Home > Black and Decker > Oven > Black and Decker CONVECTION COUNTERTOP OVEN TO1675B User Manual

Black and Decker CONVECTION COUNTERTOP OVEN TO1675B User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker CONVECTION COUNTERTOP OVEN TO1675B User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							11
    ENG\bISH
    TROUB\bESHOOTING
    PROB\bEMPOSSIB\bE CAUSESO\bUTION
    Unit	is	not	heating	or	stops	
    heating. Electrical	outlet	is	not	
    working	or	oven	is	
    unplugged.Check	to	make	sure	outlet	
    is	working.	Both	the	
    temperature	control	knob	
    and	the	timer	must	be	set	in	
    order	for	the	oven	to	function.
    Second	toasting	is	too	dark. Setting	on	toast	is	too	
    dark.If	doing	repeated	toasting	
    in	the	oven,	select	a	shade	
    slightly	lighter	than	the	
    previous	setting.	
    Moisture	forms	on	the	
    inside	of	the	glass	door	
    during	toasting. The	amount	of	
    moisture	differs	in	
    different	products,	
    whether	bread,	bagels	
    or	frozen	pastries.The	moisture	that	forms	
    on	the	oven	door	is	quite	
    common	and	will	usually	
    disappear	during	the	toasting	
    cycle.	Since	the	oven	is	
    closed	the	moisture	cannot	
    evaporate	as	it	would	in	a	
    traditional	toaster.
    \bood	is	overcooked	or	
    undercooked. Temperature	and	cook	
    time	may	need	to	be	
    adjusted.As	a	toaster	oven	is	much	
    smaller	than	a	regular	oven,	
    it	may	heat	up	faster	and	
    cook	faster.	Try	lowering	the	
    temperature	25º\b	from	the	
    suggested	temperature	in	a	
    recipe	or	on	a	label.	
    There	is	burnt	food	odor	
    or	smoking	when	oven	is	
    being	used. There	are	remnants	
    of	food	in	crumb	tray	
    or	on	the	walls	of	the	
    oven.Refer	to	the	directions	in	
    the	CARE	AND	CLEANING	
    section	of	this	Use	&	Care	
    booklet.	Make	sure	all	parts	
    of	the	oven,	bake	pan	and	
    rack	are	clean.
    Heating	elements	do	not	
    seem	to	be	on. The	heating	elements	
    cycle	on	and	off	during	
    baking.Check	the	oven	to	make	
    certain	the	function	desired	is	
    being	used.	On	broil,	only	the	
    top	element	is	on. 
    						
    							12NEED HE\bP?
    \bor	service,	repair	or	any	questions	regarding	your	appliance,	call	the	appropriate		
    800	number	on	the	cover	of	this	book.	Please	DO NOT	return	the	product	to	the	place	
    of	purchase.	Also,	please	DO NOT	mail	product	back	to	manufacturer,	nor	bring	it	to	a	
    service	center.	You	may	also	want	to	consult	the	website	listed	on	the	cover	of	this	manual.
    Tw\f-Year \bimited Warranty
    (Applies \fnly in the United States and Canada)
    What d\fes it c\fver?
    •	 Any	defect	in	material	or	workmanship	provided;	however,	Spectrum	Brands,	Inc.’s	
    liability	will	not	exceed	the	purchase	price	of	product.
    F\fr h\fw l\fng?
    •	 Two	years	from	the	date	of	original	purchase	with	proof	of	such	purchase.
    What will we d\f t\f help y\fu?
    •	 Provide	you	with	a	reasonably	similar	replacement	product	that	is	either	new	or	factory	 refurbished.
    H\fw d\f y\fu get service?
    •	 Save	your	receipt	as	proof	of	date	of	sale.
    •	 Visit	the	online	service	website	at	www.prodprotect.com/applica,	or	call	toll-free		 1-800-231-9786,	for	general	warranty	service.
    •	 If	you	need	parts	or	accessories,	please	call	1-800-738-0245.
    What d\fes y\fur warranty n\ft c\fver?
    •	 Damage	from	commercial	use
    •	 Damage	from	misuse,	abuse	or	neglect
    •	 Products	that	have	been	modified	in	any	way
    •	 Products	used	or	serviced	outside	the	country	of	purchase
    •	 Glass	parts	and	other	accessory	items	that	are	packed	with	the	unit
    •	 Shipping	and	handling	costs	associated	with	the	replacement	of	the	unit
    •	 Consequential	or	incidental	damages	\fPlease	note,	however,	that	some	states	do	 not	allow	the	exclusion	or	limitation	of	consequential	or	incidental	damages,	so	this	
    limitation	may	not	apply	to	you.)
    H\fw d\fes state law relate t\f this warranty?
    •	 This	warranty	gives	you	specific	legal	rights.	You	may	also	have	other	rights	that	vary	 from	state	to	state	or	province	to	province. 
    						
