Home > Black and Decker > Juicer > Black and Decker FRUIT VEGETABLE JUICE EXTRACTOR JE2001 User Manual

Black and Decker FRUIT VEGETABLE JUICE EXTRACTOR JE2001 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker FRUIT VEGETABLE JUICE EXTRACTOR JE2001 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
    Please Read and Save this Use and Care Book
    Modelo 
    Model
    ❑  JE2001
    USA/Canada  1-800-231-9786
    Mexico   01-800-714-2503
    www.applicaconsumerproductsinc.com
    Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
    Accessories/Parts (USA/Canada)
    1-800-738-0245
    Extractor de jugos de frutas 
    y vegetales
    Fruit & Vegetable 
    Juice Extractor 
    						
    							
    21
    ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)
    Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que 
    el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en 
    una toma de corriente polarizada en un solo sentido.  Si el enchufe no entra en la 
    toma de corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. 
    Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
    TORNILLO DE SEGURIDAD
    Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la 
    remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio 
    o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este 
    producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se 
    debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.
    CABLE ÉLECTRICO
    El cable de este aparato fue escogido a fin de evitar el riesgo de enredarse o de 
    tropezar con un cable de mayor longitud. Cualquier cable de extensión que se 
    deba emplear, deberá estar calificado para nada menor de 15 amperios. (Para 
    aquellos productos de 220 voltios, se deberá utilizar un cable de extensión no 
    menor de 6 amperios). Cuando utilice un cable de extensión, asegúrese que no 
    interfiera con la superficie de trabajo ni que cuelgue de manera que alguien se 
    pueda tropezar. A fin de aumentar la vida útil del cable, no tire de él ni maltrate 
    las uniones del cable con el enchufe ni con el aparato.
    Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse 
    por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. 
    Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas 
    medidas de seguridad, incluyendo las siguientes: 
    ❑ Por favor lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto.
    ❑ A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja 
    el cable, el enchufe ni la base en agua ni en ningún otro líquido.
    ❑ Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de los menores de 
    edad o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
    ❑ Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en 
    funcionamiento, antes de de instalar o retirar las piezas y antes de 
    limpiarlo. 
    ❑ Evite el contacto con las piezas móviles. 
    ❑ No utilice ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe 
    averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté 
    dañado. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más 
    cercano para que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al 
    número apropiado que aparece en la cubierta de este manual.
    ❑ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato 
    podría ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones personales.
    ❑ Este aparato no se debe utilizar a la intemperie.
    ❑ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa ni del 
    mostrador. 
    ❑ Siempre asegúrese que la tapa del extractor se encuentre bien cerrada 
    antes de encender el motor.  No abra las aldabas de cierre mientras el 
    extractor de jugo se encuentre en funcionamiento.
    ❑ Asegúrese de ajustar el interruptor a la posición de apagado siempre 
    que termine de utilizar el extractor. Espere que  
    el motor pare por completo antes de desarmar el aparato.
    ❑ Jamás introduzca los dedos ni demás objetos adentro de la abertura del 
    extractor cuando éste se encuentre en funcionamiento. Si los alimentos 
    se llegasen a trabar en el conducto, procure destrabarlos con un 
    empujador de alimentos o con un pedazo de fruta o de un vegetal.  
    Si este método no le da resultado, apague el motor y desarme el 
    extractor para retirar los alimentos.
    ❑ No utilice este aparato si el cedazo giratorio está dañado.  
    ❑ Este aparato se deberá utilizar solamente con el fin previsto.
    INSTRUCCIONES 
    IMPORTANTES DE SEGURIDAD 
    GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 
    						
