Beko Csa 29010 Instruction For Use
Have a look at the manual Beko Csa 29010 Instruction For Use online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 187 Beko manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
GB Instruction for use Making ice cubes Fill the ice - cube tray 3/4 full with water and place it in the freezer. Loosen frozen trays with a spoon handle or a similar implement; never use sharp-edged objects such as knives or forks. Defrosting A) Fridge compartment The fridge compartment defrosts automatically. The defrost water runs to the drain tube via a collection container at the back of the appliance (Item 6). During defrosting, water droplets may form at the back of the fridge compartment where a concealed evaporator is located. Some droplets may remain on the liner and refreeze when defrosting is completed. Do not use pointed or sharp-edged objects such as knives or forks to remove the droplets which have refrozen. If, at any time, the defrost water does not drain from the collection channel, check that no food particles have blocked the drain tube. The drain tube can be cleared with a pipe- cleaner or similar implement. Check that the tube is permanently placed with its end in the collecting tray on the compressor to prevent the water spilling on the electric installation or on the floor (Item 7). B) Freezer compartment Defrosting is very straightforward and without mess, thanks to a special defrost collection basin. Defrost twice a year or when a frost layer of around 7 (1/4) mm has formed. To start the defrosting procedure, switch off the appliance at the socket outlet and pull out the mains plug. All food should be wrapped in several layers of newspaper and stored in a cool place (e.g. fridge or larder). Containers of warm water may be placed carefully in the freezer to speed up the defrosting. Do not use pointed or sharp-edged objects, such as knives or forks to remove the frost. Never use hairdryers, electrical heaters or other such electrical appliances for defrosting. Sponge out the defrost water collected in the bottom of the freezer compartment. After defrosting, dry the interior thoroughly (Item 8 & 9) . Insert the plug into the wall socket and switch on the electricity supply. Replacing the interior light bulb Should the light fail, switch off at the socket outlet and pull out the mains plug. Then ensure the bulb is screwed securely in the bulb holder. Replace the plug and switch on. If the light still fails, obtain a replacement E14 screw-cap type 15 Watt (Max) bulb from your local electrical store and then fit it (Item 10). Carefully dispose of the burnt-out light bulb immediately. Cleaning and care 1. We recommend that you switch off the appliance at the socket outlet and pull out the mains plug before cleaning. 2. Never use any sharp instruments or abrasive substances, soap, household cleaner, detergent or wax polish for cleaning. 3. Use luke warm water to clean the cabinet of the appliance and wipe it dry. 4. Use a damp cloth wrung out in a solution of one teaspoon of bicarbonate of soda to one pint of water to clean the interior and wipe it dry. 5. Make sure that no water enters the temperature control box. 6. If the appliance is not going to be used for a long period of time, switch it off, remove all food, clean it and leave the door ajar. 7. We recommend that you polish the metal parts of the product (i.e. door exterior, cabinet sides) with a silicone wax (car polish) to protect the high quality paint finish. 5
GB Instruction for use 8. Any dust that gathers on the condenser, which is located at the back of the appliance, should be removed once a year with a vacuum cleaner. 9. Check door seals regularly to ensure they areclean and free from food particles. 10. Never: • Clean the appliance with unsuitable material; eg petroleum based products. • Subject it to high temperatures in any way, • Scour, rub etc., with abrasive material. 11. Removal of dairy cover and door tray : • To remove the dairy cover, first lift the cover up by about an inch and pull it off from the side where there is an opening on the cover. • To remove a door tray, remove all the contents and then simply push the door tray upwards from the base. 12. Make sure that the special plastic container at the back of the appliance which collects defrost water is clean at all times. If you want to remove the tray to clean it, follow the instructions below: • Switch off at the socket outlet and pull out the mains plug • Gently uncrimp the stud on the compressor, using a pair of pliers, so that the tray can be removed • Lift it up. • Clean and wipe it dry • Reassemble, reversing the sequence and operations 13. To remove a drawer, pull it as far as possible, tilt it upwards and then pull it out completely. Repositioning the door Proceed in numerical order (Item 11). Do’s and don’ts Do- Clean and defrost your appliance