    							13
    ESPAÑO\b
    P\fr fav\fr lea este instructiv\f antes de usar el pr\fduct\f.
    INSTRUCCIONES IMPORTANTES  
    DE SEGURIDAD
    Cuando	 se	usan	 aparatos	 eléctricos,	 siempre	se	deben	 respetar	 las	
    siguientes	 medidas	basicas	de	seguridad:
    ❍	Por	 favor	 lea	todas	 las	instrucciones.
    ❍	No	toque	 las	superficies	 calientes.	Use	las	asas	 o	las	 perillas. 		
    ❍	A	fin	 de	protegerse	 contra	un	choque	 eléctrico	 y	lesiones	 a	las 	
    personas,	 no	sumerja	 el	cable,	 los	enchufes	 ni	el	 aparato	 en	agua	 ni	
    en	 ningún	 otro	líquido.
    ❍	Todo	 aparato	 eléctrico	 usado	en	la	presencia	 de	los	 niños	 o	por	 ellos 	
    mismos	 requiere	 la	supervisión	 de	un	 adulto.
    ❍	Desconecte	 el	aparato	 del	tomacorriente	 cuando	no	esté	 en	uso	 y	antes 	
    de	 limpiarlo.	 Espere	que	el	aparato	 se	enfríe	 antes	de	instalarle	 o	retirarle 	
    piezas	 y	antes	 de	limpiarlo.
    ❍	No	 use	 ningún	 aparato	 eléctrico	 que	tenga	 el	cable	 o	el	 enchufe	 averiado, 	
    que	 presente	 un	problema	 de	funcionamiento	 o	que	 esté	 dañado.	 Acuda	a	
    un	 centro	 de	servicio	 autorizado	 para	que	lo	examinen,	 reparen	o	ajusten	 o	
    llame	 gratis	 al	número	 correspondiente	 en	la	cubierta	 de	este	 manual. 		
    ❍	El	uso	 de	accesorios	 no	recomendados	 por	el	fabricante	 del	aparato	 puede	
    ocasionar	 incendio,	choque	eléctrico	 o	lesiones	 a	las	 personas.
    ❍	No	use	 este	 aparato	 a	la	 intemperie.
    ❍	No	 permita	 que	el	cable	 cuelgue	 del	borde	 de	la	mesa	 o	del	 mostrador	 ni	
    que	 entre	 en	contacto	 con	superficies	 calientes.
    ❍	No	coloque	 el	aparato	 sobre	ni	cerca	 de	las	 hornillas	 de	gas	 o	eléctricas	 ni	
    adentro	 de	un	 horno	 caliente.
    ❍	Tome	mucha	 precaución	 al	mover	 de	un	 lugar	 a	otro	 un	aparato	 que	
    contenga	 aceite	u	otros	 líquidos	 calientes. 		
    ❍	Siempre	conecte	primero	 el	cable	 al	aparato	 y	después,	 enchúfelo	 en	
    un	 tomacorriente.	 Para	desconectar,	 ajuste	todo	control	 a	la	 posición	 de	
    apagado	 \fO\b\b)	y	después,	 retire	el	enchufe	 del	tomacorriente.
    ❍	Este	 aparato	 se	debe	 usar	únicamente	 con	el	fin	 previsto.
    ❍	Tenga	 muchísimo	 cuidado	al	retirar	 la	bandeja	 o	al	 desechar	 la	grasa 	
    caliente.
    ❍	A	 fin	 de	evitar	 el	riesgo	 de	incendio	 o	choque	 eléctrico,	 jamás	introduzca 	
    alimentos	 demasiado	 grandes	ni	utensilios	 de	metal	 adentro	 del	aparato.
    ❍	Existe	 el	riesgo	 de	incendio	 si	el	 aparato	 permanece	 cubierto	mientras	 se	
    encuentra	 en	funcionamiento	 o	si	 éste	 llegase	 a	entrar	 en	contacto	 con	
    cualquier	 material	inflamable,	 incluyendo	las	cortinas	 y	las	 paredes. 
    						
