Home > Black and Decker > Mixer > Black and Decker 6 Speed Hand Mixer MX3000WIB User Manual

Black and Decker 6 Speed Hand Mixer MX3000WIB User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker 6 Speed Hand Mixer MX3000WIB User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Please Read and Save this Use and Care Book. 
    IMPORTANT SAFEGUARDS.When using electrical appliances, basic safety precautions should always be 
    followed, including the following:
    •	  Read all instructions.
    •	  
    To protect against risk of electrical shock do not immerse cord, plugs or 
    appliance in water or other liquid.
    •	   Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
    •	  
    Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts 
    and before cleaning.
    •	   Avoid contacting moving parts. Keep hands, hair and clothing– as well as 
    spatulas and other utensils – away from beaters during operation to reduce 
    the risk of injury to persons, and /or damage to the mixer.
    •	   Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the 
    appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return 
    appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair 
    or electrical or mechanical adjustment. Or, call the appropriate toll-free 
    number on the cover of this manual.
    •	   The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may 
    cause fire, electric shock or injury.
    •	   Do not use outdoors.
    •	  
    Do not let cord hang over edge of table or counter.
    •	  
    Do not let cord contact hot surface, including the stove.
    •	  
    Remove beaters from mixer before washing.
    •	  
    This appliance is not intended for use by persons (including children) with 
    reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience 
    and knowledge, unless they have been given supervision or instruction 
    concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
    •	 Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
    SAVE THESE INSTRUCTIONS.This product is for household use only.
    POLARIZED PLUG (120V MODELS ONLY)
    This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To 
    reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized 
    outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the 
    plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to 
    modify the plug in any way.
    TAMPER-RESISTANT SCREW
    Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw 
    to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or 
    electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no 
    user-serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized 
    service personnel.
    ELECTRICAL CORD
    1.  A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be 
    provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping 
    over a longer cord.
    2.  Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and 
    may be used if care is exercised in their use.
    3.  If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
    a ) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension  cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance.
    b) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a  grounding-type 3-wire cord.
    c) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the  countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.
    Note:  If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified 
    personnel or in Latin America by an authorized service center. 
    HOW TO USE
    This product is for household use only.
    GETTING STARTED
    •	 Remove	all	packing	material	and	any	stickers.
    •	 Remove	and	save	literature.
    •	 Wash professional-style wire beaters and whisk as instructed in CARE AND 
    CLE ANING section of this manual.
    1.  Be sure mixer is off (
    °) and unplugged before inserting or 
    removing attachments.
    	 • 		To	insert	wire	beaters:	Match beater or hook with the 
    collar near its stem end to the illustration located near 
    the opening ( A). Push in beater rotating  slightly if 
    necessary, unti lit locks into place.Insert other beater 
    into the second hole, also  rotating it if necessary, until it locks into place.
    •		 To	insert	whisk:	The	whisk	attachment	can	be	inserted	into	either	opening 	
    of the mixer. Gently push the whisk, rotating it slightly if necessary, until it 
    locks into place.
    2.  Plug cord into an outlet.
    HOW TO USE (CONT)
    3.  Place ingredients to be mixed in a bowl. Holding the mixer by the handle, 
    insert beaters or whisk into center of food in bowl.
    4.  Use the mixing guide below to select the correct speed (B)  for the food you 
    are mixing. Generally, it is best to start on the lowest speed (#1), then increase 
    speed with beaters immersed in the food.
    5.  Guide beaters /whisks continuously through the mixture 
    for uniform mixing. If you’d like to scrape the sides or 
    bottom of bowl using a handheld utensil, be sure to 
    turn speed control switch off. Place mixer on heel rest 
    so that batter will drip back into bowl.
    6.  To remove beaters or whisk, push beater eject button.
    Caution : Be careful when ejecting the beaters, or 
    whisk since they come out of the mixer quickly. You may want to eject 
    them into bowl or into a sink.
    TURBO
    1.  The TURBO button, located below speed control switch, lets you increase 
    mixing speed to the maximum power level from any setting. When you 
    feel mixer slowing down or straining in tough mixing tasks (such as mi xing 
    cookie dough), press TURBO button.
    Note :  Do not operate TURBO button for more than 2 minutes.
    2.  As soon as you release TURBO button, mixer will return to your original 
    selected speed.
    MIXING GUIDE
    Use the following guide for speed selections.
    Note:  Start mixing at the lowest speed and gradually increase as needed. 
    For best results, use whisk attachments to whip light, fluffy mixtures, heavy 
    cream, or eggs, at speed # 5.
    SPEED   FUNCTION USE
    1 ( Low)  Stir To stir dry ingredients and liquids 
    together. To add chips, nuts, raisins to 
    cookie dough or cake mix.
    2 ( Low/ Med)  Combine To mix thin batters, such as waffles, 
    muffins, and quick breads; to prepare 
    puddings.
