Home > Black and Decker > Can Opener > Black and Decker Home Essentials Can Opener EC20 User Manual

Black and Decker Home Essentials Can Opener EC20 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker Home Essentials Can Opener EC20 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							IMPORTANT SAFEGUARDS 
    When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
    followed, including the following:
    nPlease read all instructions.
    nTo protect against risk of electrical shock, do not put can opener, cord, 
    or plug in water or other liquid.
    nClose supervision is necessary when any appliance is used by or near 
    children.
    nUnplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, 
    and before cleaning.
    nAvoid contacting moving parts.
    nDo not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the 
    appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Return the 
    appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair, 
    or electrical or mechanical adjustment. Or, call the appropriate toll-free 
    number listed on the cover of this manual.
    nKeep the cord away from the Knife Sharpener and the path of the knife being
    sharpened to prevent fire or shock hazard.
    nThe use of attachments not recommended or sold by the appliance 
    manufacturer may cause fire, electric shock or injury.
    nDo not use outdoors.
    nDo not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces.
    nDo not open pressurized (aerosol type) cans.
    nDo not open cans of flammable liquids such as lighter fluids.
    nDo not operate this appliance in the presence of explosive and/or flammable 
    fumes.
    nThis appliance is intended for household use only and not for commercial 
    or industrial use. Use for anything other than intended will void the warranty.
    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
    Copyright © 1999-2001 Applica Consumer Products, Inc.
    Pub. No. 177343-00-RV00
    Product made in PeopleÕs Republic of China
    Printed in PeopleÕs Republic of China
    Producto hecho en la Repœblica Popular China
    Impreso en la Repœblica Popular China
    FabriquŽ en RŽpublique populaire de Chine
    ImprimŽ en RŽpublique populaire de Chine
    SŽrie EC20 Series
    READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK
    POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO
    CONSERVER CE GUIDE DÕENTRETIEN ET DÕUTILISATIONCan Opener
    (English)
    With Knife SharpenerAbrelatas
    (Espa–ol)
    Con afilador de cuchillosOuvre-bo”te
    
    Avec affžte-couteaux
    Cuando se usan aparatos electr—nicos, deben tomarse algunas precauciones
    incluyendo las siguientes:
    nPor favor lea todas las instrucciones.
    nPara protegerse contra el riesgo de un choque elŽctrico, no sumerja 
    el abrelatas el cable ni el enchufe en agua ni en ningœn otro l’quido.
    nLa supervisi—n de un adulto ser‡ necesaria cuando el aparato sea usado 
    cerca de, o por un ni–o.
    nDesconecte la unidad del tomacorriente cuando no estŽ en uso, cuando 
    le quite o le ponga partes y antes de limpiarla. 
    nEvite el contacto con las partes en movimiento.
    nNo opere ningœn aparato electr—nico si el cable o el enchufe est‡n da–ados 
    o si el aparato no funciona, se ha dejado caer o presenta cualquier da–o. 
    Devuelva el producto al centro de servicio autorizado m‡s cercano a fin de 
    que lo examinen, reparen o realicen cualquier ajuste electr—nico o
    mec‡nico.
    Puede tambiŽn llamar al nœmero gratis correspondiente que aparece en la 
    portada de este manual.
    nCon el fin de prevenir un incendio o un choque elŽctrico, mantenga el cable 
    alejado del afilador de cuchillos y de la ranura por la cual se estŽ afilando 
    un cuchillo.
    nEl uso de accesorios no recomendados ni a la venta por el fabricante del 
    aparato puede causar incendio, choque elŽctrico o lesiones personales.
    nNo use a la intemperie.
    nNo permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que 
    entre en contacto con superficies calientes.
    nNo abra latas presurizadas (tipo aerosol).
    nNo abra latas inflamables tales como las de los l’quidos encendedores.
    nNo opere este aparato  en presencia de gases explosivos y/o inflamables.
    nEste producto ha sido dise–ado SOLAMENTE para uso domŽstico y no para 
    uso industrial o comercial. Al usarse con cualquier otro fin la garant’a 
    IMPORTANTES MISES EN GARDE
    LorsquÕon utilise un appareil Žlectrique, il faut toujours respecter certaines
    
    n
    nAfin dÕŽviter les risques de secousses Žlectriques, ne pas immerger 
    lÕouvre-bo”te, le cordon ni la fiche.
    n
    enfant ou lorsque ce dernier sÕen sert.
    nDŽbrancher lÕappareil lorsquÕon ne sÕen sert pas, avant dÕinstaller ou de 
    retirer les accessoires, et avant de le nettoyer.
    n
    nNe pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est ab”mŽ, qui prŽsente 
    
