Home > Beko > Fridge freezer > Beko Csa 29010 Instruction For Use

Beko Csa 29010 Instruction For Use

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Beko Csa 29010 Instruction For Use online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 187 Beko manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							   
                                          
                  
    GB                                                            Instruction for use 
    Making ice cubes 
     
    Fill the ice - cube tray 3/4 full with water and  
    place it in the freezer. Loosen frozen trays 
    with a spoon handle or a similar implement; 
    never use sharp-edged objects such as 
    knives or forks. 
     
    Defrosting 
     
    A) Fridge compartment 
    The fridge compartment defrosts 
    automatically. The defrost water runs to the 
    drain tube via a collection container at the 
    back of the appliance (Item 6). 
    During defrosting, water droplets may form at 
    the back of the fridge compartment where a 
    concealed evaporator is located. Some 
    droplets may remain on the liner and refreeze 
    when defrosting is completed. Do not use 
    pointed or sharp-edged objects such as 
    knives or forks to remove the droplets  which 
    have refrozen. 
    If, at any time, the defrost water does not 
    drain from the collection channel, check that 
    no food particles have blocked the drain tube. 
    The drain tube can be cleared with a pipe-
    cleaner or similar implement. 
    Check that the tube is permanently placed with 
    its end  in the collecting tray on the compressor 
    to prevent the water spilling on the electric  
    installation or on the floor  (Item 7).
     
    B) Freezer compartment 
    Defrosting is very straightforward and without 
    mess, thanks to a special defrost collection 
    basin. 
    Defrost twice a year or when a frost layer of 
    around 7 (1/4) mm has formed. To start the 
    defrosting procedure, switch off the appliance 
    at the socket outlet and pull out the mains 
    plug. 
    All food should be wrapped in several layers 
    of newspaper and stored in a cool place (e.g. 
    fridge or larder).  
    Containers of warm water may be placed  
    carefully in the freezer to speed up the 
    defrosting.  
    Do not use pointed or sharp-edged 
    objects, such as knives or forks to remove  
    the frost. 
    Never use hairdryers, electrical heaters or 
    other such electrical appliances for defrosting.
     
    Sponge out the defrost water collected in the  
    bottom of the freezer compartment. After 
    defrosting, dry the interior thoroughly  (Item 8 
    & 9) . Insert the plug into the wall socket and 
    switch on the electricity supply. 
     
    Replacing the interior light bulb 
     
    Should the light fail, switch off at the socket 
    outlet and pull out the mains plug. 
    Then ensure the bulb is screwed securely in 
    the bulb holder. Replace the plug and switch 
    on. 
    If the light still fails, obtain a replacement E14 
    screw-cap type 15 Watt (Max) bulb from your 
    local electrical store and then fit it  (Item 10). 
    Carefully dispose of the burnt-out light bulb 
    immediately. 
     
    Cleaning and care 
     
      1. We recommend that you switch off the 
    appliance at the socket outlet and pull out the 
    mains plug before cleaning. 
      2. Never use any sharp instruments or 
    abrasive substances, soap, household 
    cleaner, detergent or wax polish for cleaning. 
      3. Use luke warm water to clean the cabinet 
    of the appliance and wipe it dry. 
      4. Use a damp cloth wrung out in a solution 
    of 
    one teaspoon of bicarbonate of soda to one 
    pint of water to clean the interior and wipe it  
    dry. 
      5. Make sure that no water enters the 
    temperature control box. 
      6. If the appliance is not going to be used for 
    a long period of time, switch it off, remove all 
    food, clean it and leave the door ajar. 
      7. We recommend that you polish the metal 
    parts of the product (i.e. door exterior, cabinet 
    sides) with a silicone wax (car polish) to 
    protect the high quality paint finish. 
     