regularly (See Defrosting) Do- Keep raw meat and poultry below cooked food and dairy products. Do- Take off any unusable leaves on vegetables and wipe off any soil. Do- Leave lettuce, cabbage, parsley and cauliflower on the stem. Do- Wrap cheese firstly in greaseproof paper and then in a polythene bag, excluding as much air as possible. For best results, take out of the fridge compartment an hour before eating. Do- Wrap raw meat and poultry loosely in polythene or aluminium foil. This prevents drying. Do- Wrap fish and offal in polythene bags. Do- Wrap food with a strong odour or which may dry out, in polythene bags, or aluminium foil or place in airtight container. Do- Wrap bread well to keep it fresh. Do- Chill white wines, beer, lager and mineral water before serving. Do- Check contents of the freezer every so often. Do- Keep food for as short a time as possible and adhere to Best Before and Use by etc. dates. Do- Store commercially frozen food in accordance with the instructions given on the packets. Do- Always choose high quality fresh food and be sure it is thoroughly clean before you freeze it. Do- Prepare fresh food for freezing in small portions to ensure rapid freezing. Do- Wrap all food in aluminium foil or freezer quality polythene bags and make sure any air is excluded. Do- Wrap frozen food immediately after purchasing and put it in to the freezer as soon as possible. Do- Defrost food in the fridge compartment. 6
Don’t- Store bananas in your fridge compartment. Don’t- Store melon in your fridge. It can be chilled for short periods as long as it is wrapped to prevent it flavouring other food. Don’t- Cover the shelves with any protective materials which may obstruct air circulation. Don’t- Store poisonous or any dangerous substances in your appliance. It has been designed for the storage of edible foodstuffs only. Don’t- Consume food which has been refrigerated for an excessive length of time. Don’t- Store cooked and fresh food together in the same container. They should be packaged and stored separately. Don’t- Let defrosting food or food juices drip onto food. Don’t- Leave the door open for long periods, as this will make the appliance more costly to run and cause excessive ice formation. Don’t- Use sharp edged objects such as knives or forks to remove the ice. Don’t- Put hot food into the appliance. Let it cool down first. Don’t- Put liquid-filled bottles or sealed cans containing carbonated liquids into the freezer, as they may burst. Don’t- Exceed the maximum freezing loads when freezing fresh food. Don’t- Give children ice-cream and water ices direct from the freezer. The low temperature may cause freezer burns on lips. Don’t- Freeze fizzy drinks. Don’t- Try to keep frozen food which has thawed; it should be eaten within 24 hours or cooked and refrozen. Don’t- Remove items from the freezer with wet hands. GB Instruction for use 7 Information about operating noises To keep the selected temperature constant, your appliance occasionally switches ON the compressor. The resulting noises are quite normal. As soon as the appliance has reached the operating temperature, the noises automatically reduce in volume. The humming noise is emitted by the motor (compressor). When the motor switches ON, the noise may briefly increase in volume. The bubbling, gurgling or whirring noise is emitted by the refrigerant as it flows through the pipes. The clicking noise can always be heard when the thermostat switches ON/OFF the motor. A clicking noise may occur when - the automatic defrosting system is active. - the appliance is cooling down or warming up (material expansion). If these noises are excessively loud, the causes are probably not serious and are usually very easy to eliminate. - The appliance is not level - Use the height- adjustable feet or place packing under the feet. - The appliance is not free-standing - Please move the appliance away from kitchen units or other appliances. - Drawers, baskets or shelves are loose or stick - Please check the detachable components and, if required, refit them. - Bottles and/or receptacles are touching each other - Please move bottles and/or receptacles away from each other.
Trouble - shooting If the appliance does not operate when switched on, check; • That the plug is inserted properly in the socket and that the power supply is on. (To check the power supply to the socket, plug in another appliance) • Whether the fuse has blown/circuit breaker has tripped/main distribution switch has been turned off. GB Instruction for use 8 • That the temperature control has been set correctly. • That the new plug is wired correctly, if you have changed the fitted, moulded plug. If the appliance is still not operating at all afte r above checks, contact the dealer from whom you purchased the unit. Please ensure that above checks have been done, as a charge will be made if no fault is found.