    							14
    ❍	No	utilice	 almohadillas	 de	fibras	 metálicas	 para	limpiar	 el	aparato.	 Las	fibras 	
    metálicas	 podrían	entrar	en	contacto	 con	las	piezas	 eléctricas	 del	aparato, 	
    resultando	 en	el	riesgo	 de	un	 choque	 eléctrico.
    ❍	Asegúrese	 de	no	 colocar	 nada	sobre	 el	aparato	 mientras	 se	encuentre	 en	
    uso.	 Tenga	 mucho	 cuidado	 al	utilizar	 recipientes	 que	no	sean	 de	metal	 ni	de 	
    vidrio.
    ❍	Cuando	 este	aparato	 no	se	encuentre	 en	funcionamiento	 no	se	debe 	
    almacenar	 nada	aparte	 de	los	 accesorios	 recomendados	 por	el	fabricante.
    ❍	No	 introduzca	 los	siguientes	 materiales	 en	el	aparato:	 papel,	cartón, 	
    envolturas	 plásticas	ni	materiales	 semejantes.
    ❍	A	fin	 de	evitar	 que	el	aparato	 se	sobrecaliente,	 no	cubra	 la	bandeja	 para	los	
    residuos	 como	ninguna	 otra	superficie	 del	aparato	 con	papel	 de	aluminio.
    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
    Este aparat\f eléctric\f es para us\f d\fméstic\f s\flamente.
    ENCHUFE DE TIERRA
    Como	 medida	 de	seguridad,	 este	producto	 cuenta	con	un	enchufe	 de	tierra	 que	
    tiene	 tres	contactos.	 No	trate	 de	alterar	 esta	medida	 de	seguridad.	 La	conexión	
    inapropiada	 del	conductor	 de	tierra	 puede	 resultar	 en	un	 riesgo	 de	choque	
    eléctrico.	 Si	tiene	 alguna	 duda,	consulte	 con	un	eléctricista	 calificado	para	
    asegurarse	 de	que	 el	tomacorriente	 sea	uno	 de	tierra.
    TORNI\b\bO DE SEGURIDAD
    Advertencia: Este aparat\f cuenta c\fn un t\frnill\f de seguridad para evitar 
    la rem\fción de la cubierta exteri\fr del mism\f. A fin de reducir el riesg\f de 
    incendi\f \f de ch\fque eléctric\f, p\fr fav\fr n\f trate de rem\fver la cubierta 
    exteri\fr. Este pr\fduct\f n\f c\fntiene piezas reparables p\fr el c\fnsumid\fr. T\fda 
    reparación se debe llevar a cab\f  s\flamente p\fr pers\fnal de servici\f aut\frizad\f.
    CAB\bE E\bÉCTRICO
    a)	El	 producto	 debe	proporcionarse	 con	un	cable	 corto	para	reducir	 el	riesgo	 de	
    enredarse	 o	de	 tropezar	 con	un	cable	 largo.
    b)	Se	 encuentran	 disponibles	cables	de	extensión	 más	largos,	 que	es	posible	
    utilizar	 si	se	 emplea	 el	cuidado	 debido.
    c)	Si	 se	utiliza	 un	cable	 de	extensión,
    1)	 El	 voltaje	 eléctrico	 del	cable	 o	del	 cable	 de	extensión	 debe	ser,	como	
    minimo,	 igual	al	del	 voltaje	 del	aparato,	 y
    2)	 El	 cable	 debe	acomodarse	 de	modo	 que	no	cuelgue	 del	mostrador	 o	de	
    la	 mesa,	 para	evitar	 que	un	niño	 tire	del	mismo	 o	que	 alguien	 se	tropiece	
    accidentalmente.
    Si	 el	aparato	 es	del	 tipo	 que	es	conectado	 a	tierra,	 el	cable	 de	extensión	 deberá	
    ser	 un	cable	 de	tres	 alambres	 conectado	 a	tierra.
    N\fta:  Si	el	cordón	 de	alimentación	 esta	dañado,	 en	América	 Latina	debe	
    sustituirse	 por	personal	 calificado	 o	por	 el	centro	 de	servicio	 autorizado. 
    						