    5 
     
    						
    							                                               
    GB                                                            Instruction for use 
      8. Any dust that gathers on the condenser,  
    which is located at the back of the appliance, 
    should be removed once a year with a 
    vacuum cleaner. 
      9. Check door seals regularly to ensure they 
    areclean and free from food particles. 
    10. Never: 
    • Clean the appliance with unsuitable material; 
    eg petroleum based products.  
    • Subject it to high temperatures in any way,  
    • Scour, rub etc., with abrasive material. 
    11. Removal of dairy cover and door tray : 
    • To remove the dairy cover, first lift the cover 
    up by about an inch and pull it off from the 
    side where there is an opening on the cover. 
    • To remove a door tray, remove all the 
    contents and then simply push the door tray 
    upwards from the base. 
    12. Make sure that the special plastic 
    container at the back of the appliance which 
    collects defrost water is clean at all times. If 
    you want to remove the tray to clean it, follow 
    the instructions below: 
    • Switch off at the socket outlet and pull out 
    the mains plug 
    • Gently uncrimp the stud on the compressor, 
    using a pair of pliers, so that  the tray can be 
    removed 
    • Lift it up. 
    • Clean and wipe it dry 
    • Reassemble, reversing the sequence and 
    operations 
    13. To remove a drawer, pull it as far as 
    possible, tilt it upwards and  then pull it out 
    completely.  
    Repositioning the door 
     
    Proceed in numerical order (Item 11). 
     
    Do’s and don’ts 
     
    Do-  Clean and defrost your appliance 
    regularly (See Defrosting) 
    Do-   Keep raw meat and poultry below 
    cooked food and dairy products. 
    Do-   Take off any unusable leaves on 
    vegetables and wipe off any soil. 
    Do-   Leave lettuce, cabbage, parsley and 
    cauliflower on the stem. 
    Do-   Wrap cheese firstly in greaseproof paper 
    and then in a polythene bag, excluding 
    as much air as possible. For best results, 
    take out of the fridge compartment an  
    hour before eating. 
    Do-   Wrap raw meat and poultry loosely in 
    polythene or aluminium foil. This 
    prevents drying. 
    Do-   Wrap fish and offal in polythene bags. 
    Do-   Wrap food with a strong odour or which 
    may dry out, in polythene bags, or 
    aluminium foil or place in airtight 
    container. 
    Do-   Wrap bread well to keep it fresh. 
    Do-   
    Chill white wines, beer, lager and mineral 
    water before serving. 
    Do-  Check contents of the freezer every so 
    often. 
    Do-   Keep food for as short a time as possible 
    and adhere to Best Before and Use  
    by etc. dates. 
    Do-   Store commercially frozen food in 
    accordance with the instructions given on 
    the packets. 
    Do-   Always choose high quality fresh food 
    and be sure it is thoroughly clean before  
    you freeze it. 
    Do-   Prepare fresh food for freezing in small 
    portions to ensure rapid freezing. 
    Do-   Wrap all food in aluminium foil or freezer 
    quality polythene bags and make sure 
    any air is excluded. 
    Do-   Wrap frozen food immediately after 
    purchasing and put it in to the freezer as 
    soon as possible. 
    Do-   Defrost food in the fridge compartment. 
    6 
     
    						
    							                                                                        
    Don’t-  Store bananas in your fridge compartment. 
    Don’t-  Store melon in your fridge. It can be  
    chilled for short periods as long as it 
    is wrapped to prevent it flavouring 
    other food. 
    Don’t-   Cover the shelves with any protective 
    materials which may obstruct air 
    circulation. 
    Don’t-   Store poisonous or any dangerous 
    substances in your appliance. It has 
    been designed for the storage of 
    edible foodstuffs only. 
    Don’t-   Consume food which has been 
    refrigerated for an excessive length of 
    time. 
    Don’t-  Store cooked and fresh food together  
    in the same container. They should 
    be packaged and stored separately. 
    Don’t-   Let defrosting food or food juices drip 
    onto food. 
    Don’t-   Leave the door open for long periods, 
    as this will make the appliance more 
    costly to run and cause excessive ice 
    formation. 
    Don’t-   Use sharp edged objects such as 
    knives or forks to remove the ice. 
    Don’t-   Put hot food into the appliance. Let it 
    cool down first. 
    Don’t-   Put liquid-filled bottles or sealed cans 
    containing carbonated liquids into the 
    freezer, as they may burst. 
    Don’t-   Exceed the maximum freezing loads 
    when freezing fresh food. 
    Don’t-   Give children ice-cream and water 
    ices direct from the freezer. The low 
    temperature may cause freezer 
    burns on lips. 
    Don’t-   Freeze fizzy drinks.   
    Don’t-   Try to keep frozen food which has 
    thawed; it should be eaten within 24 
    hours or cooked and refrozen. 
    Don’t-   Remove items from the freezer with 
    wet hands. 
     