    endommagŽ.  Retourner le produit au centre de service de la rŽgion pour 
    quil y soit examinŽ, rŽparŽ ou rŽglŽ Žlectriquement ou mŽcaniquement. 
    Ou composer le numŽro sans frais appropriŽ indiquŽ sur la page couverture 
    du prŽsent guide.
    nƒloigner le cordon de lÕaffžte-couteau et de la trajectoire du couteau 
    ˆ affžter afin de prŽvenir les risques dÕincendie ou de secousses Žlectriques.
    nLÕutilisation dÕaccessoires non recommandŽs ni vendus par le fabricant 
    prŽsente des risques dÕincendies, de secousses Žlectriques ou de blessures.
    nNe pas se servir de lÕappareil ˆ lÕextŽrieur.
    nNe pas laisser pendre le cordon dÕune table ou dÕun comptoir, et ne pas 
    laisser le cordon entrer en contact avec une surface chaude.
    nNe pas se servir de lÕappareil pour ouvrir une bo”te dont le contenu est sous 
    pression (comme un aŽrosol).
    nNe pas sÕen servir pour ouvrir une bo”te renfermant des liquides 
    inflammables (comme de lÕessence ˆ briquet).
    nNe pas utiliser lÕappareil lorsque lÕair est viciŽ par des vapeurs explosives 
    ou inflammables.
    n
    une utilisation industrielle ou commerciale. Toute autre utilisation en annule 
    la garantie.
    1.5 Amps 120Vp60 Hz
    ?
    U.S.A./CANADA 1-800-231-9786
    MEXICO 01-800-714-2499http://www.applicaconsumerproductsinc.com
    *                                 
    is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
    *Marca registrada de 
    The Black & Decker Corporation
    , Towson, Maryland, E.U.
    *Marque de commerce dŽposŽe de la societŽ 
    The Black & Decker Corporation
    , Towson, Maryland, ƒ.-U.
    Product may vary slightly from what is illustrated.
    El producto puede variar ligeramente del ilustrado.
    2001/3-22-127E/S/F
    FULL ONE-YEAR WARRANTYApplica warrants this product against any defects that are due to faulty
    material or workmanship for a one-year period after the original date 
    of consumer purchase. This warranty does not include damage to the
    product resulting from accident, misuse, or repairs performed by
    unauthorized personnel.  If the product should become defective within
    the warranty period, or you have questions regarding warranty or
    service, call Consumer Assistance and Information toll free at: 
    1-800-231-9786.
    This warranty gives you specific legal rights and you may also have
    other rights which vary from state to state or province to province.UN A„O COMPLETO DE GARANTIAApplica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por
    fallas en los materiales o en la mano de obra por un per’odo de un a–o 
    a partir de la fecha original de compra.  Esta garant’a no incluye da–os
    al producto ocasionados por accidentes, mal uso, ni como resultado 
    de reparaciones efectuadas por personal no autorizado. Si el producto
    resulta con defectos dentro del per’odo de garant’a, o si tiene usted
    preguntas relacionadas a la garant’a o al servicio en s’, llame por favor
    al nœmero gratis de informaci—n para asistencia al consumidor al: 
    1-800-231-9786.
    Esta garant’a le otorga derechos legales espec’ficos y usted podr’a
    tener otros derechos que pueden variar de un estado o de una
    provincia a otra.GARANTIE COMPLéTE DE UN ANApplica garantit le produit pour un an ˆ compter de la date dachat,
    
    les dommages causŽs par un accident, une mauvaise utilisation ou des
    rŽparations effectuŽes par des personnes non autorisŽes. Advenant le
    fonctionnement irrŽgulier du produit dans les dŽlais prescrits, ou pour
    toute question relative ˆ la garantie ou au service, communiquer sans
    
