Home > Black and Decker > Mixer > Black and Decker Bistro Hand Mixer MX100 Series User Manual

Black and Decker Bistro Hand Mixer MX100 Series User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker Bistro Hand Mixer MX100 Series User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							How To Use Ð English
    Care and Cleaning
    1. Be sure the Mixer is OFF (O) and unplugged before inserting or removing
    attachments. Since one Beater has a collar on its stem while the other
    doesnÕt, each Beater fits only into one opening. Match the collared beater to
    the illustration on the Mixer to help you place it into the right hole (A). You may
    have to rotate it slightly until it locks into place. Beaters are not inter-
    changeable. If a Beater does not lock in after rotating it, check the illustration
    on the Mixer and be sure you are placing the correct Beater into the
    appropriate opening. Do not force a Beater into a slot. NOTE: The Whisks,
    however, are inter-changeable and either one can be inserted into either hole.
    2. Plug the Cord into an outlet.
    3. Place the ingredients into a bowl, grip the Mixer handle, and position the
    Beaters/Whisks in the center of the food to be mixed.
    4. Select the appropriate speed setting for the task (B). See the Mixing Guide.
    5. Guide the Beaters/Whisks continuously through the mixture for uniform mixing.
    Be sure to turn the Speed Control Switch OFF (O) before you scrape the sides
    or bottom of the bowl with a handheld utensil. Place the Mixer on the Heel
    Rest so that batter can drain into the bowl (C).
    6. To remove the Beaters/Whisk, pull the Beater Eject Lever up. CAUTION:
    Beaters/Whisks come out of the Mixer quickly when ejecting. You may want to
    eject them into the bowl or into a sink.
    Power Boost
    1. The Power Boost lets you increase the mixing speed to the maximum power
    level from any setting. When you feel the Mixer slowing down or straining in
    tough mixing tasks (such as mixing cookie dough), press the Power Boost
    Button.
    2. As soon as you release the Power Boost Button, the Mixer will return to your
    pre-selected speed.
    Mixing Guide
    Use the following guide for speed selections. NOTE:Start mixing at the lowest
    speed and gradually increase as needed. When using the Whisks to whip light,
    fluffy mixtures, cream, or eggs, use speed #5. 
    1. Be sure the Speed Control Switch is in the OFF (O) position and the cord is
    unplugged before cleaning any part of the Mixer.  Eject the Beaters/Whisks.
    2. Wash the Beaters and Whisks in hot, sudsy water or in a dishwasher.  Dry all
    parts thoroughly before storing.
    3. Clean the Mixer or cord with a damp cloth.  To remove stubborn spots, wipe
    surfaces with a sponge or cloth moistened with dish detergent and water.
    Follow with a clean, damp cloth.  Do not use abrasive cleaners on any part of
    the Mixer as they can damage the finish.
    Storing the Mixer
    1. Avoid jerking the Power Cord or straining it at the plug connection.  To store,
    coil the Cord in loops and secure it with the attached cord tie.  Do not wrap the
    cord around the Mixer.
    2. Store the Beater and Whisks in a drawer or in the original packaging.
    Mixing Tips
    1. For best results when beating egg whites, use a stainless steel, copper, or
    glass bowl; do not use an aluminum or plastic bowl.
    2. For best results when whipping cream, chill the cream, Beaters, and bowl first.
    Start with the lowest setting and gradually increase to WHIP (#5) as the cream
    begins to thicken.
    TAMPER-RESISTANT SCREW
    This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the
    bottom cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove
    the bottom cover.There are no user serviceable parts inside. Repair should be done
    only by authorized service personnel.
    1. Speed Control Switch
    Interruptor de velocidad
    Commande de vitesse
    2. Power Boost Button
    Bot—n de impulso
    Bouton de pleine puissance
    3. Beater Eject Lever
    Palanca para extraer las aspas
    Levier Žjecteur de fouets
    4. Heel Rest
    Tal—n de descanso
    Talon dappui
      5. Beaters 
    (283491-00)Aspas
    Fouets
      6. Whisks 
    (285079-00)Batidores de alambre
    Fouets ˆ fil
    2 6
    3
    41 5
      Consumer replaceable
    Reemplazable por el consumidor
    
