Home > Black and Decker > Iron > Black and Decker AVANTSTEAM IRON AS385 User Manual

Black and Decker AVANTSTEAM IRON AS385 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker AVANTSTEAM IRON AS385 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							AvAntStEAMTM IRON
    PLANCHA
     Av AntStEAMTM
    Model/Model o
    ❍	 AS385
    For	online customer service  
    and	to	register	your	product,	go	to  
    www.prodprotect.com/applica 
    For US residents only.
    CustomerCare  Line:	
    USA	
    1-800-231-9786
    Mexico	
    01-800	714-2503
    Accessories/Parts (USA)	
    Accesorios/Partes (ee.UU)	 1-800-738-0245 
    						
    							Please Read and Save this Use and Care Book
    IMPORtAnt SAFEtY 
    InStRUC tIOnS
    When	using	your	iron,	 basic	 safety	 precautions	 should	always	 be	followed, 	
    including	 the	following:
    ❍
    	ReAd	 All	INSTRUCTIoNS	 BeFoRe	 USING.
    ❍	Use	 iron	only	 for	its	intended	 use.
    ❍	To	 protect	 against	 a	risk	 of	electric	 shock,	do	not	 immerse	 the	iron	 in	
    water	 or	other	 liquids.
    ❍	The	 iron	should	 always	 be	turned	 to	oFF	before	plugging	 or	unplugging 	
    from	 outlet.	 Never	yank	cord	to	disconnect	 from	the	outlet;	 instead 	
    grasp	 plug	and	pull	 to	disconnect.
    ❍	 do	not 	allow 	cord 	to 	touch 	hot 	surfaces. 	let 	iron 	cool 	completely 	before	
    putting	 away.	loop	 cord	loosely	 around	 iron	when	 storing.
    ❍	Always 	disconnect 	iron 	from 	electrical 	outlet 	when 	filling 	with 	water 	or	
    emptying,	 and	when	 not	in	use.
    ❍	 do	 not	 operate	 iron	with	 a	damaged	 cord,	or	if	the	 iron	 has	been 	
    dropped	 or	damaged.	 To	avoid	 the	risk	 of	electric	 shock,	do	not 	
    disassemble	 the	iron;	 take	it	to	 a	qualified	 service	person	for	
    examination	 and	repair,	 or	call	 the	appropriate	 toll-free	number	on	the 	
    cover 	of 	this 	manual. 	Incorrect 	reassembly 	can 	cause 	a 	risk 	of 	electric	
    shock 	when 	the 	iron 	is 	used.	
    ❍	Close 	supervision 	is 	necessary 	for 	any 	appliance 	being 	used 	by 	or 	near	
    children. 	do	not 	leave 	iron 	unattended 	while 	connected 	or 	on 	an 	ironing	
    board.
    ❍	Burns 	can 	occur 	from 	touching 	hot 	metal 	parts, 	hot 	water 	or 	steam. 	Use	
    caution 	when 	you 	turn 	a 	steam 	iron 	upside 	down 	or 	use 	the 	surge 	of	
    steam	 –	there	 may	be	hot	 water	 in	the	 reservoir.	 Avoid	rapid	movement 	
    of	 iron	 to	minimize	 hot	water	 spillage.
    SPECIAL InStRUC tIOnS
    ❍	To	avoid	 a	circuit	 overload,	 do	not	 operate	 another	 high-wattage 	
    appliance	 on	the	 same	 circuit.
    ❍
    	If	 an	 extension	 cord	is	absolutely	 necessary,	 a	cord	 rate	at	
    10-ampere 	for 	120-volt, 	or 	6-ampere 	for 	220-volt 	cord 	should 	be	
    used.Cords	 rated	for	less	 amperage	 may	overheat.	 Care	should	 be	
    taken	 to	arrange	 the	cord	 so	that	 it	cannot	 be	pulled	 or	tripped	 over.
    SAvE  tHESE InStRUC tIOnS.
    this product is for household use only.
    POLARIZED PLUG (120v Models Only)
    This	appliance	 has	a	polarized	 plug	(one	blade	 is	wider	 than	the	
    other).	 To	reduce	 the	risk	 of	electric	 shock,	this	plug	 is	intended	 to	fit	
    into	 a	polarized	 outlet	only	one	way.	 If	the	 plug	 does	 not	fit	fully	 into	
    the	 outlet,	 reverse	 the	plug.	 If	it	still	 does	 not	fit,	contact	 a	qualified	
    electrician.	do	 not	attempt	 to	modify	 the	plug	 in	any	 way.
    t AMPER-RESISt Ant SCREW
    Warning:  this appliance is equipped with a tamper-resistant screw 
    to prevent removal of the outer cover.  to reduce the risk of fire or 
    electric shock, do not attempt to remove the outer cover.  there are 
    no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by 
    authorized service personnel.
