient 
    des 
    informations 
    utiles 
    concernant 
    l’utilisation 
    et l’entretien 
    corrects 
    de 
    cet 
    outil. 
    Veiller 
    à bien 
    comprendre 
    la signification 
    de 
    chaque
    REMARQUE.
    IMPOR
    TANT 
    :
    Les 
    personnes 
    porteuses 
    d’appareils 
    électroniques, 
    tels 
    que 
    stimulateurs
    cardiaques 
    doivent 
    consulter 
    leur 
    médecin 
    avant 
    d’utiliser 
    ce 
    produit.
    L’utilisation 
    de 
    matériel 
    électrique 
    à proximité 
    d’un 
    stimulateur 
    cardiaque
    peut 
    nuire 
    à son 
    fonctionnement 
    ou 
    causer 
    sa 
    défaillance.
    AVER
    TISSEMENT 
    : La 
    poussière 
    dégagée 
    par 
    certains 
    matériaux 
    lors 
    du
    ponçage, 
    sciage, 
    meulage, 
    perçage 
    et 
    autres 
    opérations 
    de 
    construction 
    contient 
    des 
    produits 
    chimiques 
    reconnus 
    causer 
    le cancer
    , des 
    malformations
    congénitales 
    ou 
    des 
    lésions 
    de 
    l’appareil 
    reproducteur
    . 
    Voici 
    certains 
    exemples 
    de 
    ces 
    produits 
    chimiques 
    :
    • Le 
    plomb 
    contenu 
    dans 
    la peinture 
    au 
    plomb.
    • La 
    silice 
    cristalline 
    contenue 
    dans 
    les 
    briques, 
    le ciment 
    et d’autres 
    produits 
    de 
    maçonnerie 
    et l’arsenic 
    et le chrome 
    contenus 
    dans 
    le bois 
    de 
    construction 
    traité 
    par 
    produits 
    chimiques.
    Le 
    risque 
    présenté 
    par 
    l’exposition 
    à ces 
    produits 
    varie 
    en 
    fonction 
    de 
    la
    fréquence 
    de 
    ce 
    type 
    de 
    travail. 
    Pour 
    réduire 
    l’exposition 
    à ces 
    produits 
    chimiques 
    : travailler 
    dans 
    un 
    endroit 
    bien 
    aéré 
    et 
    utiliser 
    des 
    équipements 
    de 
    sécurité 
    approuvés 
    tels 
    que 
    masques 
    de 
    protection 
    spécialement 
    conçus 
    pour
    filtrer 
    les 
    particules 
    microscopiques.
    AVER
    TISSEMENT 
    :La 
    manipulation 
    du 
    cordon 
    d’alimentation 
    de 
    ce 
    produit
    peut 
    causer 
    l’exposition 
    au 
    plomb, 
    matériau 
    connu 
    de 
    l’état 
    de 
    Californie 
    pour
    causer 
    le 
    cancer
    ,des 
    malformations 
    congénitales 
    et 
    d’autres 
    troubles 
    de 
    l’appareil 
    reproducteur
    . Se 
    laver 
    les 
    mains 
    après 
    manipulation.
    REMARQUEATTENTIONATTENTION
    AVER
    TISSEMENT  
    						
    							mutateur 
    est 
    dangereux 
    et doit 
    être 
    réparé 
    ou 
    remplacé.
    Déconnecter 
    le 
    bloc 
    de 
    batteries 
    avant 
    d’effectuer 
    des 
    réglages, 
    de 
    changer
    d’accessoire 
    ou 
    de 
    ranger 
    l’outil.
    Ces 
    mesures 
    de 
    sécurité 
    réduisent 
    les
    risques 
    de 
    démarrage 
    accidentel 
    de 
    l’outil.
    Ranger 
    les 
    outils 
    non 
    utilisés 
    hors 
    de 
    la 
    portée 
    des 
    enfants 
    et 
    des 
    personnes
    n’ayant 
    pas 
    reçu 
    des 
    instructions 
    adéquates.
    Dans 
    les 
    mains 
    de 
    personnes
    n’ayant 
    pas 
    reçu 
    des 
    instructions 
    adéquates, 
    les 
    outils 
    sont 
    dangereux.
    Lorsque 
    le 
    bloc 
    de 
    batteries 
    n’est 
    pas 
    en 
    usage, 
    le 
    garder 
    à l’écart 
    d’articles
    en 
    métal 
    tels 
    qu’attaches 
    trombones, 
    pièces 
    de 
    monnaie, 
    clous, 
    vis 
    et
    autres 
    petits 
    objets 
    métalliques 
    risquant 
    d’établir 
    le 
    contact 
    entre 
    les 
    deux
    bornes.
    La mise en court-circuit des bornes de batteries peut causer des étincelles, des
    brûlures ou un incendie.
    Entretenir 
    soigneusement 
    les 
    outils. 
    Garder 
    les 
    outils 
    bien 
    affûtés 
    et 
    pro-
    pres.
    Des 
    outils 
    correctement 
    entretenus 
    et 
    dont 
    les 
    tranchants 
    sont 
    bien
    affûtés 
    risquent 
    moins 
    de 
    se 
    bloquer 
    et sont 
    plus 
    faciles 
    à contrôler
    .  
    Vérifier 
    qu’aucun 
    désalignement, 
    blocage, 
    pièce 
    mobile, 
    bris 
    de 
    pièce 
    et
    tout 
    autre 
    condition 
    ne 
    puisse 
    entraver 
    le 
    fonctionnement 
    de 
    l’outil. 
    Si 
    l’outil
    est 
    endommagé, 
    le 
    faire 
    réparer 
    avant 
    de 
    l’utiliser
    .Plusieurs 
    accidents 
    sont
    causés 
    par 
    des 
    outils 
    mal 
    entretenus.