    ABC
    
    Entretien et nettoyage
    1. Sassurer que lappareil est hors tension (O) et dŽbranchŽ avant dy installer
    des accessoires, ou de les retirer. Puisque la tige dÕun des fouets comporte un
    
    dans un seul orifice.  InsŽrer le fouet ˆ collet dans lÕorifice avec le symbole
    
    quil senclenche en place. Les fouets ne sont pas interchangeables. Lorsque
    
    symbole sur lÕappareil pour sÕassurer dÕavoir insŽrŽ le fouet dans lÕorifice
    appropriŽ.  Ne pas forcer un fouet en place. NOTE : Les fouets ˆ fil sont
    interchangeables; on peut donc insŽrer tout fouet dans tout orifice..
    2. Brancher le cordon dans une prise.
    3. Verser les ingrŽdients dans le bol, saisir le batteur par sa poignŽe et placer les
    fouets au centre des aliments ˆ mŽlanger
    4. Choisir la vitesse appropriŽe ˆ la t‰che (B).  Consulter le guide de mŽlange du
    prŽsent guide.
    5. Guider continuellement les fouets dans le mŽlange pour obtenir un mŽlange
    
    le fond du bol avec un ustensile manuel.  DŽposer le batteur sur son talon
    
    6. Pour retirer les fouets, soulever le levier Žjecteur de fouets. MISE EN GARDE :
    Prendre garde lorsquÕon retire les fouets car ils sont rapidement ŽjectŽs. Il est
    conseillŽ de les diriger vers le bol ou un Žvier.
    Pleine puissance
    1. Le bouton de pleine puissance qui se trouve sous la commande de vitesse
    permet daugmenter la vitesse au maximum peu importe la vitesse Žtablie.
    Lorsque le batteur ralentit ou force en raison de lŽpaisseur du mŽlange
    (comme de la p‰te ˆ biscuits), il suffit dappuyer sur le bouton de pleine
    puissance.
    2. Lorsquon rel‰che la commande, le batteur revient ˆ la vitesses Žtablie.
    Guide de mŽlange
    Consulter le prŽsent guide pour choisir la vitesse NOTE :Commencer ˆ mŽlanger
    ˆ la plus basse vitesse et augmenter graduellement jusquˆ lobtention de la
    vitesse voulue. Utiliser les fouets ˆ fil pour fouetter des mŽlanges lŽgers et
    
    VIS INDESSERRABLE
    
    infŽrieur. Pour rŽduire les risques dÕincendie ou de secousses Žlectriques, ne pas
    tenter de retirer le couvercle infŽrieur. LÕutilisateur ne peut pas remplacer les
    
    de service autorisŽs.
    1. SÕassurer que la commande de vitesse est ˆ la position hors tension (O) et que
    le cordon est dŽbranchŽ avant de nettoyer tout composant du batteur.  En
    Žjecter les fouets.
    2. On peut laver les fouets dans de leau chaude savonneuse ou au lave-
    vaisselle.  Bien assŽcher tous les composants avant de les ranger.
    3. On peut essuyer le batteur ou le cordon avec un linge humide.  Frotter les
    
    Essuyer ensuite avec un linge propre et humide.  Ne pas utiliser de produits
    nettoyants abrasifs sur tout composant du batteur au risque dÕen endommager
    le fini.
    Rangement
    1. Afin de prolonger la durŽe de lappareil, ne pas coincer le cordon ni y exercer
    une contrainte au niveau de la fiche.  Pour ranger lappareil, enrouler
    l‰chement le cordon et fixer les boucles de celui-ci ˆ laide dune attache.  Ne
    pas enrouler le cordon autour de lappareil.
    2. On peut ranger les fouets dans leur emballage original ou dans un tiroir.
    Conseils relatifs au mŽlange
    1. Afin de maximiser les rŽsultats lorsquÕon bat des blancs dÕÏufs, ne pas utiliser
    un bol en plastique ou en aluminium. Se servir dÕun bol en acier inoxydable, en
    cuivre ou en verre. 
    2. 
    
