Home > Black and Decker > Food Processor > Black and Decker Food Processor FP2700SC User Manual

Black and Decker Food Processor FP2700SC User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker Food Processor FP2700SC User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Model/Modèle
    ❍	 FP2700SC
    12-Cup Food Processor		
    with 4-Cup Nested Wor\fbowl
    Robot cuilinaire de 3 litres 
    \bvec bol intégré de 1 litre
    Customer Care Line:
    	
    USA	1-\f00-231-97\f6
    Accessories/P\brts \bUSA)	
    1-\f00-73\f-0245
    For	online customer service  
    and	to	register	your	product,	go	to 
    www.prodprotect.com/\bpplic\b
    Service line à l\b clientèle :
    Canada	1-\f00-231-97\f6
    Accessoires/Pièces \bCanada)
    1-\f00-73\f-0245
    Pour	accéder	au	service à l\b clientèle en 
    ligne	ou	pour	inscrire	votre	produit	en	
    ligne,	rendez-vous	à
    www.prodprotect.com/\bpplic\b 
    						
    							23
    Ple\bse Re\bd \bnd S\bve this Use \bnd C\bre Boo\f.
    IMPORTANT SAFEGUARDS
    When	
    using	electrical	 appliances,	 basic	safety	 precautions	 should	
    always	 be	followed	 including	 the	following:
    ❍	 Read	 all	instructions.
    ❍	 To	protect	 against	 risk	of	electrical	 shock	do	not	 immerse	 cord,	
    plugs	 or	appliance	 in	water	 or	other	 liquid.
    ❍	 Close	 supervision	 is	necessary	 when	any	appliance	 is	used	 by	or	
    near	 children.
    ❍	 Unplug	 from	outlet	 when	not	in	use,	 before	 putting	 on	or	taking	
    off	 parts	 and	before	 cleaning.
    ❍	 Avoid	 contacting	 moving	parts.
    ❍	 do	 not	 operate	 any	appliance	 with	a	damaged	 cord	or	plug	 or	
    after	 the	appliance	 malfunctions,	 or	is	dropped	 damaged	 in	any	
    manner.	 Return	appliance	 to	the	 nearest	 authorized	 service	
    facility	 for	examination,	 repair	or	electrical	 or	mechanical	
    adjustment.
    ❍	 The	 use	of	attachments,	 including	canning	jars,	not	
    recommended	 by	the	 manufacturer	 may	cause	 fire,	electric	
    shock	 or	injury.	
    ❍	 do	 not	 use	 outdoors.
    ❍	 do	 not	 let	cord	 hang	 over	edge	 of	table	 or	counter.
    ❍	 Keep	 hands	 and	utensils	 away	from	moving	 blades	or	discs	
    while	 processing	 food	to	reduce	 the	risk	 of	severe	 injury	to	
    persons	 or	damage	 to	the	 food	 processor.	 A	scraper	 may	be	
    used,	 but	must	 be	used	 only	when	 the	food	 processor	 is	not	
    running.
    ❍	 Blades	 are	sharp.	 Handle	 carefully.
    ❍	 To	reduce	 the	risk	 of	injury,	 never	place	cutting	 blade	or	discs	
    on	 base	 without	 first	putting	 bowl	properly	 in	place.
    ❍	 Be	 certain	 cover	is	securely	 locked	in	place	 before	 operating	
    appliance.
    ❍	 Never	 feed	food	by	hand.	 Always	 use	food	 pusher.
    ❍	 do	 not	 attempt	 to	defeat	 the	cover	 interlock	 mechanism.
    ENGLISH
    ❍	do	 not	 use	 appliance	 for	other	 than	intended	 use.
    ❍	 The	 maximum	 rated	wattage	 for	this	 product	 was	obtained	
    with	 the	dough-blade.	other	 recommended	attachments	may	
    draw	 significantly	 less	power	 or	current.
    SAVE THESE INSTRUCTIONS.
    This product is for household use only.
    POLARIZED PLUG (120V Models Only)
    This	 appliance	 has	a	polarized	 plug	\bone	blade	 is	wider	 than	the	other).	 To	
    reduce	 the	risk	 of	electric	 shock,	this	plug	 is	intended	 to	fit	 into	 a	polarized	
    outlet	 only	one	way.	 If	the	 plug	 does	 not	fit	fully	 into	the	outlet,	 reverse	 the	
    plug.	 If	it	still	 does	 not	fit,	contact	 a	qualified	 electrician.	do	 not	attempt	 to	
    modify	 the	plug	 in	any	 way.
    TAMPER-RESISTANT SCREW
    W\brning: This \bppli\bnce is equipped with \b t\bmper-resist\bnt screw to 
    prevent remov\bl of the outer cover. To reduce the ris\f of fire or electric 
    shoc\f, do not \bttempt to remove the outer cover. There \bre no user-
    service\bble p\brts inside. Rep\bir should be done  only by \buthorized service 
    personnel. 
    ELECTRICAL CORD
    a)	 A	 short	 power-supply	 cord	\bor	detachable	 power-supply	 cord)	is	to	 be	
    provided	 to	reduce	 the	risk	 resulting	 from	becoming	 entangled	 in	or	
    tripping	 over	a	longer	 cord.
    b)	 longer	 detachable	 power-supply	 cords	or	extension	 cords	are	available	
    and	 may	 be	used	 if	care	 is	exercised	 in	their	 use.
    c)	 If	 a	long	 detachable	 power-supply	 cord	or	extension	 cord	is	used,
    1)	 The	 marked	 electrical	 rating	of	the	 detachable	 power-supply	 cord		
    or	 extension	 cord	should	 be	at	least	 as	great	 as	the	 electrical	 rating			
    of	 the	 appliance,
    2)	 If	 the	appliance	 is	of	 the	 grounded	 type,	the	extension	 cord	should		 	
    be	 a	grounding-type	 3-wire	cord,	and
    3)	 The	 longer	cord	should	 be	arranged	 so	that	 it	will	 not	drape	 over		the	
    countertop	 or	tabletop	 where	it	can	 be	pulled	 on	by	children	 or	tripped	
    over.
    Note:  If	the	 power	 supply	 cord	is	damaged,	 it	should	 be	replaced	 by	qualified	
    personnel. 
    						
    							45
     
    1.  Food chute
      2.  Multifunction\bl feed chute
    †  3.  12-cup wor\fbowl cover   
        (P\brt # FP2700-01)
    †  4.  12-cup wor\fbowl (P\brt # FP2700-02)
      5.  B\bse
    †  6.  4-cup wor\fbowl (P\brt # FP2700-03)
    †  7.  Food pusher (P\brt # FP2700-04)
    †  8.  Reversible slicing/shredding disc   
        (P\brt # FP5050-05)
      9.  Center post † 
    10.  Dough bl\bde (P\brt # FP2700-05)
    †  11.  L\brge st\binless steel chopping bl\bde   
        (P\brt# FP2700-06)  
        (12-cup wor\fbowl)   
        (P\brt # FP2700-07)
    †  12.  Sm\bll st\binless steel chopping bl\bde   
        (4-cup wor\fbowl) (P\brt # FP2700-08)
    †  13.  S\fid-resist\bnt feet   
        (P\brt # FP2700-09)
      14.  Control p\bnel
    Note: †  indicates	 consumer	 replaceable/
    removable	 parts
    ENGLISH
    How to Use
    This	product	is	for	household	use	only.
    GETTING STARTED
    •	 Remove	all	packing	material,	and	any	stickers	from	the	product.	Remove	and	save	
    literature.
    •	 Please	go	to	www.prodprotect.com/applica	to	register	your	warranty.
    Note: Wash	all	removable	parts	as	instructed	in	C ARe	ANd	CleANINg	section	of	this	
    manual.	\bSee	directions	for	inserting	and	removing	the	center	post	with	interlocking	
    safety	latch	on	page	5.) 
    C\bution: H\bndle chopping bl\bdes \bn\rd slicing/shredding disc very c\brefully. 
    They \bre very sh\brp.
    •	 Select	a	level	dry	countertop	where	the	appliance	is	to	be	used	allowing	air	space	on	 all	sides	to	provide	proper	ventilation	for	the	motor.