    N’utiliser 
    que 
    des 
    accessoires 
    recommandés 
    par 
    le 
    fabricant 
    de 
    votre 
    modèle.
    Des 
    accessoires 
    qui 
    peuvent 
    convenir 
    à un 
    outil 
    pourraient 
    créer 
    un
    risque 
    de 
    blessures 
    lorsqu’ils 
    sont 
    utilisés 
    sur 
    un 
    autre 
    outil.
    DÉP
    ANNAGE
    La 
    réparation 
    de 
    l’outil 
    doit 
    être 
    effectuée 
    uniquement 
    par 
    du 
    personnel 
    de 
    ser
    v-
    ice 
    qualifié.
    La 
    réparation 
    ou 
    l’entretien 
    effectués 
    par 
    du 
    personnel 
    non 
    qualifié
    peut 
    entraîner 
    un 
    risque 
    de 
    blessures. 
    Lors 
    de 
    la 
    réparation 
    d’un 
    outil, 
    n’utiliser 
    que 
    des 
    pièces 
    de 
    rechange 
    iden-
    tiques. 
    Suivre 
    les 
    instructions 
    de 
    la 
    section 
    Entretien 
    de 
    ce 
    manuel.
    L’usage 
    de
    pièces 
    non 
    autorisées 
    ou 
    le non 
    respect 
    des 
    instructions 
    d’entretien 
    peut 
    présenter
    des 
    risques 
    dechoc 
    électrique 
    ou 
    de 
    blessures.
    REGLES 
    DE 
    SECURITE 
    SPECIFIQUES 
    ET/OU 
    AUTRES 
    SYMBOLES
    Tenir 
    l’outil 
    par 
    les 
    surfaces 
    de 
    saisie 
    isolées 
    lors 
    d’une
    opération 
    où 
    l’outil 
    de 
    coupe 
    risque 
    d’entrer 
    en 
    contact 
    avec 
    du 
    câblage
    caché.
    Un 
    contact 
    avec 
    un 
    câble 
    “sous 
    tension” 
    transmettra 
    sa 
    tension 
    aux
    pièces 
    en 
    métal 
    et entraînera 
    une 
    décharge 
    électrique 
    pour 
    l’opérateur
    .
    ATTENTION
    ATTENTION28
    SÉCURITÉ 
    PERSONNELLE
    Rester 
    vigilant. 
    prêter 
    attention 
    au 
    travail 
    et 
    faire 
    preuve 
    de 
    bon 
    sens 
    lors 
    de 
    l’utilisation 
    de 
    tout 
    outil 
    électrique. 
    Ne 
    pas 
    utiliser 
    cet 
    outil 
    en 
    état 
    de
    fatigue 
    ou 
    sous 
    l’influence 
    d’alcool, 
    de 
    drogues 
    ou 
    de 
    médicaments.
    Un
    m
    o
    m
    e
    n
    t
    d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures
    graves.
    Porter 
    une 
    tenue 
    appropriée. 
    Ne 
    porter 
    ni 
    vêtements 
    amples, 
    ni 
    bijoux.
    Retenir 
    les 
    cheveux 
    longs. 
    Garder 
    les 
    cheveux 
    longs, 
    les 
    vêtements 
    et 
    les
    gants 
    à l’écart 
    des 
    piècesen 
    mouvement.
    Les 
    vêtements 
    amples, 
    bijoux 
    et
    cheveux 
    longs 
    peuvent 
    se 
    prendre 
    dans 
    les 
    pièces 
    en 
    mouvement. 
    Éviter 
    les 
    démarrages 
    accidentels. 
    S’assurer 
    que 
    la 
    gâchette 
    est 
    verrouillée
    en 
    position 
    d’arrêt 
    “OFF” 
    avant 
    d’insérer 
    le 
    bloc 
    de 
    batteries.
    Le fait de trans-
    porter des outils électriques avec votre doigt sur la gâchette ou d’insérer un bloc-bat-
    terie dans un outil dont le bouton d’alimentation est placé sur “Marche”, crée un
    risque d’accidents.
    Retirer 
    les 
    outils 
    et 
    clés 
    de 
    réglages 
    avant 
    de 
    mettre 
    l’outil 
    en 
    marche.
    Un
    outil 
    ou 
    une 
    clé 
    laissée 
    sur 
    une 
    pièce 
    rotative 
    de 
    l’outil 
    peut 
    causer 
    des
    blessures.Ne 
    pas 
    travailler 
    hors 
    de 
    portée. 
    Toujours 
    se 
    tenir 
    bien 
    campé 
    et 
    en 
    équili-
    bre.
    Une 
    bonne 
    tenue 
    et un 
    bon 
    équilibre 
    permettent 
    de 
    mieux 
    contrôler 
    l’outil
    en 
    cas 
    de 
    situation 
    imprévue.
    Utiliser 
    l’équipement 
    de 
    sécurité. 
    Toujours 
    porter 
    une 
    protection 
    oculaire.
    Suivant 
    les 
    conditions, 
    porter 
    des 
    chaussures 
    de 
    sécurité 
    antidérapantes, 
    un
    casque 
    ou 
    une 
    protection 
    auditive.
    UTILISA
    TION 
    ET 
    ENTRETIEN 
    DE 
    L’OUTIL
    Utiliser 
    des 
    pinces 
    ou 
    d’autres 
    moyens 
    pratiques 
    pour 
    fixer 
    solidement 
    et
    supporter 
    la 
    pièce 
    à travailler 
    sur 
    une 
    plate-forme 
    stable.
