Home > Ames True Temper > Hose > Ames True Temper NeverLeak by AMES Designer series poly hose cabinet 2391375NL User Manual

Ames True Temper NeverLeak by AMES Designer series poly hose cabinet 2391375NL User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Ames True Temper NeverLeak by AMES Designer series poly hose cabinet 2391375NL User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 36 Ames True Temper manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Page 1
    OWNER’S MANUAL -  
    DESigNER  SERiES HOSE CAbiNE t
    MANUEL DU PROPRiÉ tAiRE  -   
    DÉViDOiR PA tiO - SÉRiE DESigNER
    MANUAL DEL PROPiE tARiO -   
    PORt AMANgUERA DECORA tiVO - DESigNER SERiES
    ITEM #2391375NL
    ARTICLE # 2391375NL
    ARTÍCULO #2391375NL
    ⚠CAUtiON
    turn off water at spigot and relieve pressure inside unit when not in use.
    ⚠MiSE EN gARDE
    F ermez l’eau au robinet et relâchez la pression à l’intérieur de l’unité, 
    lorsque celle-ci n’est pas en usage.
    ⚠PRECAUCiÓN
    C ierre el grifo de agua y alivie la presión que se encuentra dentro de la 
    unidad cuando no la utilice.
    Instruction # / Directive # / Instrucción 
    244094810
    b efore you begin...
    Please read and follow instructions prior to use. Ames® is not responsible for 
    replacing parts damaged due to incorrect use.
    Avant de commencer...
    Veuillez lire et suivre les directives avant l’usage. Ames ne sera pas 
    responsable du remplacement des pièces endommagées dû à un usage 
    inapproprié.
     
