Home > Black and Decker > Coffeemaker > Black and Decker 5CUP PROGRAMMABLE COFFEEMAKER DCM675BFC User Manual

Black and Decker 5CUP PROGRAMMABLE COFFEEMAKER DCM675BFC User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker 5CUP PROGRAMMABLE COFFEEMAKER DCM675BFC User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    Model/ModÉle
    ❍	DCM675BFC
    IMPORTANT
    WASH	CARAFe	 BeFoRe	 FIRST	 USe!
    IMPORTANT
    lAVeR	lA	 CARAFe	AVANT		
    lA	 PReMIÈRe	 UTIlISATIoN!
    5-CUP PROGRAMMABLE 
    Coffeemaker
    CafeTIÈre
     PROGRAMMABLE  
    DE 5 TASSES
    For	online customer service  
    and	to	
    register 	your	product,	go	to 
    www.prodprotect.com/applica
    CustomerCare Line:	
    USA/Canada	
    1-800-231-9786
    Accessories/Parts 
    (USA	/	Canada)	
    Accessoires/Pièces 
    (É.U.	/	Canada)
    1-800-738-0245 
    						
    							
    
    
    
    Please Read and Save this Use and Care Book. 
    IMPORTANT SAFEGUARDS
    When	using 	electrical 	appliances, 	basic 	safety 	precautions 	should 	always	
    be 	followed 	to 	reduce 	the 	risk 	of 	fire, 	electric 	shock 	and/or 	injury 	to	
    persons, 	including 	the 	following:
    ❍	 Read 	all 	instructions.
    ❍	 d o	not 	touch 	hot 	surfaces. 	Use 	handles 	or 	knobs.
    ❍	 To 	protect 	against 	fire, 	electric 	shock 	and 	injury 	to 	persons 	do 	not	
    immerse 	cord, 	plugs 	or 	appliance 	in 	water 	or 	other 	liquid.
    ❍	 Close 	supervision 	is 	necessary 	when 	any 	appliance 	is 	used 	by 	or 	near	
    children.
    ❍	 Unplug 	from 	outlet 	when 	not 	in 	use 	and 	before 	cleaning. 	Allow 	to 	cool	
    before 	putting 	on 	or 	taking 	off 	parts, 	and 	before 	cleaning 	the 	appliance.
    ❍	 d o	not 	operate 	any 	appliance 	with 	a 	damaged 	cord 	or 	plug, 	or 	after 	the	
    appliance 	malfunctions 	or 	has 	been 	damaged 	in 	any 	manner. 	Return	
    appliance 	to 	the 	nearest 	authorized 	service 	facility 	for 	examination,	
    repair 	or 	adjustment. 	or,	call 	the 	appropriate 	toll-free 	number 	on 	the	
    cover 	of 	this 	manual.
    ❍	 The 	use 	of 	accessory 	attachments 	not 	recommended 	by 	the 	appliance	
    manufacturer 	may 	result 	in 	fire, 	electric 	shock 	or 	injury 	to 	persons.
    ❍	 d o	not 	use 	outdoors.
    ❍	 d o	not 	let 	cord 	hang 	over 	edge 	of 	table 	or 	counter, 	or 	touch 	hot	
    surfaces.
    ❍	 d o	not 	place 	on 	or 	near 	a 	hot 	gas 	or 	electric 	burner, 	or 	in 	a 	heated	
    oven.
    ❍	 	To 	disconnect, 	turn 	any 	control 	to 	o FF, 	then 	remove 	plug 	from 	wall	
    outlet.
    ❍	 	d o	not 	use 	this 	appliance 	for 	other 	than 	intended 	use.
    ❍	 Keep 	lid 	on 	the 	carafe 	when 	in 	use.
    ❍	 Scalding 	may 	occur 	if 	the 	lid 	is 	removed 	during 	the 	brewing 	cycles.
    ❍	 The	carafe	is	designed	for	use	with	this	appliance.	It	must	never	be	
    used	on	a	range	top.
    ❍	do	not	set	a	hot	carafe	on	a	wet	or	cold	surface.
    ❍	do	not	use	a	cracked	carafe	or	a	carafe	having	a	loose	or	weakened	
    handle.
    ❍	do	not	clean	carafe	with	cleansers,	steel	wool	pads	or	other	abrasive	
    material.
    SAVE THESE INSTRUCTIONS.
    This product is for household use only.
    POLARIZED PLUG (10V Models Only)
    This	 appliance	 has	a	polarized	 plug	(one	blade	 is	wider	 than	the	other).	 To	
    reduce	 the	risk	 of	electric	 shock,	this	plug	 is	intended	 to	fit	 into	 a	polarized	
    outlet	 only	one	way.	 If	the	 plug	 does	 not	fit	fully	 into	the	outlet,	 reverse	 the	
    plug.	 If	it	still	 does	 not	fit,	contact	 a	qualified	 electrician.	do	 not	attempt	 to	
    modify	 the	plug	 in	any	 way.
    TAMPER-RESISTANT SCREW
    Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to 
    prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric 
    shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-
    serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service 
    personnel. 
    ELECTRICAL CORD
    a)	 A	 short	 power-supply	 cord	(or	detachable	 power-supply	 cord)	is	to	 be	
    provided	 to	reduce	 the	risk	 resulting	 from	becoming	 entangled	 in	or	
    tripping	 over	a	longer	 cord.
    b)	 longer	 detachable	 power-supply	 cords	or	extension	 cords	are	available	
    and	 may	 be	used	 if	care	 is	exercised	 in	their	 use.
    c)	 If	 a	long	 detachable	 power-supply	 cord	or	extension	 cord	is	used,
    	 1)	 The	 marked	electrical	 rating	of	the	 detachable	 power-supply	 cord	
    	
    	 	 or	 extension	 cord	should	 be	at	least	 as	great	 as	the	 electrical	 rating	
    	
    	 	 of	 the	appliance,
    	 2)	 If	 the	appliance	 is	of	 the	 grounded	 type,	the	extension	 cord	should	
    	
    	 	 be	 a	grounding-type	 3-wire	cord,	and
    	 3)	 The	 longer	cord	should	 be	arranged	 so	that	 it	will	 not	drape	 over	
    	
    	 	 the	 countertop	 or	tabletop	 where	it	can	 be	pulled	 on	by	children	
    	
    	 	 or	 tripped	over.
    Note: If	the	 power	 supply	 cord	is	damaged,	 it	should	 be	replaced	 by	
    qualified	 personnel	 or	in	latin	 America	 by	an	 authorized	 service	center.
    ENGLISH 
    						