    Une 
    pièce 
    tenue 
    à
    la main 
    ou 
    contre 
    son 
    corps 
    est 
    instable 
    et peut 
    causer 
    une 
    perte 
    de 
    contrôle.
    Ne 
    pas 
    forcer 
    l’outil. 
    Utiliser 
    un 
    outil 
    approprié 
    pour 
    le 
    travail.
    Un 
    outil
    approprié 
    exécutera 
    le 
    travail 
    mieux 
    et 
    de 
    façon 
    moins 
    dangereuse 
    s’il 
    fonc-
    tionne 
    dans 
    les 
    limites 
    prévues.
    Ne 
    pas 
    utiliser 
    l’outil 
    si 
    le 
    commutateur 
    ne 
    permet 
    pas 
    de 
    le 
    mettre 
    en
    marche 
    ou 
    de 
    l’arrêter
    .Tout 
    outil 
    qui 
    ne 
    peut 
    pas 
    être 
    contrôlé 
    par 
    son 
    com-
    ATTENTION
    AVER
    TISSEMENT  
    						
    							Ne 
    pas 
    utiliser 
    la 
    perceuse 
    si 
    elle 
    a été 
    endommagée, 
    laissée 
    à l’extérieur
    sous 
    la 
    pluie, 
    la 
    neige, 
    dans 
    un 
    endroit 
    humide 
    ou 
    si elle 
    a été 
    immergée.
    Conser
    ver 
    les 
    étiquettes 
    et 
    plaques 
    signalétiques 
    sur 
    la 
    Perceuse 
    Sans 
    Fil.
    Elles 
    affichent 
    des 
    informations 
    importantes. 
    Si 
    elles 
    sont 
    illisibles 
    ou 
    man-
    quantes, 
    contacter 
    Alltrade 
    pour 
    en 
    obtenir 
    de 
    nouvelles.
    SYMBOLES
    IMPOR
    TANT 
    :Certains 
    des 
    symboles 
    ci-dessous 
    peuvent 
    être 
    utilisés 
    sur 
    l’outil.
    Veiller 
    à les 
    étudier 
    et 
    à apprendre 
    leur 
    signification. 
    Une 
    interprétation 
    correcte 
    de
    ces 
    symboles 
    permettra 
    d’utiliser 
    l’outil 
    plus 
    efficacement 
    et de 
    réduire 
    les 
    risques.
    SYMBOLE
    NOM
    DESCRIPTION
    V
    Volts
    Tension 
    (potentiel)
    A
    Ampères
    Intensité
    Hz
    Hertz
    Fréquence 
    (cycles 
    par 
    seconde)
    W
    Watts
    Puissance
    Kg
    Kilogrammes
    Poids
    Courant 
    alternatif
    Type 
    de 
    courant
    Courant 
    continu
    Type 
    de 
    courant
    Courant 
    alternatif 
    ou 
    direct
    Type 
    de 
    courant
    Borne 
    de 
    terre
    Mise 
    à la terre
    Construction 
    de 
    classe 
    II
    Indique 
    une 
    double 
    isolation
    min
    Minutes
    Temps
    s
    Secondes
    Temps
    !
    Diamètre
    Taille 
    de 
    forets, 
    meules, 
    etc.
    Vitesse 
    à vide 
    Vitesse 
    de 
    rotation 
    sans 
    charge
    .../min
    Tours/minute
    Tours, 
    vitesse 
    de 
    sur
    face
    Courses, 
    etc./minute
    1,2,3, 
    …
    Réglages 
    du 
    sélecteur
    Vitesse, 
    couple 
    ou 
    position
    ATTENTION
    RÈGLES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PERCEUSES/TOURNEVIS SANS FIL
    Toujours 
    porter 
    des 
    lunettes 
    de 
    protection 
    ou 
    une 
    autre 
    protection 
    oculaire
    lors 
    de 
    l’utilisation 
    de 
    cet 
    outil. 
    Porter 
    un 
    masque 
    filtrant 
    ou 
    un 
    respirateur
    lors 
    de 
    travaux 
    dégageant 
    de 
    la 
    poussière.
    Ne 
    pas 
    placer 
    les 
    mains 
    trop 
    près 
    du 
    mandrin 
    ou 
    du 
    foret 
    en 
    rotation.
    Ces
    pièces 
    pourraient 
    causer 
    des 
    lacérations 
    ou 
    des 
    blessures.
    Assujettir 
    les 
    pièces 
    sur 
    lesquelles 
    l’on 
    travaille.
    Ne 
    jamais 
    tenir 
    une 
    pièce 
    en
    train 
    d’être 
    coupée 
    à la main 
    ou 
    posée 
    sur 
    les 
    jambes. 
    Un 
    support 
    instable 
    peut
    causer 
    la perte 
    de 
    contrôle 
    et entraîner 
    des 
    blessures.
    Se 
    placer 
    de 
    manière 
    à ne 
    pas 
    risquer 
    de 
    se 
    trouver 
    pris 
    entre 
    l’outil 
    ou 
    sa
    poignée 
    latérale 
    et 
    un 
    mur 
    ou 
    un 
    montant.
    Si 
    la douille 
    ou 
    le foret 
    se 
    bloque
    dans 
    la pièce, 
    le couple 
    de 
    réaction 
    de 
    l’outil 
    peut 
    projeter 
    de 
    dernier 
    contre 
    la
    jambe 
    ou 
    le bas 
    pris 
    entre 
    l’outil 
    et l’obstacle.