    GB                                                             Instruction for use 
    7 
    Information about operating noises 
     
    To keep the selected temperature constant,  
    your appliance occasionally switches ON the 
    compressor. 
    The resulting noises are quite normal. 
    As soon as the appliance has reached the 
    operating temperature, the noises 
    automatically reduce in volume. 
     
    The humming noise is emitted by the motor 
    (compressor). When the motor switches ON, 
    the noise may briefly increase in volume. 
     
    The bubbling, gurgling or whirring noise is 
    emitted by the refrigerant as it flows through 
    the pipes. 
     
    The clicking noise can always be heard when 
    the thermostat switches ON/OFF the motor. 
    A clicking noise may occur when 
    - the automatic defrosting system is active. 
    - the appliance is cooling down or warming up 
    (material expansion). 
    If these noises are excessively loud, the 
    causes are probably not serious and are 
    usually very easy to eliminate. 
     
    - The appliance is not level - Use the height- adjustable feet or place packing under the 
    feet. 
    - The appliance is not free-standing - Please  move the appliance away from kitchen units 
    or other appliances. 
    - Drawers, baskets or shelves are loose or  stick - Please check the detachable 
    components and, if required, refit them. 
    -
     Bottles and/or receptacles are touching each 
    other - Please move bottles and/or  
    receptacles away from each other. 
     
     
    						
    							                    
       
         
    Trouble - shooting 
     
    If the appliance does not operate when  
    switched on, check; 
    •  That the plug is inserted properly in the socket and that the power supply is on. (To 
    check the power supply to the socket, plug 
    in another appliance) 
    • Whether the fuse has blown/circuit breaker  has tripped/main distribution switch has 
    been turned off. 
     
    GB                                                             Instruction for use 
    8 
    • That the temperature control has been set 
    correctly. 
    • That the new plug is wired correctly, if you  have changed the fitted, moulded plug. 
    If the appliance is still not operating at all afte r 
    above checks, contact the dealer from whom  
    you purchased the unit. 
    Please ensure that above checks have been 
    done, as a charge will be made if no fault is 
    found. 
     
     
    						
    							      
    Technical data 
    Brand  
      
     
    Appliance type 
                               COMBI  
    Model  CSA29000  CSA29010 
    Total gross volume (l.)  290  290 
    Total usable volume (l.)  237  237 
    Freezer usable volume (l.)  62  62 
    Refrigerator useful volume (l.)  175  175 
    Freezing capacity (kg/24 h)  5  5 
    Energy class (1)  A  A 
    Power consumption (kWh/year) (2)  298  298 
    Autonomy (h)  18  18 
    Weight (kg) 53  53 
    Dimensions (cm)  171x54x60  171x54x60 
    Noise [dB(A) re 1 pW]  41  41 
    Ecological refrigerating agent  R600 a 
    (1) Energy class : A  .  .  .  G      (A = economical . . .  G = less  economical)  
    (2) The real power consumption depends on using con ditions and appliance location. 
      
    BEKO 
     
    PRODUCT NUMBER  7506620009  7506620010           
    MODEL  CSA29000 
    CSA29010                   
    COMBI */***  Class SN 
    Class SN               
    TOTAL GROSS/USABLE VOLUME  290/237 l 
    290/237 l                
    FRIGE USABLE VOLUME   175 l 
    175 l                       
    FREEZER USABLE VOLUME   62 l                      
     62 l                         
    FREEZING CAPACITY  5 Kg/24 hr 
    5 Kg/24 hr              
    REFRIGERANT R 600a  0,048 kg 
    0,048 kg                 
    BLOWING AGENT C
    5 H10   
     
    COMPRESSOR      
     230 V ~ 50 Hz  90 W/0,70 A  90 W/0,70 A        
    GB                                                             Instruction for use 
    9 
       
    The  symbol                    on  the  product  or  on  packaging indicates  that  this  product  may  not  be 
    treated  as  household  waste.  Instead  it  shall  be  han ded  over  to  the  applicable  collection 
    point  for  the  recycling  of  electrical  and  electroni c  equipment.  By  ensuring  this  product  is 
    disposed  of  correctly,  you  will  help  prevent  potent ial  negatyve  consequences  for  the 
    environment  and  humann  health,  which  could  otherwis e  be  otherwise  be  caused  by 
    inappropriate  waste  handling  of  this  product.  For  m ore  detailed  information    about 
    recycling  of  this  product,  please  contact  your  loca l  city  office,  you  household  waste 
    disposal service or the shop where you purchased th e product. 
     
