Home > Black and Decker > Oven > Black and Decker CONVECTION COUNTERTOP OVEN TO1675B User Manual

Black and Decker CONVECTION COUNTERTOP OVEN TO1675B User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker CONVECTION COUNTERTOP OVEN TO1675B User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							21
    ESPAÑO\b
    GUÍA DE ASAR
    N\fta: Para	asar	los	alimentos,	 deslice	la	bandeja	 de	hornear	 en	los	 carriles	 de	
    descanso,	 debajo	de	la	parrilla	 corrediza.	 Coloque	la	parrilla	 en	la	posición	 superior.	
    El	 tiempo	 de	cocción	 recomendado	 es	aproximado.	 Para	optimizar	 los	resultados	 de	
    cocción,	 uno	debe	 de	asegurar	 que	la	carne	 de	res,		 de	cerdo,	 de	aves	 y	de	 pescado	
    quede	 bien	cocida.
    A\bIMENTOS CANTIDAD DURACIÓNPROCEDIMIENTO
    Porciones	 de	
    pollo 1	
    a	 4	piezas 30-40	minutos
    Acomodar	 las	piezas	 de	
    pollo	 con	la	piel	 hacia	
    abajo;	 voltear	 al	cabo	 de	
    15	 a	25	 minutos,	 asando	
    hasta	 que	el	termómetro	
    para	 carne	 indique	 77	°C	
    \f170	 °\b)	o	hasta	 que	los	
    jugos	 corran	 sin	color.
    Salchichas 1	a	 4	de	 0,	11	 kg	
    \f¼	 lb) 8-12	
    minutos Voltear	con	frecuencia	
    para	 un	dorado	 uniforme.
    Hamburguesas 1	
    a	 2,	 de	 forma	
    que	 quepan	 en	la	
    bandeja 12-18	
    minutos Voltear	al	cabo	 de		
    8	 minutos;	 cocinar	hasta	
    que	 el	termómetro	 de	
    carne	 indique	 63	°C	 	
    \f145	 °\b)	o	cocine	 al	gusto.
    Bistec 1	a	 2	con	 grosor	
    de	 19	mm	 \f¾") 18-25	
    minutos Voltear	al	cabo	 de		
    10	 minutos;	 cocinar	hasta	
    que	 el	termómetro	 de	
    carne	 indique	 63	°C	 	
    \f145	 °\b)	o	cocine	 al	gusto.	
    Chuletas	 de	
    cerdo 1	
    a	 4	con	 grosor	
    de19	 mm	\f3/4") 20-30	
    minutos Voltear	al	cabo	 de		
    12	 minutos;	 cocinar	hasta	
    que	 el	termómetro	 de	
    carne	 indique	 71	°C	 	
    \f160	 °\b).
    \biletes	 de	
    pescado 1	
    a	 4	con	 grosor	
    26	 mm	 \f1") 10-18	
    minutos Cocinar	hasta	poderse	
    parar	 fácilmente	 con	un	
    tenedor	 o	hasta	 que	el	
    termómetro	 de	carne	
    indique	 63	°C	 \f145	 °\b).
    Sándwich	 de	
    queso,	 sin	tapa 1	
    a	 4	rebanadas 7-10	minutos Para	un	sándwich	 más	
    crujiente,	 se	debe	 tostar	
    primero	 el	pan.	 Coronar	
    el	 pan	 con	rebanadas	 de	
    tomate	 y	queso,	 al	gusto.	
    Cocinar	 hasta	que	el	
    tomate	 se	caliente	 y	el	
    queso	 se	haya	 derretido. 
    						
    							22
    PARA MANTENER CA\bIENTE \bOS A\bIMENTOS
    1.	 Ajuste	el	control	 de	temperatura	 a	la	 posición	 \fMIN).
    2.	 Ajuste	 el	control	 de	las	 funciones	 de	cocción	 a	la	 posición	 “Keep	Warm”	 \fmantener	
    caliente).
    3.	 Ajuste	 el	cronómetro	 según	el	tiempo	 que	desea	 mantener	 calientes	los	alimentos.	
    Escoja	 la	posición	 “Stay	On”	\fpermanecer	 encendido),	si	desea	 llevar	el	tiempo	
    personalmente	 o	si	 tiene	 que	mantener	 calientes	los	alimentos	 por	más	 de	60	
    minutos.