    ASSEMBLING YOUR FOOD PROCESSOR AFTER WASHING
    Import\bnt: Alw\bys m\b\fe sure your food processor is unplugged be\rfore st\brting to 
    \bssemble.
    INSERTING AND REMO\rVING CENTER POST W\rITH INTERLOCKING SAFETY LATCH
    This	part	of	the	large	wokbowl	is	removable.
    1.	Place	the	workbowl	on	a	flat	surface	with	the	bowl	turned	upside	down.	
    2.	 Hold	the	workbowl	in	place	by	the	handle.	grasp	the	opaque	tabs	on	the		white	 based	center	post	with	interlocking	safety	latch	and	rotate	the	center	post	
    counterclockwise	until	the	lower	tabs	are	free.	lift	the	post	out.
    3.	 To	return	to	its	original	position,	invert	the	workbowl	and	place	center	post	into	 opening	in	bottom	of	workbowl	and	press	down	until	it	rests	flat	against	the	bottom	
    of	the	workbowl.	Turn	the	tabs	clockwise	until	tabs	snap	into	place.
    LOCKING THE WORKBOWL IN POSITION  1.	 Attach	center	post	to	workbowl	\bas	directed	above).	Place	the	workbowl	on	the	base	of	the	food	processor	with	handle	turned		
    to	the	left	of	the	locking	mechanism	\b
    )	over	the	unlock	symbol		
    \b)	(A).
    2.	 Hold	handle	and	rotate	workbowl	counterclockwise	toward	the	lock	 signage	\b
    )	until	it	clicks	firmly	into	place.		
    Note:	Be	sure	to	lock	the	workbowl	in	place	before	attaching	the	blades	and	cover.	
    LOCKING THE COVER 1.	Place	cover	over	workbowl	with	the	small	latch	to	the	left	of	the	workbowl	handle	(B).		
    2.	Hold	food	chute	and	rotate	cover	counterclockwise	until	cover	locks	 into	place.
    3.	Place	the	multifunctional	feed	chute	into	the	food	chute	on	top	of	 the	cover	with	the	small	single	clear	plastic	arm	facing	the	handle	
    on	the	workbowl.	Push	down	until	the	feed	chute	rests	at	the	
    bottom	of	the	food	chute.		
    Import\bnt: For your protection this \bppli\bnc\re h\bs \bn interloc\f system.   
    The processor will not oper\bte unless the cover \bnd multifunction\r\bl feed 
    chute is properly loc\fed in pl\bce. 
    4.	 Insert	the	food	pusher	into	the	central	tube	of	the	wide	mouth	feed	chute.	The	 pusher	is	used	to	guide	foods	through	the	multifunctional	feed	chute	and	can	be	
    removed	when	adding	liquid	or	additional	foods	while	the	processor	is	running.
    Product m\by v\bry slightly from wh\bt is illustr\bted.
    A
    B
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    						
    							67
    ENGLISH
    5.	 To	use	the	large	food	chute	place	the	foods	to	be	processed	into	the	large	opening	of	
    the	food	chute.	Place	the	multifunctional	feed	chute	with	the	food	pusher	in	place	over	
    the	food	and	guide	the	food	through	the	chute.
    Import\bnt: The l\brge food chute is best used with the sli\rcing/shredding disc in pl\bc\re.
    CONTROLS
    The	controls	are	located	on	the	front	of	the	base.	Press	
    	\boff)	,		\bspeed)	or	\b\bP))	\bPulse)	
    to	select	a	function.	\bSee	directions	below.)
      (OFF)
    •	 Processor	should	be	stored	in	
    	\boff)	position	and	unplugged	when	not	in	use.		
    •	 Use	\b\bP))	for	short	processing	tasks.		
    •	 The	\b\bP))	button	must	be	pressed	and	held	for	the	appliance	to	operate.	When	released	 the	appliance	will	stop.	do	not	use	the	\b\bP))	\bpulse)	button	longer	than	2	minutes.
    •	 The	motor	of	the	processor	runs	as	long	as	this	button	is	held	down.	Press	the	button	 down	and	then	release;	allow	the	blades	to	stop	running	and	the	food	to	fall	to	the	
    bottom	of	the	workbowl	before	pressing	again.
    •	 Pulsing	gives	better	control	when	chopping,	mincing,	mixing	and	blending	foods.You	can	 control	the	size	of	the	foods	from	coarse	to	fine.
     () (SPEED) 
    •	
    \b) When	this	function	is	selected	the	processor	runs	continuously	until	the		button	is	
    pressed.
    •	 This	speed	is	used	for	blending,	dressings,	sauces	and	making	batters	and	doughs.
    HOW TO CHOP IN THE LARG\rE WORKBOWL
    Import\bnt: The two wor\fbowls \bre not intended to be used \bt the s\b\rme time. Only use 
    one wor\fbowl \bt \b time. 
    The	chopping	blade	is	used	to	coarsely	or	finely	chop,	mince,	mix	and	puree	foods	to	a	
    smooth	consistency.	Use	the	workbowl	to	chop	fresh	and	cooked	fruits	and	vegetables,	
    cooked	and	raw	meats,	fish	and	poultry;	to	make	sauces,	dressings	and	salsas;	to	make	
    pastry,	cookie	and	cracker	crumbs.
    1.	 lock	workbowl	with	post	with	interlocking	safety	latch	in	place	into	position		
    (see Illustr\btion A).
    2.	Hold	large	chopping	blade	by	center	shaft	and	insert	onto	center	post	Note	\bthis	side	up)	on	blade	attachment	(C).
    C\bution: The bl\bde \bt\rt\bchments \bre very sh\brp. Use c\bution when 
    h\bndling \bnd storing.
    3.	Place	food	in	workbowl.
    4.	Place	cover	on	workbowl	and	lock	into	place	by	rotating	cover	clockwise	 (See Illustr\btion B).
    5.	 Place	the	multifunctional	feed	chute	and	food	pusher	in	place	in	food	chute.	Never	use	 your	fingers	to	direct	food	through	chute.
    6.	 Press	
    	or	\b\bP))	button.
    Note:	Process	foods	no	more	than	a	few	seconds	at	a	time.	Pulsing	produces	excellent	
    results	and	offers	greater	control.			
    7.	 To	add	food	or	liquid	while	processor	is	running,	remove	food	pusher	and	insert	through	 the	multifunctional	feed	chute.	Replace	food	pusher	in	chute.
    Import\bnt:  Be sure chopping bl\bde h\bs\r completely stopped spinning bef\rore 
    removing cover from processor. 
    		\f.	 When	finished,	press	the	
    	button	and	allow	blades	to	stop	revolving	before	removing	
    cover.	Twist	cover	to	remove.
    		9.	 To	unlock	workbowl,	turn	it	clockwise	and	lift	off	base. Note:	Remove	workbowl	from	appliance	before	removing	blade	to	prevent	food	from	
    leaking	through	the	center	opening	of	the	workbowl.
    10.	 Carefully	remove	chopping	blade	and	empty	workbowl.		
    11.	 Unplug	appliance	when	not	in	use.
    HOW TO CHOP IN THE SMAL\rL WORKBOWL
    The	small	workbowl	is	perfect	for	small	chopping	and	blending.	
    1.	 With	the	large	bowl	in	place	\b	see	steps	1	and	2	under	Ho
    W	To	CHoP	IN	THe	lARge	
    WoRKBo Wl)	without	the	large	cutting	blade,	insert	the	small	bowl	onto	the	center	
    post	fitting	the	3	tabs	on	the	outside	of	the	bowl	into	the	notches	on	the	large	bowl	
    that	will	hold	the	small	bowl	firmly	in	place.
    2.	Holding	the	small	cutting	blade	by	the	white	plastic	top	and	keeping		fingers	away	from	the	cutting	blades,	firmly	press	the	blades	over	
    the	center	post	until	the	lower	blade	rests	on	the	bottom	of	the	
    bowl.	\bThe	notches	on	the	center	post	should	match	the	openings	
    on	the	blade	handle.)	(D).
    HELPFUL TIPS FOR CHOPPING AND BL\rENDING
    •	 The	processor	works	very	quickly.		
    •	 Watch	carefully	to	avoid	over-processing	foods.