           
    						
    							       
            
    Blahopřejeme  k výběru  kvalitního  spotřebiče                         , 
    který je ur
    čen pro mnoho let sluby.  
         
    Bezpe čnost p ředevším! 
     
    Nezapojujte  spot
    řebič  do  napájecí  sítě,  dokud 
    neodstraníte všechny obalové a p
    řepravní materiály. 
    •  P
    řed  zapnutím  nechte  nejméně  4  hodin  stát,  aby  se 
    usadil  olej  v kompresoru  po  p
    řepravě  v horizontální 
    poloze. 
    •  Pokud  likvidujete  starý  spot
    řebič  s zámkem  nebo 
    západkou  na  dve
    řích,  ujistěte  se,  e  je  v bezpečném 
    stavu a d
    ětem nehrozí uvíznutí uvnitř. 
    •  Tento  spot
    řebič  musí  být  pouíván  pro  stanovený 
    ú
    čel. 
    •  Neodkládejte  spot
    řebič  do  ohně.  Váš  spotřebič 
    obsahuje  v  izola
    ční  vrstvě  látky  bez  CFC,  které  jsou 
    ho
    řlavé.  Doporučujeme  kontaktovat  místní  úřady  pro 
    informace o likvidaci a dostupných za
    řízeních. 
    •  Nedoporu
    čujeme  pouívat  tento  spotřebič  v 
    nevytáp
    ěné  chladné  místnosti.    (např.  gará,  sklad, 
    p
    řístavba, kůlna, hospodářské stavení atd.) 
    Pro  co  nejlepší  výkonnost  a  bezporuchovou  slubu 
    vašeho  spot
    řebiče  je  velmi  důleité  pozorně  si  přečíst 
    tyto pokyny. Nedodrením t
    ěchto pokynů se vystavujete 
    riziku  zrušení  monosti  bezplatného
     servisu  po  dobu 
    záru
    ční lhůty.  
    Uschovejte  tyto  pokyny  na  bezpe
    čném  místě  pro 
    snadné vyhledání.               
    CZ                                                           Pokyny pro pouívání 
    10 
     
        Tento  spotřebi č  by  nem ěly  pouívat  osoby  se  sníenou  fyzickou,  senzorickou   nebo 
    mentální  zp ůsobilostí  a  nebo  s nedostate čnými  zkušenostmi  a poznatky.  Tyto  osoby 
    m ůou spot řebi č pouívat jen pod dohledem osoby zodpov ědné za jejich bezpe čnost, a 
    nebo pokud je zodpov ědná osoba pou čila o správném pouívaní spot řebi če.  
        D ěti by m ěly být pod dozorem, aby si nehrály se spot řebi čem.  
     
      
    						
    							 
           
    CZ                                                          Pokyny pro pouívání 
    Elektrické poadavky 
     
    Před zasunutím zásuvky do sítě se ujistěte, 
    e nap
    ětí a kmitočet  (na štítku uvnitř 
    spot
    řebiče) odpovídají vašemu zdroji. 
    Doporu
    čujeme připojit tento spotřebič do sítě 
    p
    řes vhodně vypínanou a zajištěnou zásuvku 
    na snadno dostupném míst
    ě.  
     
    Upozornění! Tento spotřebič musí být 
    uzemn
    ěn. 
    Opravy elektrického vybavení by měl provádět 
    jen kvalifikovaný technik. Nesprávné opravy  
    provedené nekvalifikovanou osobou p
    ředstavují riziko, které by mohlo mít kritické 
    dopady pro uivatele spot
    řebiče. 
    POZOR! 
    Tento spot
    řebič pouívá R 600a, co je plyn, 
    který je šetrný k ivotnímu prost
    ředí, ale je 
    ho
    řlavý. Během přepravy a upevňování 
    výrobku je t
    řeba dbát zvýšené opatrnosti, aby 
    nedošlo k 
    poškození chladicí soustavy. Pokud 
    je chladicí soustava poškozená a ze systému  
    uniká plyn, udrte výrobek mimo otev
    řený 
    ohe
    ň a nějakou dobu v místnosti větrejte. 
    UPOZORN
    ĚNÍ  – Nepouívejte mechanické 
    nástroje nebo jiné prost
    ředky k urychlení 
    procesu odmrazení s výjimkou t
    ěch, které 
    doporu
    čuje výrobce. 
    UPOZORN
    ĚNÍ  – Nepoškozujte chladicí 
    obvod. 
    UPOZORN
    ĚNÍ  – Nepouívejte elektrické 
    spot
    řebiče uvnitř prostor na skladování 
    potravin spot
    řebiče, pokud se nejedná o typy 
    doporu
    čené výrobcem. 
     