    ELEC tRICAL CORD
    a)	A	 short	 power-supply	 cord	(or	detachable	 power-supply	 cord)	is	to	
    be	 provided	 to	reduce	 the	risk	 resulting	 from	becoming	 entangled	
    in	 or	 tripping	 over	a	longer	 cord.
    b)	 longer	 detachable	 power-supply	 cords	or	extension	 cords	are	
    available	 and	may	 be	used	 if	care	 is	exercised	 in	their	 use.
    c)	 If	 a	long	 detachable	 power-supply	 cord	or	extension	 cord	is	used,
    	 1)	 	The	marked	 electrical	 rating	of	the	 detachable	 power-supply	
    	 	 cord	 or	extension	 cord	should	 be	at	least	 as	great	 as	the	
    	 	 electrical	 rating	of	the	 appliance,
    	 2)	 	If	the	 appliance	 is	of	 the	 grounded	 type,	the	extension	 cord	
    	 	 should	 be	a	grounding-type	 3-wire	cord,	and
    	 3)	 	The	longer	 cord	should	 be	arranged	 so	that	 it	will	 not	drape	
    	 	 over	 the	countertop	 or	tabletop	 where	it	can	 be	pulled	 on	by	
    	 	 children	 or	tripped	 over.
    Note:	 If	the	 power	 supply	 cord	is	damaged,	 it	should	 be	replaced	 	
    by	 qualified	 personnel	 or	in	latin	 America	 by	an	 authorized	 	
    service	 center.
    EnGLISH
    3
    2 
    						
    							How to Use
    This	appliance	 is	for	 household	 use	only.
    GEttInG St ARtED
    •	 Remove	 all	labels,	 tags	and	stickers	 attached	 to	the	 body,	 cord	or	soleplate	 	
    	 of	 the	iron.
    •	 Please	 go	to	www.prodprotect.com/applica	 to	register	 your	warranty.
    •	 Remove	 and	save	 literature.
    •	 If	 ironing	 dry,	place	 appliance	 on	its	heel	 rest	on	a	stable	 ironing	 board.
    •	 Uncoil	 cord	and	plug	 into	standard	 electrical	 outlet.
    note:	 Use	ordinary	 tap	water	 for	ironing.	do	 not	use	 water	 processed	 through	a	
    home	 softening	 system.
    Important: For optimum performance, let the iron stand for 90 seconds before 
    beginning to iron. tO FILL  tHE WA tER tAnK
    1.	 Grasp	 the	water-fill	 cover	and	pull	 it	out	 to	expose	 the	
    water-fill	 hole.	Be	careful	 not	to	pull	 too	hard	 as	the	
    water-fill	 cover	is	attached	 to	the	 inside	 of	the	 water-fill	
    hole	 (A).
    2.	 Tilt	 the	iron	 and	using	 a	clean	 measuring	 cup,	pour	 water	
    into	 opening	 until	the	water	 reaches	 the	MAX	 level	 mark	
    on	 the	 water	 tank	(B).	do	 not	overfill.
    3.	 After	 filling,	 be	sure	 to	push	 the	water-fill	 cover	securely	
    back	 into	the	water-fill	 hole.
    4.	 Plug	 in	the	 iron.	 The	power	 on	indicator	 light	comes	 	
    on	 (C).
    tip:  If	unsure	 of	a	garment’s	 fiber,	test	a	small	 area	(on	an	
    inside	 seam	or	hem)	 before	 ironing.
    FOR StEAM IROnInG
    1.	 Turn	 the	steam	 selector	 to	the	 desired	 steam	level.	
    To	 get	 maximum	 steam,	set	the	 steam	 selector	 to	the	
    middle	 position	 (D).	Steam	 is	produced	 as	soon	 as	you	
    hold	 the	iron.	
    Important: Do not set the selector past the middle position. 
    2.	 Turn	 the	fabric-select	 dial	to	appropriate	 setting	
    (between	 4	and	 6)	for	 your	 fabric	 (E).	See	 fabric	 guide	
    on	 the	 heel	 rest	and	read	 garment’s	 label	to	help	 you	
    determine	 fabric	type.
    •	 The	 temperature-ready	 light	glows	 until	it	reaches	 the	appropriate	
    temperature.
    •	 It	 then	 glows	 on	and	 off	during	 ironing.	 This	is	normal.
    3.	 When	 finished	ironing,	turn	the	fabric-select	 dial	to	lowest	 heat	setting,	 move	
    the	 selector	 to	
    	and	 unplug	 the	iron.
    A
    C
    D
    E
    B
    5
    4
    Product may vary slightly from what is illustrated.
    CLEANMAXMIN
    Dry
    Steam/Blast of 
    Steam
    Spray
    Symbols
      1.  Spray nozzle
      2.  Water-fill cover
      3.  Dry/Steam selector
      4.  Spray button
      5.  Surge-of-steam button
      6.  Handle
      7.  Pivoting cord
      8.  Fabric guide
      9.  Heel rest
      10.  t emperature-ready indicator light
      11.  Fabric select dial
      12.  Water tank
      13.  Soleplate
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    EnGLISH 
    						
    							7
    6
    FOR DRY IROnInG
    1.	 Make	 sure	selector	 is	set	 to	
    .	You	 may	 want	 to	empty	 the	water	
    	 (see	eMPTYING	 WATeR	TANK	AFTeR	 IRoNING	 -	optional).
    2.	 Turn	 the	fabric-select	 dial	to	the	 appropriate	 setting	for	your	 fabric.	 See	
    fabric	 guide	on	the	 heel	 rest	and	read	 garment’s	 label	to	help	 you	determine	 	
    fabric	 type.