    Vérifier 
    que 
    tous 
    les 
    outils 
    et 
    clés 
    de 
    réglage 
    en 
    ont 
    été 
    retirés 
    de 
    la
    Perceuse 
    Sans 
    Fil 
    avant 
    de 
    la 
    mettre 
    en 
    marche
    . Ces 
    clés 
    ou 
    outils 
    pourraient
    être 
    projetés 
    avec 
    violence 
    et 
    heurter 
    l’opérateur 
    ou 
    une 
    autre 
    personne
    présente.Lors 
    de 
    l’utilisation, 
    toujours 
    tenir 
    la 
    Perceuse 
    Sans 
    Fil 
    à deux 
    mains, 
    pout
    éviter 
    la 
    perte 
    du 
    contrôle.
    Lorsque 
    l’outil 
    est 
    utilisé 
    pour 
    un 
    travail 
    risquant 
    de 
    le 
    mettre 
    en 
    contact
    avec 
    des 
    fils 
    électriques 
    cachés, 
    le 
    tenir 
    par 
    les 
    surfaces 
    de 
    prise 
    isolées.
    En 
    cas 
    de 
    contact 
    avec 
    un 
    fil 
    sous 
    tension, 
    les 
    parties 
    métalliques 
    de 
    l’outil
    seraient 
    mises 
    sous 
    tension 
    et 
    l’opérateur 
    subirait 
    un 
    choc 
    électrique.
    Garder 
    la 
    poignée 
    de 
    la 
    per
    ceuse 
    sèche, 
    propre 
    et 
    exempte 
    d’huile 
    ou 
    de
    graisse.Garder 
    la 
    poignée 
    de 
    la 
    Perceuse 
    Sans 
    Fil
    sèche, 
    propre 
    et 
    exempte 
    d’huile
    ou 
    de 
    graisse.
    Ne 
    pas 
    actionner 
    la 
    Perceuse 
    Sans 
    Fil
    en 
    la 
    transportant.
    Une 
    douille 
    ou 
    un
    foret 
    en 
    rotation 
    peut 
    se 
    prendre 
    dans 
    les 
    vêtements 
    et causer 
    des 
    blessures.
    Débrancher 
    l’outil 
    ou 
    retirer 
    le 
    bloc 
    de 
    batteries 
    et 
    mettre 
    le 
    commutateur 
    en
    position 
    de 
    verrouillage 
    avant 
    d’assembler 
    de 
    pièces, 
    d’effectuer 
    des
    réglages, 
    de 
    changer 
    d’accessoire, 
    d’inspecter 
    d’entretenir 
    ou 
    de 
    nettoyer
    l’outil.
    Ces 
    mesures 
    de 
    sécurité 
    réduisent 
    les 
    risques 
    de 
    démarrage 
    accidentel
    de 
    l’outil.
    ATTENTION29
    30  
    						
    							BA
    TTERIE
    Avant 
    d’utiliser 
    le 
    bloc 
    de 
    batteries, 
    lire 
    toutes 
    les 
    instruc-
    tions 
    de 
    sécurité 
    et 
    les 
    mises 
    en 
    garde 
    figurant 
    sur 
    le
    chargeur 
    et 
    sur 
    le 
    produit 
    utilisant 
    le 
    chargeur
    .
    Ne 
    pas 
    incinérer 
    le 
    bloc 
    de 
    batteries, 
    même 
    s’il 
    est 
    grave-
    ment 
    endommagé 
    ou 
    complètement 
    usé.
    Les 
    batteries 
    peu-
    vent 
    exploser
    . 
    Ne 
    pas 
    transporter 
    les 
    blocs 
    de 
    batteries 
    dans 
    des 
    tabliers, 
    poches, 
    boîtes 
    à
    outil, 
    tiroirs 
    ou 
    autre 
    contenant 
    des 
    objets 
    métalliques.
    Ces 
    objets 
    pourraient
    mettre 
    les 
    bornes 
    en 
    court-cir
    cuit 
    et endommager 
    le bloc 
    de 
    batteries 
    ou 
    causer
    un 
    incendie 
    ou 
    des 
    brûlures 
    graves.
    Le 
    bloc-batterie 
    est 
    en 
    cadmium-nickel 
    (ni-cad), 
    un 
    matériau 
    considéré
    comme 
    toxique 
    par 
    l’Environmental 
    Protection 
    Agency
    .Le 
    cadmium 
    est 
    un
    matériau 
    considéré 
    comme 
    toxique 
    par 
    l’EP
    A (agence 
    de 
    protection 
    de 
    l’envi-
    ronnement 
    américaine). 
    Avant 
    de 
    mettre 
    des 
    batteries 
    Ni-Cad 
    endommagées 
    ou
    épuisées 
    au 
    rebut 
    consulter 
    les 
    autorités 
    compétentes 
    locales 
    pour 
    connaître
    les 
    restrictions 
    particulières 
    concernant 
    leur 
    élimination, 
    ou 
    confier 
    les 
    batter-
    ies 
    au 
    centre 
    de 
    recyclage 
    local 
    ou 
    appeler 
    le 1-800-822-8837.
    La 
    batterie 
    n’est 
    pas 
    complètement 
    rechargée.
    Avant la première utilisation, le
    bloc-batterie doit être rechargé pendant 8 à 10 heures pour qu’il soit à pleine charge.
    Les recharges suivantes prendront 3 à 5 heures pour obtenir une pleine charge.
    Toujours 
    remplacer 
    la 
    batterie 
    lorsque 
    l’outil 
    commence 
    à perdre 
    de 
    la 
    puissance.Les fortes chaleurs sont le facteur le plus destructif pour les 
    batteries. Plus la température est élevée, plus les batteries perdent rapidement leur
    puissance. Une batterie qui surchauffe risque d’avoir une durée de vie plus courte.
    Ne 
    jamais 
    décharger 
    à fond 
    une 
    batterie 
    en 
    utilisant 
    l’outil 
    après 
    que 
    sa 
    per-
    formance 
    soit 
    réduite.
