Home > Ames True Temper > Hose > Ames True Temper NeverLeak by AMES Decorative metal hose cabinet 2519100 User Manual

Ames True Temper NeverLeak by AMES Decorative metal hose cabinet 2519100 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Ames True Temper NeverLeak by AMES Decorative metal hose cabinet 2519100 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 36 Ames True Temper manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Cet article contient des produits chimiques reconnus par 
    l’État de Californie comme cause de cancer, de malforma-tions congénitales ou autres problèmes du système de 
    reproduction. NE PAS placer les mains dans la bouche après 
    avoir utilisé cet article. NE PAS placer cet article dans la 
    bouche. NE PAS boire d’eau de ce tuyau. 
    SE LAVER LES MAINS APRÈS USAGE.
    Este artículo contiene productos químicos reconocidos 
    por el Estado de California como causante de cáncer, de-
    fectos de nacimiento u otros daños del sistema reproduc -
    tivo. NO coloque las manos en la boca después de utilizar 
    el artículo. NO coloque el artículo en la boca. NO beba el 
    agua de esta manguera. 
    LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DEL USO.
    ÉTAPE 2:  Fermez le couvercle et enroulez le tuyau sur le moyeu en tournant la ma-
    nivelle dans le sens horaire, tel qu’illustré. Au choix, installez la buse (non incluse) sur 
    l’extrémité libre du tuyau. 
    PASO 2: Cierre la tapa y enrolle la manguera sobre el carrete, girando la manivela 
    en el sentido del reloj, como se muestra. Facultativamente, puede instalar una 
    boquilla (no incluida) en el extremo libre de la manguera.
    DECORATIVE METAL HOSE  CABINET INSTRUCTIONS
    DIRECTIVES - DÉVIDOIR DÉCO -
    RATIF MÉTALLIQUE
    INSTRUCCIONES - PORTAMANGUERA   DECORATIVO METÁLICO
    ASSEMBLY:
    STEP 1: Open cover, remove crank with screw, 
    leader hose, water system inlet, legs and leg screws.INSTALLATION:STEP 1: Uncoil garden hose (not included) and insert female end through hose guide. Ensure 
    rubber washer is inside fitting and attach hose to water system outlet. Ensure it is tight to prevent 
    leaking. ATTENTION: DO NOT OVERTIGHTEN!
    INSTALACIÓN:PASO 1: Desenrolle la manguera de jardín (no incluida) e inserte el extremo hembra a través de la guía de la 
    manguera. Asegúrese de que una arandela de caucho esté colocada dentro del conector y fije la manguera en 
    la entrada del sistema de agua. Asegúrese de que esté bien apretada para evitar fugas.
    ¡CUIDADO – NO LA APRIETE DEMASIADO!
    INSTALLATION:ÉTAPE 1: Déroulez le tuyau de jardin (non inclus) et insérez l’extrémité femelle à 
    travers le guide pour tuyau. Assurez-vous  qu’une rondelle en caoutchouc est située à 
    l’intérieur de la connexion et fixez le tuyau à l’entrée du système d’eau. Assurez-vous 
    que tout est bien resserré pour éviter les fuites.
    MISE EN GARDE – NE PAS TROP RESSERRER!
    STEP 2:  Close cover and reel hose onto basket by turning handle clockwise as 
    shown. Optionally, install nozzle (not included) on free end of hose.
    STEP 3: Ensure rubber washer is inside fitting on leader hose. Connect end of 
    leader hose to water system inlet. Ensure it is tight to prevent leaking. 
    ATTENTION: DO NOT OVERTIGHTEN!
    ÉTAPE 3: 
    Assurez-vous  qu’une rondelle en caoutchouc est située à l’intérieur de la connexion 
    du tuyau de raccord dévidoir-robinet. Branchez l’extrémité du tuyau de raccord dévidoir-robi-net à l’entrée du système d’eau. Assurez-vous que tout est bien resserré pour éviter les fuites.
    MISE EN GARDE – NE PAS TROP RESSERRER!
    PASO 3: Asegúrese de que la arandela de caucho esté colocada dentro del conector de la 
    extensión de manguera. Conecte el extremo de la extensión de manguera con la entrada del 
    sistema de agua. Asegúrese de que esté bien apretada para evitar fugas.
    ¡CUIDADO – NO LA APRIETE DEMASIADO!