    SURGE OF StEAM
    •  Horizontal
    	 1.	 With	 the	water	 tank	filled	 to	the	 MAX	 mark,	 turn	the	fabric-select	 dial		
    	 	 to	 at	least	 setting	 4	and	 wait	 for	the	 temperature-ready	 light	to	go	 off.
    	 2.	 To	 remove	tough	wrinkles,	 pump	the	
    	button	 a	few	 times	 at	5-second	 	
    	 	 intervals	 for	a	concentrated	 blast	of	steam.
    •  v ertical 
    1.	 Hang	 the	garment	 to	be	 steamed	 on	a	clothes	 hanger.	
    (Curtains	 or	drapes	 can	be	steamed	 once	they	are	hung.)
    2.	 Set	 the	steam	 selector	 to	the	 middle	
    	position.
    3.	 Hold	 the	iron	 close	 to,	but	 not	touching,	 the	fabric.
    4.	 Pull	 the	fabric	 tight	in	your	 free	hand	 and	pump	 the		
    	button	 as	you	 move	 the	iron	 over	 the	fabric	 (F).
    SPRAY 
    You	 can	 use	 spray	 at	any	 setting.	
    1.	 Pull	 out	the	water-fill	 cover.
    2.	 Fill	 water	tank	up	the	 MAX	 mark.
    3.	 Press	 the	
    CLEANMAXMIN	button	 to	spray	 water	 as	you	 iron.	
    4.	 If	 spray	 is	weak,	 pump	the	button	 a	few	 times.
    EMPtYInG WA tER tAnK AFtER IROnInG (OPtIOnAL)
    1.	 Turn	 the	fabric-select	 dial	to	
    .	Unplug	 the	iron	 and		
    let	 it	cool.
    2.	 Pull	 out	the	water-fill	 cover	to	expose	 water	hole.
    3.	 empty	 the	water	 by	holding	 the	iron	 over	 a	sink	 with	
    the	 tip	pointing	 down.	Water	will	empty	 out	of	water-fill	
    opening	 (G).
    Care and Cleaning
    This	product	 contains	 no	user	 serviceable	 parts.	Refer	service	 to	qualified	
    service	 personnel.
    CLEAnInG OUtSIDE SURFACES
    1.	 Make	 sure	iron	is	unplugged	 and	has	cooled	 completely.	 Wipe	the	soleplate	
    and	 outer	 surfaces	 with	a	soft	 cloth	 dampened	 with	water	 add	mild	 household	
    detergent.	 Never	use	abrasives,	 heavy-duty	 cleansers,	vinegar	or	scouring	
    pads	 that	may	 scratch	 or	discolor	 the	iron.
    2.	 After	 cleaning,	 steam	iron	over	 an	old	 cloth	 to	remove	 any	residue	 from	the	
    steam	 vents.
    St ORInG YOUR IROn
    1.	 Unplug	 the	iron	 and	allow	 it	to	 cool.
    2.	 Check	 that	the	selector	 is	set	 to	
    .
    3.	 Store	 vertically	 on	its	heel	 rest	to	prevent	 water	leaking	 from	the	soleplate.
    F
    G
    nEED HELP?
    For	service,	repair	or	any	questions	regarding	your	appliance,	call	the	appropriate	
    800	number	on	cover	of	this	book.	Please	DO nO t	return	the	product	to	the	place	of	
    purchase.	Also,	please	DO nO t	mail	product	back	to	manufacturer,	nor	bring	it	to	a	
    service	center.	You	may	also	want	to	consult	the	website	listed	on	the	cover	of	this	
    manual.
    t wo-Year Limited Warranty
    (Applies only in the United States and Canada)
    What does it cover?
    •	 Any	defect	in	material	or	workmanship	provided;	however,	Applica’s	liability	will	not	 exceed	the	purchase	price	of	product.
    For how long?
    •	 Two	years	after	date	of	purchase.
    What will we do to help you?
    •	 Provide	you	with	a	reasonably	similar	replacement	product	that	is	either	new	or	 factory	refurbished.
    How do you get service?
    •	 Save	your	receipt	as	proof	of	date	of	sale.
    •	 Visit	the	online	service	website	at	www.prodprotect.com/applica,	or	call	toll-free		 1-800-231-9786,	for	general	warranty	service.
    •	 If	you	need	parts	or	accessories,	please	call	1-800-738-0245.
    What does your warranty not cover?
    •	 damage	from	commercial	use
    •	 damage	from	misuse,	abuse	or	neglect
    •	 Products	that	have	been	modified	in	any	way
    •	 Products	used	or	serviced	outside	the	country	of	purchase
    •	 Glass	parts	and	other	accessory	items	that	are	packed	with	the	unit
    •	 Shipping	and	handling	costs	associated	with	the	replacement	of	the	unit
    •	 Consequential	or	incidental	damages	(Please	note,	however,	that	some	states	do	 not	allow	the	exclusion	or	limitation	of	consequential	or	incidental	damages,	so	this	
    limitation	may	not	apply	to	you.)
    How does state law relate to this warranty?
    •	 This	warranty	gives	you	specific	legal	rights.	You	may	also	have	other	rights	that	 vary	from	state	to	state	or	province	to	province.
    is	a	registered	trademark	of	The	Black	&	decker	Corporation,	
    Towson,	Maryland,	USA
    Made	in	People’s	Republic	of	China	
    Printed	in	People’s	Republic	of	China
    EnGLISH 
    						
    							Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
    In StRUCCIO nES IMPOR tA nt ES   
    DE SEGURIDAD
    Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las 
    siguientes medidas básicas de seguridad:
    ❍	 Por	 favor	 lea	todas	 las	instrucciones.