    Ne pas essayer de décharger la batterie d’un outil en con-
    tinuant d’appuyer sur sa gâchette. Lorsque la performance de l’outil diminue, arrêter
    l’outil et recharger la batterie pour obtenir une performance m
    aximale.
    Charger 
    le 
    bloc 
    de 
    batteries 
    à température 
    ambiante, 
    entre 
    10 
    et 
    40 
    °C.
    Ranger 
    l’outil 
    et 
    le 
    bloc 
    de 
    batteries 
    dans 
    un 
    endroit 
    où 
    la 
    température 
    ne
    dépassera 
    pas 
    49 
    °C.
    Il est 
    impératif 
    de 
    prendre 
    cette 
    précaution 
    pour 
    éviter 
    d’endommager 
    gravement 
    les 
    cellules 
    des 
    batteries.
    Le 
    bloc 
    de 
    batteries 
    doit 
    toujours 
    être 
    rechargé 
    lorsque 
    la 
    perceuse 
    commence
    à perdre 
    de 
    la 
    puissance. 
    REMARQUEAVER
    TISSEMENT
    DESCRIPTION 
    FONCTIONNELLE
    COMMANDES 
    ET 
    COMPOSANTS 
    :
    1. 
    Bloc 
    de 
    batteries
    2. 
    Boutons 
    de 
    verrouillage 
    de 
    chaque 
    côté
    3. 
    Adaptateur 
    120 
    V c.a.
    4. 
    Chargeur
    5. 
    Témoins 
    DEL 
    de 
    charge 
    6. Mandrin Auto-Serrant de 10 mm (3/8 po)
    7. 
    Sélecteur 
    rotatif 
    de 
    couple 
    à 24+1 
    positions
    8. 
    Sélecteur 
    de 
    sens 
    de 
    rotation/ver
    rouillage 
    de 
    gâchette
    COMPOSANT 
      
    NUMÉRO 
    DE 
    MODÈLE
    BLOC 
    DE 
    BA
    TTERIES
    690071
    ADAPT
    ATEUR 
    120 
    V c.a.
    690074
    CHARGEUR
    690072
    MANDRIN 
    AUTO-SERRANT 
    DE
    10 
    mm 
    (3/8 
    po)
    690076
    31
    32
    9. 
    Gâchette 
    de 
    vitesse 
    haute/lente
    10. 
    Gâchette 
    de 
    commande 
    de 
    vitesse 
    variable
    11. 
    Porte 
    embouts/forets
    12. 
    Poignée 
    caoutchoutée 
    confortable
    ACCESSOIRES 
    :
    13. 
    Embouts 
    tournevis 
    doubles 
    (2)
    ®
    1211
    6
    7
    109
    8
    2
    1
    13
    3
    4
    5  
    						
    							CHARGE 
    DU 
    BLOC 
    DE 
    BA
    TTERIES
    CHARGE 
    DU 
    BLOC 
    DE 
    BA
    TTERIES 
    :
    1.S’assurer 
    que 
    la gâchette 
    de 
    la per
    ceuse 
    sans 
    fil est 
    en 
    position 
    d’arrêt 
    et retirer 
    le 
    bloc 
    de 
    batteries 
    de 
    l’outil.
    2. 
    Brancher 
    un 
    adaptateur 
    de
    120 
    V c.a. 
    dans 
    une 
    prise
    secteur 
    domestique 
    et sur 
    le
    côté 
    du 
    chargeur
    . Insérer 
    le
    bloc-batterie 
    dans 
    le
    chargeur 
    à batterie. 
    Quand 
    la
    batterie 
    est 
    placée 
    dans 
    le
    chargeur
    , le voyant 
    de 
    sig-
    nalisation 
    rouge 
    de 
    LED 
    restera 
    allumé.
    3. 
    Lorsqu’il 
    est 
    complètement 
    rechargé, 
    fixer 
    de 
    nouveau 
    le bloc-batterie 
    sur 
    la
    per
    ceuse 
    sans 
    fil en 
    s’assurant 
    que 
    les 
    loquets 
    sont 
    fixés 
    solidement.La
    per
    ceuse 
    sans 
    fil ne 
    fonctionnera 
    pas 
    correctement 
    si le bloc-batterie 
    n’est 
    pas
    inséré 
    correctement.
    ASSEMBLAGE
    Cet 
    outil 
    n’ayant 
    pas 
    besoin 
    d’être 
    branché 
    sur 
    une
    prise 
    secteur
    , il est 
    toujours 
    en 
    état 
    de 
    fonctionnement. 
    Toujours 
    mettre 
    le
    commutateur 
    en 
    position 
    d’arrêt 
    et retirer 
    le bloc 
    de 
    batteries 
    de 
    l’outil 
    avant 
    de
    changer 
    de 
    foret.
    INST
    ALLA
    TION 
    D’UN 
    FORET 
    DANS 
    LE 
    MANDRIN 
    SANS 
    CLÉ
    Avant 
    d’insérer 
    un 
    foret 
    ou 
    un 
    autre 
    accessoire,
    s’assurer 
    que 
    le 
    bouton 
    de
    verrouillage 
    est 
    en 
    position 
    centrale 
    “ARRÊT”
    pour 
    éviter 
    un 
    démarrage 
    accidentel 
    risquent 
    de 
    causer 
    des 
    blessures.
    Ne 
    pas 
    essayer 
    de 
    serrer 
    les 
    forets 
    (ou 
    autres 
    accessoires) 
    en 
    tenant 
    le
    devant 
    du 
    mandrin 
    et 
    en 
    actionnant 
    la 
    perceuse.