    							
    
    5
    
    Product may vary slightly from what is illustrated.How to Use
    This	unit	is	for	 household	 use	only.
    GETTING STARTED
    •	 Remove	 all	packing	 materials	 and	any	stickers	 from	the	product.
    •	 	 Please	 go	to	www.prodprotect.com/applica	 to	register	 your	warranty.
    •	 Remove	 and	save	 literature.
    •	 Wash	 all	removable	 parts	as	instructed	 in	CARe	ANd	 CleANINg 	section	 of	
    this	 manual.	
    •	 open	 one-piece	 cover	for	water	 reservoir	 and	filter	 basket.
    •	 Pour	 fresh	cold	water	 up	to	5-cup	 level	mark	 into	the	water	 reservoir.
    •	 Place	 empty	permanent	 filter	or	4-cup	 basket	 style	paper	 filter	into	removable	
    filter	 basket.
    •	 Place	 basket	into	filter	 basket	 holder.
    •	 Uncoil	 power	cord	and	plug	 into	standard	 electrical	 outlet.
    •	 Brew	 water	through	 appliance	 without	adding	coffee	grounds.		 This	removes	
    any	 dust	 or	residue	 that	may	 remain	 in	the	 system	 during	the	manufacturing	
    process.
    •	 discard	 the	water	 from	the	carafe	 and	paper	 filter	from	filter	 basket.
    •	 Turn	 off	the	 appliance;	 unplug	it	and	 allow	 appliance	 to	cool	 down.
    BREWING COFFEE:
    		1.	 open	 one-piece	 cover	for	water	 reservoir	 and	filter	 basket.
    		 2.	 Pour	 fresh	cold	water	 up	to	desired	 level	mark	 into	water	 reservoir.
    		 3.	 Place	 empty	permanent	 filter	or	4-cup	 basket	 style		paper	 filter	into	the	
    removable	 filter	basket
    		 4.	 Insert	 filter	basket	 into	filter	 basket	 holder.
    		 5.	 Add	 desired	 amount	 of	ground	 coffee.
    Note:		Not	 sure	 how	much	 coffee	 to	use?	 Begin	 by	using	 1	level	 tablespoon	 of	
    medium	 grind	coffee	 for	each	 cup	of	coffee	 to	be	 brewed.
    		 6.	 Close	 lid	securely.
    		 7.	 Place	 empty	carafe	 on	the	 “Keep	 Hot”	plate.
    		 8.	 Plug	 cord	into	standard	 electrical	 outlet.
    		 9.	 Press	oN/oFF
    button;	 green	light	comes	 on	and	 brewing	 begins.	(There	
    is	 no	 need	 to	set	 the	 clock.)
    Note: 	do	not	remove	 the	carafe	 while	coffee	 is	brewing.	 Wait	until	 brewing	 cycle	
    is	 finished	 before	removing	 the	carafe	 to	serve	 coffee.
    10.	 Replace	 the	carafe	 on	the	 “Keep	 Hot”	plate	 when	 not	serving	 to	keep	
    	
    coffee	 hot.	
    11.	 The	 coffeemaker	 automatically	 shuts	off	after	 2	hours.
    12.	 Unplug	 appliance	when	not	in	use.
     1.  One-piece cover for water reservoir and filter basket 
    † .  Filter basket holder with removable filter basket (inside) 
     
        Removable filter basket (Part #DCM600-BBASKET)
      .  Water window with cup levels
      .  Water-fill and brewed coffee markings 
    †  5.  5-cup/5-oz. (70 ml) Glass Carafe (Part# DCM600B-01)
      6.  Control panel
      7.  Nonstick “Keep Hot” plate
      8.  Cord storage (not shown)
    †  9.  Permanent filter (Part #DCM600-FILTER)
    Note: †  indicates	 consumer	 replaceable/removable	 parts
    A
    -5- 
    -4- 
    -3- 
    -2- 
    I
    PM
    AUTOPROG
    HRMIN
    6:00
    IA
    HM
    A
    HM
    AAI
    5 
    4 
    3 
    2 
    
    
    
    
    
    
    