    3 ( Medium)   Mix To cream butter and sugar; to beat 
    eggs into cookie doughs and batters; to 
    prepare cake mixes.
    4 ( Med / High)  Blend To mix cake batters, frostings and candy.
    5 ( High)  Beat To beat whole eggs, frozen desserts; to 
    mix light batters like popovers.
    6 ( Higher)  Whip To whip cream and egg whites, to mash 
    potatoes.
    Turbo   Use at any speed setting to get maximum 
    power for tough mixing task
    MIXING TIPS
    1.  For best results when beating egg whites, do not use an aluminum or 
    plastic bowl. Use a stainless steel, copper, or glass bowl. Beat at the 
    highest speed.
    2.  For best results when whipping cream, chill the cream, beaters, and bowl. 
    Start with the lowest setting and gradually increase to whip (# 6) as the 
    cream begins to thicken.
    CARE AND CLEANING
    This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified 
    service personnel.
    CLEANING
    1.  Be sure speed control switch is in off (
    °) position and cord is unplugged 
    before cleaning any part of mixer. Eject beaters or whisk attachments.
    2.  The beaters or whisk attachments may be washed in warm, sudsy water or 
    in a dishwasher. Dry all parts thoroughly before storing.
    3.  Clean the mixer or cord with a damp cloth. To remove stubborn spots, wipe 
    surfaces with a cloth dampened in sudsy water or a mild, non-abrasive 
    cleaner. Follow with a clean, damp cloth. Do not use abrasive cleaners on 
    any part of mixer as they can damage the finish.
    STORAGE
    •	 To	prolong	the	life	of	the	unit,	avoid	jerking	the	power	cord	or	straining	it	at 	
    the plug connection.
    •	 To	store,	coil	cord	in	loops	and	secure	it	with	attached	cord	tie.	Do	not	wrap 	
    cord around mixer.
    NEED HELP?
    For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 
    800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place 
    of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it 
    to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover 
    of this manual.
    TWO-YEAR LIMITED WARRANTY
    (Applies only in the United States and Canada)
    What does it cover?
    •	 Any	defect	in	material	or	workmanship	provided;	however,	Applica’s	liability	will 	
    not exceed the purchase price of product.
    For how long?
    •	 Two	years	from	the	date	of	original	purchase	with	proof	of	such	purchase.
    What will we do to help you?
    •	 Provide	you	with	a	reasonably	similar	replacement	product	that	is	either	new	or 	
    factory refurbished.
    How do you get service?
    •	 Save	your	receipt	as	proof	of	date	of	sale.
    •	 Visit	the	online	service	website	at	www.prodprotect.com /applica,	or	call 	 
    toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service.
    •	 If	you	need	parts	or	accessories,	please	call	1-800-738-0245.
    What does your warranty not cover?
    •	 Damage	from	commercial	use
    •	 Damage	from	misuse,	abuse	or	neglect
    •	 Products	that	have	been	modified	in	any	way
    •	 Products	used	or	serviced	outside	the	country	of	purchase
    •	 Glass	parts	and	other	accessory	items	that	are	packed	with	the	unit
    •	 Shipping	and	handling	costs	associated	with	the	replacement	of	the	unit
    •	 Consequential	or	incidental	damages	( Please	note,	however,	that	some	states 	
    do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, 
    so this limitation may not apply to you.)
    How does state law relate to this warranty?
    •	 This	warranty	gives	you	specific	legal	rights.	You	may	also	have	other	rights 	
    that vary from state to state or province to province.
    Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
    INSTRUCCIONES IMPORTANTES   
    DE SEGURIDAD.
    Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes 
    medidas basicas de seguridad:
    •	 Por favor lea todas las instrucciones.
    •	 A fin de protegerse contra el riesgo de un choque electrico, no sumerja el 
    cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningun otro liquido.
    •	 Todo aparato electrico usado en la presencia de los ninos o por ellos 
    mismos requiere la supervision de un adulto.
    •	 Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no este en uso, antes de  
    instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
    •	 Evite el contacto con las piezas moviles. Cuando el aparato esta en 
    funcionamiento, se debe mantener las manos, el cabello y la ropa, al igual 
    que las espatulas y demas utensilios, alejados de las aspas para reducir el 
    riesgo de lesiones a las personas y (o) dano a la batidora.
    •	 No use ningun aparato electrico que tenga el cable o el enchufe averiado, 
    que presente un problema de funcionamiento o que este danado. Acuda a 
    un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o 
    llame gratis al numero correspondiente en la cubierta de este manual.  
    •	 El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede 
    ocasionar incendio, choque electrico o lesiones.
    •	   No use este aparato a la intemperie.
    •	  
    No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador.
    •	  
    No permita que el cable entre en contacto con ninguna superficie caliente, 
    incluyendo la estufa.