    Ceci 
    pourrait 
    causer 
    des
    blessures 
    et/ou 
    endommager 
    l’embrayage.
    Avant 
    de 
    retirer 
    le 
    foret 
    de 
    la 
    perceuse 
    outil, 
    enfiler 
    des 
    gants 
    pour 
    se 
    protéger 
    les 
    mains.
    Les 
    accessoires 
    peuvent 
    être 
    brûlants 
    après 
    un 
    usage 
    prolongé.
    AVER
    TISSEMENT
    AVER
    TISSEMENT
    34
    Lorsque 
    le 
    bloc 
    de 
    batteries 
    n’est 
    pas 
    en 
    usage, 
    le 
    garder 
    à l’écart 
    d’articles 
    en
    métal 
    tels 
    qu’attaches 
    trombones, 
    pièces 
    de 
    monnaie, 
    clous, 
    vis 
    et 
    autres 
    petits
    objets 
    métalliques 
    risquant 
    d’établir 
    le 
    contact 
    entre 
    les 
    deux 
    bornes.
    La mise en
    court-circuit des bornes de batteries peut causer des étincelles, des brûlures ou un incendie.
    RETRAIT/INST
    ALLA
    TION 
    DU 
    BLOC 
    DE 
    BA
    TTERIES
    RETRAIT 
    DU 
    BLOC 
    DE 
    BA
    TTERIES 
    :
    1.Appuyer 
    sur 
    les 
    deux 
    boutons 
    de 
    dégage-
    ment 
    sur 
    l’un 
    ou 
    l’autre 
    côté 
    de 
    la Per
    ceuse
    Sans 
    Fil 
    pour 
    dégager 
    le bloc-batterie.
    2.Retirer 
    le bloc 
    de 
    batteries 
    de 
    la Per
    ceuse
    Sans 
    Fil.
    INST
    ALLA
    TION 
    DU 
    BLOC 
    DE 
    BA
    TTERIES 
    :
    1.Aligner la nervure du bloc de batteries sur la
    rainure intérieure de la Perceuse Sans Fil.
    2.Appuyer 
    pour 
    bien 
    engager 
    le bloc 
    de 
    batteries. 
    S’assurer 
    que 
    les 
    loquets 
    sont 
    bien
    verrouillés. 
    Ne 
    pas 
    utiliser 
    la Per
    ceuse 
    Sans 
    Fil
    si le bloc 
    de 
    batteries 
    n’est 
    pas 
    correctement 
    installé. 
    CHARGEUR
    Avant 
    d’utiliser 
    le 
    bloc 
    de 
    batteries, 
    lire 
    toutes 
    les
    instructions 
    de 
    sécurité 
    et 
    les 
    mises 
    en 
    garde 
    figurant 
    sur 
    le 
    chargeur
    , le
    bloc 
    de 
    batteries 
    et 
    le 
    produit 
    utilisant 
    le 
    chargeur
    .
    Le 
    chargeur 
    ne 
    s’éteint 
    pas 
    automatiquement 
    lorsque 
    le
    bloc 
    de 
    batteries 
    est 
    complètement 
    chargé.
    Le 
    témoin 
    de 
    charge 
    reste 
    allumé
    jusqu’à 
    ce 
    que 
    le chargeur 
    soit 
    débranché 
    de 
    la prise 
    secteur
    . 
    Utiliser 
    exclusivement 
    le 
    chargeur 
    fourni 
    avec 
    le 
    produit 
    ou 
    un 
    chargeur 
    de
    rechange 
    identique 
    dont 
    le 
    modèle 
    est 
    indiqué 
    dans 
    ce 
    manuel.
    N’utiliser aucun
    autre chargeur. Utiliser exclusivement un chargeur agréé par Alltrade avec ce produit.
    Ne 
    pas 
    démonter 
    le 
    chargeur
    .
    Ne 
    pas 
    utiliser 
    le 
    chargeur 
    s’il 
    a été 
    endommagé, 
    laissé 
    à l’extérieur 
    sous 
    la
    pluie, 
    la 
    neige, 
    dans 
    un 
    endroit 
    humide 
    ou 
    s’il 
    a été 
    immergé.
    Le bloc de batteries et le chargeur chauffent pendant la charge.Placer le chargeur sur une
    surface plane, ininflammable, à l’écart de matériaux inflammables, en laissant une espace d’au
    moins dix centimètre autour du chargeur pour permettre une circulation adéquate de l’air.
    Une 
    recharge 
    de 
    3 à 5heures 
    du 
    bloc 
    de 
    batteries 
    permet 
    d’obtenir 
    la 
    pleine
    puissance 
    de 
    l’outil.
    Un témoin s’illumine sur le chargeur pour indiquer la mise en charge.
    REMARQUEAVER
    TISSEMENT
    BLOC DE BATTERIES
    ADAPTATEUR
    120 V C.A.
    DÉL
    CHARGEUR
    BOUTON DE
    DEGAGEMENT  
    						
    							SÉLECTION 
    DU 
    SENS 
    DE 
    ROT
    ATION 
    :
    • Pour 
    sélectionner 
    le sens 
    de 
    rotation 
    du
    foret, 
    pousser 
    le côté 
    gauche 
    du 
    bouton 
    de
    verrouillage 
    de 
    gâchette 
    à plat 
    contre 
    le
    corps 
    de 
    la per
    ceuse.
    • Pour 
    inverser 
    le sens 
    de 
    rotation, 
    pousser 
    le
    bouton 
    dans 
    l’autre 
    sens.
    • En 
    position 
    centrale, 
    le bouton 
    verrouille
    l’outil.