Technical data Brand Appliance type COMBI Model CSA29000 CSA29010 Total gross volume (l.) 290 290 Total usable volume (l.) 237 237 Freezer usable volume (l.) 62 62 Refrigerator useful volume (l.) 175 175 Freezing capacity (kg/24 h) 5 5 Energy class (1) A A Power consumption (kWh/year) (2) 298 298 Autonomy (h) 18 18 Weight (kg) 53 53 Dimensions (cm) 171x54x60 171x54x60 Noise [dB(A) re 1 pW] 41 41 Ecological refrigerating agent R600 a (1) Energy class : A . . . G (A = economical . . . G = less economical) (2) The real power consumption depends on using con ditions and appliance location. BEKO PRODUCT NUMBER 7506620009 7506620010 MODEL CSA29000 CSA29010 COMBI */*** Class SN Class SN TOTAL GROSS/USABLE VOLUME 290/237 l 290/237 l FRIGE USABLE VOLUME 175 l 175 l FREEZER USABLE VOLUME 62 l 62 l FREEZING CAPACITY 5 Kg/24 hr 5 Kg/24 hr REFRIGERANT R 600a 0,048 kg 0,048 kg BLOWING AGENT C 5 H10 COMPRESSOR 230 V ~ 50 Hz 90 W/0,70 A 90 W/0,70 A GB Instruction for use 9 The symbol on the product or on packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be han ded over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electroni c equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potent ial negatyve consequences for the environment and humann health, which could otherwis e be otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For m ore detailed information about recycling of this product, please contact your loca l city office, you household waste disposal service or the shop where you purchased th e product.
Blahopřejeme k výběru kvalitního spotřebiče , který je ur čen pro mnoho let sluby. Bezpe čnost p ředevším! Nezapojujte spot řebič do napájecí sítě, dokud neodstraníte všechny obalové a p řepravní materiály. • P řed zapnutím nechte nejméně 4 hodin stát, aby se usadil olej v kompresoru po p řepravě v horizontální poloze. • Pokud likvidujete starý spot řebič s zámkem nebo západkou na dve řích, ujistěte se, e je v bezpečném stavu a d ětem nehrozí uvíznutí uvnitř. • Tento spot řebič musí být pouíván pro stanovený ú čel. • Neodkládejte spot řebič do ohně. Váš spotřebič obsahuje v izola ční vrstvě látky bez CFC, které jsou ho řlavé. Doporučujeme kontaktovat místní úřady pro informace o likvidaci a dostupných za řízeních. • Nedoporu čujeme pouívat tento spotřebič v nevytáp ěné chladné místnosti. (např. gará, sklad, p řístavba, kůlna, hospodářské stavení atd.) Pro co nejlepší výkonnost a bezporuchovou slubu vašeho spot řebiče je velmi důleité pozorně si přečíst tyto pokyny. Nedodrením t ěchto pokynů se vystavujete riziku zrušení monosti bezplatného servisu po dobu záru ční lhůty. Uschovejte tyto pokyny na bezpe čném místě pro snadné vyhledání. CZ Pokyny pro pouívání 10 Tento spotřebi č by nem ěly pouívat osoby se sníenou fyzickou, senzorickou nebo mentální zp ůsobilostí a nebo s nedostate čnými zkušenostmi a poznatky. Tyto osoby m ůou spot řebi č pouívat jen pod dohledem osoby zodpov ědné za jejich bezpe čnost, a nebo pokud je zodpov ědná osoba pou čila o správném pouívaní spot řebi če. D ěti by m ěly být pod dozorem, aby si nehrály se spot řebi čem.
CZ Pokyny pro pouívání Elektrické poadavky Před zasunutím zásuvky do sítě se ujistěte, e nap ětí a kmitočet (na štítku uvnitř spot řebiče) odpovídají vašemu zdroji. Doporu čujeme připojit tento spotřebič do sítě p řes vhodně vypínanou a zajištěnou zásuvku na snadno dostupném míst ě. Upozornění! Tento spotřebič musí být uzemn ěn. Opravy elektrického vybavení by měl provádět jen kvalifikovaný technik. Nesprávné opravy provedené nekvalifikovanou osobou p ředstavují riziko, které by mohlo mít kritické dopady pro uivatele spot řebiče. POZOR! Tento spot řebič pouívá R 600a, co je plyn, který je šetrný k ivotnímu prost ředí, ale je