    Pokyny pro p řepravu 
     
    1. Spotřebič se smí přenášet jen ve svislé 
    pozici. Obaly musí z
    ůstat během přepravy 
    neporušené. 
    2. Pokud byl spot
    řebič během přepravy 
    umíst
    ěn vodorovně, nesmí být pouíván po 
    vybalení nejmén
    ě 4 hodin, aby se systém 
    mohl ustálit.     
    3. Nedodrení výše uvedených pokynů by 
    mohlo vést k poškození spot
    řebiče, za které 
    výrobce nezodpovídá.  
    4. Spot
    řebič je třeba chránit proti dešti, vlhku 
    a jiným atmosférickým vliv
    ům. 
     
    Důleité upozornění! 
    • P
    ři čištění/přenášení spotřebiče se 
    nedotýkejte spodní 
    části kovových kabelů 
    kondenzátoru na zadní stran
    ě spotřebiče, 
    mohlo by dojít k poran
    ění prstů a rukou. 
    • Nepokoušejte se stoupat nebo sedat na 
    horní okraj spot
    řebiče, jeliko na toto není 
    ur
    čen. Mohli byste se zranit nebo poškodit 
    spot
    řebič. 
    • Ujist
    ěte se, e napájecí kabel není zachycen 
    pod spot
    řebičem během a po přesouvání, 
    mohlo by to poškodit kabel. 
    • Nedovolte d
    ětem hrát si se spotřebičem 
    nebo manipulovat s ovlada
    či. 
     
    Pokyny pro instalaci 
     
    1. Nepřechovávejte spotřebič v místnosti, kde 
    můe teplota klesnout pod 10°C v noci a/nebo 
    zejména v noci, jeliko je určen na provoz v 
    teplotách mezi +10 a +32 stupni Celsia. P
    ři 
    niších teplotách nemusí spot
    řebič fungovat, 
    čím poklesne doba skladovatelnosti potravin. 
    2. Neumisťujte spotřebič do blízkosti sporáků 
    nebo radiátor
    ů nebo na přímé sluneční světlo, 
    dojde tím ke zvýšenému nap
    ětí funkcí 
    spot
    řebiče. Při instalaci v blízkosti zdroje tepla 
    nebo mrazni
    čky udrujte minimální odstupy 
    po stranách:  
    Od sporák
    ů 30 mm 
    Od radiátor
    ů 300 mm 
    Od mrazni
    ček 25 mm 
    3. Ujist
    ěte se, e kolem spotřebiče je 
    dostate
    čný odstup tak, aby se zaručil volný 
    ob
    ěh vzduchu  (Poloka 2) . 
    • Umíst
    ěte zadní odvětrávací víko na zadní 
    stranu vaší chladni
    čky, abyste viděli 
    vzdálenost mezi chladni
    čkou a stěnou 
    (Poloka 3).  
     
    11 
     
    						
    							                                                                        
    CZ                                                          Pokyny pro pouívání 
    4. Spotřebič by měl být umístěn na hladkém 
    povrchu. Ob
    ě přední noky lze nastavit dle 
    pot
    řeby. Abyste měli jistotu, e váš spotřebič 
    stojí vzp
    římeně, nastavte obě přední noky 
    tak, e jimi oto
    číte doprava nebo doleva, 
    dokud není zajištěn pevný kontakt s podlahou. 
    Správným nastavením noek předejdete 
    p
    řílišným vibracím a hluku  (Poloka 4). 
    5. Informace pro p
    řípravu spotřebiče na 
    pouití naleznete v oddíle „
    Čištění a údrba“. 
     