    Cuidad\f y limpieza
    Este	 producto	 no	contiene	 piezas	reparables	 por	el	consumidor.	 Para	servicio,	 acuda	a	
    personal	 calificado.
    \bIMPIEZA DE\b HORNO
    Imp\frtante: Apague el aparat\f, desc\fnecte el t\fmac\frriente y permita que se enfríe 
    antes de limpiar cualquier pieza.  Después de lavadas, siempre seque bien t\fdas las 
    piezas antes de instalarlas para utilizar el h\frn\f nuevamente.
    1.	 Limpie	 la	puerta	 de	vidrio	 con	una	 esponja,	 una	toalla	 suave,	 almohadilla	 de	nailon	 y	
    agua	 con	jabón.	 No	utilice	 rociadores	 de	limpiar	 vidrios.
    2.	 Lave	 la	parrilla	 corrediza	 con	agua	 caliente	 y	jabón	 o	en	 la	máquina	 lavaplatos.	 Para	
    remover	 las	manchas	 persistentes,	 utilice	una	almohadilla	 de	poliéster	 o	de	 nailon.
    3.	 Lave	 la	bandeja	 de	hornear	 con	agua	 jabonada	 o	en	 la	máquina	 de	lavaplatos.	 Utilice	
    una	 almohadilla	 de	poliéster	 o	de	 nailon	 a	fin	 de	evitar	 los	rayones.		
    BANDEJA DE RESIDUOS
    1.	 Abra	la	puerta	 del	horno	 y	hale	 la	bandeja	 para	retirarla	 (C).
    2.	 Deseche	 las	migajas	 y	limpie	 la	bandeja	 con	un	paño	
    humedecido	 o	lave	 con	agua	 y	jabón	 o	en	 la	máquina	 de	
    lavaplatos.
    3.	 Asegúrese	 de	secar	 bien	la	bandeja	 antes	de	instalarla	 en	el	
    horno	 nuevamente.
    SUPERFICIES EXTERIORES
    Imp\frtante: \ba superficie superi\fr del h\frn\f se calienta; asegúrese de que el h\frn\f se 
    haya enfriad\f bien antes de limpiarl\f. 
    Limpie	 la	parte	 superior	 y	demás	 superficies	 exteriores	con	un	paño	 o	con	 una	 esponja	
    humedecida.	 Seque	bien	con	un	paño	 suave	 o	con	 papel	 de	toalla.
    RECIPIENTES DE COCINAR
    Este	 aparato	 le	permite	 utilizar	recipientes	 de	metal,	 de	vidrio	 resistente	 al	calor	 o	de	
    cerámica	 sin	tapas	 de	vidrio.	 Siga	las	indicaciones	 del	fabricante.	 Asegúrese	de	que	 haya	
    un	 espacio		 mínimo	de	3,81	 cm	\f1½	 pulg)	 entre	 el	borde	 superior	 del	recipiente	 y	los	
    elementos	 calefactores.
    C 
    						
    							23
    ESPAÑO\b
    RESO\bUCIÓN DE PROB\bEMAS \tO FA\b\bAS
    PROB\bEMAPOSIB\bE CAUSA SO\bUCIÓN
    El	aparato	no	calienta		
    o	deja	de	calentar. El	tomacorriente	no	
    funciona	o	el	horno	está	
    desconectado. Verifique	que	el	
    tomacorriente	esté	
    funcionando.		Tanto	el	
    control	de	temperatura	
    como	el	cronómetro	
    deben	ser	ajustados	
    para	que	el	horno	
    funcione.
    La	segunda	tanda	de	
    tostado	resulta	muy	
    oscura. El	control	del	grado	de	
    tostado	está	a	un	nivel	
    demasiado	alto. Si	repite	varias	tandas,	
    escoja	un	grado	de	
    tostado	más	bajo	que	el	
    anterior.
    Se	forma	humedad	por	
    dentro	de	la	puerta	de	
    vidrio	durante	el	ciclo	de	
    tostado. La	cantidad	de	humedad	
    varía	entre	un	producto	y	
    otro	según	los	productos;	
    pan,	bagels,	pasteles	etc.	 La	humedad	que	se	
    forma	por	dentro	en	
    la	puerta	del	horno	
    es	bastante	común	
    y	generalmente	
    desaparece	durante	el	
    ciclo	de	tostado.	