ho řlavý. Během přepravy a upevňování výrobku je t řeba dbát zvýšené opatrnosti, aby nedošlo k poškození chladicí soustavy. Pokud je chladicí soustava poškozená a ze systému uniká plyn, udrte výrobek mimo otev řený ohe ň a nějakou dobu v místnosti větrejte. UPOZORN ĚNÍ – Nepouívejte mechanické nástroje nebo jiné prost ředky k urychlení procesu odmrazení s výjimkou t ěch, které doporu čuje výrobce. UPOZORN ĚNÍ – Nepoškozujte chladicí obvod. UPOZORN ĚNÍ – Nepouívejte elektrické spot řebiče uvnitř prostor na skladování potravin spot řebiče, pokud se nejedná o typy doporu čené výrobcem. Pokyny pro p řepravu 1. Spotřebič se smí přenášet jen ve svislé pozici. Obaly musí z ůstat během přepravy neporušené. 2. Pokud byl spot řebič během přepravy umíst ěn vodorovně, nesmí být pouíván po vybalení nejmén ě 4 hodin, aby se systém mohl ustálit. 3. Nedodrení výše uvedených pokynů by mohlo vést k poškození spot řebiče, za které výrobce nezodpovídá. 4. Spot řebič je třeba chránit proti dešti, vlhku a jiným atmosférickým vliv ům. Důleité upozornění! • P ři čištění/přenášení spotřebiče se nedotýkejte spodní části kovových kabelů kondenzátoru na zadní stran ě spotřebiče, mohlo by dojít k poran ění prstů a rukou. • Nepokoušejte se stoupat nebo sedat na horní okraj spot řebiče, jeliko na toto není ur čen. Mohli byste se zranit nebo poškodit spot řebič. • Ujist ěte se, e napájecí kabel není zachycen pod spot řebičem během a po přesouvání, mohlo by to poškodit kabel. • Nedovolte d ětem hrát si se spotřebičem nebo manipulovat s ovlada či. Pokyny pro instalaci 1. Nepřechovávejte spotřebič v místnosti, kde můe teplota klesnout pod 10°C v noci a/nebo zejména v noci, jeliko je určen na provoz v teplotách mezi +10 a +32 stupni Celsia. P ři niších teplotách nemusí spot řebič fungovat, čím poklesne doba skladovatelnosti potravin. 2. Neumisťujte spotřebič do blízkosti sporáků nebo radiátor ů nebo na přímé sluneční světlo, dojde tím ke zvýšenému nap ětí funkcí spot řebiče. Při instalaci v blízkosti zdroje tepla nebo mrazni čky udrujte minimální odstupy po stranách: Od sporák ů 30 mm Od radiátor ů 300 mm Od mrazni ček 25 mm 3. Ujist ěte se, e kolem spotřebiče je dostate čný odstup tak, aby se zaručil volný ob ěh vzduchu (Poloka 2) . • Umíst ěte zadní odvětrávací víko na zadní stranu vaší chladni čky, abyste viděli vzdálenost mezi chladni čkou a stěnou (Poloka 3). 11
CZ Pokyny pro pouívání 4. Spotřebič by měl být umístěn na hladkém povrchu. Ob ě přední noky lze nastavit dle pot řeby. Abyste měli jistotu, e váš spotřebič stojí vzp římeně, nastavte obě přední noky tak, e jimi oto číte doprava nebo doleva, dokud není zajištěn pevný kontakt s podlahou. Správným nastavením noek předejdete p řílišným vibracím a hluku (Poloka 4). 5. Informace pro p řípravu spotřebiče na pouití naleznete v oddíle „ Čištění a údrba“. Seznámení s vaším spot řebi čem (Poloka 1) 1 - Umíst ění termostatu a světla 2 - Nastavitelné poli čky 3 - Podp ěra na láhve vína 4 - Kolektor vody 5 - Kryt p řihrádek na čerstvé potraviny 6 - P řihrádky na čerstvé potraviny 7 - Podp ěra podnosu na led a podnos na led 8 - Prostor pro rychlé zmraení 9 - P řihrádky pro uchovávání zmraených potravin 10 - Nastavitelná noka 11 - Prostor pro mlé čné výrobky 12 - Poli čka na nádoby 13 - Poli čka na lahve Doporu čené rozloení potravin ve spot řebi či Návody pro optimální uskladn ění a hygienu: 1. Prostor chladni čky je pro krátkodobé ukládání čerstvých potravin a nápojů. 2. Prostor mrazni čky je vhodný a ur čený pro mraení a skladování před- mraených potravin. Doporu čení pro skladování dle informací na obalu potraviny by m ěly být vdy dodrovány. 3. Mléčné výrobky by měly být skladovány ve zvláštním prostoru ve dveřích. 4. Va řené potraviny by se měly skladovat ve vzduchot ěsných nádobách. 