    
    ENGLISH 
    						
    							
    6
    7
    
    SETTING THE CLOCK
    1.	 Plug	appliance	 into	standard	 electrical	 outlet.
    2.	 The	 digital	clock	display	 flashes	 12:00	A.M.
    3.	 To	 set	the	 time:		 Press	HoUR	
    	button	 until	the	correct	 time	appears	 on	the	
    display.	 Small	green	dot	in	top	 left	 corner	 of	digital	 display	 indicates	 P.M.
    4.	 Press	 the	MIN	
    	button	 to	select	 the	minutes.
    TIP:  	Holding	 the	button	 down	makes	 the	hours	 and	minutes	 change	rapidly	after	a	
    short	 delay;	 tapping	 changes	 the	time	 in	1	hour	 or	1	minute	 increments.
    Note:	If	 the	 unit	 is	unplugged	 or	power	 is	interrupted	 even	momentarily,	 the	time	
    will	 need	 to	be	 reset.	
    5.	 The	 time	can	be	changed	 at	any	 time	 simply	 by	repeating	 procedure		 above.
    SETTING THE AUTO BREW TIME
    1.	 Press	the	AUT o/PRog	
    	button	 and	the	green	 light	above	 starts	 flashing.
    2.	 Quickly	 press	the	HoUR	
    	then	 the	minute	 buttons	 to	select	 the	time	 you’d	 like	
    the	 automatic	 brewing	to	begin	 (for	example	 7:15	A.M.	 Make	 sure	the	P.M.	 light	 is	
    not	 on.)
    3.	 Press	 the	AUT o/PRog	
    	button	 again	holding	 it	down	 for	several	 seconds	 until	
    the	 AUT o/PRog	 light	stops	 flashing.	 This	indicates	 the	timer	 is	activated.
    4.	 Prepare	 the	coffee	 maker	 for	brewing	 following	 the	directions	 for	BReWINg	
    CoFFee	 but	don’t	 press	 the	oN/oFF
    button.
    5.	 To	 check	 the	preset	 auto	time,	 press	 the	AUT o/PRog	
    	button	 and	the	preset	
    auto	 time	 will	be	displayed.
    6.	 When	 the	clock	 returns	 to	the	 current	 time	of	day,	 press	 AUTo/PRog	
    	to	
    reactivate	 the	timer.	
    7.	 To	 automatically	 brew	coffee	 at	the	 same	 time	the	next	 day,	prepare	 coffeemaker	
    for	 brewing	 coffee	and	press	 the	AUT o/PRog	
    	button.
    Note: 		The	 Auto-Brew	 function	can	be	canceled	 at	any	 time:
    •	 Press	 the	AUT o/PRog	
    	button	 a	second	 time	or
    •	 Press	 the	oN/oFF	
    	button	 twice.	
    •	 All	 lights	 go	off.
    COFFEE BREWING TIPS
    •	 Stir	 coffee	in	carafe	 before	 serving	 to	evenly	 distribute	 the	flavor.
    •	 For	 variety	 add	a	1-inch	 piece	of	lemon	 or	orange	 peel	to	the	 coffee	 grounds	
    before	 brewing.
    •	 Add	 a	2-inch	 piece	of	vanilla	 bean	to	the	 sugar	 bowl.	You’ll	 be	surprised	 at	how	
    good	 it	tastes.
    •	 Keep	 your	coffee	 maker	 very	clean;	 you’ll	be	pleased	 with	the	flavor.
    •	 If	 coffee	 is	left	 on	the	 hot	plate,	 be	sure	 to	remove	 the	coffee	 grounds	 from	the	
    filter	 basket	 as	soon	 as	they	 have	 cooled	 slightly.	
    •	 ground	 coffee	can	be	stored	 in	an	 airtight	 container	 in	the	 refrigerator	 up	to	2	
    weeks	 and	still	 make	 fresh	tasting	 coffee. •	 Use	
    cold	tap	water;	 hot	tap	water	 that	has	been	 sitting	 in	a	water	 heater	 may	
    give	 your	 coffee	 a	metallic	 taste.
    Care and Cleaning
    This	appliance	 contains	no	user-serviceable	 parts.	Refer	service	 to	qualified	
    service	 personnel.
    CLEANING
    1.	 Be	sure	the	unit	 is	unplugged	 and	cooled.
    2.	 open	 the	one-piece	 cover,	remove	 the	filter	 basket	 (lift	straight	 up),	and	
    discard	 the	paper	 filter/grounds.	
    3.	 discard	 the	paper	 filter	from	the	filter	 basket.
    4.	 Wash	 the	filter	 basket,	 carafe	and	carafe	 lid	in	the	 dishwasher,	 top-rack	
    only	 or	hand-wash	 in	warm,	 sudsy	water.
    5.	 To	 clean	 inside	 of	reservoir	 cover,	open	the	one-piece	 cover	allowing	 it	to	
    rest	 in	the	 open	 position.	
    6.	 Pull	 water	showerhead	 out	from	 under	 the	guide,	
    wipe	 surfaces	 with	a	damp	 cloth,	then	place	 water	
    spreader	 under	guide	and	close	 the	cover	
    (B).	
    MAINTAINING YOUR COFFEEMAKER
    Mineral	 deposits	 left	by	hard	 water	 can	clog	 your	 coffeemaker.	 Cleaning	with	
    vinegar	 is	recommended	 every	3	months.
    USING VINEGAR
    1.	 Pour	 white	vinegar	 into	water	 reservoir	 up	to	2-cup	 level	on	water	
    window.	
    2.	 Add	 cold	water	 up	to	5-cup	 line.
    3.	 Place	 a	paper	 filter	in	the	 filter	 basket	 and	close	 the	cover.	
    4.	 Set	 empty	 carafe	 on	the	 "Keep	 Hot"	plate.
    5.	 Turn	 on	coffeemaker	 and	let	half	 the	cleaning	 solution	brew	into	carafe	
    (till	 water	 level	goes	 down	 to	around	 "3").	Turn	 off	coffeemaker	 and	let	it	
    soak	 for	at	least	
    	
    15	 minutes	 to	soften	 the	deposits.
    6.	 Turn	 on	coffeemaker	 and	brew	 remaining	 cleaning	solution	into	carafe.
    7.	 Turn	 off	coffeemaker,	 empty	carafe	 and	discard	 filter.
    8.	 Fill	 reservoir	 with	cold	water	 to	5-cup	 line,	replace	 empty	carafe,	 then	
    turn	 on	coffeemaker	 for	a	complete	 brew	cycle	 to	flush	 out	remaining	
    cleaning	 solution.	 You	may	 have	 to	repeat	 this	to	eliminate	 the	vinegar	
    smell/taste.
    9.	 Wash	 the	brew	 basket	 and	carafe	 as	instructed	 in	CleANINg.
    B
    ENGLISH 
    						