    TORQUE 
    SETTINGS
    RÉGLAGES 
    DE 
    COUPLE
    Pout 
    éviter 
    d’endommager 
    l’outil 
    ou 
    d’enfoncer 
    une 
    vis
    trop 
    profondément, 
    relâcher 
    la 
    gâchette 
    lorsque 
    l’embrayage 
    commence 
    à
    patiner
    .
    BAGUE 
    DE 
    RÉGLAGE 
    DE 
    COUPLE 
    : 
    • Pour 
    les 
    travaux 
    légers,
    utiliser 
    les 
    réglage 
    les 
    plus
    bas.• Pour 
    les 
    travaux 
    durs, 
    utilis-
    er 
    les 
    réglage 
    les 
    plus 
    hauts.
    RÉGLAGES 
    CORRECTS 
    POUR
    LE 
    VISSAGE 
    :
    1. 
    Tourner 
    la bague 
    sur 
    le
    réglage 
    le plus 
    bas 
    pour
    commencer
    .
    2. 
    Essayer 
    d’enfoncer 
    la 
    première 
    vis. 
    Si 
    la vis 
    s’enfonce 
    en 
    douceur
    , 
    passer 
    à la suivante.
    3. 
    Si 
    l’embrayage 
    de 
    la per
    ceuse 
    patine 
    augmenter 
    le couple 
    et essayer 
    de 
    nouveau, 
    Continuer 
    jusqu’à 
    ce 
    que 
    les 
    vis 
    s’enfoncent 
    sans 
    problème.
    REMARQUE
    36
    1.Tenir 
    l’arrière 
    du 
    mandrin 
    d’une
    main 
    et tourner 
    l’avant 
    de
    l’autre 
    vers 
    la gauche 
    pour
    ouvrir 
    les 
    mors.
    2. 
    Insérer 
    la tige 
    du 
    foret 
    (ou 
    de
    l’accessoire) 
    à fond 
    dans 
    le
    mandrin 
    en 
    veillant 
    à la tenir
    centrée 
    entre 
    les 
    mors.
    3. 
    Tourner 
    l’avant 
    du 
    mandrin 
    vers 
    la droite 
    pour 
    serrer 
    le foret 
    dans 
    les 
    mors.
    4. 
    Serrer 
    fermement 
    le foret 
    dans 
    les 
    mors 
    en 
    tenant 
    l’arrière 
    du 
    mandrin 
    et en
    tournant 
    l’avant 
    vers 
    la droite.
    UTILISA
    TION 
    DE 
    LA 
    PERCEUSES / TOURNEVIS SANS FIL
    Ne 
    jamais 
    bloquer 
    la 
    gâchette 
    avec 
    du 
    ruban 
    adhésif
    pour 
    obtenir 
    le 
    fonctionnement 
    continu 
    à haute 
    vitesse. 
    Ceci 
    pourrait 
    causer
    la défaillance 
    de 
    l’outil, 
    entraînant 
    des 
    risques 
    d’incendie 
    et de 
    blessures.
    GÂCHETTE 
    DE 
    COMMANDE 
    DE 
    VITESSE 
    VARIABLE
    CET 
    OUTIL 
    EST 
    COMMANDÉ 
    PAR 
    UNE 
    GÂCHETTE 
    :
    • La 
    vitesse 
    de 
    rotation 
    du 
    foret 
    varie 
    en
    fonction 
    de 
    la pression 
    exer
    cée 
    sur 
    la
    gâchette.• Plus 
    la gâchette 
    est 
    enfoncée, 
    plus 
    la
    vitesse 
    est 
    élevée.
    • Diminuer 
    la pression 
    exer
    cée 
    sur 
    la
    gâchette 
    pour 
    ralentir
    .
    SÉLECTEUR 
    DE 
    SENS 
    DE 
    ROT
    ATION/VERROUILLAGE 
    DE 
    GÂCHETTE
    S’assurer 
    que 
    la 
    gâchette 
    est 
    relâchée 
    avant 
    de 
    changer 
    la 
    position 
    du 
    levier
    .Toujours 
    remiser 
    l’outil 
    avec 
    le 
    levier 
    en 
    position 
    “LOCKED/OFF“ 
    (arr&et/verrouillé).Toujours 
    vérifier 
    le 
    sens 
    de 
    rotation 
    avant 
    d’utiliser 
    la 
    perceuse.
    REMARQUE
    AVER
    TISSEMENT
    ANNEAU DE GARDE
    RESSERRER
    DESSERRER
    MAINTENIR
    VERROU DE
    GACHETTE
    SELECTEUR DE
    GACHETTE  
    						
    							PERÇAGE 
    DE 
    PIÈCES 
    DE 
    MAÇONNERIE
    PERÇAGE 
    DE 
    PIÈCES 
    DE 
    MAÇONNERIE 
    :
    • Les 
    matériaux 
    de 
    maçonnerie 
    pouvant 
    être 
    cassants, 
    ne 
    pas 
    appliquer 
    une 
    pression 
    excessive, 
    qui 
    pourrait 
    les 
    briser
    .
    • Appliquer 
    une 
    pression 
    suffisante 
    pour 
    que 
    le foret 
    per
    ce 
    et ne 
    tourne 
    pas 
    à
    vide 
    dans 
    le trou, 
    car 
    cela 
    émousserait 
    les 
    tranchants.
    • La 
    brique 
    et d’autres 
    matériaux 
    similaires 
    tendres 
    ne 
    demandent 
    qu’une 
    pression 
    légère. 
    Le 
    béton 
    exige 
    beaucoup 
    plus 
    de 
    for
    ce.
    PERÇAGE 
    DU 
    BOIS
    Utiliser 
    des 
    forets 
    spirales 
    pour 
    per
    cer 
    le 
    bois. 
    S’assurer 
    que 
    les 
    forets 
    sont 
    bien
    affûtés. 