    Antes de comenzar...
    Lea y siga las instrucciones antes del uso. Ames no reemplazará las piezas 
    dañadas si estas mismas han sido utilizadas incorrectamente.
    Limited Warranty   
    Ames ® warrants to the original purchaser only of the accompanying product as follows; the NeverLeak® Aluminum water system will be free from defect in material and workmanship for 5 years from the date of 
    purchase. The remaining poly components and complete hose reel / cart will be free from defect in material and workmanship for 2 years from the date of purchase. In the event of any such defect in material or 
    workmanship, Ames® will provide a replacement product at no charge if the product is returned to Ames® at 465 Railroad Avenue, Camp Hill, PA 17011. Damage to the product caused by accident, misuse, abuse, 
    unauthorized repair, or use in other than normal home or personal use or private non commercial use, is not covered by this limited warranty. Ames® shall not be liable for incidental or consequential damages, for 
    breach of any express or implied warranty, but some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so to the extent that they do not, the above limitation may not 
    apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may have other specific legal rights, which vary from state to state and province to province.
    g arantie à vie limitée  
    Ames® garantit à l’acheteur original seulement le présent produit comme suit : le système de connexion d’eau en aluminium NeverLeak® sera libre de tout défaut de matériaux et de main-d’œuvre, pendant une 
    période de 5 ans à partir de la date d’achat. Les autres composants en poly et le dévidoir / chariot-dévidoir complet sera libre de tout défaut de matériaux et de main-d’œuvre, pendant une période de 2  ans à partir 
    de la date d’achat. Si un défaut de matériaux ou de main-d’œuvre apparaît durant la période de garantie, Ames® fournira un produit de remplacement sans frais, si le produit est retourné au point de vente ou à Ames 
    au 465 Railroad Avenue, Camp Hill, PA 17011. Les dommages au produit dus à un accident, utilisation inadéquate, abus, réparations non autorisées ou une utilisation autre qu’une utilisation résidentielle normale ou 
    personnelle ou une utilisation privée non commerciale, ne sont pas couverts par cette garantie limitée. Ames® ne peut être tenue responsable de dommages accidentels ou indirects, de violations de toute garantie 
    expresse ou implicite. Certains états ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accidentels ou indirects. Ainsi, l’exclusion de la limitation énoncée précédemment peut ne pas s’appliquer 
    dans votre cas. En vertu de la loi, la présente garantie confère au titulaire des droits précis pouvant varier d’un état/province à l’autre.
    g arantía Limitada
    Ames® garantiza solamente al comprador original que por medio de la presente el producto como sigue: el sistema de conexión de agua NeverLeak® de aluminio,  estará libre de defectos en los materiales y en la mano 
    de obra, por un período de 5 años, a partir de la fecha de compra. Los componentes restantes de poli y el portamanguera / carro portamanguera completo estarán libres de defectos en los materiales y en la mano de 
    obra, por un período de 2 años, a partir de la fecha de compra. En caso de que haya defectos en los materiales o en la mano de obra dentro del período de la garantía, Ames® proporcionará un producto de reemplazo 
    sin costo, si se devuelve el producto al lugar de compra o a Ames 465 Railroad Avenue, Camp Hill, PA 17011. Los daños al producto, debidos a un accidente, utilización inadecuada, abuso, reparaciones no autorizadas 
    o una utilización diferente a la doméstica común o personal o a una utilización privada que no sea comercial, no están cubiertos en esta garantía limitada. Ames® no será responsable por los daños incidentales o 
    indirectos, o violaciones a cualquier garantía expresa o implícita. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o indirectos, de tal manera la exclusión de limitación 
    mentionada anteriormente, puede que no sea aplicable a Ud. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y Ud. puede tener otros derechos que varían de estado a estado y de provincia a provincia.
    Page 4
      OPERAtiON:  MODE D’EMPLOi :  MODO DE EMPLEO:
    1. Turn water on at spigot; remove desired length of hose from unit and use for watering. 
    1. Ouvrez l’eau au robinet; retirez de l’unité  la longueur de tuyau désirée et utilisez-la pour arroser 
    1. Abra el grifo de agua y quite de la unidad, la longitud de manguera requerida y utilícela para regar.
    USA:
    Ames
    465 Railroad Ave.
    Camp Hill, PA 17011 1-800-393-1846
    www.ames.com
    CANADA:GARANT
    375, Chemin Saint-François Ouest Saint-François (Québec) G0R 3A0 Canada
    1 800 463-7040
    www.garant.com
    MExiCO :
    2a Cerrada de Pilares # 11 Colonia Las Águilas
    Delegación Álvaro Obregón México, Distrito Federal C.P. 01710
    Tel: 01-800-404-2886 
    2. Bring nozzle (not included) end of garden hose back to unit, turn water off at spigot and squeeze nozzle for few seconds to  relieve pressure in hose. 
    2. Rapportez l’extrémité du tuyau équipée de la buse (non incluse) vers l’unité, fermez l’eau au robinet et pincez la buse quelques  instants pour relâcher la pression du tuyau.
    2. Regrese el extremo con boquilla (no incluida) de la manguera del jardín hacia la unidad, cierre el agua del grifo y apriete la  boquilla durante unos segundos para aliviar la presión en la manguera.
    3. Repeat step 8 to rewind hose. 
    3. Répétez l’étape 8 pour enrouler le tuyau. 
    3. Repita el paso 8 para enrollar la manguera.
      StORA gE:  RANgEMENt: ALMACENAMiENt O:
    1. Turn water OFF at spigot and squeeze nozzle to relieve pressure inside unit when not in use.
    1. Fermez l’eau au robinet et pincez la buse pour relâcher la pression à l’intérieur de l’unité, lorsque celle-ci n’est pas en usage.
    1. Cierre el grifo de agua (OFF) y presione la boquilla para aliviar la presión dentro de la unidad cuando no la utilice.
    2. Drain water from unit to prevent damage from freezing.
    2. Drainez l’eau de l’unité pour éviter tout dommage dû au gel.
    2. Drene el agua de la unidad para impedir daños debidos a temperaturas de congelamiento.
    3. Store unit in dry place.
    3. Rangez l’unité dans un endroit sec.
    3. Guarde la unidad en un lugar seco
    Made in U.S. with   
    U.S. and foreign components. 
    Fabriqué aux É.-U. à l’aide de composants   domestiques et étrangers. 
    Hecho en EE. UU. con componentes  nacionales y extranjeros.
    This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and 
    birth defects or other reproductive harm. DO NOT place your hands in your mouth 
    after handling the product.  DO NOT place the product in your mouth.  DO NOT drink 
    water from the hose.  WASH HANDS AFTER USE  
    Cet article contient des produits chimiques reconnus par l’État de Californie comme 
    cause de cancer, de malformations congénitales ou autres problèmes du système de 
    reproduction. NE PAS placer les mains dans la bouche après avoir utilisé cet article. 
    NE PAS placer cet article dans la bouche. NE PAS boire d’eau de ce tuyau. 
    SE LAVER LES MAINS APRÈS USAGE.
    Este artículo contiene productos químicos reconocidos por el Estado de California 
    como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños del sistema 
    reproductivo. NO coloque las manos en la boca después de utilizar el artículo. NO 
    coloque el artículo en la boca. NO beba el agua de esta manguera.  
    LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DEL USO.
    ⚠AVERtiSSEMENt
    ⚠ADVERtENCiA
    ⚠WARNiNg
    