    ASSEMBLAGE :
    ÉTAPE 1 : Ouvrez le couvercle et retirez la manivelle 
    avec vis, le tuyau de raccord dévidoir-robinet, l’entrée 
    du système d’eau, les pattes et les vis pour pattes.
    ENSAMBLAJE:
    PASO 1: Abra la tapa y quite la manivela con tornillo, la extensión de 
    manguera, la entrada del sistema de agua, las patas y los tornillos para patas.
    STEP 2: Hold lid closed with one hand, rotate unit upside 
    down and place on clean, soft working surface. Install legs 
    and screws in bottom corner openings with open sides of 
    legs facing inward as shown. 
    ATTENTION: BE CAREFUL NOT TO SCRATCH HOSE REEL 
    DURING THIS STEP. ÉTAPE 2 : Maintenez le couvercle fermé à l’aide d’une main, re -
    tournez l’unité à l’envers et placez-la sur une surface de travail 
    propre et douce. Installez les pattes et les vis dans les ouvertures 
    des coins inférieurs, en dirigeant les côtés ouverts des pattes vers l’intérieur, tel 
    qu’illustré. 
    ATTENTION : PRENDRE SOIN DE NE PAS ÉRAFLER LE DÉVIDOIR DURANT CETTE ÉTAPE. 
    PASO 2: Mantenga la tapa cerrada utilizando una mano, gire la unidad boca abajo 
    y colóquela sobre una superficie de trabajo limpia y suave. Instale las patas y los 
    tornillos en las aberturas de las esquinas inferiores, dirigiendo los lados abiertos de 
    las patas hacia adentro, como se muestra. 
    CUIDADO: ASEGÚRESE DE NO RASPAR EL PORTAMANGUERA DURANTE ESTE PASO.
    STEP 3: Install crank on unit. 
    ÉTAPE 3 : Installez la manivelle sur l’unité.
    PASO 3: Instale la manivela sobre la unidad.
    STEP 5: Verify that hose guide is lined up with water system outlet. If necessary, unlock hose guide by lift-ing latch on top of guide and align with water system outlet. Re-lock hose guide for use.
    ÉTAPE 5:  
    Assurez-vous que le guide pour tuyau est aligné avec la sortie du système d’eau. Si nécessaire, 
    débloquez le guide pour tuyau en soulevant le loquet situé à la partie supérieure du guide et alignez-le 
    avec la sortie du système d’eau. Pour procéder à l’usage, refermez le loquet du guide pour tuyau.
    PASO 5: Asegúrese de que la guía de la manguera esté alineada con la salida del sistema de agua. 
    Si es necesario, desbloquee la guía de la manguera, levantando el pestillo que se encuentra en la 
    parte superior de la guía y alinéelo con  la salida del sistema de agua. Para proceder con el uso, 
    vuelva a cerrar el pestillo de la guía de manguera.
    STEP 1
    PA RTSBA G
    STEP 2
    STEP 3
    LATCH
    STEP 4
    LOCKUNL OCK
    STEP 5 STEP 6 STEP 7
    STEP 9
    STEP 8
    PA RTS BREAKDOWN
    1
    2
    43
    56
    HOSE REEL 
    PN#: 2519100
    ITEMQT
    YDESCRIPTIONPART NUMBER11CRANK2519101
    21CRANK SCRE W2519102
    31LEADER HOSE2519103
    41WA TER SYSTEM INLE T2519104
    54LEG2519105
    64LEG SCRE W2519106
    STEP 1
    PARTSBA G
    STEP 2
    STEP 3
    LATCH
    STEP 4
    LOCKUNL OCK
    STEP 5 STEP 6 STEP 7
    STEP 9
    STEP 8
    PA RTS BREAKDOWN
    1
    2
    43
    56
    HOSE REEL 
    PN#: 2519100
    ITEMQT
    YDESCRIPTIONPART NUMBER11CRANK2519101
    21CRANK SCRE W2519102
    31LEADER HOSE2519103
    41WA TER SYSTEM INLE T2519104
    54LEG2519105
    64LEG SCRE W2519106
    STEP 1
    PARTSBA G
    STEP 2
    STEP 3
    LATCH
    STEP 4
    LOCKUNL OCK
    STEP 5 STEP 6 STEP 7
    STEP 9
    STEP 8
    PA RTS BREAKDOWN
    1
    2
    43
    56
    HOSE REEL 
    PN#: 2519100
    ITEMQT
    YDESCRIPTIONPART NUMBER11CRANK2519101
    21CRANK SCRE W2519102
    31LEADER HOSE2519103
    41WA TER SYSTEM INLE T2519104
    54LEG2519105