    •	   Retire las aspas de la batidora antes de lavarlas.
    •	  
    Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluido niños) 
    con capacidad limitada física, mental o sensoriales disminuidas y falta 
    de experiencia o conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda 
    seguridad sin supervisión o instrucción.
    •	   Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen el 
    aparato como juguete.
    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.Este aparato electrico es para uso domestico unicamente.
    ENCHUFE POLARIZADO (SOLAMENTE PARA LOS MODELOS DE 120V)
    Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho 
    que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe 
    encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no 
    entra en le tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un 
    electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
    TORNILLO DE SEGURIDAD
    Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para 
    evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el 
    riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover 
    la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por 
    el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por 
    personal de servicio autorizado.
    CABLE ELÉCTRICO
    1.  El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno 
    separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable 
    más largo.
    2.  Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión 
    que uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
    3.  Si se utiliza un cable separable o de extensión,
      a) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión   
        debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
      b) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe   
        ser un cable de tres alambres de conexión a tierra.
      c) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no   
        cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del      
        mismo o que alguien se tropiece.
    Nota:  Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe
    sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
    COMO USAR
    Este aparato electrico es para uso domestico unicamente.
    PRIMEROS PASOS
    •  Elimine todo el material de empaque y las etiquetas.
    •		Retire	y	conserve	el	material	de	lectura.
    • 		Lave	los	batidores	de	alambre,	la	espátula	y	el	batidor	de	huevos	según	las 	 
         instrucciones de CUIDADO y LIMPIEZ A de este manual.
    1. 		Asegúrese	que	la	batidora	esté	apagada	en	la	posición	de	apagado	(
    °) 
         y desconectada antes de instalar o retirar los accesorios. 
    •		Instalación	de	los	batidores	de	alambre:	Introduzca	el	batidor	de	alambre 			 
    				según	aparece	en	la	ilustración	(A) . Empuje y gire el   
        batidor ligeramente en la batidora hasta quedar   
        segura. Repita el mismo proceso e instale el otro   
        batidor en el segundo orificio.
    •		Instalación	batidor	de	huevos:	El	batidor	de	huevos	se 	 
        pueden instalar en cualquiera de los dos orificios de     
        la batidora. Empuje y gire con cuidado el batidor   
        hasta quedar bien sujetos.  
    2. Enchufe la batidora a una toma de corriente.
    3. Vierta los ingredientes que desea mezclar adentro de un recipiente. Sujete   
        la batidora por el mango y oriente los batidodes, o el batidor de huevos   
        hacia el centro de la mezcla.
    4. Utilice la guía de mezclar provista a fin de escoger la     
        velocidad apropiada (B)  para los ingredientes que     
        desea batir. Generalmente, resulta mejor iniciar   
        el mezclado a la velocidad baja (1) y luego se puede   
        aumentar una vez que los batidores están sumergidos   
        en la mezcla.  
    5. Se recomienda guiar los batidores o el batidor de huevos continuamente   
        para lograr un mezclado uniforme. La mezcla que se acumula en el fondo   
        o en los costados del recipiente se puede juntar con una espátula de mano.   
    				Para	hacerlo,	asegúrese	de	apagar	la	batidora.	Coloque	la	batidora	sobre	el 	 
        talón de descanso de manera que la mezcla gotee adentro del recipiente.
    6. Para retirar los batidodes el batidor de huevos, presione el botón de extraer    
        los batidores.
    Precaución : Se debe tener prudencia para extraer los batidores ya que 
    éstos se desprenden muy rápido. Se recomienda extraer los batidodes, 
    o el batidor de huevos, adentro del recipiente o en un fregadero.  
    BOTÓN IMPULSOR DE POTENCIA  (TURBO)
    1. El botón de impulso situado debajo del control de velocidad, permite    
        aumentar la velocidad del mezclado al nivel más elevado desde cualquier   
        ajuste. Cuando la batidora comienza a funcionar más despacio o a   
        esforzarse debido al espesor de la mezcla (como la masa de las galletas),   
        se puede presionar el botón impulsor de potencia.
    Nota:  No haga funcionar el botón impulsor de potencia por más de 2,5 
    minutos a la vez.
    2. La batidora reasume la velocidad preajustada en cuanto se suelta el botón     
        impulsor de potencia.
    GUÍA DE MEZCLAR  
    Utilice la guía a continuación para seleccionar velocidades.  
    Nota:  Inicie el mezclado a la velocidad más baja y gradualmente auméntela 
    conforme sea necesario. Para lograr mejores resultados, utilice los batidores 
    de alambre, para batir mezclas ligeras y espumosas, crema, o huevos, a la 
    velocidad # 5. 
    VELOCIDAD              FUNCIÓN                 USO
    1 ( Baja)                 Remover   Para remover ingredientes secos y                
                            líquidos a la vez. Para agregar choco  
           lates, nueces o pasas a las mezclas de  
           las galletas o de los pasteles.