    •	 The	\b\bP))	button	offers	the	best	control	and	results.
    •	 For	best	results,	process	foods	that	are	about	the	same	size.
    •	 do	not	overload	the	bowl.
    •	 Never	walk	away	from	the	processor	while	it	is	on.
    •	 Use	hot	but	never	boiling	liquids.
    •	 do	not	process	more	than	3	cups	liquid	in	the	large	workbowl	at	one	time.
    •	 To	process	meat,	use	no	more	than	2	cups	of	¾-inch	cubes	and	process	using		 \b\bP))	in	5-second	intervals.	
    •	 The	large	workbowl	has	a	capacity	of	1\f	oz	for	liquid	and		\f		cups	for	dry	foods;		 the	small	workbowl	can	process	up	to	3	cups..
    •	 Use	a	funnel	inserted	into	the	feed	chute	when	adding	ingredients	such	as,	oil,		 flour	and	sugar.
    USING THE DOUGH BL\rADE
    This	blade	makes	preparing	dough	efficient	and	time	saving.
    1.	This	blade	does	not	extend	to	the	outside	rim	of	the	workbowl	so	it	cannot	 incorporate	flour	when	very	small	amounts	of	flour	are	being	processed.
    Note:	Use	the	metal	blade	for	pastry	and	mixtures	that	contain	less	2	cups	of	flour.
    2.	 Push	dough	blade	down	onto	center	post	into	workbowl	as	far	as	it	will	go.	 Note	\bthis	side	up)	on	blade	attachment.
    3.	 Insert	all	the	dry	ingredients	into	the	workbowl.	
    4.	 Place	cover	on	workbowl.	Add	multi-functional	food	chute	and	food	pusher.	Process	 to	blend	using	the	
    	or	\b\bP))	button.
    5.	 With	appliance	running,	add	ingredients	through	the	small	food	chute
    6.	 When	finished,	press	the	
    	button	and	allow	blades	to	stop	revolving	before	
    removing	cover.	Twist	cover	to	remove.
    7.	 To	unlock	workbowl,	turn	it	clockwise	and	lift	off	base.
    Note:	Remove	workbowl	from	appliance	before	removing	blade	to	prevent	food	from	
    leaking	through	the	center	opening	of	the	workbowl.
    \f.	Carefully	remove	chopping	blade	and	empty	workbowl.		
    9.	Unplug	appliance	when	not	in	use.
    C
    D 
    						
    							89
    ENGLISH
    HELPFUL TIPS WHEN \rUSING THE DOUGH BL\rADE
    •	 For	best	results	do	not	prepare	recipes	using	more	than	3½	cups	flour.
    •	 Begin	with	1	cup	less	than	the	maximum	amount	of	flour	and	add	additional	flour,	as	
    needed,	once	mixture	is	well	blended.
    •	 Pour	liquid	through	food	chute	in	a	slow	steady	stream.
    •	 Knead	dough	no	longer	than	1	minute.
    •	 do	not	leave	processor	unattended	during	operation.
    SLICING OR SHREDDI\rNG INTO LARGE WORKBOWL
    Remove	cutting	blade	from	workbowl	when	using	slicing/shredding	disc.
    1.	 lock	large	workbowl	into	position	(see Illustr\btion A).
    2.	 Inserting	your	fingers	into	the	3	large	holes	on	the	disc	with	desired	side	up,	place	disc	 stem	onto	center	post	in	workbowl.	
    3.	 Carefully	place	the	slicing/shredding	disc	on	stem	with	appropriate	side	up	for	work	to	 be	done.	Place	disc	with	shredding	or	slicing	blade	just	to	the	left	of	the	food	chute	to	
    allow	the	disc	one	full	rotation	before	coming	in	contact	with	the	food.
    4.	 Place	cover	on	workbowl	and	lock	into	place	by	rotating	cover	counterclockwise		 (see Illustr\btion B).
    5.	 For	 larger	foods,	place	food	in	food	 chute	 and	cover	 with	multifunctional	 feed	chute	 with	
    food	pusher	in	place.	For	smaller	foods,	place	multifunctional	food	chute	in	place	and	
    feed	food	through	the	center	opening	using	the	food	pusher	to	guide	the	food	through	
    the	chute.
    6.	 Press	
    		or	\b\bP))	button;	press	lightly	but	firmly	on	multifunctional	feed	chute	or	food	
    pusher	to	guide	food	through	processor.
    Note:	Heavy	pressure	on	the	pusher	does	not	speed	the	work;	use	the	pusher	only	as	a	
    guide.	let	the	processor	do	the	work.
    		7.	 When	finished,	press	the	
    	button	and	allow	disc	to	stop	revolving	before	removing	
    cover.	Twist	cover	to	remove.
    		\f.	 Carefully	remove	slicing/shredding	disc,	unlock	workbowl	by	turning	it	clockwise	and	 lift	off	base.
    		9.	 empty	workbowl.		
    10.	 Unplug	appliance	when	not	in	use.
    SLICING OR SHREDDI\rNG INTO SMALL WORKBOWL
    Use	the	SlICe/SHRed	function	to	slice	and	shred	cheese,	vegetables	and	fruit.
    1.	 lock	large	workbowl	into	position	(see Illustr\btion A).
    2.	 Place	disc	stem	onto	center	post	in	workbowl.	
    3.	 Insert	the	small	bowl	onto	the	center	post	fitting	the	3	tabs	on	the	outside	of	the	bowl	 into	the	notches	on	the	large	bowl	that	will	hold	the	small	bowl	firmly	in	place.
    4.	 Carefully	place	the	slice/shred	disc	on	stem	with	appropriate	side	up	for	work	to	be	 done.	 Place	 disc	with	 shredding	 or	slicing	 blade	just	to	the	 left	 of	the	 food	 chute	 to	allow	
    the	disc	one	full	rotation	before	coming	in	contact	with	the	food.
    5.	 Place	cover	on	workbowl	and	lock	into	place	by	rotating	cover	counterclockwise		 (see Illustr\btion B).
    6.	 Follow	steps	6	through	10	for	slicing	and	shredding	in	the	large	workbowl.
    HELPFUL TIPS WHEN \rSLICING AND SHREDD\rING
    •	 Before	slicing	round	fruits	and	vegetables	through	the	processor	cut	a	thin	slice	from	 the	bottom	so	food	will	be	more	stable.	Place	food	cut	side	down	in	feed	chute.
    •	 Always	remove	seeds,	core	and	pits	before	processing.
    •	 Select	foods	that	are	firm	and	not	over	ripe. •	 Remove	the	core	from	hard	vegetables,	such	as	cabbage.
    •	 When	slicing	thinner	vegetables	cut	them	just	short	of	the	length	of	the	small	
    food	chute;	this	will	allow	the	pusher	to	engage	the	interlock	mechanism	on	the	
    processor.	Stand	them	vertically	in	the	food	chute	so	they	are	solidly	packed	and	
    cannot	turn	or	tilt.
    •	 Soft	and	semi	hard	cheeses	should	be	well	chilled	before	shredding.
    •	 After	food	has	been	processed,	remove	the	cover	and	invert	on	countertop.
    •	 Remove	the	slicing/shredding	disc	before	removing	the	workbowl	from	the	 processor.	Place	the	disc	on	top	of	the	inverted	workbowl	cover.
    C\bre \bnd Cle\bning
    This	 product	 contains	 no	user	 serviceable	 parts.	Refer	service	 to	qualified	 service	
    personnel.
    Import\bnt: Alw\bys press ((P)) button then unplug your food processor from 
    the outlet before cle\bning.
    CLEANING
    •	 Completely	 disassemble	processor	parts	before	 washing.
    •	 Rinse	 parts	immediately	 after	processing	 for	easy	 cleaning.
    •	 Wipe	 base	and	feet	 with	 a	damp	 cloth	and	dry	thoroughly.	 Stubborn	spots	can	be	
    removed	 by	rubbing	 with	a	damp	 cloth	and	a	mild,	 nonabrasive	 cleaner.	do	not	
    immerse	 base	in	liquid.