    ❍	 A	fin	 de	protegerse	 contra	el	riesgo	 de	un	 choque	 eléctrico,	 no	
    sumerja	 la	plancha	 en	agua	 ni	en	 ningún	 otro	líquido.
    ❍	 la	 plancha	 siempre	 debe	estar	 apagada	 (oFF)	antes	 de	enchufar	
    o	 desconectarla	 de	la	toma	 de	corriente.	 Nunca	tire	del	cable	 para	
    desconectar	 la	plancha	 de	la	toma	 de	corriente;	 sujete	el	enchufe	 y	
    hale	 con	cuidado.
    ❍	 No	 permita	 que	el	aparato	 entre	en	contacto	 con	superficies	 calientes.	
    espere	 que	la	plancha	 se	enfríe	 por	completo	 antes	de	guardarla.	 Para	
    guardar,	 enrolle	el	cable	 holgadamente	 en	torno	 a	la	 plancha.
    ❍	 No	 permita	 que	el	cable	 cuelgue	 del	borde	 de	la	mesa	 o	del	 mostrador	
    ni	 que	 entre	 en	contacto	 con	las	superficies	 calientes.
    ❍	 Siempre	 desconecte	 la	plancha	 de	la	toma	 de	corriente	 cuando	no	esté	
    en	 uso	 y	antes	 de	llenar	 o	vaciar	 el	tanque	 de	agua.
    ❍	 No	 use	 la	plancha	 si	tiene	 averiado	 el	cable,	 si	la	 ha	 dejado	 caer	o	
    presenta	 cualquier	 otro	daño.	 Para	evitar	 el	riesgo	 de	un	 choque	
    eléctrico,	 no	desarme	 ni	trate	 de	reparar	 la	plancha	 personalmente.	
    Acuda	 a	un	 centro	 de	servicio	 autorizado	 para	que	la	examinen,	
    reparen	 o	ajusten,	 o	llame	 gratis	 al	número	 correspondiente	 en	la	
    cubierta	 de	este	 manual.	el	 reensamblaje	 o	reparación		 incorrecta		
    podría	 ocasionar	 el	riesgo	 de	incendio,	 choque	eléctrico,	 o	lesiones	 a	
    las	 personas	 al	usar	 el	aparato	 nuevamente.	
    ❍	 Todo	 aparato	 eléctrico	 usado	en	la	presencia	 de	los	 niños	 o	por	 ellos	
    mismos	 requiere	 la	supervisión	 de	un	 adulto.	 No	desatienda	 la	plancha	
    cuando	 esté	conectada	 o	sobre	 la	tabla	 de	planchar.	
    ❍	 las	 partes	 metálicas		 calientes	de	este	 aparato,	 al	igual	 que	el	agua	
    caliente	 o	el	 vapor	 pueden	 ocasionar	 quemaduras.	en	 vista	de	que	
    puede	 haber	agua	caliente	 en	el	tanque,	 tenga	cuidado	 al	invertir	
    una	 plancha	 de	vapor	 o	al	 bombear	 el	botón	 de	vapor.	evite	 los	
    movimientos	 rápidos	de	la	plancha	 para	disminuir	 el	goteo	 de	agua	
    caliente.
    InStRUCCIOnES ESPECIALES 
    ❍	 Para	reducir	la	posibilidad	de	una	sobrecarga	eléctrica,	no	opere
    	 otro	aparato	de	alto	consumo	en	el	mismo	circuito.
    ❍	 Si	es	indispensable	el	uso	de	un	cable	de	extensión,	se	debe	usar
    	 uno	con	régimen	nominal	de	10	amperios	para	120	voltios	o	uno	de
    	 6	amperios	para	220	voltios.	los	cables	de	menor	amperaje	se	
    	 pueden	sobrecalentar.	Se	debe	tener	cuidado	de	acomodar	el	cable
    	 de	manera	que	no	interfiera	para	que	nadie	se	tropiece	ni	lo	
    	 pueda	halar.
    COnSERvE ESt AS InStRUCCIOnES.
    Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.
    EnCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120v)
    este	aparato	 cuenta	con	un	enchufe	 polarizado	 (un	contacto	 es	más	 ancho	 que	
    el	 otro).	 A	fin	 de	reducir	 el	riesgo	 de	un	 choque	 eléctrico,	 este	enchufe	 encaja	en	
    una	 toma	 de	corriente	 polarizada	 en	un	 solo	 sentido.	 Si	el	enchufe	 no	entra	 en	la	
    toma	 de	corriente,	 inviértalo	y	si	 aun	 así	no	encaja,	 consulte	 con	un	electricista.	
    Por	 favor	 no	trate	 de	alterar	 esta	medida	 de	seguridad.
    t ORnILLO DE SEGURIDAD
    Advertencia:  este	aparato	 cuenta	con	un	tornillo	 de	seguridad	 para	evitar	 la	
    remoción	 de	la	cubierta	 exterior	del	mismo.	 A	fin	 de	reducir	 el	riesgo	 de	incendio	
    o	 de	 choque	 eléctrico,	 por	favor	 no	trate	 de	remover	 la	cubierta	 exterior.	este	
    producto	 no	contiene	 piezas	reparables	 por	el	consumidor.	 Toda	reparación	 se	
    debe	 llevar	 a	cabo	 únicamente	 por	personal	 de	servicio	 autorizado.