    64LEG SCRE W2519106
    STEP 1
    PARTSBA G
    STEP 2
    STEP 3
    LATCH
    STEP 4
    LOCKUNL OCK
    STEP 5 STEP 6 STEP 7
    STEP 9
    STEP 8
    PA RTS BREAKDOWN
    1
    2
    43
    56
    HOSE REEL 
    PN#: 2519100
    ITEMQT
    YDESCRIPTIONPART NUMBER11CRANK2519101
    21CRANK SCRE W2519102
    31LEADER HOSE2519103
    41WA TER SYSTEM INLE T2519104
    54
    LEG2519105
    64LEG SCRE W2519106
    STEP 1
    PARTSBA G
    STEP 2
    STEP 3
    LATCH
    STEP 4
    LOCKUNL OCK
    STEP 5 STEP 6 STEP 7
    STEP 9
    STEP 8
    PA RTS BREAKDOWN
    1
    2
    43
    56
    HOSE REEL 
    PN#: 2519100
    ITEMQT
    YDESCRIPTIONPART NUMBER
    11CRANK2519101
    21CRANK SCRE W2519102
    31LEADER HOSE2519103
    41WA TER SYSTEM INLE T2519104
    54
    LEG2519105
    64LEG SCRE W2519106
    STEP 1
    PARTSBA G
    STEP 2
    STEP 3
    LATCH
    STEP 4
    LOCKUNL OCK
    STEP 5 STEP 6 STEP 7
    STEP 9
    STEP 8
    PA RTS BREAKDOWN
    1
    2
    43
    56
    HOSE REEL 
    PN#: 2519100
    ITEMQT
    YDESCRIPTIONPART NUMBER
    11CRANK2519101
    21CRANK SCRE W2519102
    31LEADER HOSE2519103
    41WA TER SYSTEM INLE T2519104
    54
    LEG2519105
    64LEG SCRE W2519106
    This product contains chemicals known to the 
    State of California to cause cancer and birth 
    defects or other reproductive harm. DO NOT 
    place your hands in your mouth after handling 
    the product.  DO NOT place the product in your 
    mouth.  DO NOT drink water from the hose.
    WASH HANDS AFTER USE. 
    TOOL REQUIRED:   #2 Phillips Head Screwdriver
    OUTIL REQUIS: Tournevis à tête Phillips #2 (cruciforme)
    HERRAMIENTA REQUERIDA: Destornillador con cabeza Phillips #2 (cruciforme)
    STEP 4: Install water system inlet. Water system inlet can be positioned to face forward, backward or down-
    ward. To install water system inlet, pull latch down, insert water system inlet in desired orientation and lock by 
    pushing latch back into place.
    ÉTAPE 4 : 
    Installez l’entrée du système d’eau. L’entrée du système d’eau peut être dirigée vers 
    l’avant, l’arrière ou vers le bas. Pour installer l’entrée du système d’eau, tirez le loquet vers le bas; 
    insérez l’entrée du système d’eau dans la direction désirée et bloquez-le, en repoussant le 
    loquet en position originale.
    PASO 4: Instale  la entrada del sistema de agua. La entrada del sistema de agua puede 
    ser dirigida hacia adelante, hacia atrás o hacia abajo. Para instalar  la entrada del sistema 
    de agua, hale el pestillo hacia abajo, inserte la entrada del sistema de agua en la dirección 
    deseada y bloquéela, empujando el pestillo en su posición original.
    STEP 1
    PA RTSBA G
    STEP 2
    STEP 3
    LATCH
    STEP 4
    LOCKUNL OCK
    STEP 5 STEP 6 STEP 7
    STEP 9
    STEP 8
    PA RTS BREAKDOWN
    1
    2
    43
    56
    HOSE REEL 
    PN#: 2519100
    ITEMQT
    YDESCRIPTIONPART NUMBER11CRANK2519101
    21CRANK SCRE W2519102
    31LEADER HOSE2519103
    41WA TER SYSTEM INLE T2519104
    54LEG2519105
    64LEG SCRE W2519106
    LOCKUNLOCK
    ADVERTENCIAAVERTISSEMENT
    ©2014 The AMES Companies, Inc. GR4262
    ITEM #2519100 
    						
    							!"#$%&
    $'("!)'*
    !"#$%+!"#$%,
    -'"./
    !"#$%0
    -1.234-1.2
    !"#$%5!"#$%6 !"#$%7
    !"#$%8
    !"#$%9
    $'("!%)(#'2:1;4
    &
    +
    0,
    56
    /1!#%(##-%
    $4>
    ?"#@A"B:#!.(?$"?14$'("%43@)#(&&.('42+5&8&>&
    +&.('42%!.(#;+5&8&>+
    ,&-#':#(%/1!#+5&8&>,
    0&;'"#(%!B!"#@%?4-#"+5&8&>0
    50-#*+5&8&>5
    60-#*%!.(#;+5&8&>6
    OPERATION:
    STEP 1:  Remove length of hose needed from unit.