    							
    43
    El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
     1. Alimentador de frutas y vegetales
      2. Conducto de alimentos
      3. Tapa transparente
      4. Cortador/colador de acero inoxidable
      5. Separador de pulpa
      6. Boquilla de flujo continuo 
      7. Recipiente
      8. Aldaba de seguridad (por ambos lados) 
      9. Pies antideslizantes
      10.  Recipiente recolector de pulpa
      11.  Control de apagado/velocidad baja/velocidad alta
      12.  Compartimiento para el cable
    Como usar
    Este aparato es solamente para uso doméstico.
    La unidad contiene un sistema de protección el cual apaga la unidad 
    automáticamente para evitar un sobrecalentamiento del motor. Espere 5 minutos 
    a que la unidad se enfríe. Desenchufe y después enchufe de nuevo para hacerla 
    funcionar.
    Importante: Antes de usar por primera vez, desarme el aparato (consulte la 
    sección de cómo desarmarlo) y lave todas las piezas según las instrucciones  
    de CuiDADo y  LimPiEzA.
    ENSAMBLAJE y  FUNCIONAMIENTO
    1. Coloque el separador de pulpa sobre la base con la boquilla  
    de verter el jugo orientada hacia usted (E).
    2.  introduzca el cortador-colador en el centro del separador  
    de pulpa. Gire de izquierda a derecha un par de veces hasta 
    encajar bien en su lugar (F).
    E
    F
    Como desarmar
    1. Para abrir los aldabas de cierre, tire del inferior de cada una de 
    las aldabas y desenganche de la ranura de la tapa (A).
    2.  Para quitar la tapa, retire el alimentador, sujete el conducto y 
    alce la tapa (B).
    3.  Para retirar el separador de pulpa, sujete la boquilla de verter el 
    jugo con una mano y el borde trasero del separador de pulpa 
    con la otra mano. Levante, manteniendo el cortador-colador 
    siempre fijo en su lugar (C).
    4. Para retirar el separador-colador, sujete la boquilla de verter el 
    jugo con una mano y el borde del cortador-colador con la otra 
    mano; alce para retirar (D).
    Advertencia: Los dientes del cortador-colador son de filo agudo. 
    Maneje esta pieza con cuidado.
    5.  Para retirar el recipiente de la pulpa, sujete los lados firmemente y deslice 
    hacia afuera.
    B
    C
    D
    ALTAAPAGADOBAJA
    A
    
    APAGADOBAJAALTA
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    						
    							
    65
    3. Sujete el recipiente para la pulpa y deslice hasta quedar  
    firme (G).
    4.  Coloque la tapa sobre el separador de pulpa con el alimentador 
    en su lugar (H).
    5.  Para ajustar las aldabas de cierre, presione la tapa, acomode 
    las guías superiores de las aldabas adentro de las ranuras a los 
    costados de la tapa. Presione el inferior de cada aldaba hasta 
    escuchar un clic y enganchar (J).
    Importante: El aparato no funciona si las aldabas no están bien 
    cerradas.
    6. Coloque el recipiente para el jugo debajo de la boquilla de 
    verter (K).
    7. Corte los alimentos de manera que pueda acomodar los 
    pedazos en el conducto. 
    8. Enchufe el aparato a una toma de corriente alterna. Encienda  
    el aparato, girando el control a la posición de velocidad ALTA  
    o velocidad BAJA.
     9.  Coloque los alimentos en el conducto y presione ligeramente con  
        el alimentador.
     10.  Siempre que el recolector de pulpa esté casi lleno, apague y desconecte  
        el aparato, vierta la pulpa del recipiente y limpie el cortador/colador antes  
       de extraer más jugo.
    Advertencia: Los dientes del cortador-colador son de filo agudo. Maneje esta 
    pieza con cuidado.
     11.  Cuando termine de extraer el jugo, apague y desconecte el aparato de la  
        toma de corriente.
    CONSEJOS PARA ExTRAER JUGO
    Cuando extraiga el jugo de zanahoria, no llene demasiado el conducto. 
    introduzca las zanahorias una a la vez y aplique poca presión para 
    alimentarlas. 
    Los aguacates y las bananas resultan desechos como puré en vez de jugo.
    Cuando extraiga el jugo de frutas o vegetales en cantidades grandes, 
    apague y desconecte el aparato, vierta la pulpa del recipiente y limpie el 
    cortador/colador antes de extraer más jugo.
    G
    H
    ALTAAPAGADOBAJAJ
    Cuidado y limpieza
    El aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a 
    personal de asistencia calificado.
    LIMPIEZA  DEL APARATO
    Después de cada uso, lave siempre todas las piezas del exractor a fin de aumentar 
    la vida útil del aparato.
    1. Apague y desconecte el aparato de la toma de corriente.
    2. Desarme todas las piezas. Consulte la sección Como desarmar.
    3. Lave el alimentador, el conducto de alimentos, la tapa, el cortador/colador, el 
    separador de pulpa, la boquilla de verter, la taza para el jugo y el recipiente 
    para la pulpa en agua tibia jabonada o en la máquina lavaplatos (bandeja 
    superior solamente). 
    Advertencia: Los dientes del cortador-colador son de filo agudo. Maneje esta 
    pieza con cuidado.
    4. Limpie la base con un paño o con una esponja húmeda. Jamás sumerja el 
    aparato en agua.
    Nota: Con el tiempo, las piezas pueden cambiar de color (especialmente por la 
    extracción del jugo de zanahoria o de remolacha).  
    ALMACENAJE  DEL APARATO
    Fold the cable into the cord storage compartment on the side of the 
    unit (L). 
    L
    K 
    						