    •	 All	 removable	 parts	can	be	washed	 by	hand	 or	in	dishwasher.	 Hand-washing	 of	
    plastic	 parts	parts	will	help	 to	maintain	 the	food	 processor’s	 appearance.
    •	 If	 washing	 by	hand,	 fill	workbowl	 with	hot	soapy	 water	and	rapidly	 raise	and	lower	
    cutting	 blades	and	discs	 up	and	 down	 on	the	 center	 shaft.
    •	 If	 washing	 in	a	dishwasher,	 place	removable	 parts	on	top	 rack	 only—not	 in	or	 near	
    utensil	 basket.
    •	 Some	 stainings	 of	parts	 may	occur.	 If	so,	 make	 a	paste	 of	2	tablespoons	 of	baking	
    soda	 and	1	tablespoon	 o	f	water.	 Apply	to	stains	 and	let	stand	 overnight.	 Rinse	and	
    dry.
    •	 do	 not	 use	 rough	 scouring	 pads	or	cleansers	 on	any	 plastic	 or	metal	 parts	to	clean.
    •	 do	 not	 allow	 blades	 or	discs	 to	soak	 in	water	 for	long	 periods	 of	time.
    •	 Remember	 to	clean	 the	internal	 shaft	of	the	 chopping	 blade;	use	a	baby	 bottle	
    brush	 to	remove	 any	clogged	 food	particles.
    •	 If	 you	are	having	 trouble	 closing	the	cover	 over	the	workbowl,	 apply	a	small	 amount	
    of	 vegetable	 oil	to	the	 rim	 of	the	 cover	 and	workbowl.	 This	should	 make	the	pieces	
    work	 smoother	 when	attaching	 the	cover	 to	the	 bowl. 
    						
    							1011
    Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilis\btion.
    IMPORTANTES CONSIGNES 
     
    DE SÉCURITÉ
    lorsqu’on	 utilise	des	appareils	 électriques,	 il	faut	 toujours 	
    respecter	 certaines	règles	de	sécurité	 fondamentales,	 notamment	
    les	 suivantes	 :
    ❍	lire	 toutes	 les	directives.
    ❍	Afin	 d’éviter	 les	risques	 de	choc	 électrique,	 ne	pas	 immerger	 le	
    cordon,	 la	fiche	 ou	l’appareil	 dans	l’eau	ou	tout	 autre	 liquide.
    ❍	exercer	 une	étroite	 surveillance	 lorsque	l’appareil	 est	utilisé 	
    par	 un	enfant	 ou	près	 d’un	enfant.
    ❍	débrancher	 l’appareil	lorsqu’il	ne	sert	 pas,	 avant	 d’y	placer	 ou	
    d’en	 retirer	 des	composantes,	 et	de	 le	nettoyer.
    ❍	Éviter	 tout	contact	 avec	les	pièces	 mobiles.
    ❍	Ne	 pas	 utiliser	 un	appareil	 dont	la	fiche	 ou	le	cordon	 est	abîmé, 	
    qui	 fonctionne	 mal	ou	qui	 a	été	 endommagé	 de	quelque	 façon	
    que	 ce	soit.	 Pour	 un	examen,	 une	réparation	 ou	un	 réglage, 	
    rapporter	 l’appareil	à	un	 centre	 de	service	 autorisé.
    ❍	l’utilisation	 d’accessoires,	 y	compris	 les	bocaux	 à	conserve, 	
    non	 recommandés	 par	le	fabricant	 peut	occasionner	 un	
    incendie,	 des	chocs	 électriques	 ou	des	 blessures.
    ❍	Ne	 pas	 utiliser	 l’appareil	 à	l’extérieur.
    ❍ 	Ne	 pas	 laisser	 pendre	 le	cordon	 sur	le	bord	 d’une	 table	ou	d’un 	
    comptoir.
    ❍ 	garder	 mains	et	ustensiles	 éloignés	des	lames	 mobiles	 ou	des 	
    disques	 pendant	 la	préparation	 des	aliments	 pour	déduire	 les	
    risques	 de	blessures	 graves	ou	de	dommages.	 Utiliser	une	
    spatule,	 mais	seulement	 lorsque	l’appareil	 est	arrêté.
    ❍	les	 lames	 sont	tranchantes.	 Manipuler	avec	soin
    ❍	Pour	 réduire	 les	risques	 de	blessures,	 ne	jamais	 fixer	la	lame 	
    ou	 les	 disques	 sur	la	base	 sans	avoir	 d’abord	 mis	correctement 	
    en	 place	 le	récipient.
    ❍	Veiller	 à	ce	 que	 le	couvercle	 soit	bien	 fixé	avant	 d’utiliser 	
    l’appareil.
    ❍ 	Ne	 jamais	 introduire	 les	aliments	 manuellement.	 Toujours	
    utiliser	 le	poussoir.
    FRANÇ AIS
    NEED HELP?
    For	service,	repair	or	any	questions	regarding	your	appliance,	call	the	appropriate	
    \f00	number	on	the	cover	of	this	book.	Please	DO NOT	return	the	product	to	the	
    place	of	purchase.	Also,	please	DO NOT	mail	product	back	to	manufacturer,	nor	
    bring	it	to	a	service	center.	You	may	also	want	to	consult	the	website	listed	on	the	
    cover	of	this	manual.
    TWO-YEAR LIMITED W ARRANTY
    (Applies only in the United St\btes \bnd C\bn\bd\b)
    Wh\bt does it cover?
    •	 Any	defect	in	material	or	workmanship	provided;	however,	Applica’s	liability	 will	not	exceed	the	purchase	price	of	product.
    For how long?
    •	Two	 years	from	the	date	 of	original	 purchase	 with	proof	 of	such	 purchase.
    Wh\bt will we do to help you?
    •	 Provide	you	with	a	reasonably	similar	replacement	product	that	is	either	new	 or	factory	refurbished.
    How do you get service?
    •	 Save	your	receipt	as	proof	of	date	of	sale.
    •	 Visit	the	online	service	website	at	www.prodprotect.com/applica,	or	call		 toll-free	1-\f00-231-97\f6,	for	general	warranty	service.
    •	 If	you	need	parts	or	accessories,	please	call	1-\f00-73\f-0245.
    Wh\bt does your w\brr\bnty not cover?
    •	 damage	from	commercial	use
    •	 damage	from	misuse,	abuse	or	neglect
    •	 Products	that	have	been	modified	in	any	way
    •	 Products	used	or	serviced	outside	the	country	of	purchase
    •	 glass	parts	and	other	accessory	items	that	are	packed	with	the	unit
    •	 Shipping	and	handling	costs	associated	with	the	replacement	of	the	unit
    •	 Consequential	or	incidental	damages	\bPlease	note,	however,	that	some	 states	do	not	allow	the	exclusion	or	limitation	of	consequential	or	incidental	
    damages,	so	this	limitation	may	not	apply	to	you.)
    How does st\bte l\bw rel\bte to this w\brr\bnty?
    •	 This	warranty	gives	you	specific	legal	rights.	You	may	also	have	other	rights	 that	vary	from	state	to	state	or	province	to	province.
    is	a	registered	trademark	of	The	Black	&	decker	Corporation,	
    Towson,	Maryland,	USA
    Made	and	Printed	in	People’s	Republic	of	China	 
    						
    							1213
    ❍
    	Ne	 pas	 tenter	 de	contourner	 le	mécanisme	 de	verrouillage	 du	
    couvercle.
    ❍ 	Utiliser	 l’appareil	 uniquement	 aux	fins	 pour	 lesquelles	 il	a	été 	
    conçu.
    ❍ 	la	 puissance	 maximale	a	été	 obtenue	 avec	la	lame	 pétrisseuse, 	
    et	 l’utilisation	 d’autres	accessoires	 recommandés	 peut	nuire 	
    considérablement	 au	rendement	 de	l’appareil.
    CONSERVER CES MESURES.
    Cet \bpp\breil est conçu pour un us\bge \rdomestique seulement.