    STEP 2: Turn water on at faucet.
    STEP 3: Use hose for watering
    STEP 4: Before rewinding hose, bring nozzle back to unit, turn water off and squeeze nozzle for a 
    few seconds to relieve pressure in hose. Turn handle clockwise to reel hose in.
    MODE D’EMPLOI:
    ÉTAPE 1: Dégagez de l’unité la longueur de tuyau désirée.
    ÉTAPE 2: Ouvrez l’eau au robinet.
    ÉTAPE 3: Utilisez le tuyau pour arroser.
    ÉTAPE 4: Avant d’enrouler le tuyau, rapportez la buse vers l’unité, fermez l’eau au robinet et pincez 
    la buse quelques instants pour relâcher la pression du tuyau. Tournez la manivelle dans le sens 
    horaire pour enrouler le tuyau.
    MODO DE EMPLEO:
    PASO 1: Quite la longitud de manguera requerida de la unidad.
    PASO 2: Abra el grifo de agua.
    PASO 3: Utilice la manguera para regar.
    PASO 4: Antes de volver a enrollar la manguera, regrese la boquilla a la unidad, cierre el agua y 
    presione la boquilla durante unos segundos para aliviar la presión en la manguera. Gire la manivela 
    en el sentido del reloj para enrollar la manguera.
    STORAGE:Turn water off when not in use; store unit in a shaded place. Drain water from unit to 
    prevent damage from freezing.
    RANGEMENT :Fermez l’eau au robinet lorsque l’unité n’est pas utilisée ; rangez-la à un endroit om-
    bragé. Drainez l’eau de l’unité pour éviter tout dommage dû au gel. 
    ALMACENAMIENTO:Cierre el grifo de agua cuando no utilice la unidad; guárdela en un sitio a la sombra. Drene el agua 
    de la unidad para impedir daños debidos a temperaturas de congelamiento.
    Ames warrants to the original purchaser only of the accompanying product that such product will be  free from defects in material and 
    workmanship for 5 years from the date of purchase. In the event of any such defect in material or workmanship, Ames will 
    provide a replacement product at no charge if the product is returned to its place of purchase or to Ames at 465 Railroad Avenue, Camp 
    Hill, PA 17011. Damage to the product caused by accident, misuse, abuse, unauthorized repair, or use in other than normal home or per -
    sonal use or private non commercial use, is not covered by this limited warranty. Ames shall not be liable for incidental or consequential 
    damages, for breach of any express or implied warranty, but some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or inciden-
    tal or consequential damages to the extent that they do not, the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific 
    legal rights and you may have other specific legal rights which vary from state to state and from province to province.
    La compagnie Ames garantit que le présent produit à l’acheteur original seulement sera libre de tout défaut de matériaux et de main-
    d’œuvre, pendant une période de 5 ans après la date d’achat. Si un défaut de matériaux ou de main-d’œuvre apparaît durant la période 
    de garantie, Ames fournira un produit de remplacement sans frais, si le produit est retourné au point de vente ou à Ames au 465 Railroad 
    Avenue, Camp Hill, PA 17011. Les dommages au produit dus à un accident, utilisation inadéquate, abus, réparations non autorisées ou une 
    utilisation autre qu’une utilisation résidentielle normale ou personnelle ou une utilisation non commerciale privée, ne sont pas couverts 
    par cette garantie limitée. Ames ne peut être tenue responsable de dommages accidentels ou indirects, de violations de toute garantie 
    expresse ou implicite. Certains états ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou accidentels. 
    Ainsi, l’exclusion de la limitation énoncée plus haut peut ne pas s’appliquer dans votre cas. En vertu de la loi, la présente garantie confère 
    au titulaire des droits précis pouvant varier d’un état/province à l’autre.