    							
    87
    When using any electrical appliance, basic safety precautions should 
    always be followed, including the following:
    ❑ Read all instructions.
    ❑ To protect against risk of electrical shock, do not immerse cord, plug or 
    base unit in water or other liquid.
    ❑ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near 
    children.
    ❑ unplug from the outlet when not in use, before putting on or taking off 
    parts and before cleaning.
    ❑ Avoid contact with moving parts.
    ❑ Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the 
    appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return 
    the appliance to the nearest authorized service facility for examination, 
    repair, or adjustment. or, call the appropriate toll-free number on the 
    cover of this manual.
    ❑ The use of accessories or attachments not recommended or sold by the 
    manufacturer may cause fire, electric shock or injury.
    ❑ Do not use outdoors.
    ❑ Do not let cord hang over edge of the table or counter.
    ❑ Always make sure juicer cover is clamped securely in place before 
    motor is turned on. Do not unfasten clamps while juicer is in operation.
    ❑ Be sure to turn switch to  oFF (APAGADo) position after each use of 
    your juicer. make sure the motor stops completely before disassembling.
    ❑ Do not put your fingers or other objects into juicer opening while it is 
    in operation.  if food becomes lodged in opening, use food pusher or 
    other piece of fruit or vegetable to push it down. When this method is 
    not possible, turn the motor off and disassemble juicer to remove the 
    remaining food.
    ❑ Do not use this appliance if the rotating sieve is damaged.
    ❑ Do not use appliance for other than intended use.
    IMPORTANT SAFEGUARDS
    SAVE THESE INSTRUCTIONS.
    POLARIZED PLUG (120V Models Only)
    This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).  
    To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized 
    outlet only one way.  if the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. 
    if it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the 
    plug in any way.
    TAMPER-RESISTANT SCREW
    Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent 
    removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not 
    attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. 
    Repair should be done only by authorized service personnel.
    ELECTRICAL CORD
    The cord of this appliance was selected to reduce the possibility of tangling in or 
    tripping over a longer cord.  if more length is needed, use an extension cord rated 
    no less than 15-amperes. (For 220 volts rated products, use an extension cord 
    rated no less than 6-amperes). When using an extension cord, do not let it drape 
    over the working area or dangle where someone could accidentally trip over it. 
    Handle cord carefully for longer life; avoid jerking or straining it at outlet and 
    appliance connections.
    Note: if the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified 
    personnel or in Latin America by an authorized service center. 
    						