    Como	la	puerta	
    permanece	cerrada,	la	
    humedad	no	se	puede	
    evaporar	como	en	un	
    tostador	normal.
    Los	alimentos	se	sobre	
    cocinan	o	no	se	cocinan	
    bien. La	temperatura	y	el	tiempo	
    de	cocción	pueden	requerir	
    reajuste. Como	un	horno	tostador	
    es	mucho	más	pequeño	
    que	un	horno	regular,	
    puede	que	se	caliente	
    y	cocine	más	rápido.	
    Ensaye,	reduciendo	
    25º\b	de	la	temperatura	
    indicada	en	la	receta	o	
    en	el	paquete.
    El	aparato	despide	olor	
    a	comida	quemada	o	
    humea	cuando	está	en	
    funcionamiento. Hay	residuos	de	comida	en	
    la	bandeja	de	recolección	o	
    en	las	paredes	del	horno.
    Consulte	las	
    instrucciones	en	la	
    sección	de	CUIDADO	
    Y	LIMPIEZA	de	este	
    manual.	Asegúrese	de	
    que	todas	las	partes	
    del	horno,	bandeja	de	
    hornear	y	parrilla	estén	
    limpias.	
    Los	elementos	
    calefactores	parecen	no	
    estar	encendidos.		 Los	elementos	
    calefactores	funcionan	
    intermitentemente	durante	
    el	ciclo	de	cocción. Asegúrese	que	el	
    aparato	esté	ajustado	
    a	la	función	correcta.		
    Para	el	caso,	cuando	
    uno	asa	los	alimentos,	
    solamente	se	enciende	
    el	elemento	calefactor	
    superior. 
    						
    							24
    ¿NECESITA AYUDA?
    Para	servicio,	reparaciones	o	preguntas	relacionadas	al	producto,	por	favor	llame	
    al	número	del	centro	de	servicio	que	se	indica	para	el	país	donde	usted	compró	
    su	producto.
    NO	devuélva	el	producto	al	fabricante.	Llame	o	lleve	el	producto	a	un	centro	de	
    servicio	autorizado.
    DOS AÑOS DE GARANTÍA \bIMITADA
    (N\f aplica en Méxic\f, Estad\fs Unid\fs \f Canadá\t)
    ¿Qué cubre la garantía?
    •	 La	garantía	cubre	cualquier	defecto	de	materiales	o	de	mano	de	obra	que	no	haya	sido	generado	por	el	uso	incorrecto	del	producto.
    ¿P\fr cuánt\f tiemp\f es válida la \tgarantía?
    •	 Por	dos	años	a	partir	de	la	fecha	original	de	compra	mientras	que	tenga	una	 prueba	de	la	compra.
    ¿Cóm\f se \fbtiene el se\trvici\f necesari\f?
    •	 Conserve	el	recibo	original	como	comprobante	de	la	fecha	de	compra,	 comuníquese	con	el	centro	de	servicio	de	su	país	y	haga	efectiva	su	garantía	si	
    cumple	lo	indicado	en	el	manual	de	instrucciones.	
    ¿Cóm\f se puede \fbtener servici\f?
    •		 Conserve	el	recibo	original	de	compra.	
    •		 Por	favor	llame	al	número	del	centro	de	servicio	autorizado.	
    ¿Qué aspect\fs n\f cubre esta garantía?
    •		 Los	productos	que	han	sido	utilizados	en	condiciones	distintas	a	las	normales.	
    •		 Los	daños	ocasionados	por	el	mal	uso,	el	abuso	o	negligencia.	
    •		 Los	productos	que	han	sido	alterados	de	alguna	manera.	
    •		 Los	daños	ocasionados	por	el	uso	comercial	del	producto.	
    •		 Los	productos	utilizados	o	reparados	fuera	del	país	original	de	compra.	
    •		 Las	piezas	de	vidrio	y	demás	accesorios	empacados	con	el	aparato.	
    •		 Los	gastos	de	tramitación	y	embarque	asociados	al	reemplazo	del	producto.	
    •		 Los	daños	y	perjuicios	indirectos	o	incidentales.	
    ¿Qué relación tiene la ley estatal c\fn esta garantía?