    FICHE POLARISÉE (Modèles de 120 V seulement)
    l'appareil	 est	muni	 d'une	 fiche	polarisée	 \bune	lame	 plus	large	 que	l'autre).	 Afin	de	
    minimiser	 les	risques	 de	secousses	 électriques,	 ce	genre	 de	fiche	 n'entre	 que	d'une 	
    façon	 dans	une	prise	 polarisée.	lorsqu'on	 ne	peut	 insérer	 la	fiche	 à	fond	 dans	 la	
    prise,	 il	faut	 tenter	 de	le	faire	 après	 avoir	inversé	 les	lames	 de	côté.	 Si	la	fiche	 n'entre 	
    toujours	 pas	dans	 la	prise,	 il	faut	 communiquer	 avec	un	électricien	 certifié.	Il	ne	 faut 	
    pas	 tenter	 de	modifier	 la	fiche.
    VIS INDESSERRABLE
    Avertissement : L’\bpp\breil est doté d’une vis indesserr\bble empêch\bnt 
    l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou 
    de secousses électriques, ne p\bs tenter de retirer le couvercle extérieur. 
    L’utilis\bteur ne peut p\bs rempl\bcer les pièces de l’\bpp\breil. En confier l\b 
    rép\br\btion seulement \bu personnel des centres de service \butorisés.
    CORDON
    a)	 le	 cordon	 d’alimentation	 de	l’appareil	 est	court	 \bou	amovible)	 afin	de	minimiser 	
    les	 risques	 d’enchevêtrement	 ou	de	trébuchement.
    b)	 Il	 existe	 des	cordons	 d’alimentation	 amovibles	ou	de	rallonge	 plus	longs	 et	il	
    faut	 s’en	 servir	 avec	prudence.
    c)	 l	orsqu’on	 utilise	un	cordon	 d’alimentation	 amovible	ou	de	rallonge	 plus	long, 		
    il	 faut	 s’assurer	 que	:
    1)	 la	 tension	 nominale	 du	cordon	 d’alimentation	 amovible	ou	de	rallonge	 soit	
    au	 moins	 égale	à	celle	 de	l’appareil,	 et	que;
    2)	 lorsque	 l’appareil	est	de	type	 mis	à	la	 terre,	 il	faut	 utiliser	 un	cordon	 de	
    rallonge	 mis	à	la	 terre	 à	trois	 broches,	 et;
    3)	 le	 cordon	 plus	long	 soit	placé	 de	sorte	 qu’il	ne	soit	 pas	étalé	 sur	le	
    comptoir	 ou	la	table	 d’où	des	enfants	 pourraient	 le	tirer,	 ni	placé	 de	
    manière	 à	provoquer	 un	trébuchement.
    Note: 
    lorsque	 le	cordon	 d’alimentation	 est	endommagé,	 il	faut	 le	faire	 remplacer	 par	du	
    personnel	 qualifié.
    Le produit peut différer légèrement de celui qui est illustré.
     1.  Entonnoir 
      2.  Trémie multifonctionnelle
    †  3.  Couvercle du bol de 3 litres   
        (12 t\bsses) (pièce nº FP2700-01)
    †  4.  Bol de 3 litres (12 t\bsses)   
        (pièce nº FP2700-02)
      5.  B\bse
    †  6.  Bol de 1 litre (4 t\bsses)   
        (pièce nº FP2700-03)
    †  7.  Poussoir d'\bliments   
        (pièce nº FP2700-04)
    †  8.  Disque éminceur/déchiqueteur   
        (pièce nº FP5050-05)
      9.  Axe d'entr\bînement † 
    10.  L\bme pétrisseuse   
        (pièce nº FP2700-05)
    †  11.  Gr\bnde l\bme à h\bcher en \bcier   
        inoxyd\bble (pour le bol de 3 litres   
        (P\brt# FP2700-06)  
        [12 t\bsses]) (pièce nº FP2700-07)
    †  12.  Petite l\bme à h\bcher en \bcier   
        inoxyd\bble (pour le bol de 3 litres   
        [12 t\bsses]) (pièce nº FP2700-08)
    †  13.  Pieds \bntidér\bp\bnts   
        (pièce nº FP2700-09)
      14.  P\bnne\bu de comm\bnde
    Rem\brque :  le	symbole †  indique	
    une	 pièce	 amovible/remplaçable	 par	
    l'utilisateur.
    FRANÇ AIS
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    						
    							1415
    Utilis\btion
    Cet	
    appareil	 est	conçu	 pour	un	usage	 domestique	 seulement.
    POUR COMMENCER
    •	 Retirer	 tous	les	matériaux	 d'emballage	 et	les	 autocollants	 sur	le	produit.	 Retirer	et	
    conserver	 la	documentation.
    •	 Visiter	 le	www.prodprotect.com/applica	 pour	enregistrer	 la	garantie.
    Note :	laver	 toutes	les	pièces	 amovibles	 en	suivant	 les	directives	 de	la	section	
    eNTReTIeN	eT	 NeTToYA ge	 du	présent	 guide.	\bConsulter	 les	instructions	 d'insertion	et	
    de	 retrait	 de	l'axe	 d'entraînement	 à	verrouillage	 de	sécurité	 à	la	 page	 14.)	
    Mise en g\brde : M\bnipuler les l\bmes à h\bcher et le disque éminceur/
    déchiqueteur \bvec une gr\bnde prudence. Ils sont très coup\bnts.
    •	 Choisir	 un	comptoir	 sec	et	de	 niveau	 où	utiliser	 l'appareil;	 laisser	assez	d'espace	 sur	
    tous	 les	côtés	 pour	assurer	 la	ventilation	 adéquate	du	moteur.
    ASSEMBLAGE DU ROBOT CULINAIRE APRÈS SON NETTOYAGE
    Import\bnt : Toujours s'\bssurer que le robot culin\bire est débr\bnché \bv\bnt de 
    commencer l'\bssembl\bge.
    INSERTION/RETRAIT \rDE L'AXE D'ENTRAÎNEMENT 
    Cet \bccessoire du gr\bnd bol est \bmovible.
    1.	 Placer	 le	bol	 à	l'envers	 sur	une	 surface	 plane.	
    2.	 en	 maintenant	 le	bol	 en	place	 à	l'aide	 de	la	poignée,	 saisir	les	languettes	 opaques	
    situées	 sur	l'axe	 d'entraînement	 à	base	 blanche,	 et	tourner	 l'axe	d'entraînement	 vers	
    la	 gauche	 jusqu'à	ce	que	 les	languettes	 inférieures	 soient	dégagées.	 Retirer	l'axe	
    d'entraînement.
    3.	 Pour	 replacer	 l'axe	d'entraînement	 dans	sa	position	 originale,	 mettre	le	bol	 à	l'envers.	
    Placer	 l'axe	d'entraînement	 dans	l'ouverture	 au	fond	 du	bol,	 puis	 appuyer	 jusqu'à	ce	
    qu'il	 soit	placé	 directement	 contre	le	fond	 du	bol.	 Tourner	 les	languettes	 vers	la	droite	
    jusqu'à	 ce	qu'elles	 s'enclenchent.
    VERROUILLAGE DU BOL   1.	 Fixer	l'axe	d'entraînement	 au	bol	 \btel	 qu'il	 est	indiqué	 ci-dessus).	
    Placer	 le	bol	 sur	 la	base	 du	robot	 culinaire,	 la	poignée	 tournée	
    vers	 la	gauche	 du	mécanisme	 de	verrouillage		 \b
    )	au-dessus	 du	
    symbole	 de	déverrouillage	 \b)	(A).
    2.	 en	tenant	 la	poignée,	 tourner	le	bol	 vers	 la	gauche,	 vers	le	symbole	
    de	 verrouillage	 \b
    )	jusqu'à	 ce	qu'il	 s'enclenche.	
    Rem\brque :	 S'assurer	de	verrouiller	 le	bol	 en	place	 avant	 de	poser	 les	lames	 et	de	
    mettre	 le	couvercle.	
    VERROUILLAGE DU COUVERCLE 1.	 Placer	le	couvercle	 sur	le	bol,	 la	petite	 languette	 placée	à	gauche	 de	
    la	 poignée	 du	bol	 (B).	
    2.	 Tenir	 l'entonnoir	 et	tourner	 le	couvercle	 vers	la	gauche	 jusqu'à	ce	
    qu'il	 se	verrouille	 en	place.