    							
    109
    Product may vary slightly from what is illustrated.
     1.  Fruit and vegetable feeder
      2.  Food Chute
      3.  Clear cover
      4.  Stainless-steel cutter/strainer
      5.  Pulp separator
      6.  Continuous flow juice spout 
      7.  Juice container
      8.  Safety locking latch (on each side)
      9.  Non-slip rubber feet antidérapante
     10.  Removable pulp container
     11.  Off/Low/High (Apagado/Baja/Alta) control
     12.  Cord storage compartment
    How to Use
    This appliance is for household use only.
    The unit has a motor overheating protection system that automatically shuts off 
    the motor to protect it from overheating. Wait 5 minutes  for unit to cool down. 
    Unplug the unit then plug again to resume operation.
    Important: Before you use it for the first time, disassemble the unit (see How to 
    Disassemble section), wash all parts as instructed in the C ARE  AND  CLEAN iNG 
    section.
    HOW  TO ASSEMBLE  AND USE
    1. Place the pulp separator on the base with the juice spout facing 
    you (E).
    2.   i nsert the cutter/stainer in the center of the pulp separator. Turn it 
    left and right a few times until it fits into place (F).
    E
    F
    How to Disassemble
    1.  To unlock the locking latches, pull open at the bottom of each 
    latch to disengage from the groove on the cover (A).
    2.  To remove the cover, take out the feeder; grasp the chute and 
    pull up the cover (B).
    3.  To remove the pulp separator, grip the juice spout with one hand 
    and the back edge of the pulp separator with the other hand. 
    Pull it up with the cutter/strainer in place (C).
    4. To remove the cutter/strainer, hold the juice spout with one  
    hand and grasp the cutter/strainer rim with the other hand;  
    pull it out (D).
    Caution: The cutter/strainer teeth are very sharp. Handle it 
    carefully.
    5.  To remove the pulp container, grasp the sides firmly and slide it out.
    B
    C
    D
    ALTAAPAGADOBAJA
    A
    
    APAGADOBAJAALTA
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    						
    							
    Care and Cleaning
    This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service 
    personnel.
    TO  C LEAN  THE  UNIT
    Always clean all parts after every use to prolong the life of the unit.
    1. Turn off (A PAGAD o) unit and unplug from electric outlet.
    2. Disassemble all parts. See How to Disassemble section.
    3.  Wash the feeder, food chute, cover, cutter/strainer, pulp separator, juice spout, 
    juice cup and pulp container in warm sudsy water or in the dishwasher (top rack 
    only).
    C AUTION : THE  C u TTER /STRA iNER  TEETH  ARE  vER y SHARP . HANDLE  iT 
    CAREF uLL y.
    4. Wipe the base with a damp cloth or sponge. Never immerse the unit in water.
    Note:  o ver time, parts may change color (especially from juicing carrots or beets).
    TO  STORE  THE  UNIT
    Fold the cable into the cord storage compartment on the side of the 
    unit (L).
    1211
    3. Grip the pulp container and slide in until it snaps into place (G).
    4.  Place the cover on top of the pulp separator with feeder in  
    place (H).
    5.  Lock the locking latches by pressing down the cover as you fit the 
    tab at the top of each latch into the groove on each side of the 
    cover. Press the bottom of each latch until you hear it click into 
    place (J).
    Important: The unit will not operate until the locking latches are 
    locked.
    6.  Place the juice container under the juice spout (K).
    7.  Cut food into pieces to fit the food chute.
    8.  Plug unit into an AC outlet. Turn the unit on by turning the 
    control to the low (BAJA) or high (A LTA) speed position.  
    9.  Place food in the food chute and press lightly with feeder. 
    10.  Every time the pulp container is almost full, turn off (A PAGAD o) and unplug 
    the unit, empty the pulp container and clean the cutter/strainer before you start 
    juicing again.
    Caution: The cutter/strainer teeth are very sharp. Handle it carefully.
    11. When juicing is completed, turn off (Apagado) unit and unplug from outlet. 
    JUICING  TIPS
    When juicing carrots, do not overfill the food chute. Place carrots one by 
    one and use gentle pressure.
    Juicing avocados or bananas will produce a puree rather than a juice.
    When juicing large quantities of fruits and vegetables, stop and empty the 
    pulp container as it begins to get full and clean the cutter/strainer before you 
    start juicing again.
    H
    ALTAAPAGADOBAJAJ
    L
    G
    K 
    						