    							
    8
    9
    
    CLEANING TIPS 
    •	excessive	 steaming	or	a	prolonged	 brewing	cycle	is	a	sign	 that	a	cleaning	 is	
    needed.	
    •	 The	 frequency	 of	flushing	 out	deposits	 is	determined	 by	your	 usage	 and	water	
    hardness.
    •	 during	 cleaning,	 more	steaming	 occurs	than	when	 brewing	 coffee	and	there	
    may	 be	some	 spitting.
    WARNING 
    RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN.
    	 The	 lightning	 symbol	refers	to	“dangerous	 voltage”;	the	exclamation	
    symbol	 refers	to	maintenance	 instructions.	See	below.
    WARNING:  To reduce the risk of fire or  electric shock, do not remove 
    the cover of the  coffeemaker. There are no user-serviceable parts 
    inside. Repair should be done by  authorized service personnel only. 
    ENGLISH
    NEED HELP?
    For	service,	repair	or	any	questions	regarding	your	appliance,	call	the	
    appropriate	800	number	on	cover	of	this	book.	Please	
    DO NOT	return	the	
    product	to	the	place	of	purchase.	Also,	please	
    DO NOT 	mail	product	back	to	
    manufacturer,	nor	bring	it	to	a	service	center.	You	may	also	want	to	consult	
    the	website	listed	on	the	cover	of	this	manual.
    Two-Year Limited Warranty
    (Applies only in the United States and Canada)
    What does it cover?
    •	 Any	defect	in	material	or	workmanship	provided;	however,	Applica’s	 liability	will	not	exceed	the	purchase	price	of	product.
    For how long?
    •	 Two	years	after	date	of	purchase.
    What will we do to help you?
    •	 Provide	you	with	a	reasonably	similar	replacement	product	that	is	either	new	or	factory	refurbished.
    How do you get service?
    •	 Save	your	receipt	as	proof	of	date	of	sale.
    •	 Visit	the	online	service	website	at	www.prodprotect.com/applica,	or	call	toll-free	1-800-231-9786,	for	general	warranty	service.
    •	 If	you	need	parts	or	accessories,	please	call	1-800-738-0245.
    What does your warranty not cover?
    •	 damage	from	commercial	use
    •	 damage	from	misuse,	abuse	or	neglect
    •	 Products	that	have	been	modified	in	any	way
    •	 Products	used	or	serviced	outside	the	country	of	purchase
    •	 glass	parts	and	other	accessory	items	that	are	packed	with	the	unit
    •	 Shipping	and	handling	costs	associated	with	the	replacement	of	the	unit
    •	 Consequential	or	incidental	damages	(Please	note,	however,	that	some	 states	do	not	allow	the	exclusion	or	limitation	of	consequential	or	
    incidental	damages,	so	this	limitation	may	not	apply	to	you.)
    How does state law relate to this warranty?
    •	 This	warranty	gives	you	specific	legal	rights.	You	may	also	have	other	rights	that	vary	from	state	to	state	or	province	to	province.
    is	a	registered	trademark	of	The	Black	&	decker	Corporation,	
    Towson,	Maryland,	USA
    Made	in	People’s	Republic	of	China	
    Printed	in	People’s	Republic	of	China 
    						