    						
    							Page 2 1. Remove leader hose and set aside.
    1. Retirez le tuyau de raccord dévidoir-robinet et réservez-le.
    1. Quite la extensión de manguera y póngala a un lado.
    2. With unit in overturned position and when facing the front of unit, ensure that hose guide is located in far left location and 
    that locking lever is in closed position.
    2. Avec l’unité en position renversée et en faisant face à la partie  avant de l’unité, assurez-vous que le guide du tuyau soit placé 
    à l’extrême gauche et que le levier de blocage soit en position 
    fermée.
    2. Instalando la unidad al revés y colocándose al frente de la  unidad, asegúrese de que la guía de manguera se encuentre en 
    el extremo izquierdo y que la palanca de cierre esté en posición 
    cerrada.
    3. Insert garden hose (not included) through hose guide and  attach to water system on hose hub. Make sure rubber hose 
    washer is inside hose coupling.
    3. Insérez le tuyau d’arrosage (non inclus) à travers le guide  et fixez-le au système d’approvisionnement d’eau, situé 
    sur le moyeu du dévidoir. Assurez-vous qu’une rondelle en 
    caoutchouc pour tuyau se trouve à l’intérieur de la pièce 
    d’accouplement du tuyau. 
    3. Inserte la manguera del jardín (no incluida) a través de la  guía de manguera y fíjela sobre la conexión de agua que se 
    encuentra sobre el carrete para manguera. Asegúrese de que 
    la arandela en hule para manguera esté colocada dentro del 
    acoplamiento de la manguera.
    4. Turn unit upright.
    4. Replacez le dévidoir à l’endroit.
    4. Vuelva a colocar la unidad de pie.
      iNStALLA tiON:  iNStALLA tiON:   iNStALACiÓN:
    Page 3
    5. Make sure rubber hose washer is inside leader hose coupling 
    and attach leader hose to water system on unit.
    5. Assurez-vous qu’une rondelle en caoutchouc pour tuyau se  trouve à l’intérieur de la pièce d’accouplement du tuyau et fixez 
    le raccord dévidoir-robinet au système d’approvisionnement 
    d’eau sur l’unité.
    5. Asegúrese de que una arandela de hule para manguera esté  dentro del acoplamiento de la manguera y conecte la extensión 
    de manguera con la conexión de agua de la unidad.
    6. Make sure rubber hose washer is inside leader hose coupling  and attach other end of leader hose to spigot.
    6. Assurez-vous qu’une rondelle en caoutchouc pour tuyau se  trouve à l’intérieur de la pièce d’accouplement du tuyau et fixez 
    l’autre extrémité du raccord dévidoir-robinet au robinet.
    6. Asegúrese de que una arandela de hule para manguera esté  dentro del acoplamiento de la manguera y conecte el otro 
    extremo de la extensión de manguera con el grifo.
    7. Unfold crank handle to open position. Press lock button to fold  crank handle to closed position.
    7. Dépliez la manivelle en position ouverte. Enfoncez le bouton de  blocage, pour replier la manivelle en position fermée. 
    7. Desdoble la manivela en posición abierta. Presione el botón de  bloqueo para doblar la manivela en posición cerrada.
    8. Stand behind unit and reel garden hose onto basket by turning  crank handle in direction indicated by arrow. 
    8. Placez-vous derrière l’unité et enroulez le tuyau sur le moyeu en  tournant la manivelle dans la direction indiquée par la flèche.
    8. Manténgase en pie detrás de la unidad y enrolle la manguera  del jardín sobre el carrete, girando la manivela en el sentido 
    indicado por la flecha.
      iNStALLA tiON:  iNStALLA tiON:   iNStALACiÓN:
    LOCK BUTTON
    BOUTON DE BLOCAGEBOTÓN DE BLOQUEO
    
    						
    All Ames True Temper manuals Comments (0)

    Related Manuals for Ames True Temper NeverLeak by AMES Designer series poly hose cabinet 2391375NL User Manual