    							
    1615
    ¿NECESITA AyUDA?
    Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. No devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. 
    DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
    (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
    ¿Qué cubre la garantía?
    • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
    ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
    • Por dos años a partir de la fecha original de compra.
    ¿Cómo se puede obtener servicio?
    • Conserve el recibo original de compra. 
    • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 
    Esta garantía no cubre:
    • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
    • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia
    • Los productos que han sido alterados de alguna manera
    • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
    • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
    • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
    • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
    • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
    NEED HELP?For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the product to the place of purchase. 
    Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center. you may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
    One-year Limited Warranty 
    (Applies only in the United States and Canada)
    What does it cover?    • Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of the product.
    For how long?
    •  one year after the date of original purchase.
    What will we do to help you?
    • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new  or factory refurbished.
    How do you get service?
    • Save your receipt as proof of the date of sale.
    • Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our  toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
    •  if you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
    What does your warranty not cover?
    • Damage from commercial use
    • Damage from misuse, abuse or neglect
    • Products that have been modified in any way
    • Products used or serviced outside the country of purchase
    • Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
    • Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
    • Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
    How does state law relate to this warranty?
    • This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province. 
    						
    							
    Póliza de Garantía
    (Válida sólo para México)
    Duración 
    Applica de méxico, S. de R. L. de C.v.  garantiza este producto por 2 años 
    a partir de la fecha original de compra.
    ¿Qué cubre esta garantía?
    Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
    Requisitos para hacer válida la garantía
    Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
    ¿Donde hago válida la garantía?
    Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
    Procedimiento para hacer válida la garantía
    Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
    Excepciones
    Esta Garantía no será válida cuando el producto:
    A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
    B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
    C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica de méxico,  S. de R. L. de C.v.
    Nota: usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
    1817
    ArgentinaServicio Central Attendace monroe 3351 Ciudad Autónoma de Bs. As. Buenos Aires Argentina Tel. 0810-999-8999
    ChileServicio  máquinas y Herramientas Ltda. Av. Apoquindo No. 4867 -  Las Condes Santiago, Chile Tel.: (562) 263-2490
    ColombiaPLiNARES Avenida Quito # 88A-09  Bogotá, Colombia Tel. sin costo 01 800 7001870
    Costa RicaAplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716    223-0136
    EcuadorServicio master de Ecuador 
    Av. 6 de Diciembre 9276  y los Alamos Tel. (593) 2281-3882
    El SalvadorCalle San Antonio Abad 2936 San Salvador, El Salvador Tel. (503) 2284-8374
    GuatemalamacPartes SA 3ª Calle  414  zona 9 Frente a Tecun  Tel. (502) 2331-5020  2332-2101HondurasServiTotal Contigua a Telecentro Tegucigalpa, Honduras, Tel. (504) 235-6271
    México
    Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc,  méxico, D.F. Tel. 01 800 714 2503
    NicaraguaServiTotal De semáforo de portezuelo 500 metros al sur. managua, Nicaragua, Tel. (505) 248-7001
    PanamáServicios Técnicos CAPRi Tumbamuerto Boulevard  El Dorado Panamá 500 metros al sur. Tel. (507) 2360-236        (507) 2360-159
    PerúServicio Central Fast Service Av. Angamos Este 2431 San Borja, Lima Perú Tel. (511) 2251 388
    Puerto RicoBuckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR  00920 Tel.: (787) 782-6175
    Republica DominicanaPlaza Lama, S.A.Av, Duarte #94Santo Domingo,  República DominicanaTel.: (809) 687-9171
    Venezuelainversiones BDR CA Av. Casanova C.C.  City market Nivel Plaza Local 153 Diagonal Hotel  melia, Caracas. Tel. (582) 324-0969
    www.applica-latam.com
    [email protected]
    Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde  ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede consultarnos en el e-mail. “[email protected] 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker FRUIT VEGETABLE JUICE EXTRACTOR JE2001 User Manual