    Ames garantiza solamente al comprador original que este producto por medio de la presente estará libre de defectos en los materiales 
    o en la mano de obra, por un período de 5 años, después de la fecha de compra. En caso de que haya defectos en los materiales o en la 
    mano de obra dentro del período de la garantía, Ames proporcionará un producto de reemplazo sin costo, si devuelve el producto al lugar 
    de compra o a Ames 465 Railroad Avenue, Camp Hill, PA 17011. Los daños al producto, debidos a un accidente, utilización inadecuada, 
    abuso, reparaciones no autorizadas o una utilización diferente a la doméstica común o personal o una utilización que no sea comercial 
    privada, no están cubiertos en esta garantía. Ames no será responsable por los daños incidentales o indirectos, o violaciones a cualquier 
    garantía expresa o implícita. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o consecuencia-
    les, así como la exclusión de limitación que se encuentra arriba, puede que no sea aplicable a Ud. Esta garantía le otorga derechos legales 
    específicos y Ud. puede tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
      ITEM  QTY  DESCRIPTION  PART NUMBER  ARTICLE  QUANT.  DESCRIPTION  NUMÉRO DE PIÈCE
      ARTÍCULO  CANT.  DESCRIPCIÓN  NÚMERO DE PIEZA
    For replacement parts, contact:
    IN THE US:
    Ames
    Customer Services Dept.
    P.O. Box 8859, Camp Hill, PA 17011
    1-800-393-1846
    Give Part Number and Description when ordering parts.
    Pour les pièces de rechange, contactez :
    Aux États-Unis :
    Ames
    Customer Services Dept.
    P.O. Box 8859, Camp Hill, PA 17011
    1-800-393-1846
    Référez au numéro et à la description pour commander des pièces.
    Para los repuestos, contacte:
    En los EE.UU:
    Ames
    Customer Services Dept.
    P.O. Box 8859, Camp Hill, PA 17011
    1-800-393-1846
    Al ordenar, mencione el número y la descripción de las piezas.
    Made in China                 Patent Pending
    STEP 4: Ensure rubber washer is inside fitting on leader hose. Connect end of leader hose to faucet. 
    Ensure it is tight to prevent leaking.
    ATTENTION: DO NOT OVERTIGHTEN!
    PASO 4: Asegúrese de que la arandela de caucho esté colocada dentro del 
    conector de la extensión de manguera. Conecte el extremo de la extensión de 
    manguera con el grifo. Asegúrese de que esté bien apretada para evitar fugas.
    ¡CUIDADO – NO LA APRIETE DEMASIADO! ÉTAPE 4: Assurez-vous que la rondelle en caoutchouc est bien située à l’intérieur 
    de la connexion du tuyau de raccord dévidoir-robinet. Branchez l’extrémité du 
    tuyau de raccord dévidoir-robinet au robinet. Assurez-vous que tout est bien 
    resserré pour éviter les fuites.
    MISE EN GARDE – NE PAS TROP RESSERRER!
    STEP 1
    PA RTSBA G
    STEP 2
    STEP 3
    LATCH
    STEP 4
    LOCKUNL OCK
    STEP 5 STEP 6 STEP 7
    STEP 9
    STEP 8
    PA RTS BREAKDOWN
    1
    2
    43
    56
    HOSE REEL 
    PN#: 2519100
    ITEMQT
    YDESCRIPTIONPART NUMBER
    11CRANK2519101
    21CRANK SCRE W2519102
    31LEADER HOSE2519103
    41WA TER SYSTEM INLE T2519104
    54
    LEG2519105
    64LEG SCRE W2519106
     1  1  Crank Handle  2519101
       1  Manivelle  2519101
        1  Manivela   2519101
      2  1  Crank Screw  2519102
        1  Vis de manivelle  2519102
        1  Tornillo de manivela  2519102
      3  1  Leader Hose  2519103
        1 Tuyau de raccord dévidoir-robinet  2519103 
        1  Extensión de manguera  2519103
     4  1  Water System Inlet  2519104
        1  Entrée du système d’eau   2519104
        1 Entrada del sistema de agua  2519104
      5  4  Leg  2519105
       4  Patte  2519105
       4  Pata  2519105
      6  4  Leg Screw  2519106
        4  Vis pour patte  2519106
        4  Tornillo para pata   2519106 
    						
    All Ames True Temper manuals Comments (0)

    Related Manuals for Ames True Temper NeverLeak by AMES Decorative metal hose cabinet 2519100 User Manual