    3.	 Placer	 la	trémie	 multifonctionnelle	 dans	l'entonnoir	 sur	le	dessus	 du	
    couvercle,	 le	petit	 bras	simple	 en	plastique	 transparent	 placé	face	à	
    la	 poignée	 du	bol.	 Appuyer	 jusqu'à	ce	que	 la	trémie	 atteigne	 le	fond	
    de	 l'entonnoir.	
    Import\bnt : Pour votre protection, cet \bpp\breil est doté d'un système de 
    verrouill\bge. Le robot culin\bire ne fonctionner\b p\bs si le couvercle et l\b trémie 
    multifonctionnelle ne sont p\bs correctement verrouillés en pl\bce. 
    B
    4.	 Insérer	 le	poussoir	 d’aliments	 dans	le	tube	 central	 de	la	trémie	 à	grand	 orifice.	le	
    poussoir	 sert	à	guider	 les	aliments	 dans	la	trémie	 multifonctionnelle;	 il	peut	 être	
    enlevé	 pour	l'ajout	 de	liquides	 ou	d'autres	 aliments	 pendant	que	le	robot	 culinaire	
    fonctionne.
    5.	 Pour	 utiliser	le	grand	 entonnoir,	 placer	les	aliments	 dans	la	grande	 ouverture	 de	
    l'entonnoir.	 Placer	la	trémie	 multifonctionnelle,	 le	poussoir	 d'aliments	 placé	par-
    dessus	 les	aliments,	 puis	guider	 ceux-ci	 dans	la	trémie.
    Import\bnt : Il est recomm\bndé d'utiliser le gr\bnd entonnoir \bvec le disque 
    éminceur/déchiqueteur.
    COMMANDES
    les	 commandes	 se	trouvent	 à	l'avant	 de	la	base.	 Pour	sélectionner	 une	fonction,	
    appuyer	 sur	
    	\barret),		\bvitesse)	 ou	\b\bP))	 \bimpulsion).  \bVoir	les	instructions	
    ci-dessous.)
    FONCTION D'IMPULSION ((P))
    •	 lorsque	 le	robot	 culinaire	 est	rangé,	 il	doit	 être	 en	position	
    	\barrêt)	 et	débranché.	
    •	 Utiliser	 la	fonction	 \b\bP))	pour	 les	tâches	 de	hachage	 ne	demandant	 pas	beaucoup	 de	
    temps.	
    •	 Il	 faut	 maintenir	 le	bouton	 \b\bP))	enfoncé	 pour	que	l'appareil	 fonctionne.	l'appareil	
    s'arrête	 lorsque	le	bouton	 est	relâché.	 Ne	pas	 tenir	 le	bouton	 \b\bP))	enfoncé	 plus	de	
    deux	 minutes.
    •	 le	 moteur	 du	robot	 culinaire	 fonctionnera	 tant	et	aussi	 longtemps	 que	ce	
    bouton	 sera	enfoncé.	 Appuyer	sur	le	bouton,	 puis	le	relâcher;	 laisser	les	lames	
    s'immobiliser	 et	les	 aliments	 retomber	 dans	le	fond	 du	bol	 avant	 d'appuyer	 de	
    nouveau	 sur	le	bouton.
    •	 la	 fonction	 d'impulsion	 donne	plus	de	maîtrise	 pour	hacher,	 émincer	 et	mélanger	
    les	 aliments.	 Il	est	 possible	 de	choisir	 la	taille	 des	morceaux	 d'aliments,	 de	
    grossiers	 à	fins.
     () (VITESSE)
    •	
    \b) lorsque	 ce	fontion	 est	sélectionnée,	 le	robot	 culinaire	 fonctionne	
    continuellement	 jusqu'à	ce	que	 le	bouton		soit	 actionné.
    •	 Ces	 vitesses	 servent	à	hacher	 et	à	mélanger	 des	aliments,	 à	préparer	 des	
    vinaigrettes	 et	des	 sauces	 ainsi	que	de	la	pâte	 à	frire	 et	différents	 autres	types		
    de	 pâte.
    COMMENT HACHER À L'AIDE DU GRAND BOL
    Import\bnte : Les deux bols ne sont p\bs prévues pour être utilisées en même temps. 
    Utilisez seulement un bol à l\b fois.
    la	 lame	 à	hacher	 sert	à	hacher	 ou	à	émincer	 grossièrement	 ou	finement	 des	
    aliments,	 à	les	 mélanger	 ou	à	les	 réduire	 en	purée	 homogène.	 Utiliser	le	bol	 pour	
    :	 hacher	 des	fruits	 et	des	 légumes	 frais	ou	cuits,	 de	la	viande,	 du	poisson	 et	de	 la	
    volaille	 cuits	ou	crus;	 préparer	 des	sauces,	 des	vinaigrettes	 et	des	 salsas;	 faire	de	la	
    pâte	 à	pâtisserie	 et	à	biscuit,	 ou	de	la	chapelure.
    1.	 Verrouiller	 le	bol	 avec	 l'axe	 d'entraînement,	 le	loquet	 de	
    verrouillage	 placé	dans	la	bonne	 position	 \bvoir	l'illustr\btion A).
    2.	 Tenir	 la	grande	 lame	à	hacher	 par	la	tige	 centrale	 et	l'insérer	 sur	
    l'axe	 d'entraînement.	 Notez	les	mots	 \bce	côté	 vers	 le	haut)	 sur	
    l'attachement	 de	lame	 (C).
    Mise en g\brde : Les \bccessoires à l\bmes sont très coup\bnts. F\bire 
    preuve de prudence pend\bnt leur m\bnipul\btion et leur r\bngement
    3.	 Placer	 les	aliments	 dans	le	bol.
    4.	 Placer	 le	couvercle	 sur	le	bol	 et	le	verrouiller	 en	place	 en	le	tournant	 vers	la	droite	
    \bvoir	 l'illustr\btion B).
    5.	 Placer	 la	trémie	 multifonctionnelle	 et	le	poussoir	 d'aliments	 dans	l'entonnoir.	 	
    Ne	 jamais	 utiliser	 ses	doigts	 pour	pousser	 les	aliments	 dans	la	trémie.
    FRANÇ AIS
    A
    C 
    						
    							1617
    6.	 Appuyer	
    sur	le	bouton		ou	 \b\bP)).
    Rem\brque :  Hacher	les	aliments	 pas	plus	 de	quelques	 secondes	 à	la	 fois.	la	 fonction	
    d'impulsion	 donne	d'excellents	 résultats	et	offre	 une	plus	 grande	 maîtrise.			
    		 7.	 Pour	 ajouter	des	aliments	 ou	du	 liquide	 pendant	 que	le	robot	 culinaire	 fonctionne,	
    retirer	 le	poussoir	 d'aliments	 et	insérer	 les	aliments	 ou	le	liquide	 par	la	trémie	
    multifonctionnelle.	 Replacer	le	poussoir	 d'aliments	 dans	la	trémie.
    Import\bnt : Av\bnt d'enlever le couvercle du robot culin\bire, \bttendre que l\b 
    l\bme à h\bcher se soit complètement immobilisée.  
    		 \f.	 lorsque	 vous	avez	terminé,	 appuyer	sur	le	bouton	 \b\bP))	et	laisser	 les	lames	
    s'immobiliser	 avant	d'enlever	 le	couvercle.	 Tourner	le	couvercle	 vers	la	droite	 pour	
    l'enlever.
    		 9.	 Pour	 déverrouiller	 le	bol,	 le	tourner	 vers	la	droite	 et	l'enlever	 de	la	base.
    Rem\brque :	 Retirer	le	bol	 de	l'appareil	 avant	de	retirer	 la	lame,	 afin	d'éviter	 que	des	
    aliments	 tombent	par	l'ouverture	 centrale	du	bol.
    10.	 enlever	 soigneusement	 la	lame	 à	hacher	 et	vider	 le	bol.	
    11.	 débrancher	 l'appareil	quand	il	ne	 sert	 pas.
    COMMENT HACHER À L'AIDE DU PETIT BOL
    le	 petit	 bol	est	parfait	 pour	hacher	 et	mélanger	 de	petites	 quantités	 d'aliments.	