    Seznámení s vaším spot řebi čem 
    (Poloka 1)   
    1 - Umíst
    ění termostatu a světla 
    2 - Nastavitelné poli
    čky         
    3 -  Podp
    ěra na láhve vína 
    4 - Kolektor vody 
    5 - Kryt p
    řihrádek na čerstvé potraviny 
    6 - P
    řihrádky na čerstvé potraviny 
    7 - Podp
    ěra podnosu na led a podnos na led 
       8 - Prostor pro rychlé zmraení  
       9 - P
    řihrádky pro uchovávání zmraených 
    potravin 
     10 - Nastavitelná noka 
     11 - Prostor pro mlé
    čné výrobky 
     12 - Poli
    čka na nádoby 
     13 - Poli
    čka na lahve 
      
    Doporu čené rozloení potravin ve 
    spot řebi či 
     
    Návody pro optimální uskladn
    ění a hygienu: 
      1. Prostor chladni
    čky je pro krátkodobé 
    ukládání 
    čerstvých potravin a nápojů. 
      2. Prostor mrazni
    čky je                vhodný a 
    ur
    čený pro mraení a skladování před-
    mraených potravin.  
    Doporu
    čení pro                 skladování dle 
    informací na obalu potraviny by m
    ěly být vdy 
    dodrovány.  
      3. Mléčné výrobky by měly být skladovány ve 
    zvláštním prostoru ve dveřích. 
      4. Va
    řené potraviny by se měly skladovat ve 
    vzduchot
    ěsných nádobách. 
      5. 
    Čerstvé balené výrobky lze skladovat na 
    polici. Čerstvé ovoce a zeleninu je třeba očistit 
    a skladovat v přihrádkách na čerstvou 
    zeleninu.  
      6. Láhve lze uchovat ve dve
    řní části. 
      7. Chcete-li skladovat syrové maso, zabalte 
    je do polyetylénových sá
    čků a umístěte na 
    nejniší polici. Nenechte je p
    řijít do kontaktu s 
    va
    řenými potravinami, aby nedošlo ke 
    kontaminaci. Z bezpe
    čnostních důvodů 
    skladujte syrové maso jen dva a t
    ři dny. 
      8. Pro maximální ú
    činnost by se neměly 
    výsuvné police p
    řekrývat papírem nebo jinými 
    materiály, aby studený vzduch mohl voln
    ě 
    proudit. 
      9. Neskladujte rostlinný olej na policích ve 
    dve
    řích. Potraviny uchovávejte zabalené, 
    chrán
    ěné nebo překryté. Teplé potraviny a 
    nápoje nechte p
    řed zchlazením vychladnout. 
    Zbývající potraviny z konzerv by se nem
    ěly 
    skladovat v konzervách. 
    10. Šumivé nápoje by se nem
    ěly zmrazovat a 
    výrobky jako ochucený led do vody by se 
    nem
    ěly konzumovat příliš studené. 
    11. N
    ěkteré ovoce a zelenina se můe 
    poškodit, pokud se skladuje v teplotách kolem 
    0°C. Ananasy, melouny, okurky, raj
    čata a 
    podobné produkty balte do polyetylénových 
    sá
    čků. 
    12. Silný alkohol se musí skladovat ve 
    vzp
    římené pozici a pevně uzavřených 
    nádobách. Nikdy neskladujte výrobky 
    s obsahem vzn
    ětlivého pohonného plynu 
    (nap
    ř. šlehačku ve spreji, plechovky spreje 
    atd.) nebo výbušné látky. P
    ředstavují riziko 
    výbuchu.  
     
    12 
       
    						
    							                                       
                   
    CZ                                                          Pokyny pro pouívání 
    Kontrola a nastavení teploty 
     
    Provozní teploty kontroluje tlačítko termostatu 
    (Poloka 5)  a lze jej nastavit na jakoukoli 
    pozici mezi 1 a 5 (nejchladn
    ější pozice). 
    Pr
    ůměrná teplota uvnitř chladničky by měla 
    být kolem +5°C.  
    Nastavte tedy termostat tak, abyste dosáhli 
    poadované teploty. N
    ěkteré části chladničky 
    mohou být chladn
    ější či teplejší (např. 
    p
    řihrádka na uchovávání čerstvého salátu a 
    horní 
    část chladničky), co je naprosto 
    normální. Doporu
    čujeme vám kontrolovat 
    teplotu pravideln
    ě teploměrem, abyste měli 
    jistotu, e chladni
    čka stále zachovává tuto 
    teplotu. 
    Častým otevíráním dveří stoupnou 
    vnit
    řní teploty, take doporučujeme zavírat 
    dví
    řka co nejdříve po pouití. 
     