    
    Žpaissit. 
    TORNILLO DE SEGURIDAD
    Esta unidad viene equipada con un tornillo de seguridad para evitar la remoci—n de la
    cubierta inferior. Con el fin de reducir el riesgo de incendio o choque elŽctrico, no trate
    de retirar la cubierta inferior. La unidad no contiene partes servibles al usuario.
    Cualquier reparaci—n deber‡ ser efectuada œnicamente por personal de servicio
    autorizado.
    Como usar - Espa–ol
    1. Antes de instalar o retirar cualquier accesorio, asegœrese que la batidora estŽ
    apagada en la posici—n OFF(O) y desconectada. Ya que una de las aspas tiene
    un anillo en el v‡stago y la otra no, cada aspa debe ser instalada en la abertura
    apropiada. Asegœrese de instalar el aspa de anillo de manera que haga juego
    con la de la ilustraci—n en la unidad (A). Gire el aspa despacio hasta caer en su
    lugar. Las aspas no son intercambiables. Si el aspa no encaja despuŽs de
    girarla, consulte la ilustraci—n en la batidora y asegœrese que la est‡
    introduciendo en la abertura apropiada. No introduzca las aspas a la fuerza.
    NOTA: Los batidores por otra parte, s’ son intercambiables y se pueden
    introducir en cualquiera de las aberturas.
    2. Enchufe el cable a una toma de corriente. 
    3. Coloque los ingredientes en un recipiente, sujete la batidora por el mango, y
    coloque las aspas/batidores en el centro de los alimentos que desea mezclar.
    4. Seleccione la velocidad apropiada segœn la funci—n deseada (B). Consulte la
    gu’a de mezclar a continuaci—n.
    5. Gu’e las aspas continuamente adentro de la mezcla para batir de manera
    uniforme. Si desea limpiar los costados o el fondo del taz—n con un utensilio de
    mano, asegœrese de apagar la batidora ajustando el control a la posici—n OFF
    (O). Coloque la batidora sobre el tal—n de descanso de manera que la mezcla
    gotee adentro del recipiente (C).
    6. Para retirar las aspas/batidores de alambre, oprima el bot—n extractor de aspas.
    PRECAUCION:Tenga cuidado al soltar las aspas ya que salen muy r‡pido.
    SuŽltelas adentro del recipiente o en un lavadero.
    Bot—n de impulso
    1. El bot—n de impulso le permite aumentar la velocidad del mezclado al m‡ximo
    desde cualquier posici—n.  Cuando sienta que la batidora est‡ perdiendo
    potencia o esforz‡ndose durante una funci—n pesada (como al mezclar masa de
    galletas), oprima el bot—n de impulso.
    2. Una vez que se suelta el bot—n de impulso, la batidora regresa a la velocidad
    seleccionada anteriormente.
    Gu’a de mezclar
    Use la gu’a a continuaci—n para seleccionar velocidades. NOTA:Comience a
    mezclar a la velocidad m‡s baja y gradualmente aumŽntela conforme sea
    necesario. Para obtener mejores resultados, utilice los batidores de alambre y
    ajuste la batidora a la velocidad #5 para batir mezclas ligeras y espumosas, crema,
    o huevos.
    Cuidado y limpieza
    NOTE: If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the
    manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid
    a hazard.NOTE : Lorsque le cordon dalimentation est endommagŽ, il faut en confier la
    rŽparation au fabricant, ˆ son agent de service autorisŽ ou une personne
    qualifiŽe afin dŽviter tout risque. 1. Antes de limpiar cualquier parte de la batidora asegœrese que el control de
    velocidad estŽ en la posici—n OFF (O) y que el cable estŽ desconectado.  Extraiga
    las aspas/batidores de alambre.