5. Čerstvé balené výrobky lze skladovat na polici. Čerstvé ovoce a zeleninu je třeba očistit a skladovat v přihrádkách na čerstvou zeleninu. 6. Láhve lze uchovat ve dve řní části. 7. Chcete-li skladovat syrové maso, zabalte je do polyetylénových sá čků a umístěte na nejniší polici. Nenechte je p řijít do kontaktu s va řenými potravinami, aby nedošlo ke kontaminaci. Z bezpe čnostních důvodů skladujte syrové maso jen dva a t ři dny. 8. Pro maximální ú činnost by se neměly výsuvné police p řekrývat papírem nebo jinými materiály, aby studený vzduch mohl voln ě proudit. 9. Neskladujte rostlinný olej na policích ve dve řích. Potraviny uchovávejte zabalené, chrán ěné nebo překryté. Teplé potraviny a nápoje nechte p řed zchlazením vychladnout. Zbývající potraviny z konzerv by se nem ěly skladovat v konzervách. 10. Šumivé nápoje by se nem ěly zmrazovat a výrobky jako ochucený led do vody by se nem ěly konzumovat příliš studené. 11. N ěkteré ovoce a zelenina se můe poškodit, pokud se skladuje v teplotách kolem 0°C. Ananasy, melouny, okurky, raj čata a podobné produkty balte do polyetylénových sá čků. 12. Silný alkohol se musí skladovat ve vzp římené pozici a pevně uzavřených nádobách. Nikdy neskladujte výrobky s obsahem vzn ětlivého pohonného plynu (nap ř. šlehačku ve spreji, plechovky spreje atd.) nebo výbušné látky. P ředstavují riziko výbuchu. 12
CZ Pokyny pro pouívání Kontrola a nastavení teploty Provozní teploty kontroluje tlačítko termostatu (Poloka 5) a lze jej nastavit na jakoukoli pozici mezi 1 a 5 (nejchladn ější pozice). Pr ůměrná teplota uvnitř chladničky by měla být kolem +5°C. Nastavte tedy termostat tak, abyste dosáhli poadované teploty. N ěkteré části chladničky mohou být chladn ější či teplejší (např. p řihrádka na uchovávání čerstvého salátu a horní část chladničky), co je naprosto normální. Doporu čujeme vám kontrolovat teplotu pravideln ě teploměrem, abyste měli jistotu, e chladni čka stále zachovává tuto teplotu. Častým otevíráním dveří stoupnou vnit řní teploty, take doporučujeme zavírat dví řka co nejdříve po pouití. P řed zahájením provozu Poslední kontrola Ne za čnete pouívat spotřebič, zkontrolujte, zda: 1. Noky byly se řízeny pro ideální rovnováhu. 2. Vnitřek je suchý a vzduch můe vzadu voln ě cirkulovat. 3. Vnit řek je čistý dle doporučení v oddíle „ Čištění a údrba“. 4. Zásuvka byla zasunuta do sít ě a elektřina je zapnutá. Po otev ření dvířek se rozsvítí vnit řní osvětlení. A nezapome ňte, e: 5. Uslyšíte hluk p ři startování kompresoru. Kapalina a plyny uzav řené v chladicí soustavě mohou dělat další hluk, ať je kompresor v chodu, nebo není. Je to zcela normální. 6. Nepatrné zvln ění horní části chladničky je zcela normální a je zp ůsobeno pouitým výrobním procesem; nejedná se o závadu. 7. Doporu čujeme nastavovat tlačítko termostatu na st řed a sledovat teplotu, abyste zajistili, e spot řebič udruje poadovanou teplotu skladování (viz oddíl Kontrola a nastavení teploty). 8. Nezaplňujte spotřebič ihned po jeho zapnutí. Po čkejte na dosaení správné skladovací teploty. Doporu čujeme kontrolovat teplotu p řesným teploměrem (viz: Kontrola a nastavení teploty). Skladování zmraených potravin Vaše mraznička je vhodná na dlouhodobé uchovávání b ěně dostupných zmraených potravin a lze ji té pouít na zmraení a uskladn ění čerstvých potravin. Dojde-li k výpadku elektrické energie, neotvírejte dve ře. Zmrzlé potraviny by měly z ůstat nepoškozeny, pokud závada trvá necelých 18 hodin. Pokud je výpadek delší, pak by m ěly být potraviny zkontrolovány a bu ď ihned upraveny, nebo uvařeny a pak znovu zmraeny. Mraení čerstvých potravin Pro dosaení nejlepších výsledků prosím dodrujte následující pokyny. Nezmrazujte p říliš velké mnoství