    CABLE ÉLEC tRICO
    a)	 el	producto	 se	debe	 de	proporcionar	 con	un	cable	 eléctrico	 corto	(o	uno	
    	 separable),	 a	fin	 de	reducir	 el	riesgo	 de	tropezar	 o	de	 enredarse	 en	un	 	
    	 cable	 más	largo.
    b)	 existen	 cables	eléctricos	 más	largos	 y	separables	 o	cables	 de	extensión	 que	
    	 uno	 puede	utilizar	 si	toma	 el	cuidado	 debido.
    c)	 Si	 se	utiliza	 un	cable	 separable	 o	de	 extensión,
    	 1)	el	 régimen	nominal	del	cable	 separable	 o	del	 cable	 de	extensión	 debe	
    ser,	 como	 mínimo,	 igual	al	del	 régimen	 nominal	del	aparato.
    	 2)	 Si	el	aparato	 es	de	 conexión	 a	tierra,	 el	cable	 de	extensión	 debe	ser	un	
    cable	 de	tres	 alambres	 de	conexión	 a	tierra.
    	 3)	 Uno	debe	 de	acomodar	 el	cable	 más	largo	 de	manera	 que	no	cuelgue	
    del	 mostrador	 o	de	 la	mesa,	 para	evitar	 que	un	niño	 tire	del	mismo	 o	que	
    alguien	 se	tropiece.
    nota:  Si	el	cordón	 de	alimentación	 es	dañado,	 en	América	latina	 debe	
    sustituirse	 por	personal	 calificado	 o	por	 el	centro	 de	servicio	 autorizado.
    ESPAÑOL
    9
    8 
    						
    							10
    Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
     1.  Rociador
      2.  Cubierta del orificio
      3.  Selector de planchado en seco y a vapor
      4.  Botón de rociar
      5.  Botón de emisión de vapor
      6.  Mango
      7.  Cable con giro
      8.  Guía de tejidos
      9.  t alón de descanso
      10.  Luz indicadora de temperatura 
      11.  Selector de tejido
      12.  t anque de agua
      13.  Suela
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    CLEANMAXMIN
    Seco v apor/Golpe 
    de vapor
    Rocío
    Símbolos
    11
    Como usar
    este	aparato	 es	solamente	 para	uso	doméstico.
    PASOS PRELIMInARES
    •	 despegue	 todo	rótulo,	 calcomanía	 o	etiqueta	 adherida	 al	cuerpo,	 cable	o	suela	
    	 de	 la	plancha.
    •	 Por	 favor,	 visite	www.prodprotect.com/applica	 para	registrar	 su	garantía.
    •	 Retire	 y	conserve	 toda	literatura.
    •	 Si	 va	 a	planchar	 en	seco,	 coloque	 el	aparato	 verticalmente	 sobre	una	tabla	 de	
    	 planchar	 estable.
    •	 desenrolle	 el	cable	 y	enchúfelo	 a	una	 toma	 de	corriente	 normal.
    nota:	 Utilice	 agua	de	la	llave	 para	llenar	 el	tanque	 de	la	plancha.	 No	se	debe	 de	
    utilizar	 agua	procesada	 por	sistemas	 de	ablandamiento.
    Importante: Para óptimo rendimiento, deje la plancha reposar por 90 
    segundos antes de comenzar a planchar. 
    COMO LLEnAR EL  tAnQUE DEL AGUA
    1.	 Sujete	 la	cubierta	 del	orificio	 de	llenado	 de	agua	 y	hálela	
    hacia	 afuera	 hasta	que	vea	el	orificio	 de	agua.	 Tenga	
    cuidado	 de	no	 halar	 demasiado	 ya	que	 la	cubierta	 está	
    conectada	 a	la	 parte	 de	adentro	 del	orificio	 (A).
    2.	 Incline	 la	plancha	 y	con	 la	ayuda	 de	una	 taza	 de	medir,	
    vierta	 agua	a	través	 del	orificio	 de	llenado	 hasta	alcanzar	
    la	 marca	 del	nivel	 MAX	del	tanque	 (B).	No	exceda	 el	nivel	
    de	 llenado.
    3.	 después	 de	llenar	 el	tanque	 de	agua,	 empuje	 bien	la	
    cubierta	 del	orificio	 hasta	quedar	 segura.
    4.	 enchufe	 la	plancha.	observe	 que	se	ilumina	 la	luz	
    indicadora	 de	temperatura	 (C).
    Consejo:	 Si	no	 conoce	 el	tipo	 de	tejido	 de	la	prenda,	 ensaye	
    (sobre	 un	ruedo	 o	costura	 interior)	 antes	de	planchar.	
    PLAnCHADO A  vAPOR
    1.	 Gire	 el	selector	 al	nivel	 de	vapor	 deseado.	 Para	obtener	
    un	 nivel	 máximo	 de	vapor,	 posicione	 el	selector	 en	la	
    posición	 del	medio	 de	los	 niveles	 de	vapor	 (D).	el	 vapor	
    comenzará	 a	salir	 en	cuanto	 usted	mueva	 la	plancha.