    	•		Esta	garantía	le	otorga	derechos	legales	específicos	y	el	consumidor	podría		 tener	otros	derechos	que	varían	de	una	región	a	otra. 
    						
    							25
    Póliza de Garantía
    (Válida sól\f para Méxic\f)
    Duración 
    Applica	Manufacturing,	S.	de	R.	L.	de	C.V.		garantiza	este	producto	por	2	años		
    a	partir	de	la	fecha	original	de	compra.
    ¿Qué cubre esta garantía?
    Esta	garantía	cubre	cualquier	defecto	que	presenten	las	piezas,	componentes	 	
    y	la	mano	de	obra	contenidas	en	este	producto.
    Requisit\fs para hacer válida la garantía
    Para	reclamar	su	garantía	deberá	presentar	al	Centro	de	Servicio	Autorizado	
    la	póliza	sellada	por	el	establecimiento	en	donde	adquirió	el	producto.	Si	no	
    la	tiene,	podrá	presentar	el	comprobante	de	compra	original.
    ¿D\fnde hag\f válida la\t garantía?
    Llame	sin	costo	al	teléfono	01	800	714	2503,	para	ubicar	el	Centro	de	Servicio	
    Autorizado	más	cercano	a	su	domicilio	en	donde	usted	podrá	encontrar	
    partes,	componentes,	consumibles	y	accesorios.
    Pr\fcedimient\f para hacer válida la garantía
    Acuda	al	Centro	de	Servicio	Autorizado	con	el	producto	con	la	póliza	de	
    garantía	sellada	o	el	comprobante	de	compra	original,	ahí	se	reemplazará	
    cualquier	pieza	o	componente	defectuoso	sin	cargo	alguno	para	el	usuario	
    final.	Esta	garantía	incluye	los	gastos	de	transportación	que	se	deriven	de	su	
    cumplimiento.
    Excepci\fnes
    Esta	garantía	no	será	válida	cuando	el	producto:
    A)	Se	hubiese	utilizado	en	condiciones	distintas	a	las	normales.
    B)	No	hubiese	sido	operado	de	acuerdo	con	el	instructivo	de	uso	que	le	 acompaña.
    C)	Cuando	el	producto	hubiese	sido	alterado	o	reparado	por	personas	no	 autorizadas	por	Applica	Manufacturing,		S.	de	R.	L.	de	C.V.
    N\fta:	Usted	podra	encontrar	partes,	componentes,	consumibles	y	accesorios	
    en	los	centros	de	servicios	autorizados.	Esta	garantía	incluyen	los	gastos	
    de	transportación	que	se	deriven	de	sus	cumplimiento	dentro	de	sus	red	de	
    servicio.
    ESPAÑO\b 
    						
    							26
    Argentina 
    Servicio	Técnico	
    Monroe	 3351	
    CABA	 Argentina	
    Tel:	 0800	 –	444	 -	7296	
    [email protected]
    Chile 
    SERVICIO	 DE	MAQUINAS	 Y	HERRAMIENTAS	
    LTDA.	
    Portugal	 Nº	644	
    Santiago	 –	Chile	
    \bonos:	 02-6355208	 /	02-6341169	
    Email:	 servicio@spectrumbr\6ands.cl	
    Call	 center:	 800-171-051
    C\fl\fmbia 
    Rayovac	 Varta	S.A	
    Carrera	 17	Número	 89-40	
    Línea	 gratuita	 nacional	
    018000510012
    C\fsta Rica 
    Aplicaciones	 Electromecanicas	
    Calle	 22	y	24	 en	 Avenida	 3	BLV	 de	la	
    torre	 Mercedes	 Benz	
    200	 mts	 norte	 y	50	 mts	 este	
    San	 José,	 Costa	 Rica	
    Tel.	 \f506)	 2257-5716
    Ecuad\fr 
    Servicio	 Master	
    Dirección:	 Capitán	Rafael	
    Ramos	 OE	1-85	 y	Galo	 plaza	 lasso.	