    2. Las aspas y los batidores de alambre pueden lavarse a mano con agua caliente
    enjabonada o en la m‡quina lavaplatos.  Seque todas las partes cuidadosamente
    antes de guardarlas.  
    3. Limpie la batidora y el cable con un pa–o humedecido. Para remover las
    manchas persistentes, limpie las superficies con un pa–o humedecido o con un
    limpiador suave, no abrasivo.  Seque bien con un pa–o limpio. No use
    limpiadores abrasivos en ninguna parte de la batidora para no da–arle el
    acabado.
    Almacenamiento de la batidora
    1. No tire del cable ni aplique presi—n a las uniones con la unidad y el enchufe.
    Para almacenar la batidora, enrolle el cable y ‡telo con el sujetador incluido. No
    enrolle el cable alrededor de la batidora.
    2. Guarde las aspas y los batidores de alambre en una gaveta o en la caja original
    de empaque.
    Consejos para batir
    1. Para obtener mejores resultados al batir claras de huevo, utilice un recipiente de
    acero inoxidable, cobre o vidrio; no use recipientes de  pl‡stico ni de aluminio.  
    2. Para batir crema con mejor resultado, enfr’e la crema, las aspas, y el Recipiente.
    Comience a mezclar a la velocidad m‡s baja y a  medida que la crema vaya
    espesando, aumente la velocidad gradualmente al nivel #5 WHIP (cremar). 
    NOTA: Si el cord—n de alimentaci—n es da–ado, este debe ser reemplazado por
    el fabricante o su agente de servicio o por personal calificado para evitar un
    riesgo. SPEED FUNCTION USE
    1 (Low) Blend To blend flour/dry ingredients, and liquids for 
    batters and cookie doughs. To blend nuts, 
    chips, raisins into cookie doughs.
    2 (Low) Stir To prepare sauces, puddings, muffins, and 
    quick breads. To stir thin batters.
    3 (Medium)  Mix To prepare batters and cake mixes. To cream 
    butter and sugar or mix eggs into batters.
    4 (Medium) Beat To beat whole eggs, frozen desserts, frostings. 
    To mix light batters like popovers.
    5 (High) Whip To whip fluffy mixtures, whipped cream, egg 
    whites, and mashed potatoes.
    Power Boost Use at any speed setting to get maximum 
    power for tough mixing tasks VELOCIDAD FUNCION USO
    1 (Baja) Unir Para unir harina/ingredientes secos con 
    l’quidos para las mezclas y la masa 
    de galletas. Para unir nueces, chocolates, 
    pasas a la masa de galletas.
    2 (Baja) Remover Para preparar salsas, budines, y panes ligeros.
    Para revolver mezclas ralas.
    3 (Media) Mezclar Para preparar mezclas y queques. Para 
    cremar el azœcar con la mantequilla o para 
    unir los huevos a una mezcla.
    4 (Media) Batir Para batir huevos enteros, postres 
    congelados, merengues.  Para las mezclas 
    ligeras de los panes de huevo.
    5 (Alta) Cremar Para batir mezclas ligeras, crema batida, 
    claras de huevo, y purŽ de papas.
    Bot—n de impulso Util’celo a cualquier velocidad para lograr 
    m‡xima potencia en las funciones pesadas.
    VITESSE FONCTION UTILISATION
    1 (basse) Incorporer Pour incorporer la farine, les ingrŽdients secs 
    et les liquides dans les mŽlanges et les p‰tes 
    ˆ biscuits.  Pour incorporer des noix, des 
    brisures de chocolat et des raisins secs dans 
    les p‰tes ˆ biscuits.
    2 (basse) Brasser 
    desserts, des muffins et des pains ˆ levŽe 
    rapide. Pour brasser des mŽlanges lŽgers.
    3 (moyenne) MŽlanger Pour prŽparer des mŽlanges ˆ g‰teaux, ainsi 
    