    							
    10
    11
    
    Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
    IMPORTANTES MISES EN GARDE
    lorsqu’on	utilise	un	appareil	 électrique,	 il	faut	 toujours	 respecter	
    certaines	 règles	de	sécurité	 fondamentales	 afin	de	minimiser	 les	risques	
    d’incendie,	 de	secousses	 électriques	 ou	de	blessures,	 notamment	 les	
    suivantes.
    ❍	lire	 toutes	 les	directives.
    ❍	 Ne	 pas	toucher	 aux	surfaces	 chaudes;	 utiliser	les	poignées	 et	les	
    boutons.
    ❍	 Afin	 d’éviter	 les	risques	 d’incendie,	 de	choc	 électrique	 ou	de	blessures,	
    ne	 pas	 immerger	 le	cordon,	 la	fiche	 ou	la	base	 de	l’appareil	 dans	l’eau	
    ou	 tout	 autre	 liquide.
    ❍	exercer	 une	étroite	 surveillance	 lorsque	l’appareil	 est	utilisé	 par	un	
    enfant	 ou	près	 d’un	enfant.
    ❍	débrancher	 l’appareil	lorsqu’il	ne	sert	 pas	ou	avant	 de	le	nettoyer.	
    laisser	 l’appareil	 refroidir	avant	d’y	placer	 ou	d’en	 retirer	 des	
    composantes,	 et	de	 le	nettoyer.
    ❍	 Ne	 pas	utiliser	 un	appareil	 dont	la	fiche	 ou	le	cordon	 est	abîmé,	 qui	
    fonctionne	 mal	ou	qui	 a	été	 endommagé	 de	quelque	 façon	que	ce	soit.	
    Pour	 un	examen,	 une	réparation	 ou	un	 réglage,	 rapporter	 l’appareil	
    à	 un	 centre	 de	service	 autorisé.	ou	 composer	le	numéro	 sans	frais	
    inscrit	 sur	la	page	 couverture	 du	présent	 guide.
    ❍	l’utilisation	 d’accessoires	 non	recommandés	 par	le	fabricant	 de	
    l’appareil	 présente	des	risques	 d’incendie,	 de	choc	 électrique	 ou	de	
    blessures.
    ❍	 Ne	 pas	utiliser	 l’appareil	 à	l’extérieur.
    ❍ 	 Ne	 pas	laisser	 pendre	 le	cordon	 sur	le	bord	 d’une	 table	ou	d’un	
    comptoir	 ni	le	laisser	 entrer	en	contact	 avec	une	surface	 chaude.
    ❍	 Ne	 pas	placer	 l’appareil	 sur	le	dessus	 ou	près	 d’un	élément	 chauffant	
    électrique	 ou	à	gaz	 ni	dans	 un	four	 chaud.
    ❍	 Pour	 débrancher	 l’appareil,	placer	toutes	les	commandes	 à	la	 position	
    «	 off	 »	(arrêt)	 et	retirer	 la	fiche	 de	la	prise.
    ❍	 Utiliser	 l’appareil	 uniquement	 aux	fins	 pour	 lesquelles	 il	a	été	 conçu.
    ❍	garder	 le	couvercle	 sur	la	carafe	 lorsque	 l’appareil	 est	utilisé.
    ❍	des	 brûlures	 peuvent	de	produire	 si	le	 couvercle	 de	la	carafe	 est	retiré	
    pendant	 les	cycles	 d’infusion.
    ❍	la	carafe	est	conçue	pour	servir	avec	l’appareil.	Ne	jamais	s’en	servir	
    sur	une	cuisinière.
    FRAN
    ÇAIS
    ❍ 	 Ne	pas	déposer	la	carafe	chaude	sur	une	surface	froide	ou	
    mouillée.
    ❍	 Ne	pas	se	servir	de	la	carafe	si	le	verre	en	est	fêlé	ou	si	la	poignée	
    est	lâche	ou	affaiblie.
    ❍ 	 Ne	pas	nettoyer	la	carafe	avec	des	produits	nettoyants	abrasifs,	de	
    la	laine	d’acier	ni	tout	autre	produit	abrasif.
    CONSERVER CES MESURES.
    Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
    FICHE POLARISÉE (Modèles de 1 0 V seulement)
    l 'appareil 	est 	muni 	d'une 	fiche 	polarisée 	(une 	lame 	plus 	large 	que 	l'autre). 	Afin	
    de 	minimiser 	les 	risques 	de 	secousses 	électriques, 	ce 	genre 	de 	fiche 	n'entre	
    que 	d'une 	façon 	dans 	une 	prise 	polarisée. 	lorsqu'on 	ne 	peut 	insérer 	la 	fiche	
    à 	fond 	dans 	la 	prise, 	il 	faut 	tenter 	de 	le 	faire 	après 	avoir 	inversé 	les 	lames 	de	
    côté. 	Si 	la 	fiche 	n'entre 	toujours 	pas 	dans 	la 	prise, 	il 	faut 	communiquer 	avec 	un	
    électricien 	certifié. 	Il 	ne 	faut 	pas 	tenter 	de 	modifier 	la 	fiche.
    VIS INDESSERRABLE
    Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant 
    l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou 
    de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. 
    L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la 
    réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.
    CORDON
    a)	 le	cordon 	d’alimentation 	de 	l’appareil 	est 	court 	(ou 	amovible) 	afin 	de	
    minimiser 	les 	risques 	d’enchevêtrement 	ou 	de 	trébuchement.
    b)	 Il 	existe 	des 	cordons 	d’alimentation 	amovibles 	ou 	de 	rallonge 	plus 	longs 	et 	il	
    faut 	s’en 	servir 	avec 	prudence.
    c)	 lorsqu’on 	utilise 	un 	cordon 	d’alimentation 	amovible 	ou 	de 	rallonge 	plus	
    long, 		il 	faut 	s’assurer 	que 	:
    	 1)	 la 	tension 	nominale 	du 	cordon 	d’alimentation 	amovible 	ou 	de 	rallonge	
    	
    	 	 soit 	au 	moins 	égale 	à 	celle 	de 	l’appareil, 	et 	que;
    	 2)	 lorsque 	l’appareil 	est 	de 	type 	mis 	à 	la 	terre, 	il 	faut 	utiliser 	un 	cordon	
    	
    	 	 de 	rallonge 	mis 	à 	la 	terre 	à 	trois 	broches, 	et;
    	 3)	 le 	cordon 	plus 	long 	soit 	placé 	de 	sorte 	qu’il 	ne 	soit 	pas 	étalé 	sur 	le	
    	
    	 	 comptoir 		ou 	la 	table 	d’où 	des 	enfants 	pourraient 	le 	tirer, 	ni 	placé 	de	
    	
    	 	 manière 		à	provoquer 	un 	trébuchement.
    Note :  lorsque 	le 	cordon 	d’alimentation 	est 	endommagé, 	il 	faut 	le 	faire	
    remplacer 	par 	du 	personnel 	qualifié 	ou, 	en 	Amérique 	latine, 	par 	le 	personnel	
    d’un 	centre 	de 	service 	autorisé. 
    						
    							
    1
    1
    
    Utilisation
    l’appareil	 est	conçu	 uniquement	 pour	une	utilisation	 domestique.
    POUR COMMENCER
    •	 Retirer	le	matériau	 d’emballage	 et	les	 autocollants	 de	l’appareil.
    •	 Veuillez	 aller	à	l’adresse	 www.prodprotect.com/applica	 pour	enregistrer	
    votre	 garantie.
    •	 Retirer	 et	conserver	 la	documentation.
    •	 laver	 toutes	 les	pièces	 amovibles	 en	suivant	 les	recommandations	 de	la	
    section	 eNTReTIeN	 eT	NeTToYA ge 	du	 présent	 guide.	
    •	 ouvrir	 le	couvercle	 monopièce	 donnant	accès	au	réservoir	 et	au	 panier-
    filtre.
    •	 Verser	 de	l’eau	 froide	 dans	le	réservoir	 jusqu’à	la	marque	 indiquant	
    	
    5	 tasses	 sur	l’indicateur.
    •	 Placer	 le	filtre	 permanent	 vide	ou	un	 filtre	 en	papier	 de	type	 panier	 de	
    	