    2 ( Baja-Media           Combinar  Para las mezclas ralas como la de los    
          wafles, panes pequeños, panes rápidos   
          de preparar y los budines.
    3	( Media)																			Unir	 Para	cremar	mantequilla	y	azúcar;	batir 	
          huevos en la masa de las galletas y otras   
          mezclas; para mezclar pasteles de caja.
    4 ( Media-Elevada      Mezclar  Para batir mezclas de pasteles,  
       merengues y dulces.
    5 ( Elevada)                Batir    Para batir huevos enteros, postres fríos; 
    mezclar ralas.
    6 ( Más Elevada)        Cremar  Para batir crema y claras de huevos,   
            para puré de papas.
    Botón Impulsor De Potencia               Se puede utilizar a cualquier velocidad para   
          máxima potencia en las funciones pesadas.
    CONSEJOS PARA MEZCLAR
    1.  Para lograr mejores resultados al batir las claras de huevo, utilice un recipiente de 
    acero inoxidable, de cobre o uno de vidrio. No se recomienda utilizar recipientes 
    de aluminio ni de plástico. Bata las claras a la velocidad más elevada (# 6).
    2.  Para batir crema, se recomienda enfriar primero la crema, el batidor de huevos 
    y el recipiente. Comience por batir la crema a la velocidad más baja y auméntela 
    gradualmente a la velocidad más elevada (# 6) hasta que la crema espese.   
    CUIDADO Y LIMPIEZA
    La unidad no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, 
    acuda a personal de asistencia calificado.
    1.	Antes	de	limpiar	la	batidora	o	antes	de	lavar	los	accesorios,	asegúrese	de 	
    ajustar el control de velocidad a la posición de apagado (
    °)  y desconecte el 
    aparato del tomacorriente. Extraiga los batidores.
    2.  Los batidodes o el batidor de huevos se pueden lavar con agua tibia 
    enjabonada o en la máquina lavaplatos. Seque bien los accesorios antes   
    de almacenarlos.
    3.  Limpie la batidora y el cable con un paño humedecido. Para eliminar las 
    manchas persistentes de las superficies de la batidora utilice un paño 
    humedecido con agua enjabonada o con un limpiador no abrasivo.  A fin 
    de evitar daños al acabado de la batidora y de los accesorios, no se debe 
    utilizar limpiadores abrasivos. 
    ALMACENAMIENTO
    •	 A	fin	de	prolongar	la	vida	útil	del	aparato,	evite	tirar	el	cable	o	dañarlo	de	la 	
    unión con el enchufe.
    •	 Para	almacenar	la	batidora,	enrolle	el	cable	y	átelo	con	el	sujetador 	
    incluido. No enrolle el cable en torno al aparato.
    ¿NECESITA AYUDA?
    Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor 
    llame	al	número	del	centro	de	servicio	que	se	indica	para	el	país	donde	usted	
    compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el 
    producto a un centro de servicio autorizado.
    DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
    ( No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
    ¿Qué cubre la garantía?
    •	 	 La	garantía	cubre	cualquier	defecto	de	materiales	o	de	mano	de	obra	que	no	
    haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
    ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
    •	 	 Por	dos	años	a	partir	de	la	fecha	original	de	compra	mientras	que	tenga	una	
    prueba de la compra.
    ¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
    •	 	 Conserve	el	recibo	original	como	comprobante	de	la	fecha	de	compra,	
    comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía 
    si cumple lo indicado en el manual de instrucciones. 
    ¿Cómo se puede obtener servicio?
    •	Conserve	el	recibo	original	de	compra.	
    •	 	 Por	favor	llame	al	número	del	centro	de	servicio	autorizado.	
    ¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
    •	 	 Los	productos	que	han	sido	utilizados	en	condiciones	distintas	a	las	normales.	
    •	 	
    Los	daños	ocasionados	por	el	mal	uso,	el	abuso	o	negligencia.	
    •	 	
    Los	productos	que	han	sido	alterados	de	alguna	manera.	
    •	 	
    Los	daños	ocasionados	por	el	uso	comercial	del	producto.	
    •	 	
    Los	productos	utilizados	o	reparados	fuera	del	país	original	de	compra.	
    •	 	
    Las	piezas	de	vidrio	y	demás	accesorios	empacados	con	el	aparato.	
    •	 	
    Los	gastos	de	tramitación	y	embarque	asociados	al	reemplazo	del	producto.	
    •	 	
    Los	daños	y	perjuicios	indirectos	o	incidentales.	
    ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
    •	 	 Esta	garantía	le	otorga	derechos	legales	específicos	y	el	consumidor	podría		
    tener otros derechos que varían de una región a otra. 
    						
    							Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation. 
    IMPORTANTES CONSIGNES  
    DE SÉCURITÉ
    Lorsqu’on utilise un fer, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité 
    fondamentales, notamment les suivantes :
    •	 Lire toutes les directives.