    							15
    ESPAÑO\b
    A
    
     
    
    
    
    
    
    
    
    Este pr\fduct\f puede variar ligeramente del que aparece ilustrad\f.
      1.  \buz indicad\fra de 
    funci\fnamient\f
      2.  C\fntr\fl de temperatura
      3.  C\fntr\fl de las funci\fnes de 
    c\fcción
      4.  Cr\fnómetr\f de 60 minut\fs y 
    select\fr del grad\f de t\fstad\f
      5.  Bandeja c\frrediza para l\fs 
    residu\fs   6. 
    Parrilla c\frrediza/parrilla   
    de asar
      7.  Bandeja de h\frnear y de g\fte\f
      8.  Asa de la puerta
      9.  Ranuras de la parrilla
    10.  Interi\fr curv\f, extra pr\ffund\f
    Imp\frtante: 
    Al utilizar la func\tión de t\fstar-cr\fnómetr\f 
    (TIMER/ TOAST), gire siempre el select\fr 
    pasand\f el nivel 20, y lueg\f gírel\f a la 
    izquierda \f a la derecha hasta alcanzar el 
    nivel desead\f. 
    						
    							16
    C\fm\f usar
    Este	producto	 es	solamente	 para	uso	doméstico.
    PRIMEROS PASOS
    •	 Retire	 el	material	 de	empaque	 y	toda	 calcomania.
    •	 Retire	y	conserve	toda	literatura.
    •	 Por	 favor,	visite	www.prodprotect.com/applica	 para	registrar	 su	garantía.
    •	 Retire	 también	la	parrilla	 corrediza/parrilla	 de	asar	 y	la	 bandeja	 de	hornear.	 Lave	con	
    agua	 y	jabón,	 o	en	 la	máquina	 de	lavaplatos.
    •	 Instale	 la	parrilla	 corrediza/parrilla	 de	asar	 en	el	horno.
    •	 Escoja	 el	lugar	 apropiado	 para	el	aparato.	 No	coloque	 el	aparato	 debajo	de	los	
    gabinetes	 ni	demasiado	 cerca	de	la	pared,	 a	fin	 de	asegurar	 que	el	flujo	 de	calor	 no	
    perjudique	 el	mostrador.
    PARA TOSTAR
    Advertencia: \bas superficies superi\fres y laterales de este h\frn\f se calientan.
    No	 se	requiere	 precalentar	 el	horno	 para	tostar.
    1.	 Ajuste	 el	control	 selector	 de	temperatura	 a	la	 posición	 de	tostar	 \fToast).
    2.	 Abra	 la	puerta	 del	aparato.	 Deslice	la	parrilla	 corrediza	 de	asar	 en	las	 ranuras	
    inferiores.
    3.	 Coloque	 las	rebanadas	 de	pan	 directamente	 sobre	la	parrilla	 corrediza	 y	cierre	 la	
    puerta.
    4.	 Ajuste	 el	control	 de	funciones	 de	cocción	 \f\bUNCTION)	 a	la	 posición	 de	tostar	 \fToast).	
    5.	 Gire	 el	control	 del	grado	 de	tostado	 pasando	 el	nivel	 20	y	luego	 gírelo	 a	la	 izquierda	
    hasta	 alcanzar	 el	nivel	 deseado.	
    N\fta:	 Para	optimizar	 los	resultados,	 se	recomienda	 ajustar	el	control	 a	la	 posición	 media	
    durante	 el	primer	 ciclo	de	funcionamiento	 y	luego,	 uno	puede	 escoger	 entre	claro	y	
    oscuro	 para	los	demás	 ciclos.	
    6.	 La	 luz	indicadora	 de	funcionamiento	 se	enciende	 y	permanece	 así	durante	 el	ciclo	 de	
    tostado.	
    7.	 Al	 finalizar	 el	ciclo	 de	tostado,	 suena	un	timbre	 de	aviso,	 el	horno	 se	apaga	
    automáticamente	 y	la	 luz	 indicadora	 de	funcionamiento	 se	apaga.
    8.	 Abra	 la	puerta	 del	horno	 y	con	 la	ayuda	 de	un	 protector	 o	guante	 de	cocina,	 deslice	 la	
    parrilla	 hacia	afuera	 para	retirar	 las	tostadas.
    Imp\frtante: \ba puerta de vidri\f y la parrilla c\frrediza se calientan. Utilice un pr\ftect\fr 
    \f un guante de c\fcina para retirar l\fs aliment\fs del h\frn\f.
    PRECAUCIÓN
    ESTE HORNO SE CA\bIENTA 
    CUANDO ESTÁ EN USO. SIEMPRE  USE AGARRADERAS O GUANTES 
    DE COCINA CUANDO TOQUE TODA 
    SUPERFICIE INTERNA O EXTERNA  DE\b HORNO.   
    						