    Tel	 \f593)	 2281-3882	 /	2240-9870
    El Salvad\fr 
    Sedeblack	
    Calle	 San	Antonio	 Abad,	Colonia	 Lisboa	
    No	 2936	
    San	 Salvador,	 Depto.	de	San	 Salvador	
    Tel.	 \f503)	 2284-8374
    Guatemala
    Kinal	
    17	 avenida	 26-75,	zona	11	Centro	
    comercial	 Novicentro,	
    Local	 37	-	Ciudad	
    Guatemala	
    Tel.	 \f502)-2476-7367
    H\fnduras 
    Serviteca	
    San	 Pedro	 Sula,	B	Los	 Andes,	 	
    2	 calle-entre	 11-12	Avenida	
    Honduras	
    Tel.	 \f504)	 2550-1074 Méxic\f 
    Articulo	
    123	#	95	 Local	 109	y	112	
    Col.	 Centro,	 Cuauhtemoc,	
    México,	 D.\b.	
    Tel.	 01	800	 714	2503
    Nicaragua 
    LRM	 ELECTRONICA	
    Managua	 -	Sinsa	 Altamira	 1.5	
    kilómetros	 al	norte	
    Nicaragua	
    Tel.	 \f505)	 2270-2684
    Panamá 
    Supermarcas	
    Centro	 comercial	 El	dorado,	 Plaza	
    Dorado,	 Local	2.	
    Panama	
    Tel.	 \f507)	 392-6231
    Perú 
    Servicio	 Central	\bast	Service	
    Av.	 Angamos	 Este	2431	
    San	 Borja,	 Lima	Perú	
    Tel.	 \f511)	 2251	388
    Puert\f Ric\f 
    Buckeye	 Service	
    Jesús	 P.	Piñero	 #1013	
    Puerto	 Nuevo,	 SJ	PR	 00920	
    Tel.:	 \f787)	 782-6175
    Republica D\fminicana 
    Prolongación	 Av.	Rómulo	
    Betancourt	
    Zona	 Industrial	 de	Herrera	
    Santo	 Domingo,	 República	
    Dominicana	
    Tel.:	 \f809)	 530-5409
    Venezuela 
    Inversiones	 BDR	CA	
    Av.	 Casanova	 C.C.	
    City	 Market	 Nivel	Plaza	 Local	153	
    Diagonal	 Hotel	Melia,	
    Caracas.	
    Tel.	 \f582)	 324-0969
    www.applicaservice.com	
    [email protected]
    Por	favor	llame	al	número	correspondiente	que	aparece	en	la	lista	a	continuación 	
    para	solicitar	que	se	haga	efectiva	la	garantía	y	donde	Ud.	puede	solicitar	servicio, 	
    reparaciones	o	partes	en	el	país	donde	el	producto	fué	comprado. 
    						
    							27
    1 500 W 120 V~ 60 Hz
    ESPAÑO\b
    Sello	
    del	Distribuidor:
    \becha	 de	compra:
    Modelo:
    Códig\f de fecha / Date C\fde
    Importado por / Imported by:
    RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.  
    Humboldt 2495   Piso #3  
    (C1425FUG) C.A.B.A. Argentina.  
    C.U.I.T NO.  30-70706168-1 
     
    Importado por / Imported by:
    Rayovac de México S.A de C.V
    Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004
    Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
    Estado de México, C.P. 54040
    Mexico.
    Telefono: (55) 5831 – 7070
    Para atención de garantía marque: 01 800 714 2503 Comercializado por:
    Rayovac de México S.A de C.V
    Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004 Colonia San Andrés Atenco, TlalnepantlaEstado de México, C.P. 54040 Mexico.
    Telefono: (55) 5831 – 7070
    Para atención de garantía marque: 01 800 714 2503
    Servicio y ReparaciónArt. 123 No. 95
    Col. Centro, C.P. 06050 Deleg. Cuauhtemoc
    Servicio al Consumidor,
    Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503
    11943-00    E/S T22-5002137     
    Made and Printed in People’s Republic of China
     Fabricado e Impreso en la República Popular de China  
    BL ACK+DECKER and the BL ACK+DECKER logo are trademarks of  
    The Black & Decker 
    Corporation and are used under license.  All rights reserved 
    BL ACK+DECKER y el logo tipo BL ACK+DECKER son marcas registradas de   The Black & Decker 
    Corporation y son utilizados bajo licencia. Todos los derechos reservados.
    © 2015 The Black+Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc. 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker CONVECTION COUNTERTOP OVEN TO1675B User Manual