    incorporer du sucre, ou ajouter les Ïufs dans 
    les mŽlanges.
    4 (moyenne) Battre Pour battre des Ïufs entiers, des desserts 
    
    mŽlanges lŽgers
    5 (ŽlevŽe) Fouetter Pour obtenir des mŽlanges lŽgers et onctueux 
    
    des blancs dÏufs en neige et rŽduire des 
    pommes de terre en purŽe
    Pleine puissance SÕutilise peu importe le rŽglage de la vitesse 
    afin dÕobtenir la puissance maximale lors de 
    mŽlanges ardus.
    MX100Pub174642-01  4/17/02  9:04 AM  Page 1 
    						
    							ARGENTINA
    Av Maipu 3850
    1636 Olivos, 
    Buenos Aires
    Tel: 0-800-8-1221
    COLOMBIA
    Carrera 38 No. 166-64
    Santa Fe de Bogota
    Tel: 571-677-7496
    COSTA RICA
    200 metros Norte y 150 oeste del
    edificio Mercedes Benz
    Paseo Colon Av. 3 , calle 26 Bis
    Tel: (506) 257-5716
    CHILE
    Cruz Del Sur 64
    Las Condes
    Santiago
    Tel: 562-370-8523
    ECUADOR
    Manuel Larrea 726 y Bogota
    Quito
    Tel: 593-256-8551
    EL SALVADOR
    27 Calle Poniente y 25 Ave. 
    Norte No. 1510
    San Salvador
    Tel: 503-226-0022
    GUATEMALA
    3a calle 4-14 Zona 9
    Ciudad de Guatemala
    Tel: 331-50-20MƒXICO
    L‡zaro C‡rdenas #18
    Ciudad de MŽxico
    Tel: 5-588-9377
    01-800-847-2305
    Atencion: Cliente 
    01-800-714-2499
    ¥VERACRUZProlongaci—n D’as Mir—n #4280  
    (entre Violetas y Magnolias) 
    Col. Remes
    91920 Veracruz, Ver.
    Tel: (91-29) 21-70-16
    ¥PUEBLA17 Norte #205
    72000 Puebla, Pue.
    Tel: (91-22) 46-37-26
    ¥TORREîNBlvd. Independecia 96 Pte.
    27000 Torre—n, Coah.
    Tel: (91-17) 16-52-65
    ¥MƒRIDACalle 63 #459-A
    (entre 50 y 52)
    97000 MŽrida, Yuc.
    Tel: (91-99) 23-54-90
    ¥GUADALAJARAAv. Vallarta #4901-A
    Col. Prados Vallarta
    45020 Zapopan, Jal.
    Tel: (91-36) 73-28-15
    ¥QUERƒTAROAv. Madero 139, Pte.
    76000 QuerŽtaro, Qro.
    Tel: (91-42) 14-16-60
    PANAMA
    Via Brazil y Ave.
    Samuel Lewis #31
    Ciudad de Panama
    Tel: 507-264-2243
    PERU
    Av. Javier Prado Este # 1516
    San Isidro
    Lima
    Tel: 225-6237
    PUERTO RICO
    Calle C #14
    Rexco Industrial Park
    Caparra Heights Station
    San Juan, P.R. 00934
    Tel: 1-800-347-5117
    VENEZUELA
    Av. Casanova edificio Girasol
    Nivel Mezzanina
    Local A
    Sabana Grande, Caracas
    Tel: (212) 782-3645
    IMPORTANT SAFEGUARDSINSTRUCCIONES DE SEGURIDADIMPORTANTES MISES EN GARDE
    When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
    followed, including the following:
    nPlease read all instructions.
    nTo protect against a risk of electric shock, do not immerse mixer, cord, plug,
    or base unit in water or other liquid.
    nClose supervision is necessary when any appliance is used by or near
    children.
    nUnplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and
    before cleaning.
    nAvoid contacting moving parts. Keep hands, hair, clothing, and handheld
    spatulas and other utensils away from beaters/whisks during operation to
    prevent injury and/or damage to the mixer.
    nDo not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
    appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner.  Return the
    appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair, or