    •	 Afin d’eviter les risques de choc electrique, ne pas immerger le cordon, la fiche ou 
    l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
    •	 Exercer une etroite surveillance lorsque l’appareil est utilise par un enfant ou pres 
    d’un enfant.
    •	 Debrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas, avant d’y placer ou d’en retirer des 
    composantes, et de le nettoyer.
    •	 Eviter tout contact avec les pieces mobiles. Garder mains, cheveux et vetements. 
    ainsi que les spatules et autres ustensiles . eloignes des batteurs pendant le 
    fonctionnement pour reduire les risques de blessures et /ou de dommages.
    •	 Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abime, qui fonctionne 
    mal ou qui a ete endommage de quelque facon que ce soit. Pour un examen, une 
    reparation ou un reglage, rapporter l’appareil a un centre de service autorise. Ou 
    composer le numero sans frais inscrit sur la page couverture du present guide.
    •	 L’utilisation d’accessoires non recommandes par le fabricant de l’appareil peut 
    occasionner un incendie, des chocs electriques ou des blessures.
    •	 Ne pas utiliser l’appareil a l’exterieur.
    •	 Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un comptoir.
    •	 Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec une surface chaude, y compris le four.
    •	 Retirer les batteurs du batteur avant le nettoyage
    •	 Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (notamment des 
    enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui 
    manquent d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisées 
    ou dirigées par une personne responsable de leur sécurité pendant l’utilisation.
    •	 Les enfants doivent être supervisés afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
    CONSERVER CES MESURES.L’appareil est conçu pour une utilisation domestique.
    FICHE POLARISÉE (MODÈLES DE 120 V SEULEMENT)
    L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Afin 
    de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n’entre 
    que d’une façon dans une prise polarisée. Lorsqu’on ne peut insérer la fiche 
    à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de 
    côté. Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un 
    électricien certifié. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche.
    VIS INDESSERRABLE
    Avertissement: L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant 
    l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou 
    de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. 
    L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la 
    réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.
    CORDON
    1)  Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de 
    minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
    2)  Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus longs et il 
    faut s’en servir avec prudence.
    3)  Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus 
    long, il faut s’assurer que:
    a)  La tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge 
    soit au moins égale à celle de l’appareil, et que;
    b)  Lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de 
    rallonge mis à la terre à trois broches, et;
    c)  Le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le 
    comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de 
    manière à provoquer un trébuchement.
    Note :  Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire 
    remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel 
    d’un centre de service autorisé.
    U TILISATION
    Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.  
    POUR COMMENCER
    •	Retirer tous les matériaux d’emballage et les autocollants se trouvant sur le produit.
    •	Retirer	et	conserver	la	documentation. 	
    •	Laver	les	fouets	à	fil	de	style	professionnel	et	le	fouet	ordinaire	en	suivant 	
    les directives de la section ENTRETIEN ET NET TOYAGE du présent guide.
    1.  S’assurer que le batteur est hors tension (
    °) et débranché 
    avant d’insérer ou de retirer des accessoires.
    •	Pour	insérer	les	fouets	à	fil:	Utiliser	l’illustration 	
    située près de l’ouverture pour fixer le fouet à fil ou 
    le crochet doté d’un collet près du bout de la tige 
    (A) . Pousser sur le fouet à fil en le faisant tourner 
    légèrement au besoin, jusqu’à ce qu’il 
    UTILISATION (CONTINUER)
       s’enclenche en place. Insérer l’autre fouet à fil dans le deuxième trou en le  faisant tourner légèrement au besoin, jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.
    •	Pour	insérer	le	fouet	ordinaire:	Le	fouet	ordinaire	peut	être	inséré	dans	l’une 	
    ou l’autre des ouvertures du batteur. Pousser délicatement sur le fouet en le 
    faisant tourner légèrement au besoin, jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.
    2.  Brancher la fiche du cordon dans une prise de courant.
    3. Placer les ingrédients à mélanger dans un bol. En tenant le batteur par  la poignée, insérer les fouets à fil ou le fouet ordinaire au centre de la 
    préparation dans le bol.
    4. Utiliser le guide de mélange ci-dessous pour  sélectionner la bonne vitesse (B ) pour les aliments 
    que vous mélangez. Habituellement, il est préférable 
    de commencer à la vitesse la plus basse (n° 1), 
    et d’augmenter la vitesse   lorsque les fouets sont 
    plongés dans la préparation.
    5.  Guider continuellement les fouets dans la préparation pour mélanger 
    uniformément. Si vous désirez gratter les bords ou le fond du bol à la main 
    au moyen d’un ustensile, assurez-vous de mettre le bouton de réglage de la 
    vitesse à la position d’arrêt. Placer le batteur sur son talon d’appui de façon à 
    ce que la préparation sur les fouets dégoutte dans le bol.