    4	 tasses	 dans	le	panier-filtre	 amovible.
    •	 Placer	 le	panier-filtre	 sur	son	 support.
    •	 dérouler	 le	cordon	 d’alimentation	 et	brancher	 la	fiche	 dans	une	prise	 de	
    courant	 ordinaire.
    •	 Faire	 infuser	l’eau	dans	 la	cafetière	 sans	ajouter	 de	café	 moulu.	 Cela	
    supprimera	
    	
    les	 poussières	 ou	les	 résidus	 qui	pourraient	 se	retrouver	 dans	l’appareil	
    au	 moment	 de	sa	fabrication.
    •	 Jeter	 l’eau	de	la	carafe	 et	le	papier	 en	papier	 du	panier-filtre.
    •	 Éteindre	 la	cafetière	 et	la	débrancher	 pour	lui	permettre	 de	refroidir.
    INFUSION DU CAFÉ
    		1.	 ouvrir	 le	couvercle	 monopièce	 donnant	accès	au	réservoir	 et	au	 panier-
    filtre.
    		 2.	Verser	 de	l’eau	 froide	 dans	le	réservoir	 jusqu’à	la	marque	 désirée	sur	
    l’indicateur.
    		 3.	Placer	 le	filtre	 permanent	 vide	ou	un	 filtre	 en	papier	 de	type	 panier	 de	
    	
    4	 tasses	 dans	le	panier-filtre	 amovible.
    		 4.	Placer	 le	panier-filtre	 sur	son	 support.
    		 5.	Ajouter	 la	quantité	 désirée	de	café	 moulu.
    Note : 	Vous	 ne	savez	 pas	quelle	 quantité	 de	café	 utiliser?	 Commencer	 par	
    utiliser	 une	cuillère	 à	table	 de	café	 à	mouture	 moyenne	 par	tasse	 de	café	 à	
    infuser.
    		6.	Bien	 refermer	 le	couvercle.
    		 7.	Placer	 la	carafe	 vide	sur	le	réchaud.
    		 8.	Brancher	 la	fiche	 d’alimentation	 dans	une	prise	 de	courant	 ordinaire.
    		 9.	Appuyer	 sur	le	bouton
    ;	le	 témoin	 vert	s’allume	 et	l’infusion	
    commence.	 (Il	n’est	 pas	nécessaire	 de	régler	 l’horloge.)
    Remarque : 	Ne	 pas	 retirer	 la	carafe	 pendant	 l’infusion	 du	café.	 Attendre	 la	
    fin	 du	cycle	 d’infusion	 avant	de	retirer	 la	carafe	 pour	servir	 le	café.
    Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
     1.  Réservoir et couvercle d’infusion en une pièce 
    † .  Support à panier-filtre avec panier-filtre amovible 
     
        (intérieur) (n° de pièce DCM600-BBASKET)
      .  Indicateur du niveau d’eau avec marques de tasse
      .  Indicateurs du niveau d’eau et du niveau de café infusé 
    †  5.  Carafe de verre de 5 tasses/5 oz (70 ml)  (n° de pièce DCM600B-01)
      6.  Panneau de commande
      7.  Réchaud à revêtement antiadhésif
      8.  Range-cordon (non illustré)
    †  9.  Filtre permanent (n° de pièceDCM600-FILTER)
    Remarque : † 	indique	 que	la	pièce	 est	remplaçable	 par	l’utilisateur/amovible
    FRAN
    ÇAIS
    A
    -5- 
    -4- 
    -3- 
    -2- 
    I
    PM
    AUTOPROG
    HRMIN
    6:00
    IA
    HM
    A
    HM
    AAI
    5 
    4 
    3 
    2 
    
    
    
    
    
    
    
     
    						
    							
    1
    15
    
    10.	Une	 fois	le	cycle	 d’infusion	 terminé,	laisser	le	café	 sur	le	réchaud	 pour	le	
    garder	 au	chaud	 avant	de	le	servir.	
    11.	 la	cafetière	 s’éteindra	 automatiquement	 après	deux	heures
    12.	 débrancher	 la	cafetière	 quand	elle	ne	sert	 pas.
    RÉGLAGE DE L’HORLOGE
    1.	 Brancher	 l’appareil	dans	une	prise	 de	courant	 standard.
    2.	 l’horloge	 numérique	 clignote	et	indique	 12	:	00	 A.M.
    3.	 Pour	 régler	l’heure,	 appuyer	 sur	le	bouton	 HR	
    	jusqu’à	 ce	que	 l'heure	
    exacte	 soit	affichée.	le	 petit	point	 vert	situé	 dans	le	coin	 supérieur	 gauche	de	
    l’affichage	 numérique	 indique	P.M.
    4.	 Pour	 régler	les	minutes,	 appuyer	sur	le	bouton	 MIN	
    		.
    CONSEIL :  le	fait	 de	maintenir	 le	bouton	 enfoncé	 permet	de	changer	 les	heures	
    et	 les	 minutes	 rapidement;	 le	fait	 d’appuyer	 sur	le	bouton	 plusieurs	 fois	de	suite	
    permet	 de	changer	 l'heure	par	tranche	 de	1	heure	 ou	de	1	minute.
    Note : 	Si	 l’appareil	 est	débranché	 ou	si	le	 courant	 est	interrompu,	 même	
    seulement	 quelques	instants,	l’horloge	 devra	être	réglée	 de	nouveau.	
    5.	 Répéter	 simplement	 la	procédure	 ci-dessous	 pour	changer	 l’heure	en	tout	
    temps.
    RÉGLAGE DE L’HEURE D’INFUSION AUTOMATIQUE
    1.	 Appuyer	 sur	le	bouton	 AUTo/PRog	
    ;	le	 témoin	 vert	situé	 au-dessus	
    clignote.
    2.	 Appuyer	 sur	le	bouton	 HR	
    ,	puis	 sur	le	bouton	 MIN		pour	 sélectionner	
    l’heure	 à	laquelle	 l’infusion	 automatique	 doit	commencer	 (par	exemple,	 à	7	h	
    15	 du	 matin;	 s’assurer	 dans	ce	cas	 que	 le	témoin	 P.M.	n’est	 pas	allumé).
    3.	 Appuyer	 de	nouveau	 sur	le	bouton	 AUTo/PRog
    	en	 le	maintenant	 enfoncé	
    quelques	 secondes	 jusqu’à	ce	que	 le	témoin	 AUTo/PRog
    cesse	 de	
    clignoter.	la	 minuterie	est	activée.
    4.	 Préparer	 la	cafetière	 en	vue	 de	l'infusion	 en	suivant	 les	instructions	 indiquées	
    à	 la	 rubrique	 «	Infusion	 du	café	 »,	sans	 toutefois	 appuyer	sur	le	bouton	
    .
    5.	 Pour	 vérifier	l’heure	d’infusion	 automatique	 préréglée,	appuyer	sur	le	bouton	
    AUT o/PRog
    ;	l’heure	 d’infusion	 automatique	 préréglée	est	affichée.
    6.	 Une	 fois	que	 l’horloge	 affiche	de	nouveau	 l’heure	du	jour	 actuelle,	 appuyer	
    sur	 le	bouton	 AUTo/PRog
    pour	 réactiver	 la	minuterie.	
    7.	 Pour	 que	l’infusion	 automatique	 commence	à	la	 même	 heure	le	lendemain,	
    préparer	 la	cafetière	 en	vue	 de	l’infusion,	 puis	appuyer	 sur	le	bouton	
    	