    electrical or mechanical adjustment. Or, call the appropriate toll-free number
    listed on the cover of this manual.
    nThe use of attachments not recommended by the appliance manufacturer
    may cause injuries.
    nDo not use outdoors.
    nDo not let cord hang over the edge of table or counter or touch hot surfaces.
    nRemove beaters/whisks and spatula attachment from mixer before washing.
    nDo not use appliance for other than intended use.
    nMixing flammable non-food substances may be hazardous.
    nDo not operate in the presence of explosive and/or flammable fumes.
    nDo not abuse the cord. Never carry the mixer by the cord or yank the cord to
    disconnect it from an outlet; instead, grasp the plug and pull to disconnect.
    nThis product is for household use only not for commercial or industrial use.
    Use for anything other than intended will void the warranty. Cuando se usan aparatos electr—nicos, deben tomarse algunas precauciones
    b‡sicas, incluyendo las siguientes:
    nPor favor lea todas las instrucciones.
    nA fin de protegerse contra el riesgo de un choque elŽctrico, no sumerja la
    batidora, el cable, el enchufe, ni la base de la unidad en agua ni en ningœn
    otro l’quido. 
    nTodo aparato electr—nico operado en presencia de menores de edad o por
    ellos mismos requiere la supervisi—n de un adulto.
    nDesconecte la unidad de la toma de corriente cuando no estŽ en uso, antes
    de ponerle o quitarle cualquiera de las partes y antes de limpiarla. 
    nEvite el contacto con las partes en movimiento.  Para evitar lesiones
    personales o da–o a la batidora, cuando la unidad estŽ en funcionamiento,
    mantenga las manos, el cabello, la ropa, esp‡tulas de mano y cualquier otro
    utensilio alejado de las aspas.
    nNo opere ningœn aparato electr—nico si el cable o el enchufe est‡ da–ado, si
    el aparato no funciona bien, si se ha dejado caer o si ha sufrido da–o de
    cualquier naturaleza.  Devuelva la unidad a un centro de servicio autorizado
    para que la examinen, reparen, o para que le ajusten cualquier falla
    mec‡nica o electr—nica o llame gratis al nœmero 800 apropiado que aparece
    en la portada de este manual.
    nEl uso de accesorios no recomendados por el fabricante de la unidad puede
    causar lesiones personales.
    nNo use la batidora a la intemperie.
    nNo permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que
    entre en contacto con  superficies calientes incluyendo la estufa.
    nRetire las aspas/batidores de alambre y esp‡tula de la batidora antes de
    lavarlas.
    nNo use la batidora con otro fin m‡s que para el cual ha sido dise–ada.
    nEl uso de esta batidora para mezclar sustancias inflamables no alimenticias
    puede traer graves consecuencias.
    nNo opere la batidora en presencia de gases explosivos y/o inflamables.
    nNunca sujete la batidora por el cable para llevarla de un lugar a otro, ni tire
    del cable cuando lo desconecte del tomacorriente; sujete el enchufe para
    desconectarlo.
    nEste producto ha sido dise–ado solamente para uso domŽstico. El uso con
    cualquier otro fin anular‡ la garant’a de inmediato. LorsquÕon utilise un appareil Žlectrique, il faut toujours respecter certaines
    