najednou. Mnoství potravin se nejlépe uchovává, pokud se zmrazí hloubkově a co nejrychleji. Nep řekračujte mrazicí kapacitu vašeho spot řebiče na 24 hodin. Umíst ěním teplých potravin do mrazničky uvedete chladicí za řízení do nepřetritého chodu, dokud nejsou potraviny zcela zmrzlé. M ůe tím dojít k dočasnému přílišnému zchlazení chladicího prostoru. P ři zmrazování čerstvých potravin nastavte tla čítko termostatu na střední pozici. Malé mnoství potravin a do ½ kg lze zmrazit bez nastavování ovládacího tla čítka termostatu. Dávejte zvýšený pozor, abyste nesmísili ji zmrzlé a čerstvé potraviny. 13
CZ Pokyny pro pouívání Tvorba ledových kostek Zaplňte podnos na kostky ledu ze ¾ vodou a umíst ěte jej do mrazničky. Zmrzlé podnosy uvoln ěte koncem ličky nebo podobným nástrojem; nepouívejte ostré p ředměty, jako jsou noe nebo vidli čky. Odmrazování A) Prostor chladničky Prostor chladni čky se odmrazuje automaticky. Odmraená voda stéká do od čerpávací trubice p řes sběrnou nádobu na zadní straně spot řebiče ( Poloka 6). B ěhem odmrazování se mohou na zadní st ěně prostoru chladničky utvořit kapky vody v místech, kde je umíst ěn odpařovač. Několik kapek m ůe zůstat na obvodu, ty zmrznou po skon čení odmrazování. Znovu zmrzlé kapky neodstra ňujte špičatými nebo ostrými p ředměty, jako jsou noe nebo vidličky. Pokud se kdykoli odmraená voda neod čerpává ze sběrného kanálu, zkontrolujte, zda od čerpávací trubici neblokují části potravin. Odčerpávací trubici lze vyčistit čističem potrubí nebo podobným nástrojem. Zkontrolujte, zda je hadice neustále umíst ěná koncem v sb ěrném tácu na kompresoru, aby nedošlo k rozlití vody na elektrickou instalaci nebo zem (poloka 7). B) Prostor mrazničky Odmrazování je velmi jednoduché a bez ne čistot díky zvláštní nádrce pro sběr odmraené vody. Odmrazujte dvakrát ro čně nebo tehdy, kdy se utvo ří vrstva námrazy asi 7 mm. Pro spušt ění procesu odmrazování vypněte p řístroj ze sítě. Všechny potraviny zabalte do n ěkolika vrstev novinového papíru a uskladn ěte na chladném míst ě (např. chladnička nebo spí). Nádoby s teplou vodou lze umístit opatrn ě do mrazni čky, urychlí se tím odmrazování. Námrazu neodstraňujte špičatými nebo ostrými předměty, jako jsou noe nebo vidli čky. Nepouívejte suši če na vlasy, elektrické radiátory nebo jiné elektrické spot řebiče na odmraení. Odmraenou vodu set řete houbičkou ze dna prostoru mrazni čky. Po odmraení pečlivě vnit řek vysušte ( Poloky 8 a 9). Zasuňte zásuvku do sít ě a zapněte přívod elektrické energie. Vým ěna vnit řní árovky Pokud přestane svítit světlo, vypněte přístroj a odpojte napájecí kabel. Pak se ujist ěte, zda je árovka pevně našroubována v objímce. Zasuňte zásuvku do sítě a zapněte spotřebič. Pokud sv ětlo stále nesvítí, zakupte v obchodě s elektrickými spot řebiči náhradní árovku E14 šroubovací 15 Watt (maximáln ě) a zalote ji na místo (Poloka 10). Nefunk ční árovku okamitě opatrně zlikvidujte. Č išt ění a pé če 1. Doporučujeme vypnout přístroj ze sítě a vyjmout hlavní zásuvku, ne p řistoupíte k čištění. 2. Nikdy nepouívejte ostré p ředměty či brusné látky, mýdlo, domovní čistič, odmaš ťovač či voskové čistidlo. 3. Pouívejte vlanou vodu pro vy čištění sk říně a otřete ji pak dosucha. 4. Pouívejte vlhký had řík namočený do roztoku jedné čajové ličky sody bikarbony na p ůl litru vody na vyčištění vnitřku, pak jej dosucha ot řete. 5. Ujist ěte se, e do skříňky pro kontrolu teploty nepronikne ádná voda. 6. Pokud spot řebič delší dobu nebudete pouívat, vypn ěte jej, vyjměte všechny potraviny, vy čistěte jej a nechte dveře otev řené. 7. Doporu čujeme vyčistit kovové součásti výrobku (nap ř. vnější část dvířek, posuvné části) silikonovým voskem (autoleštidlem) pro ochranu vysoce kvalitního povrchového nát ěru. 14