    AUT o/PRog
    .
    Note : 	Il	 est	 possible	 d’annuler	 en	tout	 temps	 la	fonction	 d’infusion	 automatique.	
    Pour	 ce	faire:
    •	 appuyer	 une	deuxième	 fois	sur	le	bouton	 AUTo/PRog
    ,	ou	
    •	 appuyer	 deux	fois	sur	le	bouton	
    ;	
    •	 tous	 les	témoins	 s’éteignent.
    CONSEILS RELATIFS À L’INFUSION DU CAFÉ
    •	 Brasser	 le	café	 dans	 la	carafe	 avant	de	le	servir	 pour	mélanger	 les	arômes	
    de	 façon	 homogène.
    •	 Pour	 faire	de	la	variété,	 ajouter	un	morceau	 de	1	po	 (2,5	 cm)	 de	pelure	 de	
    citron	 ou	d’orange	 au	café	 avant	 l’infusion.
    •	 Ajouter	 une	gousse	 de	vanille	 de	2	po	 (5	cm)	 dans	 le	sucrier.	le	 goût	
    obtenu	 vous	surprendra!.
    •	 garder	 la	cafetière	 très	propre.	la	 saveur	du	café	 n’en	 sera	 que	
    rehaussée.
    •	 Si	 la	carafe	 demeure	 sur	le	réchaud,	 s’assurer	 de	retirer	 le	marc	 de	café	
    du	 panier-filtre	 dès	qu’il	 a	légèrement	 refroidi.	
    •	 le	 café	 moulu	 placé	dans	un	contenant	 hermétique	 peut	être	conservé	 au	
    réfrigérateur	 jusqu’à	deux	semaines	 tout	en	conservant	 son	goût	 frais.
    •	 Utiliser	 de	l’eau	 froide	 du	robinet.	l ’eau	chaude	 qui	est	demeurée	 dans	un	
    chauffe-eau	 pourrait	donner	un	goût	 de	métal	 au	café.
    Entretien et nettoyage
    l’utilisateur	 ne	peut	 effectuer	 lui-même	 l’entretien	 d’aucune	pièce	de	cet	
    appareil.	 Confier	l’entretien	 à	un	 technicien	 qualifié.
    NETTOYAGE
    1.	 S’assurer	 que	l’appareil	 est	débranché	 et	qu’il	 a	refroidi.
    2.	 ouvrir	 le	couvercle	 monopièce	 et	retirer	 le	panier-filtre	 (en	le	soulevant	
    	
    en	 ligne	 droite).
    3.	 Jeter	 le	filtre	 en	papier.	
    4.	 laver	 le	panier	 d’infusion	 et	la	carafe	 avec	son	couvercle	 dans	le	panier	
    supérieur	 du	lave-vaisselle	 ou	à	la	 main	 dans	de	l’eau	 tiède	 savonneuse.
    5.	 Pour	 nettoyer	 l’intérieur	 du	couvercle,	 ouvrir	le	couvercle	 et	le	laisser	
    reposer	 en	position	 ouverte.	
    6.	 Sortir	 le	diffuseur	 d’eau	sous	le	guide,	 essuyer	
    les	 surfaces	 avec	un	chiffon	 humide,	 puis	replacer	
    le	 diffuseur	 d’eau	sous	le	guide	 et	refermer	 le	
    couvercle	
    (B) .	
    ENTRETIEN DE LA CAFETIÈRE
    les	 dépôts	 de	minéraux	 laissés	par	l’eau	 dure	peuvent	 boucher	 l’appareil.	 Il	
    est	 recommandé	 de	le	nettoyer	 avec	du	vinaigre	 tous	les	trois	 mois.
    B
    FRAN
    ÇAIS 
    						