    							17
    ESPAÑO\b
    C\fnsej\f para l\fs múltiples cicl\fs de t\fstad\f:
    Para	mejor	 resultado,	 cuando	repita	tres	o	más	 ciclos	 de	tostado,	 permita	un	período	
    corto	 de	enfriamiento	 entre	cada	ciclo.
    CONSEJOS PRÁCTICOS
    •	 Uno	 debe	apagar	 el	selector	 del	grado	 de	tostado	 para	anular	 el	ciclo	 de	tostado.
    •	 Para	 continuar	 tostando	inmediatamente	 después	de	finalizar	 el	primer	 ciclo	de	
    tostado,	 ajuste	el	selector	 a	una	 posición	 un	poco	 más	clara.
    •	 Para	 obtener	 los	mejores	 resultados,	 al	hacer	 tandas	 consecutivas	 de	tostadas	
    permita	 que	el	horno	 se	enfríe	 brevemente	 entre	los	ciclos	 de	tostado.
    COCCIÓN POR CONVECCIÓN
    Al	 cocinar	 por	convección,	 el	horno	 utiliza	 un	ventilador	 que	circula	 el	calor	 y	lo	
    distribuye	 con	uniformidad	 para	optimizar	 los	resultados	 de	cocción.
    Advertencia: \bas superficies superi\fres y laterales de este h\frn\f se calientan.
    N\fta:	 Este	horno	 a	sido	 diseñado	 con	temperaturas	 preajustadas	para	cocción	 por	
    convección.
    1.	 Consulte	 la	guía	 de	COCCIÓN	 POR	CONVECCIÓN	 \fpáginas	18	y	19)	 para	 el	tipo	 de	
    alimento	 que	desea	 cocinar.
    N\fta:	 Para	optimizar	 los	resultados	 de	cocción,	 se	recomienda	 precalentar	el	horno	
    durante	 10	minutos	 a	la	 temperatura	 deseada.
    2.	 Abra	 la	puerta	 del	horno.	 Deslice	 la	parrilla	 corrediza.
    3.	 Ajuste	 el	control	 de	temperatura	 a	la	 temperatura	 deseada.
    4.	 Ajuste	 el	control	 de	las	 funciones	 de	cocción	 a	la	 posición	 de	cocción	 por	
    convección	 \f
    	Bake).
    Imp\frtante: Para activar el h\frn\f, se requiere ajustar el cr\fnómetr\f a una 
    temperatura determinada \f selecci\fnar la p\fsición de funci\fnamient\f c\fntinu\f 
    (Stay On). 
    5.	 Gire	 el	cronómetro	 pasando	el	nivel	 20	y	luego	 gírelo	 a	la	 izquierda	 o	a	la	
    derecha	 hasta	alcanzar	 el	tiempo	 de	cocción	 deseado,	 incluyendo	 el	tiempo	 de	
    precalentamiento.
    C\fnsej\f:	 Si	usted	 desea	 controlar	 el	tiempo	 de	cocción	 o	si	 los	 alimentos	 requieren	
    más	 de	60	minutos	 de	cocción,	 gire	el	cronómetro	 hacia	la	izquierda	 para	seleccionar	
    la	 posición	 de	funcionamiento	 continuo	\fStay	On).
    •	 La	 luz	indicadora	 de	funcionamiento	 se	enciende	 y	permanece	 así	durante	 el	ciclo	 	
    de	 cocción.
    •	 Los	 elementos	 calefactores	 funcionan	de	manera	 intermitente	 a	fin	 de	mantener	 	
    la	 temperatura.
    N\fta:	 Asegúrese	 de	que	 haya	 un	espacio	 mínimo	de	3,81	 cm	\f1½	 pulg)		 entre	los	
    alimentos	 o	el	 borde	 superior	 del	recipiente	 y	los	 elementos	 calefactores.
    6.	 Usted	 puede	 cocinar	 los	alimentos	 de	dos	 maneras:
    •	 En	 la	bandeja	 de	hornear	 colocada	 sobre	la	parrilla	 corrediza	 (Ba).
    •	 Directamente	 sobre	la	parrila	 corrediza,	 utilizando	la	bandeja	 de	hornear	 como	
    bandeja	 de	goteo,	 insertada	 en	los	 carriles	 de	descanso	 debajo	de	la	parrilla	
    corrediza	 (Bb).
    BbBa
    O 
    						