    1.	 Installer	 le	grand	 bol	\bvoir	 les	étapes	 1	et	 2	de	 la	section	 CoMMeNT	 HACHeR	À	l'AIde	
    dU	gRANd	 Bol)	sans	la	lame.	 Installer	 le	petit	 bol	sur	 l'axe	 d'entraînement	 en	
    alignant	 les	trois	 languettes	 situées	à	l'extérieur	 du	bol	 sur	 les	rainures	 du	grand	 bol	
    qui	 retiendront	 le	petit	 bol	solidement	 en	place.
    2.	 en	 tenant	 la	petite	 lame	par	le	dessus	 en	plastique	 blanc,	et	en	
    gardant	 les	doigts	 à	l'écart	 des	lames,	 appuyer	 fermement	 les	lames	
    par-dessus	 l'axe	d'entraînement	 jusqu'à	ce	que	 la	lame	 inférieure	 soit	
    tout	 au	fond	 du	bol.	 \bles	 rainures	 sur	l'axe	 d'entraînement	 doivent	
    correspondre	 aux	ouvertures	 sur	le	manche	 de	la	lame.)	 (D).
    TRUCS UTILES POUR HACHER ET MÉLANGER DES ALIMENTS
    •	 l'appareil	 hache	et	mélange	 très	rapidement.		
    •	 Faire	 attention	 de	ne	 pas	 trop	 traiter	 les	aliments.
    •	 le	 bouton	 \b\bP))	offre	 la	plus	 grande	 maîtrise	 et	les	 meilleurs	 résultats.
    •	 Pour	 obtenir	 des	résultats	 optimaux,	 traiter	des	morceaux	 d'aliments	 sensiblement	 	
    de	 la	même	 taille.
    •	 Ne	 pas	trop	 remplir	 le	bol.
    •	 Ne	 jamais	 laisser	 le	robot	 culinaire	 fonctionner	 sans	surveillance.
    •	 Il	 est	possible	 de	traiter	 des	liquides	 chauds,	mais	pas	brûlants.
    •	 Ne	 pas	traiter	 à	la	 fois	 plus	 de	0,75	 litre	\b3	tasses)	 de	liquide	 dans	le	grand	 bol.
    •	 Pour	 traiter	de	la	viande,	 ne	pas	 utiliser	 plus	de	500	 ml	\b2	tasses)	 de	cubes	 de	2	cm	 	
    \b¾	 po)	 et	utiliser	 la	fonction	 \b\bP))	par	intervalles	 de	5	secondes.	
    •	 le	 grand	 bol	a	une	 capacité	 de	540	 ml	\b1\f	 oz)	pour	 le	liquide	 et	de	 2	litres	 \b\f	tasses)	
    pour	 les	aliments	 secs;	le	petit	 bol	permet	 de	traiter	 un	maximum	 de	750	 ml		
    \b3	 tasses).
    •	 Utiliser	 un	entonnoir	 inséré	dans	la	trémie	 pour	ajouter	 des	ingrédients	 tels	que	de	
    l'huile,	 de	la	farine	 et	du	 sucre.
    UTILISATION DE LA LAME PÉTRISSEUSE
    Cette	 lame	permet	 de	préparer	 de	la	pâte	 efficacement	 et	rapidement.
    1.	 la	 lame	 n'atteint	 pas	la	paroi	 du	bol	 de	près,	 de	sorte	 qu'elle	 ne	permet	 pas	
    d'incorporer	 de	très	 petites	 quantités	 de	farine.
    D Rem\brque : 
    Utiliser	la	lame	 de	métal	 pour	la	pâte	 à	pâtisserie	 et	les	 mélanges	
    renfermant	 moins	de	500	 ml	\b2	tasses)	 de	farine.
    2.	 Pousser	 la	lame	 pétrisseuse	 le	plus	 loin	possible	 vers	le	bas	 de	l'axe	
    d'entraînement	 du	bol.	 Notez	 les	mots	 \bce	côté	 vers	 le	haut)	 sur	l'attachement	 	
    de	 lame.
    3.	 Verser	 tous	les	ingrédients	 secs	dans	 le	bol.	
    4.	 Placer	 le	couvercle	 sur	le	bol.	 Ajouter	 la	trémie	 multifonctionnelle	 et	le	poussoir	
    d'aliments.	 Mélanger	les	aliments	 à	l'aide	 du	bouton	
    	ou	 \b\bP)).
    5.	 Pendant	 que	l'appareil	 fonctionne,	 ajouter	l'ingrédients	 par	le	petit	 entonnoir
    6.	 lorsque	 vous	avez	terminé,	 appuyer	sur	le	bouton	
    	et	 laisser	 les	lames	
    s'immobiliser	 avant	d'enlever	 le	couvercle.	 Tourner	le	couvercle	 vers	la	droite	 pour	
    l'enlever.
    7.	 Pour	 déverrouiller	 le	bol,	 le	tourner	 vers	la	droite	 et	l'enlever	 de	la	base.
    Rem\brque :  Retirer	le	bol	 de	l'appareil	 avant	de	retirer	 la	lame,	 afin	d'éviter	 que	des	
    aliments	 tombent	par	l'ouverture	 centrale	du	bol.
    \f.	 enlever	 soigneusement	 la	lame	 à	hacher	 et	vider	 le	bol.	
    9.	 débrancher	 l'appareil	quand	il	ne	 sert	 pas
    TRUCS UTILES POUR L'UTILISATION DE LA LAME PÉTRISSEUSE
    •	 Pour	 des	résultats	 optimaux,	 ne	pas	 préparer	 de	recettes	 exigeant	 plus	de	\f75	 ml		
    \b3½	 tasses	 de	farine).
    •	 Commencer	 par	250	 ml	\b1	tasse)	 de	moins	 que	la	quantité	 maximale	 de	farine,	 puis	
    ajouter	 de	la	farine	 au	besoin	 une	fois	que	 le	mélange	 est	homogène.
    •	 Verser	 le	liquide	 par	l'entonnoir	 lentement	et	de	 façon	 continue.
    •	 Ne	 pas	pétrir	 la	pâte	 plus	de	1	minute.
    •	 Ne	 pas	laisser	 le	robot	 culinaire	 sans	surveillance	 pendant	qu'il	fonctionne.
    COMMENT TRANCHER/DÉCHIQUET\rER À L'AIDE DU GRAND BOL
    1.	 Verrouiller	 le	grand	 bol	en	place	 \bvoir	l'illustr\btion A).
    2.	 Insérer	 la	tige	 du	disque	 sur	l'axe	 d'entraînement	 du	bol.
    3.	 Placer	 soigneusement	 le	disque	 éminceur/déchiqueteur	 sur	la	tige,	 en	mettant	
    vers	 le	haut	 le	côté	 convenant	 à	la	 tâche	 à	accomplir.	 Placer	le	disque	 avec	la	lame	
    à	 déchiqueter	 ou	à	trancher	 juste	à	la	 gauche	 de	l'entonnoir	 pour	laisser	 le	disque	
    faire	 un	tour	 complet	 avant	de	le	faire	 entrer	 en	contact	 avec	les	aliments.
    4.	 Placer	 le	couvercle	 sur	le	bol	 et	le	verrouiller	 en	place	 en	le	tournant	 vers	la	
    gauche	 \bvoir	l'illustr\btion B).
    5.	 dans	 le	cas	 de	morceaux	 d'aliments	 plus	gros,	 les	placer	 dans	l'entonnoir,	 puis	les	
    couvrir	 de	la	trémie	 multifonctionnelle	 avec	le	poussoir	 d'aliments	 en	place.	dans	
    le	 cas	 d'aliments	 plus	petits,	 installer	 la	trémie	 multifonctionnelle	 et	insérer	 les	
    aliments	 par	l'ouverture	 centrale	à	l'aide	 du	poussoir	 d'aliments	 afin	de	guider	 les	
    aliments	 dans	la	trémie.
    6.	 Appuyer	 sur	le	bouton	
    	ou	 \b\bP));	 appuyer	 légèrement,	 mais	fermement,	 sur	la	
    trémie	 multifonctionnelle	 ou	sur	 le	poussoir	 d'aliments	 afin	de	guider	 les	aliments	
    dans	 le	robot	 culinaire.