    							
    16
    17
    
    NETTOYAGE AVEC DU VINAIGRE
    1.	 Verser	du	vinaigre	 blanc	dans	le	réservoir	 d’eau	jusqu’à	 la	marque	 de	2	tasses	
    sur	 l’indicateur	 de	niveau	 d’eau.	
    2.	 Ajouter	 de	l’eau	 jusqu’à	 la	marque	 indiquant	 5	tasses.
    3.	 Insérer	 un	filtre	 en	papier	 dans	le	panier-filtre	 et	fermer	 le	couvercle	 du	
    réservoir.	
    4.	 Mettre	 la	carafe	 vide	sur	le	réchaud.
    5.	 Mettre	 en	marche	 la	cafetière	 et	laisser	 infuser	 la	moitié	 de	la	solutionau	
    vinaigre	 dans	la	carafe	 (jusqu’à	 ce	que	 le	niveau	 d’eau	atteigne	 environ	la	
    marque	 «	3	»).	 Arrêter	 la	cafetière	 et	y	laisser	 la	solution	 pendant	 au	moins	 15	
    minutes	 pour	ramollir	 les	dépôts.
    6.	 Mettre	 en	marche	 la	cafetière	 et	infuser	 le	reste	 de	la	solution	 de	nettoyage	
    dans	 la	carafe.
    7.	 Arrêter	 la	cafetière,	 vider	la	carafe	 et	jeter	 le	filtre	 usagé.
    8.	 Remplir	 le	réservoir	 d’eau	jusqu’à	 la	marque	 indiquant	 5	tasses,	 replacer	 la	
    carafe	 vide	et	mettre	 en	marche	 la	cafetière	 le	temps	 d’un	cycle	 d’infusion	
    complet	 afin	d’éliminer	 le	reste	 de	la	solution	 nettoyante.	 Il	faudra	 peut-être	
    répéter	 cette	étape	 pour	éliminer	 l’odeur/le	 goût	du	vinaigre.
    9.	 laver	 le	panier-filtre	 et	la	carafe	 en	suivant	 les	recommandations	 de	la	
    section	 «	NeTT oYA ge	 ».
    CONSEILS POUR LE NETTOYAGE
    •	 Un	 excès	 de	vapeur	 ou	un	 cycle	 d’infusion	 prolongé	indiquent	 qu’un	nettoyage	
    	
    est	 nécessaire.	
    •	 la	 fréquence	 de	rinçage	 des	résidus	 déposés	 dépend	de	l’utilisation	 et	de	 la	
    dureté	 de	l’eau.
    •	 le	 nettoyage	 génère	plus	de	vapeur	 que	l’infusion	 du	café	 et	de	 petits	 jets	de	
    vapeur	 peuvent	 être	émis.	
     AVERTISSEMENT
    RISQUES D’INCENDIE OU DE SECOUSSES  
    ÉLECTRIQUES. NE PAS OUVRIR.
    	l'éclair	 représente	 une	tension	 dangereuse.	
    	
    le	 point	 d'exclamation	 indique	qu'il	s'agit	 d'importantes	 consignes	
    d'entretien.	 Voir	plus	 bas.
    AVERTISSEMENT : Afin d'éviter les risques d'incendie ou de secousses électriques,  ne pas retirer le couvercle de la cafetière. L’utilisateur ne peut réparer aucune des pièces internes. En confier 
    les réparations uniquement au personnel d'un  centre de service 
    utorisé.
    FRAN
    ÇAIS 
    						
    							
    18
    19
    
    BESOIN D’AIDE?
    Pour	communiquer	avec	les	services	d’entretien	ou	de	réparation,	ou	pour	
    adresser	toute	question	relative	au	produit,	composer	le	numéro	sans	frais	
    approprié	indiqué	sur	la	page	couverture.	Ne	pas	retourner	le	produit	où	il	a	
    été	acheté.	Ne	pas	poster	le	produit	au	fabricant	ni	le	porter	dans	un	centre	de	
    service.	on	peut	également	consulter	le	site	web	indiqué	sur	la	page	couverture.
    Garantie limitée de deux ans 
    (Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
    Quelle est la couverture?
    •	 Tout	défaut	de	main-d’oeuvre	ou	de	matériau;	toutefois,	la	responsabilité	de	la	société	Applica	se	limite	au	prix	d’achat	du	produit.
    Quelle est la durée?
    •	deux	ans	après	l’achat	original.
    Quelle aide offrons nous?
    •	 Remplacement	par	un	produit	raisonnablement	semblable	nouveau	ou	
    réusiné.
    Comment se prévaut-on du service?
    •	 Conserver	son	reçu	de	caisse	comme	preuve	de	la	date	d’achat.
    •	 Visiter	notre	site	web	au	www.prodprotect.com/applica,	ou	composer	sans	
    frais	le	1	800	231-9786,	pour	obtenir	des	renseignements	généraux	relatifs	à	
    la	garantie.	
    •	 on	peut	également	communiquer	avec	le	service	des	pièces	et	des	
    accessoires	au	1	800	738-0245.
    Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
    •	des	dommages	dus	à	une	utilisation	commerciale.
    •	 des	dommages	causés	par	une	mauvaise	utilisation	ou	de	la	négligence.
    •	 des	produits	qui	ont	été	modifiés.
    •	 des	produits	utilisés	ou	entretenus	hors	du	pays	où	ils	ont	été	achetés.
    •	 des	pièces	en	verre	et	tout	autre	accessoire	emballés	avec	le	produit.
    •	 les	frais	de	transport	et	de	manutention	reliés	au	remplacement	du	produit.
    •	 des	dommages	indirects	(il	faut	toutefois	prendre	note	que	certains	états	ne	
    permettent	pas	l’exclusion	ni	la	limitation	des	dommages	indirects).	
    Quelles lois régissent la garantie?
    •	les	modalités	de	la	présente	garantie	donnent	des	droits	légaux	spécifiques.	
    l’utilisateur	peut	également	se	prévaloir	d’autres	droits	selon	l’état	ou	la	
    province	qu’il	habite.
    Marque	de	commerce	déposée	de	la	société	The	Black	&	decker	Corporation,		
    Towson,	Maryland,	É.-U.
    Fabriqué	en	République	populaire	de	Chine	
    Imprimé	en	République	populaire	de	Chine
    FRAN
    ÇAIS 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker 5CUP PROGRAMMABLE COFFEEMAKER DCM675BFC User Manual