    6.  Pour retirer les fouets à fil ou le fouet ordinaire, appuyer sur le bouton d’éjection.
    Mise en garde : Faire preuve de prudence au moment de l’éjection des 
    fouets à fil, des crochets ou du fouet ordinaire, car il est possible qu’ils 
    sortent rapidement du batteur. Vous voudrez peut-être les éjecter dans 
    un bol ou un évier.
    TURBO
    1. Le bouton de pleine puissance ( TURBO), situé sous le bouton de réglage  de la vitesse, vous permet d’augmenter la vitesse de mélange au niveau 
    de puissance maximum depuis n’importe quel réglage. Si le batteur 
    semble ralentir ou forcer lors des tâches de mélange difficiles (comme 
    pour mélanger de la pâte à biscuits), appuyer sur le bouton de Turbo.
    UTILISATION (SUITE)
    Remarque:  Ne pas utiliser le bouton de Turbo pendant plus de 2 minutes.
    2. Dès que vous relâchez le bouton de Turbo, le batteur revient à la vitesse  originale sélectionnée.
     
    GUIDE DE MÉLANGE
    Utiliser le guide suivant pour sélectionner les vitesses.
    Remarque :  Commencer à mélanger à la vitesse la plus basse et augmenter 
    graduellement au besoin.Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser les 
    accessoires de fouet ordinaire pour fouetter des préparations légères et 
    mousseuses, de la crème épaisse ou des œufs, à la vitesse n° 5.
    VITESSE                  FONCTION  UTILISATION
    1 ( Basse)  Remuer   Pour mélanger des ingrédients secs et  
    des liquides. Pour ajouter des pépites,  
    des noix ou des raisins à de la pâte à  
    biscuits ou à une préparation   
    pour gâteau.
    2 ( Basse/ Moyenne)  Combiner    Pour mélanger de la pâte mince, comme 
    de la pâte à gaufres, à muffins ou à 
    pains rapides; pour préparer du pudding.
    3 ( Moyenne)  Brasser    Pour réduire en crème du beurre et du 
    sucre; pour battre des œufs dans de la 
    pâte à biscuits ou de la pâte à frire; pour 
    faire une préparation pour gâteau.
    4 ( Moyenne/ Élevée)  Mélanger   Pour mélanger de la pâte à gâteau, du 
    glaçage et de la préparation à confiserie.
    5 ( Élevée)  Battre   Pour battre des œufs complets, des 
    desserts congelés; pour mélanger de la 
    pâte légère comme celle d’un popover.
    6 ( Très élevée)  Fouetter   Pour fouetter de la crème et des blancs 
    d’œufs; pour faire de la purée de pommes 
    de terre.
    Turbo                                              Utiliser à n’importe quel réglage de vitesse     
                 pour obtenir une puissance maximale lors   
               de tâches demélange difficiles.
    CONSEILS POUR MÉLANGER
    1. Pour obtenir de meilleurs résultats en battant des blancs d’œufs, ne pas  utiliser de bol en aluminium ou en plastique. Utiliser un bol en acier 
        inoxydable, en cuivre ou en verre. Battre à la vitesse la plus élevée.UTILISATION (CONTINUER)
    2. Pour obtenir de meilleurs résultats en battant de la crème, réfrigérer la  crème, les fouets et le bol. Commencer avec la vitesse la plus basse et 
    augmenter graduellement pour fouetter (n° 6) à mesure que la crème 
    commence à épaissir.
    ENTRETIEN ET NETTOYAGE
    L’utilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier 
    l’entretien á du personnel qualifié.
    N E T T OYAG E
    1.  Veiller à ce que le bouton de réglage de la vitesse soit à la position d’arrêt 
    (
    °) et que le cordon d’alimentation ne soit pas branché avant de nettoyer 
    les pièces du batteur. Éjecter les batteurs.
    2.  Nettoyer des a ccessoires à l’eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle. 
    Bien faire sécher tous les composants avant de ranger.
    3.  On peut essuyer le batteur ou le cordon avec un linge humide. Frotter 
    les taches tenaces avec un chiffon légèrement trempé dans de l’eau 
    savonneuse ou avec un produit nettoyant doux et non abrasif. Essuyer 
    ensuite avec un linge propre et humide. ne pas utiliser de produits 
    nettoyants abrasifs sur tout composant du batteur au risque d’en 
    endommager le fini.
    RANGEMENT
    •	Pour	prolonger	la	vie	de	l’unité,	éviter	de	tirer	dessus	le	cordon 	
    d’alimentation ou l’effort à la fiche de raccordement.
    •	Pour	stocker,	cordon	enroulé	en	boucles	et	le	fixer	avec	une	cravate	cordon. 	
    Ne pas enrouler le cordon autour mélangeur.
    BESOIN D’AIDE?
    Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour 
    adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais 
    approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a 
    été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de 
    service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
    GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS   
    ( Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
    Quelle est la couverture?
    •	 	 Tout	défaut	de	main-d’oeuvre	ou	de	matériau;	toutefois,	la	responsabilité	de	la 	
    société Applica se limite au prix d’achat du produit.
    Quelle est la durée?
    •	 	 Deux	année (s)	à	compter	de	la	date	d’achat	initiale,	avec	une	preuve	d’achat.
    Quelle aide offrons nous?
    •	 	 Remplacement	par	un	produit	raisonnablement	semblable	nouveau	ou	réusiné.
    Comment se prévaut-on du service?
    •	 	 Conserver	son	reçu	de	caisse	comme	preuve	de	la	date	d’achat.
    •	 	
    Visiter	notre	site	web	au	www.prodprotect.com/applica,	ou	composer	sans 	
    frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à 
    la garantie. 
    •	 	 On	peut	également	communiquer	avec	le	service	des	pièces	et	des	accessoires 	
    au 1 800 738-0245.
    Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
    •	 	 Des	dommages	dus	à	une	utilisation	commerciale.
    •	 	
    Des	dommages	causés	par	une	mauvaise	utilisation	ou	de	la	négligence.
    •	Des	produits	qui	ont	été	modifiés.
    •	 	 Des	produits	utilisés	ou	entretenus	hors	du	pays	où	ils	ont	été	achetés.
    •	 	
    Des	pièces	en	verre	et	tout	autre	accessoire	emballés	avec	le	produit.
    •	 	
    Les	frais	de	transport	et	de	manutention	reliés	au	remplacement	du	produit.
    •	 	
    Des	dommages	indirects	(il	faut	toutefois	prendre	note	que	certains	états	ne 	
    permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). 
    Quelles lois régissent la garantie?
    •	 	 Les	modalités	de	la	présente	garantie	donnent	des	droits	légaux	spécifiques. 	
    L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la 
    province qu’il habite.
    C ódigo de fecha / Date CodeSello del Distribuidor:
    Fecha de compra:
    Modelo:
    2 012 /4 -25 -101E / F/ S
    © 2012 Applica Consumer Products, Inc.
    is a registered trademark of The Black & Decker Corporation, 
     
    Towson, Maryland, USA
    es una marca registrada de The Black & Decker Corporation,   
    Towson, Maryland, E.U.
    Marque de commerce déposée de la société The Black & 
    Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.
    Made and Printed in People’s Republic of China  
    Fabricado	e	Impreso	en	la	República	Popular	de	China 	 
    Fabriqué et Imprimé en République populaire de Chine. E E .U U / C anadá 1- 8 0 0 -2 31- 978 6
    Accessoires/Pièces 1-800-738-0245
    inscrire votre produit en ligne, www.prodprotect.com/applica E E .U U / C anadá 1- 8 0 0 -2 31- 978 6
    Mexíco 01-800-714-2503
    Accessorios/Partes 1-800-738-0245
    Registre su producto a www.prodprotect.com/applica U S A / C anada 1- 8 0 0 -2 31- 978 6
    Accessories/Parts 1-800-738-0245
    Register your product at www.prodprotect.com/applica
    Por	
    favor	 llame	 al	número	 correspondiente	 que	aparece	 en	la	lista	 a	continuación 	
    para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar 
    servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
    Argentina  
    Servicio Técnico  
    Monroe 3351  
    CABA Argentina  
    Tel: 0800 – 444 - 
    7296 
    servicios @ rayovac.
    com.ar
    Chile  
    SERVICIO DE 
    MAQUINAS Y 
    HERRAMIENTAS 
    LT DA .  
    Portugal N º 644  
    Santiago – Chile  
    Fonos: 02-6355208 / 
    0 2 - 6 3 4116 9  
    Email: servicio @
    spectrumbrands.cl  
    Call center: 800-171-
    051
    Colombia  
    PLINARES  
    Avenida Quito # 88A-
    09  
    Bogotá, Colombia  
    Tel. sin costo 01 800  
    7001870
    Costa Rica  
    Aplicaciones 
    Electromecanicas, 
    S.A.  
    Calle 26 Bis y Ave. 3  
    San Jose, Costa Rica  
    Tel.: (506) 257-5716 / 
    2 2 3 - 013 6
    Ecuador  
    Servicio Master de 
    Ecuador  
    Av. 6 de Diciembre 
    9276 y los Alamos  
    Tel. (593) 2281-3882 El Salvador
     
    Calle San Antonio 
    Abad 2936  
    San Salvador, El 
    Salvador  
    Tel. (503) 2284-8374
    Guatemala  
    MacPartes SA  
    3ª Calle 414 Zona 9  
    Frente a Tecun  
    Tel. (502) 2331-5020 / 
    23 32-2101
    Honduras 
    S e r v i To t a l  
    Contigua a Telecentro  
    Tegucigalpa, 
    Honduras,  
    Tel. (504) 235-6271
    México  
    Articulo 123 # 95 
    Local 109 y 112  
    Col. Centro, 
    Cuauhtemoc,  
    México, D.F.  