    Importante: Mantenga el selector en la posición del medio. 
    2.	 Gire	 el	selector	 de	tejidos	 al	ajuste	 apropiado	 (entre	el		
    4	 y	el	 6),	 según	 el	tejido	 de	la	prenda	 (E).	Consulte	 la	
    guía	 de	tejidos	 en	el	talón	 de	la	plancha	 y	lea	 la	etiqueta	
    de	 la	prenda	 que	desea	 planchar	 para	determinar	 el	tipo	
    de	 tejido.
    A
    C
    D
    E
    B
    ESPAÑOL 
    						
    							12
    •	la	 luz	 indicadora	 de	temperatura	 brilla	hasta	 alcanzar	 la	temperatura	 que	
    uno	 ha	programado.	
    •	 esta	 luz	se	ilumina	 y	se	 apaga	 a	intervalos	 durante	el	ciclo	 del	planchado.	 	
    esto	 es	normal.
    3.	 Al	 terminar	 de	planchar,	 ajuste	el	selector	 de	tejido	 al	nivel	 más	bajo,	 pase		
    el	 selector	 a	la	 posición	
    	y	 desconecte	 la	plancha.
    PLAnCHADO En SECO
    1.	 Asegúrese	 de	ajustar	 el	selector	 a	la	 posición	
    .	Se	 recomienda	 vaciar	el
    	 agua	 (consulte	 la	sección	 relacionada	 a	CÓMo	 VACIAR	el	 TANQUe	deSPUÉS
    	 	de	 PlANCHAR	 -	opcional).
    2.	 Gire	 el	selector	 de	tejidos	 al	ajuste	 apropiado	 según	el	tejido	 de	la	prenda.	
    Consulte	 la	guía	 de	tejidos	 en	el	talón	 de	la	plancha	 y	lea	 la	etiqueta	 de	la	
    prenda	 que	desea	 planchar	 para	determinar	 el	tipo	 de	tejido.
    •	 la	 luz	 indicadora	 de	temperatura	 brilla	hasta	 alcanzar	 la	temperatura	 que	
    uno	 ha	programado.	
    •	 esta	 luz	se	ilumina	 y	se	 apaga	 a	intervalos	 durante	el	ciclo	 del	planchado.	 	
    esto	 es	normal.
    EMISIÓn DE  vAPOR 
    •  Horizontal
    	 1.	 llene	 el	tanque	 de	agua	 hasta	 la	marca	 del	nivel	 MAX,	 gire	el	selector	 	
    	 	 de	 tejidos	como	mínimo	 hasta	el	número	 4	y	coloque	 la	plancha	 sobre		
    	 	 el	 talón	de	descanso	 y	espere	 que	la	luz	 indicadora	 de	temperatura	 se		
    	 	 apague.
    	 2.	 Para	 deshacer	las	arrugas	 persistentes,	 bombee	el	botón	
    	varias	 veces		
    	 	 con	 intervalos	 de	5	segundos	 para	lograr	 un	fuerte	 golpe	 de	vapor.
    •  v ertical 
    1.	 Utilice	 una	percha	 para	colgar	 la	prenda	 que	desea	
    vaporizar.	 (las	cortinas	 se	pueden	 vaporizar	 una	vez	
    instaladas.)
    2.	 Mueva	 el	selector	 a	la	 posición	
    	del	 medio.
    3.	 Sujete	 la	plancha	 cerca,	pero	sin	tocar	 el	tejido.
    4.	 Tire	 con	firmeza	 del	tejido	 con	la	otra	 mano	 y	bombee	 el	
    botón	
    	 a	 medida	 que	pase	 la	plancha	 sobre	la	tela(F).
    ROCIADOR
    el	 rociador	 se	puede	 utilizar	 a	cualquier	 ajuste.	
    1.	 Hale	 para	sacar	 la	cubierta	 del	orificio	 de	agua.
    2.	 Asegúrese	 que	el	tanque	 se	encuentre	 lleno	de	agua.
    3.	 Presione	 el	botón	
    CLEANMAXMIN.	
    4.	 Si	 la	emisión	 de	rocío	 es	débil,	 bombee	 el	botón	 varias	 veces.
    F
    13
    COMO  vACIAR EL  tAnQUE DESPUÉS DE PLAnCHAR
    1.	 Gire	 el	selector	 de	tejidos	 a	la	 posición	
    ,	desconecte	 la	
    plancha	 y	permita	 que	se	enfríe.	
    2.	 Abra	 el	orificio	 de	llenado.
    3.	 Para	 vaciar	el	agua,	 sujete	 la	plancha	 con	la	punta	 hacia	
    abajo	 sobre	 un	lavadero.	el	 agua	sale	a	través	 del	orificio	
    de	 llenado	 (G).
    Cuidado y limpieza
    este	aparato	 no	contiene	 piezas	reparables	 por	el	consumidor.	 Para	servicio,	
    acuda	 a	personal	 de	asistencia	 calificado.
    LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXtERIORES
    1.	 Asegúrese	 que	la	plancha	 se	encuentre	 desconectada	 y	que	 se	haya	 enfriado	
    completamente.	limpie	 la	suela	 y	demás	 superficies	 exteriores	con	un	
    paño	 suave	 humedecido	 con	agua	 y	con	 un	detergente	 suave.	Nunca	 utilice	
    abrasivos,	 limpiadores	 fuertes,	vinagre	ni	esponjas	 abrasivas	 que	pudiesen	
    rallar	 o	descolorar	 la	plancha.		
    2.	 después	 de	limpiar	 la	plancha,	 pase	la	plancha	 a	vapor	 sobre	 un	paño	 viejo	
    para	 eliminar	 cualquier	 residuo	acumulado.
    ALMACEnAJE DE LA PLAnCHA
    1.	 desconecte	 y	permita	 que	la	plancha	 se	enfríe	 bien.
    2.	 Asegúrese	 que	el	selector	 se	encuentre	 ajustado	a	la	 posición	
    .
    3.	 Coloque	 la	plancha	 verticalmente	 sobre	el	talón	 de	descanso	 para	evitar	 que	
    la	 suela	 gotee.	
    G
    ESPAÑOL 
    						
    							ESPAÑOL
    Póliza de Garantía
    (válida sólo para México)
    Duración 
    Applica	Manufacturing,	S.	de	R.	l.	de	C.V.		garantiza	este	producto	por	2	años	
    a	partir	de	la	fecha	original	de	compra.
    ¿Qué cubre esta garantía?
    esta	Garantía	cubre	cualquier	defecto	que	presenten	las	piezas,	componentes	
    y	la	mano	de	obra	contenidas	en	este	producto.
    Requisitos para hacer válida la garantía
    Para	reclamar	su	Garantía	deberá	presentar	al	Centro	de	Servicio	Autorizado	
    la	póliza	sellada	por	el	establecimiento	en	donde	adquirió	el	producto.	Si	no	la	
    tiene,	podrá	presentar	el	comprobante	de	compra	original.
    ¿Donde hago válida la garantía?
    llame	sin	costo	al	teléfono	01	800	714	2503,	para	ubicar	el	Centro	de	Servicio	
    Autorizado	más	cercano	a	su	domicilio	en	donde	usted	podrá	encontrar	
    partes,	componentes,	consumibles	y	accesorios.
    Procedimiento para hacer válida la garantía
    Acuda	al	Centro	de	Servicio	Autorizado	con	el	producto	con	la	póliza	de	
    Garantía	sellada	o	el	comprobante	de	compra	original,	ahí	se	reemplazará	
    cualquier	pieza	o	componente	defectuoso	sin	cargo	alguno	para	el	usuario	
    final.	esta	Garantía	incluye	los	gastos	de	transportación	que	se	deriven	de	su	
    cumplimiento.
    Excepciones
    esta	Garantía	no	será	válida	cuando	el	producto:
    A)	Se	hubiese	utilizado	en	condiciones	distintas	a	las	normales.
    B)	No	hubiese	sido	operado	de	acuerdo	con	el	instructivo	de	uso	que	le	acompaña.
    C)	Cuando	el	producto	hubiese	sido	alterado	o	reparado	por	personas	no	 autorizadas	por	Applica	Manufacturing,		S.	de	R.	l.	de	C.V.
    nota:	Usted	podra	encontrar	partes,	componentes,	consumibles	y	accesorios	
    en	los	centros	de	servicios	autorizados.	esta	garantía	incluyen	los	gastos	
    de	transportación	que	se	deriven	de	sus	cumplimiento	dentro	de	sus	red	de	
    servicio.
    17
    ¿nECESIt
    A AYUDA?
    Para	servicio,	reparaciones	o	preguntas	relacionadas	al	producto,	por	favor	llame	
    al	número	del	centro	de	servicio	que	se	indica	para	el	país	donde	usted	compró	
    su	producto.
    No	devuélva	el	producto	al	fabricante.	llame	o	lleve	el	producto	a	un	centro	de	
    servicio	autorizado.
    DOS AÑOS DE GARAntÍA LIMIt ADA
    (no aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
    ¿Qué cubre la garantía?
    •	 la	garantía	cubre	cualquier	defecto	de	materiales	o	de	mano	de	obra	que	no	
    haya	sido	generado	por	el	uso	incorrecto	del	producto.
    ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
    •	 Por	dos	años	a	partir	de	la	fecha	original	de	compra.
    ¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
    •	 Conserve	el	recibo	original	como	comprobante	de	la	fecha	de	compra,	 comuníquese	con	el	centro	de	servicio	de	su	país	y	haga	efectiva	su	garantía	si	
    cumple	lo	indicado	en	el	manual	de	instrucciones.	
    ¿Cómo se puede obtener servicio?
    •		 Conserve	el	recibo	original	de	compra.	
    •		 Por	favor	llame	al	número	del	centro	de	servicio	autorizado.	
    ¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
    •		 los	productos	que	han	sido	utilizados	en	condiciones	distintas	a	las	normales.	
    •		 los	daños	ocasionados	por	el	mal	uso,	el	abuso	o	negligencia.	
    •		 los	productos	que	han	sido	alterados	de	alguna	manera.	
    •		 los	daños	ocasionados	por	el	uso	comercial	del	producto.	
    •		 los	productos	utilizados	o	reparados	fuera	del	país	original	de	compra.	