    							18
    		
    7.	 Cierre	 la	puerta	 del	horno.
    		 8.	 La	 primera	 vez	que	 prepare	 algo	en	este	 horno,	 cocine	según	la	receta	 o	las	
    instrucciones	 del	paquete	 y	supervise	 los	alimentos	 al	cumplirse	 el	tiempo	 mínimo	 	
    de	 cocción.	
    		 9.	 Al	finalizar	 el	ciclo	 de	cocción:
    •	 Si	usted	 programa	 el	cronómetro,	 la	señal	 suena	 y	la	 luz	 indicadora	 de	
    funcionamiento	 y	el	 horno	 se	apagan	 automáticamente.
    •	 Si	usted	 no	ha	programado	 el	cronómetro,	 gire	el	selector	 de	tostar-cronómetro	
    \fTIMER/TOAST)	 a	la	 posición	 de	apagado	 \fO\b\b).		La	luz	 indicadora	 de	
    funcionamiento	 se	apaga.
    10.	 Abra	 la	puerta	 del	horno	 y	con	 la	ayuda	 de	un	 protector	 o	guante	 de	cocina,	 deslice	 la	
    parrilla	 hacia	afuera	 para	retirar	 los	alimentos.
    Imp\frtante: Simpre utilice un guante de c\fcina para retiar l\fs aliment\fs del h\frn\f ya 
    que la puerta de vidri\f y la parrilla c\frrediza se calientan.
    GUÍA DE COCCIÓN POR CONVECCIÓN
    N\fta: Para	cocinar	los	alimentos,	se	puede	utilizar	las	dos	posiciones	de	la	parrilla,	la	
    más	alta	o	la	más	baja.
    A\bIMENTOS CANTIDADTEMPERATURA/ DURACIÓNPROCEDIMIENTO
    Porciones	 de	
    pollo Según	
    la	
    capacidad	 de	
    la	 bandeja	 de	
    hornear	 \fde	1	a	
    4	 piezas) 191	
    °C	\f375	 °\b)	de		
    45	 a	55	 minutos Hornear	
    hasta	que	
    el	 termómetro	 de	
    cocinar	 indique		
    82	 °C	 \f180	 °\b).
    Jamón,	 cordero	
    o	 chuletas	 de	
    cerdo,	 filetes	
    de	 pescado	 o	
    bistec Según	
    la	
    capacidad	 de	
    la	 bandeja	 de	
    hornear	 \fde	1	a	
    4	 chuletas	 	
    o	 filetes) Cocinar	
    a	163	 °C	
    \f325	 °\b)	o	preparar	 al	
    gusto. Hornear	
    al	gusto.
    Galletas	
    \fde	 receta	
    o	 de	 masa	
    refrigerada	
    para	 cortar	 y	
    hornear,	 de	
    cucharada	 o	
    precortadas) De	