    P řed zahájením provozu 
     
    Poslední kontrola 
    Ne za
    čnete pouívat spotřebič, zkontrolujte, 
    zda: 
    1. Noky byly se
    řízeny pro ideální rovnováhu. 
    2. Vnitřek je suchý a vzduch můe vzadu 
    voln
    ě cirkulovat. 
    3. Vnit
    řek je čistý dle doporučení v oddíle 
    „
    Čištění a údrba“. 
    4. Zásuvka byla zasunuta do sít
    ě a elektřina 
    je zapnutá. Po otev
    ření dvířek se rozsvítí 
    vnit
    řní osvětlení. 
    A nezapome
    ňte, e: 
    5. Uslyšíte hluk p
    ři startování kompresoru. 
    Kapalina a plyny uzav
    řené v chladicí soustavě 
    mohou dělat další hluk, ať je kompresor 
    v chodu, nebo není. Je to zcela normální.  
    6. Nepatrné zvln
    ění horní části chladničky je 
    zcela normální a je zp
    ůsobeno pouitým 
    výrobním procesem; nejedná se o závadu. 
    7. Doporu
    čujeme nastavovat tlačítko 
    termostatu na st
    řed a sledovat teplotu, abyste 
    zajistili, e spot
    řebič udruje poadovanou 
    teplotu skladování (viz oddíl Kontrola a 
    nastavení teploty).   
    8. Nezaplňujte spotřebič ihned po jeho 
    zapnutí. Po
    čkejte na dosaení správné 
    skladovací teploty. Doporu
    čujeme kontrolovat 
    teplotu p
    řesným teploměrem (viz: Kontrola a 
    nastavení teploty). 
     
    Skladování zmraených potravin 
     
    Vaše mraznička je vhodná na dlouhodobé 
    uchovávání b
    ěně dostupných zmraených 
    potravin a lze ji té pouít na zmraení a  
    uskladn
    ění čerstvých potravin. 
    Dojde-li k výpadku elektrické energie, 
    neotvírejte dve
    ře. Zmrzlé potraviny by měly 
    z
    ůstat nepoškozeny, pokud závada trvá 
    necelých 18 hodin. Pokud je výpadek delší, 
    pak by m
    ěly být potraviny zkontrolovány a 
    bu
    ď ihned upraveny, nebo uvařeny a pak 
    znovu zmraeny. 
     
    Mraení  čerstvých potravin 
     
    Pro dosaení nejlepších výsledků prosím 
    dodrujte následující pokyny. 
    Nezmrazujte p
    říliš velké mnoství najednou. 
    Mnoství potravin se nejlépe uchovává, pokud 
    se zmrazí hloubkově a co nejrychleji. 
    Nep
    řekračujte mrazicí kapacitu vašeho 
    spot
    řebiče na 24 hodin. 
    Umíst
    ěním teplých potravin do mrazničky 
    uvedete chladicí za
    řízení do nepřetritého 
    chodu, dokud nejsou potraviny zcela zmrzlé.  M
    ůe tím dojít k dočasnému přílišnému 
    zchlazení chladicího prostoru. P
    ři zmrazování čerstvých potravin nastavte 
    tla
    čítko termostatu na střední pozici. Malé 
    mnoství potravin a do ½ kg lze zmrazit bez 
    nastavování ovládacího tla
    čítka termostatu. 
    Dávejte zvýšený pozor, abyste nesmísili ji 
    zmrzlé a 
    čerstvé potraviny. 
     
    13 
     
    						
    							   
                                          
                  
    CZ                                                          Pokyny pro pouívání 
    Tvorba ledových kostek 
     
    Zaplňte podnos na kostky ledu ze ¾ vodou a 
    umíst
    ěte jej do mrazničky. Zmrzlé podnosy 
    uvoln
    ěte koncem ličky nebo podobným 
    nástrojem; nepouívejte ostré p
    ředměty, jako 
    jsou noe nebo vidli
    čky. 
     