    •		 las	piezas	de	vidrio	y	demás	accesorios	empacados	con	el	aparato.	
    •		 los	gastos	de	tramitación	y	embarque	asociados	al	reemplazo	del	producto.	
    •		 los	daños	y	perjuicios	indirectos	o	incidentales.	
    ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
    	•		 esta	garantía	le	otorga	derechos	legales	específicos	y	el	consumidor	podría		
    tener	otros	derechos	que	varían	de	una	región	a	otra.
    16 
    						
    							Argentina 
    SERVICIO TECNICO CENTRAL 
    ATTENDANCE 
    Avda. Monroe N° 3351 
    Buenos Aires – Argentina 
    Fonos: 0810 – 999 - 8999 
      011 - 4545 - 4700 
      011 – 4545 – 5574 
    [email protected]
    Chile 
    MASTER SERVICE SERVICENTER 
    Nueva Los Leones N° 0252 
    Providencia 
    Santiago – Chile 
    Fono Servicio: (562) – 232 77 22 
    [email protected]
    Colombia 
    PLINARES 
    Avenida Quito # 88A-09 
    Bogotá, Colombia 
    Tel. sin costo 01 800 
    7001870
    Costa Rica 
    Aplicaciones Electromecanicas, S.A. 
    Calle 26 Bis y Ave. 3 
    San Jose, Costa Rica 
    Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
    Ecuador 
    Servicio Master de Ecuador 
    Av. 6 de Diciembre 9276 y los Alamos 
    Tel. (593) 2281-3882
    El Salvador 
    Calle San Antonio Abad 2936 
    San Salvador, El Salvador 
    Tel. (503) 2284-8374
    Guatemala 
    MacPartes SA 
    3ª Calle 414 Zona 9 
    Frente a Tecun 
    Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101
    Honduras 
    ServiTotal 
    Contigua a Telecentro 
    Tegucigalpa, Honduras, 
    Tel. (504) 235-6271 México 
    Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 
    Col. Centro, Cuauhtemoc, 
    México, D.F. 
    Tel. 01 800 714 2503
    nicaragua 
    ServiTotal 
    De semáforo de portezuelo 
    500 metros al sur. 
    Managua, Nicaragua, 
    Tel. (505) 248-7001
    Panamá 
    Servicios Técnicos CAPRI 
    Tumbamuerto Boulevard 
    El Dorado Panamá 
    500 metros al sur. 
    Tel. 3020-480-800 sin costo 
    (507) 2360-236 / 159
    Perú 
    Servicio Central Fast Service 
    Av. Angamos Este 2431 
    San Borja, Lima Perú 
    Tel. (511) 2251 388
    Puerto Rico 
    Buckeye Service 
    Jesús P. Piñero #1013 
    Puerto Nuevo, SJ PR 00920 
    Tel.: (787) 782-6175
    Republica Dominicana 
    Plaza Lama, S.A. 
    Av, Duarte #94 
    Santo Domingo, 
    República Dominicana 
    Tel.: (809) 687-9171
    v
    enezuela 
    Inversiones BDR CA 
    Av. Casanova C.C. 
    City Market Nivel Plaza Local 153 
    Diagonal Hotel Melia, 
    Caracas. 
    Tel. (582) 324-0969
    www.applicaservice.com 
    [email protected]
    Por	favor	llame	al	número	correspondiente	que	aparece	en	la	lista	a	continuación	
    para	solicitar	que	se	haga	efectiva	la	garantía	y	donde	Ud.	puede	solicitar	servicio,	
    reparaciones	o	partes	en	el	país	donde	el	producto	fué	comprado.	También	puede	
    consultarnos	en	el	e-mail	servicio@applicamail	com.mx
    18
    ESPAÑOL
    Código de fecha / Date Code
    Sello del Distribuidor:
    Fecha de compra:
    Modelo:Comercializado por:
    Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V.  Presidente Mazarik No111, 1er Piso 
    Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F  Deleg. Miguel Hidalgo CP 11570MEXICO
    Servicio y Reparación aArt. 123 No. 95   
    Col. Centro, C.P. 06050  Deleg. Cuauhtemoc
    Servicio al Consumidor,
    Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503
    120  v~
      60Hz  1 200 W
    220  v~
      50Hz  1 200 W
    220  v~
      60Hz  1 200 W
    es	una	marca	registrada	de	The	Black	&	decker	Corporation,	
    Towson,	Maryland,	e.U.
    Fabricado en la República Popular de China 
    Impreso en la República Popular de China
    Importado por / Imported by:
    APPLICA AMERICAS, InC.   
    Av.	 Juan	 B	Justo	 637	Piso	 10		
    (C1425FSA)	 Ciudad	Autonoma	 de	Buenos	 Aires	
    Argentina	
    C.U.I.t  no.  30-69729892-0
    Importado por / Imported by:
    APPLICA MAnUFAC tURInG, S. DE R. L. DE C.  v. 
    Presidente	 Mazarik	No111,	1er	Piso	
    Col.	 Chapultepec	 Morales,	Mexico	d.F	
    deleg.	 Miguel	 Hidalgo	
    CP	 11570	
    MeXICo	
    Teléfono:	 (55)	5263-9900
    Del interior marque sin costo 
    01	 (800)	 	714	 2503
    19 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker AVANTSTEAM IRON AS385 User Manual