    n
    nAfin dŽviter les risques de secousses Žlectriques, ne pas immerger le
    batteur, le cordon, la fiche ni le socle de lappareil.
    n
    ou que ce dernier sen sert.
    nDŽbrancher lappareil avant de le nettoyer, lorsquon ne sen sert pas et avant
    dinstaller ou de retirer les accessoires.
    n
    
    lorsquon se sert du batteur afin de prŽvenir les risques de blessures ou de
    dommages au batteur.
    nNe pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est ab”mŽ, qui prŽsente
    
    endommagŽ.  Le rapporter au centre de service autorisŽ de la rŽgion pour le
    faire examiner, rŽparer ou rŽgler.  On peut Žgalement composer le numŽro
    sans frais appropriŽ indiquŽ sur la page couverture du prŽsent guide.
    nLutilisation daccessoires non recommandŽs par le fabricant prŽsente des
    risques de blessures.
    nNe pas utiliser lappareil ˆ lextŽrieur.
    nNe pas laisser pendre le cordon dune table ou dun comptoir, et ne pas
    laisser le cordon entrer en contact avec une surface chaude.
    nRetirer les fouets et la spatule du batteur avant de les laver.
    nUtiliser lÕappareil uniquement aux fins auxquelles il a ŽtŽ prŽvu.
    n
    dangereux.
    nNe pas utiliser lappareil en prŽsence de vapeurs explosives ou inflammables.
    nManipuler le cordon avec soin. Ne jamais transporter le batteur par le cordon
    ni ne tirer sur ce dernier pour le dŽbrancher.  Il faut plut™t saisir la fiche et la
    tirer pour dŽbrancher lappareil.
    n
    industrielle ou commerciale. Toute autre utilisation en annule la garantie.
    CONSERVER CES MESURES.
    GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
    SAVE THESE INSTRUCTIONS
    NEED HELP?For service, repair, or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number
    on the cover of this book. Do NOTreturn the product to the place of purchase. Do NOTmail the
    product back to the manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to consult
    the website listed on the cover of this manual.
    FULL ONE-YEAR WARRANTY(Applies only in U.S. and Canada)
    Applica warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship
    for a one-year period after the original date of consumer purchase. This warranty does not
    include damage to the product resulting from accident, misuse, or repairs performed by
    unauthorized personnel. If the product should become defective within the warranty period, or
    you have questions regarding warranty or service, call Consumer Assistance and Information toll
    free at: 1-800-231-9786.
    This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from
    state to state or province to province.
    ÀNecesita ayuda?A fin de obtener servicio, reparaci—n o por cualquier duda o pregunta con respecto a la unidad,
    por favor llame al nœmero 800 apropiado que aparece en la cubierta de este manual. NOenv’e
    de vuelta el producto al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. Como opci—n puede
    tambiŽn consultar la p‡gina de la red anotada en la cubierta de este manual.
    Solamente en MŽxico, si necesita ayuda, acuda a un centro de servicio autorizado. Puede
    encontrar un centro cercano a ud. buscando en las p‡ginas amarillas de la gu’a telef—nica bajo,
    reparaci—n de enseres menores o comunic‡ndose al telŽfono 01-800-847-2309.
    UN A„O COMPLETO DE GARANTIA(Este p‡rrafo no aplica para EUA y Canada)
    Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o
    en la mano de obra por un per’odo de un a–o a partir de la fecha original de compra. Esta
    garant’a no es v‡lida cuando: a) el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las
    normales, b) el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le
    acompa–a, c) el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas. Si el
    producto resulta con defectos dentro del per’odo de garant’a lo repararemos o reemplazaremos
    de ser necesario, sin cargo alguno. Para que esta garant’a sea v‡lida debe presentar el producto
    con su recibo de compra y/o la tarjeta de registro correspondiente. Esta garant’a le otorga
    derechos espec’ficos, y usted podr’a tener otros que pueden variar en su pa’s. Si tiene alguna
    pregunta, comun’quese con una sucursal o centro de servicio Black & Decker m‡s cercano.
    Nota:Usted podr‡ encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de
    servicio autorizados. Esta garant’a incluye los gastos de transportaci—n que se deriven de su
    cumplimiento dentro de su red de servicio.
    Besoin dÕaide?Pour communiquer avec les services dÕentretien ou de rŽparation, ou pour adresser toute
    question relative au produit, composer le numŽro sans frais appropriŽ indiquŽ sur la page
    couverture. NE PASNE PASposter le produit au fabricant
    ni le porter dans un centre de service. On peut Žgalement consulter le site web indiquŽ sur la
    page couverture.
    GARANTIE COMPLéTE DE UN AN(Valable aux ƒ.-U. et au Canada seulement)
    
    ou de fabrication. La garantie ne couvre pas les dommages causŽs par un accident, une
    mauvaise utilisation ou des rŽparations effectuŽes par des personnes non autorisŽes. Advenant
    le fonctionnement irrŽgulier du produit dans les dŽlais prescrits, ou pour toute question relative ˆ
    