    6	a	 8	
    galletas Según	
    las	direcciones	
    del	 paquete	 o	la	
    receta Acomodar	
    en	la	
    bandeja	 de	hornear	
    y	 colocar	 encima	 de	
    la	 parrilla	 corrediza.	
    Hornear	 hasta	
    quedar	 bien	cocidas	
    y	 dorar	 al	gusto. 
    						
    							19
    ESPAÑO\b
    A\bIMENTOSCANTIDADTEMPERATURA/ DURACIÓNPROCEDIMIENTO
    Biszochos,	
    panes	 pequeños	
    \fde	 receta	
    o	 de	 masa	
    refrigerada) Según	
    la	
    capacidad	 de	
    la	 bandeja	 de	
    hornear Según	
    las	direcciones	
    del	 paquete	 o	la	
    receta Acomodar	
    en	
    la	 bandeja	
    directamente	 sobre	
    la	 parrilla	 corrediza.	
    Hornear	 hasta	
    quedar	 bien	cocidos	
    y	 dorar	 al	gusto.
    Papas	 o	
    camotes De	
    1	a	 6	
    medianos Cocinar	
    a	204	 °C	\f400	
    °\b)	 de	1	a	 1¼	 hora Acomodar	
    en	
    la	 bandeja	
    directamente	 sobre	
    la	 parrilla	 corrediza.	
    Lavar	 y	pinchar	 las	
    papas.	 Colocar	 las	
    papas	 directamente	
    sobre	 la	parrilla	
    corrediza,	 carril	
    orientado	 hacia	
    arriba.
    Papas	 fritas	
    congeladas,	
    aros	 de	
    cebolla	 y	otros	
    alimentos	
    congelados	
    \frebozados	
    y	 fritos),	
    bocadillos	
    congelados Una	
    capa,	
    según	 la	
    capacidad	 de	
    la	 bandeja	 de	
    hornear Según	
    las	direcciones	
    del	 paquete	 o	la	
    receta Acomodar	
    en	
    la	 bandeja	
    directamente	
    sobre	 la	parrilla	
    corrediza,	 carril	
    orientado	 hacia	
    arriba.	 Supervisar	
    frecuentemente	
    para	 no	dorar	 en	
    exceso.
    Pizzas	
    individuales	
    congeladas Según	
    las	direcciones	
    del	 paquete Colocar	
    la	pizza	
    directamente	 sobre	
    la	 parrilla	 corrediza	
    para	 una	corteza	
    crujiente,	 en	la	
    bandeja	 de	hornear	
    para	 una	corteza	
    más	 suave. 
    						