    Retirer 
    le 
    foret 
    du 
    bois 
    fréquemment 
    pour 
    éliminer 
    les 
    copeaux 
    des 
    gou-
    jures, 
    car 
    un 
    foret 
    soumis 
    à une 
    contrainte 
    excessive 
    peut 
    sur
    chauffer
    . 
    CONSEILS 
    POUR 
    DES 
    RÉSUL
    TATS 
    OPTIMAUX
    PERÇAGE 
    :
    • Maintenir 
    une 
    pression 
    adéquate, 
    dans 
    l’axe 
    du 
    foret. 
    Si 
    la pression 
    est 
    insuffisante, 
    le foret 
    tourne 
    sans 
    per
    cer
    , si la pression 
    est 
    excessive, 
    le moteur
    risque 
    de 
    caler
    .
    • Juste 
    avant 
    que 
    le foret 
    traverse 
    la pièce, 
    ralentir 
    la vitesse 
    de 
    rotation 
    et réduire
    la pression 
    exer
    cée 
    sur 
    l’outil. 
    Ceci 
    empêchera 
    le calage 
    du 
    moteur 
    et laissera
    un 
    trou 
    plus 
    net.
    • Utiliser 
    un 
    mor
    ceau 
    de 
    bois 
    pour 
    doubler 
    les 
    pièces 
    risquant 
    d’éclater
    .
    • Utiliser 
    des 
    forets 
    plats 
    (langues 
    d’aspic) 
    pour 
    le perçage 
    de 
    trous 
    de 
    grand
    diamètre 
    dans 
    le bois.
    • Utiliser 
    des 
    forets 
    en 
    acier 
    inoxydable 
    trempé 
    pour 
    le perçage 
    des 
    métaux.
    • Utiliser 
    des 
    forets 
    à béton 
    pour 
    le perçage 
    de 
    matériaux 
    de 
    maçonnerie 
    tendres.
    • Utiliser 
    un 
    lubrifiant 
    pour 
    le perçage 
    des 
    métaux 
    autres 
    que 
    la fonte, 
    l’aluminium, 
    le laiton 
    et le cuivre.
    • Commencer 
    les 
    trous 
    à basse 
    vitesse, 
    jusqu’à 
    ce 
    que 
    le foret 
    ait 
    pénétré 
    assez
    profondément 
    pour 
    pouvoir 
    accélérer 
    sans 
    qu’il 
    dérape.
    • Ne 
    jamais 
    essayer 
    de 
    remettre 
    un 
    foret 
    bloqué 
    en 
    rotation 
    en 
    appuyant 
    brièvement 
    sur 
    la gâchette. 
    Cela 
    pourrait 
    endommager 
    l’outil.
    • Pour 
    réduire 
    le risque 
    de 
    blocage, 
    toujours 
    garder 
    le foret 
    en 
    rotation 
    pour 
    le 
    retirer 
    du 
    trou.
    38
    CHANGEMENT 
    DE 
    VITESSE 
    HAUTE/LENTE 
    (ENGRENAGE)
    POUR 
    UN 
    REGLAGE 
    A VITESSE 
    LENTE 
    :
    •Faire 
    glisser 
    le sélecteur 
    situé
    sur 
    le dessus 
    de 
    la per
    ceuse 
    à
    la position 
    1 pour 
    les 
    applica-
    tions 
    à couple 
    élevé 
    et pour
    visser 
    des 
    vis.
    POUR 
    UN 
    REGLAGE 
    A HAUTE
    VITESSE 
    :
    •Faire 
    glisser 
    le sélecteur 
    à la
    position 
    2 pour 
    les 
    projets
    moins 
    exigeants.
    VISSAGE
    POUR 
    VISSER 
    :
    • Toujours 
    commencer 
    lentement 
    et augmenter 
    la vitesse 
    progressivement. 
    •Relâcher 
    la gâchette 
    si l’embrayage 
    commence 
    à patiner
    .
    • Toujours 
    maintenir 
    l’embout 
    dans 
    l’alignement 
    de 
    la vis, 
    pour 
    éviter 
    d’en
    dommager 
    cette 
    dernière. 
    • Tenir 
    la per
    ceuse 
    à deux 
    mains, 
    afin 
    de 
    garder 
    le contrôle 
    au 
    cas 
    où 
    l’embout
    déraperait 
    ou 
    se 
    bloquerait.
    • Pour 
    éviter 
    d’éclater 
    le bois, 
    per
    cer 
    des 
    trous 
    pilotes 
    avant 
    d’installer 
    les 
    vis.
    PERÇAGE 
    DU 
    MÉT
    AL
    PERÇAGE 
    DES 
    MÉT
    AUX 
    DURS 
    :
    • Appliquer 
    un 
    lubrifiant, 
    tel 
    que 
    de 
    l’huile 
    de 
    coupe 
    sur 
    la pointe 
    du 
    foret.
    • Commencer 
    par 
    pratiquer 
    un 
    petit 
    trou, 
    puis 
    l’élargir 
    au 
    diamètre 
    souhaité.
    S’assurer 
    que 
    le foret 
    per
    ce 
    et ne 
    tourne 
    pas 
    à vide 
    dans 
    le trou, 
    car 
    cela
    émousserait 
    les 
    tranchants.
    • Appuyer 
    sur 
    le foret 
    avec 
    assez 
    de 
    for
    ce 
    pour 
    qu’il 
    continue 
    de 
    per
    cer
    .
    37
    HAUTE
    VITESSE
    VITESSE
    LENTE  
    						
    All AllTrade manuals Comments (0)

    Related Manuals for AllTrade Kawasaki 192V Cordless Drill 840052 User Manual