    Rem\brque :	exercer	 une	pression	 élevée	sur	le	poussoir	 d'aliments	 n'accélère	pas	le	
    travail;	 n'utiliser	 le	poussoir	 d'aliments	 que	comme	 guide.	laisser	 le	robot	 culinaire	
    faire	 le	travail.
    		 7.	 lorsque	 vous	avez	terminé,	 appuyer	sur	le	bouton	
    	et	 laisser	 le	disque	
    s'immobiliser	 avant	d'enlever	 le	couvercle.	 Tourner	le	couvercle	 vers	la	droite	
    pour	 l'enlever.
    		 \f.	 Retirer	 soigneusement	 le	disque	 éminceur/déchiqueteur,	 déverrouiller	le	bol	 	
    en	 le	tournant	 vers	la	droite	 et	l'enlever	 de	la	base.
    		 9.	 Vider	 le	bol.	
    10.	 laisser	 l'appareil	 débranché	 quand	il	ne	 sert	 pas
    FRANÇ AIS 
    						
    							1819
    COMMENT TRANCHER OU DÉCHIQUETER À L'AIDE DU PETIT BOL
    Utiliser	
    la	fonction	 2	\btrancher/déchiqueter)	 pour	trancher	 et	déchiqueter	 du	fromage,	 	
    des	 légumes	 et	des	 fruits.
    		 1.	 Verrouiller	 le	grand	 bol	en	place	 \bvoir	l'illustr\btion A).
    		 2.	 Insérer	 la	tige	 du	disque	 sur	l'axe	 d'entraînement	 du	bol.	
    		 3.	 Installer	 le	petit	 bol	sur	 l'axe	 d'entraînement	 en	alignant	 les	trois	 languettes	 situées	à	
    l'extérieur	 du	bol	 sur	 les	rainures	 du	grand	 bol	qui	retiendront	 le	petit	 bol	solidement	
    en	 place.
    		 4.	 Placer	 soigneusement	 le	disque	 éminceur/déchiqueteur	 sur	la	tige,	 en	mettant	 vers	
    le	 haut	 le	côté	 convenant	 à	la	 tâche	 à	accomplir.	 Placer	le	disque	 avec	la	lame	 à	
    déchiqueter	 ou	à	trancher	 juste	à	la	 gauche	 de	l'entonnoir	 pour	laisser	 le	disque	 faire	
    un	 tour	 complet	 avant	de	le	faire	 entrer	 en	contact	 avec	les	aliments.
    		 5.	 Placer	 le	couvercle	 sur	le	bol	 et	le	verrouiller	 en	place	 en	le	tournant	 vers	la	gauche	
    \bvoir l'illustr\btion B).
    		 6.	 Suivre	 les	étapes	 6	à	 10	 pour	 trancher	 et	déchiqueter	 des	aliments	 dans	le	grand	 bol.
    TRUCS UTILES POUR LE TRANCHAGE ET LE DÉCHIQUETAGE
    •	 Avant	 de	trancher	 des	fruits	 et	des	 légumes	 ronds	avec	le	robot	 culinaire,	 enlever	une	
    tranche	 mince	au	bas	 de	l'aliment	 afin	de	le	rendre	 plus	stable.	 Placer	les	aliments	
    dans	 la	trémie,	 côté	coupé	 vers	le	bas.
    •	 Avant	 de	traiter	 les	aliments,	 toujours	en	retirer	 les	graines,	 le	noyau	 et	les	 pépins.
    •	 Sélectionner	 des	fruits	 et	légumes	 fermes	et	pas	 trop	 mûrs.
    •	 Retirer	 le	cœur	 des	légumes	 durs	tels	que	le	chou.
    •	 Couper	 les	légumes	 minces	à	peine	 plus	courts	 que	la	longueur	 de	l'entonnoir;	 le	
    poussoir	 pourra	ainsi	enclencher	 le	mécanisme	 de	verrouillage	 du	robot	 culinaire.	 	
    les	 placer	 à	la	 verticale	 dans	l'entonnoir	 de	sorte	 qu'ils	 soient	 assez	serrés	 pour	ne	
    pas	 tourner	 ou	s'incliner.
    •	 les	 fromages	 à	pâte	 molle	 ou	semi-ferme	 doivent	être	refroidis	 avant	d'être	
    déchiquetés.
    •	 Une	 fois	les	aliments	 traités,	enlever	 le	couvercle	 et	le	déposer	 à	l'envers	 sur	le	
    comptoir.
    Retirer	 le	disque	 éminceur/déchiqueteur	 avant	d'enlever	 le	bol	 du	robot	 culinaire.	 Placer	
    le	 disque	 par-dessus	 le	couvercle	 à	l'envers	 du	bol.
    Entretien et nettoy\bge
    Cet	 appareil	 ne	contient	 aucune	pièce	réparable	 par	l’utilisateur.	 Confier	la	réparation	
    à	 un	 technicien	 qualifié.
    Import\bnt : Toujours \bppuyer sur le bouton  ((P)) et débr\bncher le robot 
    culin\bire \bv\bnt de le nettoyer.
    NETTOYAGE
    •	 désassembler	 complètement	 les	pièces	 amovibles	 du	robot	 culinaire	 avant	de	les	
    laver.
    •	 Pour	 un	nettoyage	 aisé,	rincer	 les	pièces	 immédiatement	 après	les	avoir	 utilisées.
    •	 essuyer	 la	base	 et	les	 pieds	 de	l’appareil	 avec	un	chiffon	 humide	 et	bien	 les	
    assécher.	enlever	 les	taches	 tenaces	 en	frottant	 à	l’aide	 d’un	chiffon	 humide	 et	d’un	
    produit	 nettoyant	 doux	et	non	 abrasif.	 Ne	pas	 plonger	 la	base	 de	l'appareil	 dans	un	
    liquide.
    •	 Toutes	 les	pièces	 amovibles	 peuvent	être	lavées	 à	la	 main	 ou	dans	 le	lave-vaisselle.	
    laver	 les	pièces	 de	plastique	 à	la	 main	 aidera	 à	conserver	 l'apparence	 du	robot	
    culinaire.
    •	 Pour	 les	laver	 à	la	 main,	 remplir	 le	bol	 d'eau	 chaude	 savonneuse,	 puis	abaisser	 et	
    relever	 rapidement	 les	lames	 inférieures	 et	les	 disques	 sur	la	tige	 centrale.
    •	 Pour	 laver	les	pièces	 amovibles	 au	lave-vaisselle,	 les	placer	 dans	le	panier	
    supérieur	 seulement,	 et	non	 dans	 le	panier	 à	ustensiles	 ni	près	 de	celui-ci.
    •	 des	 taches	 peuvent	 se	former	 sur	les	parois	 de	l'appareil.	le	 cas	échéant,	 faire		
    une	 pâte	 composée	 de	30	ml	 \b2	c.	à	table)	 de	bicarbonate	 de	sodium	 et	de	 15	ml	 	
    \b1	 c.	à	table)	 d'eau.	 Appliquer	 sur	les	taches	 et	laisser	 reposer	 toute	la	nuit.	 Rincer	
    et	 assécher.
    •	 Ne	 pas	utiliser	 de	tampons	 à	récurer	 ni	de	 produits	 nettoyants	 abrasifs	pour	
    nettoyer	 les	pièces	 de	plastique	 ou	de	métal	 de	l'appareil.
    •	 Ne	 pas	laisser	 les	lames	 ou	le	disque	 tremper	 longtemps	 dans	l'eau.
    •	 Ne	 pas	oublier	 de	nettoyer	 la	tige	 interne	 de	la	lame	 à	hacher;	 utiliser	une	brosse	 	
    à	 biberon	 pour	déloger	 les	particules	 d'aliments	 collées.
    •	 Si	 vous	 éprouvez	 des	difficultés	 à	fermer	 le	couvercle	 sur	le	bol,	 appliquer	 une	
    petite	 quantité	 d'huile	végétale	 sur	le	pourtour	 du	couvercle	 et	du	 bol.	 Il	devrait	
    ainsi	 être	plus	 facile	 de	mettre	 le	couvercle	 sur	le	bol.
    FRANÇ AIS 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker Food Processor FP2700SC User Manual