    							20
    PARA ASAR
    Advertencia: \bas superficies superi\fres y laterales de este h\frn\f se calientan.
    N\fta: Precaliente	 el	horno	 durante	 5	minutos	 antes	de	asar.
    1.	 Consulte	 el	tiempo	 de	cocción	 recomendado	 en	la	GUÍA	 DE	ASAR	 \fpágina	 21).
    2.	 Gire	 el	control	 selector	 de	temperatura	 a	la	 posición	 450	asar	 \f450	Broi).	 No	se	
    requiere	 precalentar	 el	horno	 para	asar.
    3.	 Deslice	 la	parrilla	 corrediza	 en	la	posición	 superior.	 Ajuste	el	control	 de	las	 funciones	
    de	 cocción	 a	la	 posición	 de	asar	 \fBroil).
    4.	 Abra	 la	puerta	 del	horno	 y	utilice	 la	bandeja	 de	hornear	 como	bandeja	 de	goteo,	
    instalándola	 debajo	de	la	parrilla	 corrediza,	 sobre	los	carriles	 de	descanso	 (Bb).
    Imp\frtante: Para activar el h\frn\f, se requiere ajustar el cr\fnómetr\f  a una 
    temperatura determinada \f selecci\fnar la p\fsición de funci\fnamient\f c\fntinu\f   
    (Stay On). 
    5.	 Gire	 el	cronómetro	 pasando	el	nivel	 20	y	luego	 gírelo	 a	la	 izquierda	 o	a	la	
    derecha	 hasta	alcanzar	 el	tiempo	 de	cocción	 deseado,	 o	seleccione	 la	posición	 de	
    funcionamiento	 continuo	\fStay	On),	si	desea	 controlar	 el	tiempo	 de	cocción	 o	si	 los	
    alimentos	 requieren	más	de	60	minutos	 de	cocción.
    6.	 Coloque	 los	alimentos	 sobre	la	parrilla	 corrediza/parrilla	 de	asar.
    N\fta:	 Asegúrese	 de	que	 haya	 un	espacio	 mínimo	de	3,81	 cm	\f1½	 pulg)	 entre	 los	
    alimentos	 o	el	 borde	 superior	 del	recipiente	 y	los	 elementos	 calefactores.
    Imp\frtante: \b\fs aliment\fs n\f deben de s\fbrepasar l\fs b\frdes de la bandeja de 
    h\frnear, a fin de evitar exces\f de g\fte\f s\fbre l\fs element\fs calefact\fres.
    7.	 La	 primera	 vez	que	 prepare	 algo	en	este	 horno,	 cocine	según	la	receta	 o	las	
    instrucciones		 del	paquete	 y	supervise	 los	alimentos	 al	cumplirse	 el	tiempo	 mínimo	
    de	 cocción.
    8.	 Al	 finalizar	 el	ciclo	 de	cocción:
    •	 Si	 usted	 programa	 el	cronómetro,	 la	señal	 suena	 y	la	 luz	 indicadora	 	
    de	 funcionamiento	 y	el	 horno	 se	apagan	 automáticamente.
    •	 Si	 usted	 no	ha	programado	 el	cronómetro,	 gire	el	selector	 de		
    tostar-cronómetro	 \fTIMER/TOAST)	a	la	 posición	 de	apagado	 \fO\b\b).		
    La	 luz	 indicadora	 de	funcionamiento	 se	apaga.
    9.	 Abra	 la	puerta	 del	horno	 y	con	 la	ayuda	 de	un	 protector	 o	guante	 de	cocina,	 deslice	 la	
    parrilla	 corrediza	 hacia	afuera	 para	retirar	 los	alimentos.
    Imp\frtante: Siempre utilice un guante de c\fcina para retiar l\fs aliment\fs del h\frn\f ya 
    que la puerta de vidri\f y la parrilla c\frrediza se calientan. 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker CONVECTION COUNTERTOP OVEN TO1675B User Manual