    Odmrazování 
     
    A) Prostor chladničky 
    Prostor chladni
    čky se odmrazuje automaticky. 
    Odmraená voda stéká do od
    čerpávací 
    trubice p
    řes sběrnou nádobu na zadní straně 
    spot
    řebiče ( Poloka 6).  
    B
    ěhem odmrazování se mohou na zadní 
    st
    ěně prostoru chladničky utvořit kapky vody 
    v místech, kde je umíst
    ěn odpařovač. Několik 
    kapek m
    ůe zůstat na obvodu, ty zmrznou po 
    skon
    čení odmrazování. Znovu zmrzlé kapky 
    neodstra
    ňujte špičatými nebo ostrými 
    p
    ředměty, jako jsou noe nebo vidličky. 
    Pokud se kdykoli odmraená voda  
    neod
    čerpává ze sběrného kanálu, 
    zkontrolujte, zda od
    čerpávací trubici neblokují 
    části potravin. Odčerpávací trubici lze vyčistit 
    čističem potrubí nebo podobným nástrojem. 
    Zkontrolujte, zda je hadice neustále umíst
    ěná 
    koncem v sb
    ěrném tácu na kompresoru, aby 
    nedošlo k rozlití vody na elektrickou instalaci 
    nebo zem  (poloka 7).
     
    B) Prostor mrazničky 
    Odmrazování je velmi jednoduché a bez 
    ne
    čistot díky zvláštní nádrce pro sběr 
    odmraené vody. 
    Odmrazujte dvakrát ro
    čně nebo tehdy, kdy 
    se utvo
    ří vrstva námrazy asi 7 mm. Pro 
    spušt
    ění procesu odmrazování vypněte 
    p
    řístroj ze sítě. 
    Všechny potraviny zabalte do n
    ěkolika vrstev 
    novinového papíru a uskladn
    ěte na chladném 
    míst
    ě (např. chladnička nebo spí). 
    Nádoby s teplou vodou lze umístit opatrn
    ě do 
    mrazni
    čky, urychlí se tím odmrazování.  
    Námrazu neodstraňujte špičatými nebo 
    ostrými předměty, jako jsou noe nebo 
    vidli
    čky. 
    Nepouívejte suši
    če na vlasy, elektrické 
    radiátory nebo jiné elektrické spot
    řebiče na 
    odmraení.   
    Odmraenou vodu set
    řete houbičkou ze dna 
    prostoru mrazni
    čky. Po odmraení pečlivě 
    vnit
    řek vysušte ( Poloky 8 a 9).  Zasuňte 
    zásuvku do sít
    ě a zapněte přívod elektrické 
    energie. 
     
    Vým ěna vnit řní árovky 
     
    Pokud přestane svítit světlo, vypněte přístroj a 
    odpojte napájecí kabel.  
    Pak se ujist
    ěte, zda je árovka pevně 
    našroubována v 
    objímce. Zasuňte zásuvku do 
    sítě a zapněte spotřebič. 
    Pokud sv
    ětlo stále nesvítí, zakupte v obchodě 
    s elektrickými spot
    řebiči náhradní árovku 
    E14 šroubovací 15 Watt (maximáln
    ě) a 
    zalote ji na místo  (Poloka 10). 
    Nefunk
    ční árovku okamitě opatrně 
    zlikvidujte. 
     
    Č išt ění a pé če 
     
      1. Doporučujeme vypnout přístroj ze sítě a 
    vyjmout hlavní zásuvku, ne p
    řistoupíte 
    k 
    čištění. 
      2. Nikdy nepouívejte ostré p
    ředměty či 
    brusné látky, mýdlo, domovní 
    čistič, 
    odmaš
    ťovač či voskové čistidlo. 
      3. Pouívejte vlanou vodu pro vy
    čištění 
    sk
    říně a otřete ji pak dosucha. 
      4. Pouívejte vlhký had
    řík namočený do 
    roztoku jedné 
    čajové ličky sody bikarbony na 
    p
    ůl litru vody na vyčištění vnitřku, pak jej 
    dosucha ot
    řete. 
      5. Ujist
    ěte se, e do skříňky pro kontrolu 
    teploty nepronikne ádná voda.  
      6. Pokud spot
    řebič delší dobu nebudete 
    pouívat, vypn
    ěte jej, vyjměte všechny 
    potraviny, vy
    čistěte jej a nechte dveře 
    otev
    řené. 
      7. Doporu
    čujeme vyčistit kovové součásti 
    výrobku (nap
    ř. vnější část dvířek, posuvné 
    části) silikonovým voskem (autoleštidlem) pro 
    ochranu vysoce kvalitního povrchového 
    nát
    ěru. 
     14 
     
    						
    All Beko manuals Comments (0)

    Related Manuals for Beko Csa 29010 Instruction For Use