    suivant : 1 800 231-9786.
    Les modalitŽs de la prŽsente garantie donnent des droits lŽgaux spŽcifiques. Lutilisateur peut
    Žgalement se prŽvaloir dautres droits selon lŽtat ou la province quil habite.
    Copyright © 2002 Applica Consumer Products, Inc.
    Pub. No.174642-01-RV00 
    Product made in PeopleÕs Republic of China
    Printed in PeopleÕs Republic of China
    IMPORTADORÑ Applica de MŽxico, S. de R.L. de C.V.
    Manuel Avila Camacho 191-305, 
    Col. Los Morales Polanco Delegaci—n Miguel Hidalgo,
    C.P. 11510, MŽxico D.F. TelŽfono: (5) 279-1000
    Producto hecho en la Repœblica Popular China
    Impreso en la Repœblica Popular China
    Produit fabriquŽ en RŽpublique populaire de Chine
    ImprimŽ en RŽpublique populaire de Chine *                               
    is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
    *Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
    *Marque de commerce dŽposŽe de la sociŽtŽ The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, ƒ.-U.
    Product may vary slightly 
    from what is illustrated.
    El producto puede variar 
    ligeramente del ilustrado.
    
    de celui illustrŽ.
    In Latin America only
    En Latino AmŽrica œnicamente
    En AmŽrique latine seulementFavor consultar la direcci—n de su servicentro m‡s cercano.
    For the nearest service center, please see the appropriate
    address below.
    Fecha de compra
    ModeloSELLO O FIRMA DEL DISTRIBUIDOR
    2002/2-12-29E/S/F
    For service in U.S.A./Canada
    call 1-800-231-9786
    Para servicio en los E. U. y Canad‡
    llame al 1-800-231-9786
    Pour le service aux ƒ.-U. et au
    Canada, composer le 1-800-231-9786
    Bistroª 
    hand mixer
    5 speed with power boost
    (English)
    batidora
    5 velocidades con bot—n de impulso
    (Espa–ol)
    batteur portatif
    5 vitesses avec une commande de pleine puissance
    
    READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK
    POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO
    LIRE ET CONSERVER CE GUIDE DÕENTRETIEN ET DÕUTILISATION
    SŽrie MX100 Series
    200W 120V 60 Hz
    FICHE POLARISƒE
    LÕappareil est muni dÕune fiche polarisŽe (une lame plus large que lÕautre). Afin de
    rŽduire les risques de secousses Žlectriques, ce genre de fiche nÕentre que dÕune
    
    
    de c™tŽ. Si la fiche nÕentre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un
    Žlectricien certifiŽ. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sŽcuritŽ.POLARIZED PLUG(120V Models only)
    This appliance has a polarized plugÑone blade is wider than the other. To reduce
    the risk of electric shock, this plug will fit into a polarized outlet only one way. If
    the plug does not fit fully into the outlet, reverse it. If it still does not fit, contact a
    qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature by modifying the
    plug in any way.ENCHUFE POLARIZADO(Modelos 120V solamente)
    Esta unidad cuenta con un enchufe polarizado que tiene un contacto m‡s ancho
    que el otro. Con el fin de reducir el riesgo de un choque elŽctrico, este tipo de
    enchufe, se ajusta œnicamente a un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no se
    ajusta al tomacorriente, inviŽrtalo. Si aœn as’ no se acomoda, busque la ayuda de
    un electricista. Por ningœn punto trate de modificar o hacerle cambios al enchufe.
    Accessories/Parts(USA/Canada)1-800-738-0245
    Accesorios/partes
    (EUA/Canad‡)
    (ƒ.-U./Canada) 
    ?
    U.S.A./Canada 1-800-231-9786
    Mexico 01-800-847-2309
    http://www.blackanddecker.com
    MX100Pub174642-01  4/17/02  9:04 AM  Page 2 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker Bistro Hand Mixer MX100 Series User Manual