    Tel. 01 800 714 2503
    Nicaragua  
    S e r v i To t a l  
    De semáforo de 
    portezuelo  
    500 metros al sur.  
    Managua, Nicaragua,  
    Tel. (505) 248-7001
    Perú  
    Servicio Central Fast 
    Service  
    Av. Angamos Este 
    2431  
    San	 Borja,	 Lima	Perú 
    Tel. (511) 2251 388 Panamá
     
    Servicios Técnicos 
    CAPRI  
    Tumbamuerto 
    Boulevard  
    El Dorado Panamá  
    500 metros al sur.  
    Tel. 3020-480-800   
    sin costo  
    (507) 2360-236 / 159
    Puerto Rico 
    Buckeye Service  
    Jesús	 P.	Piñero	 #1013 
    Puerto Nuevo, SJ PR 
    00920  
    Tel.: (787) 782-6175
    Republica 
    Dominicana  
    Plaza Lama, S.A.  
    Av, Duarte # 94  
    Santo Domingo,  
    República 	Dominicana  
    Tel.: (809 ) 687-9171
    Venezuela  
    Inversiones BDR CA  
    Av. Casanova C.C.  
    City Market Nivel Plaza 
    Local 153 
    Diagonal Hotel Melia,  
    Caracas.  
    Tel. (582) 324-0969
    www.applicaservice.com  
    servicio @ applicamail.com
     250  W  120 V~  60 Hz 
    Comercializado por:  
    Rayovac de México SA de C.V  
    KM. 14.5 Carretera Puente de Vigas.  
    Col. Lechería, Tultitlán.   
    Estado de México. C.P. 54940   
    México  
    Tel: (55) 5831-7070
    Servicio y Reparación
    Art. 123 No. 95   
    Col. Centro, C.P. 06050  
    Deleg. Cuauhtemoc
    Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios
    01 800 714 2503
    Importado por / Imported by: R AYOVAC 
    Argentina s.r.l. Humboldt 2495 Piso # 3 
    (C1425FUG ) C.A.B.A. Argentina. C.U.I.T 
    No.  30-70706168-1
    Importado por / Imported by: 
    Rayovac de México SA de C.V KM. 
    14.5 Carretera Puente de Vigas. Col. 
    Lechería, Tultitlán. Estado de México. 
    C.P. 54940
    México Tel: (55) 5831-7070 Del interior 
    marque sin costo 01 (800 ) 714 2503
    1
    4
    5 6 7
    2
    3
    8
    Model/Modelo/ Modèle:  
    ❍MX3000W,  ❍MX3000WC 
    Customer Care Line : 1- 8 0 0 -2 31-978 6
    For online customer service: www.prodprotect.com/applica
    Línea de Atención del Cliente:  1- 8 0 0 -2 31-978 6
    Para servicio al cliente en línea: www.prodprotect.com/applica
    Ligne Service à la Clientèle : 1- 8 0 0 -2 31-978 6
    Pour le service à la clientèle en ligne: www.prodprotect.com/applica
      1.  Control de velocidad
      2.  Botón de expulsión del batidor 
      3.  Botón impulsor de potencia  
     4.  Mango
      5.  Talón de descanso
      6.  Tazón resto †
     7.  Batidores de alambre   
        de estilo profesional   
          ( Pieza No. MX3000W-01)
    †  8.  Batidor de huevos  
          (( Pieza No. MX3000W-02)
    Nota: † reemplazable/removible   
    por el consumidor
    BATIIORA DE MANO DE 6 VELOCIDADES
    El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
      1.  Commande de vitesse
      2.  Bouton éjecteur de batteurs
      3.  Bouton d’augmentation 
        de la puissance 
     4.  Poignée
      5.  Talon d’appui
      6.  Repos de cuvette †
     7.  Fouets á fil 
        ( Pièce n°MX3000WC-01)
    †  8.  Fouet 
           ( Pièce n° MX3000WC-02)
    Remarque:  Le symbole †  indique 
    une pièce amovible/remplaçable   
    par l’utilisateur.
    6 BATTEUR À MAIN DE VITESSE
    Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
     
    1.  Speed control switch
      2.  Beater eject button
      3.  Turbo button
     4.  Handle
      5.  Heel rest
      6.  Bowl rest †
     7.  Professional-style wire beaters 
    ( Part # MX3000W-01)
    †  8.   Wisks ( Part # MX3000W-02)
    Note:  †  indicates consumer 
    replaceable/removable parts
    Product may vary slightly from what is illustrated.
    6 SPEED HAND MIXER 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker 6 Speed Hand Mixer MX3000WIB User Manual