    Les modalitŽs de la prŽsente garantie donnent des droits lŽgaux
    spŽcifiques. Lutilisateur peut Žgalement se prŽvaloir dautres droits
    selon lŽtat ou la province quil habite.
    CONSERVER CES MESURES
    FICHE POLARISƒELÕappareil est muni dÕune fiche polarisŽe (une lame plus large que lÕautre).  Afin de
    rŽduire les risques de secousses Žlectriques, ce genre de fiche nÕentre que dÕune
    
    
    nÕentre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un Žlectricien certifiŽ. 
    Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sŽcuritŽ en modifiant la fiche.
    ENCHUFE POLARIZADOEsta unidad cuenta con un enchufe polarizado donde un contacto es m‡s ancho que
    el otro. Para reducir el riesgo de un choque elŽctrico, este enchufe se ajusta
    œnicamente y de una forma a un contacto polarizado. Si el enchufe no se ajusta al
    tomacorriente, inviŽrtalo y si aœn as’ no se ajusta, busque la ayuda de un electricista
    calificado, pero por ningœn punto trate de modificar o hacerle cambios al enchufe. 
    Por ningœn punto trate de modificar o hacerle cambios al enchufe.
    POLARIZED PLUG
    This appliance has a polarized plugÑone blade is wider than the other. To reduce the
    risk of electric shock, this plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug
    does not fit fully into the outlet, reverse it. If it still does not fit, contact a qualified
    electrician. Do not attempt to defeat this safety feature by modifying the plug in 
    any way.
    GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
    SAVE THESE INSTRUCTIONS
    2001_3_22_127_B&D  4/10/01  4:01 PM  Page 1 
    						
    							How To Use Ð English
    Care and Cleaning
    1. The Blade Assembly has been packed in a separate cardboard insert. Attach 
    it by holding the lever straight up and pushing the post into the hole (A). 
    Bring the lever down until it locks into position.
    2. Plug the cord into a standard, 120-volt electrical outlet.
    3. Lift the Lever, tip the can so that the rim is under the Locating Post and the 
    can is centered over the drive wheel. Push down on the Lever, making sure 
    the blade is inside the rim (B). Because of the hands-free feature, it is not 
    necessary to hold the Lever down or support the can during cutting. 
    However, you may have to hold the Can Opener Body when cutting very tall 
    or heavy cans.
    4. When the can is opened, the Can Opener will stop automatically. To remove 
    the can, hold it with one hand and raise the Lever with the other. CAUTION:
    Avoid contact with the cut edges of the can or lidsÑ they are sharp. 
    Carefully remove the lid from the magnet and discard.
    5. You may ÒstuffÓ excess cord back into the bottom of the unit and feed the 
    cord through the notch for convenient storage.CAN OPENING TIPS¥ If there is a dent in the rim of a can, open the other end or start the cutting 
    action just beyond the dent. Cans with heavy seams, uneven rims or odd 
    shapes may cause the Can Opener to stall. If this occurs, turn the can 
    slightly by hand to aid the cutting action.
    ¥ DonÕt try to open cans designed to be opened by another method such as 
    a pull tab, peel-off foil seal, or rolling key.
    ¥ Frozen juices or foods in cardboard cans should be opened as soon as they 
    are removed from the freezer. 
    Aluminum lids will not stick to the Magnet.
    KNIFE SHARPENING TIPS¥ Clean and dry knives before sharpening.
    ¥ Do not attempt to sharpen serrated blades, as this will smooth their  edges. 
    Do not attempt to sharpen scissors.USING THE KNIFE SHARPENER1. For best results, sharpen the entire blade length in one continuous stroke 
    carefully pulling the blade through the slot and slightly up towards you.
    2. Repeat until you achieve desired sharpness. Pulling the knife through 
    10-20 times will give you the best results. Wash and dry knives after 
    sharpening. Use caution with blade after sharpening.
    Como usar - Espa–olCuidado y limpieza
    1. El ensamble de la cuchilla ha sido empacado en cart—n por separado. Para 
    instalarla, alce la palanca y acomode la gu’a en el agujero (A). Baje la 
    palanca hasta quedar ajustada.
    2. Enchufe el cable a un tomacorriente standard de 120 voltios.
    3. Alce la palanca, incline la lata de modo que el borde quede debajo de la gu’a
    y baje la palanca asegur‡ndose de que la cuchilla estŽ por dentro del borde 
    de la lata. (B) Debido a la caracter’stica de operaci—n de manos libres 
    de este abrelatas, no es necesario sujetar la palanca hacia abajo ni sostener 
    las latas mientras las abre. 
    Sin embargo, deber‡ sujetar el abrelatas cuando 
    abra latas muy altas o muy pesadas. 
    4. Una vez abierta la lata, el abrelatas parar‡ autom‡ticamente. Para retirar 
    la lata, sujŽtela con una mano y alce la palanca con la otra. PRECAUCION:
    Evite el contacto con el borde de las latas y de las tapas ya que tienen 
    mucho filo. Retire con cuidado la tapa del magneto y desc‡rtela.
    5. Pase el cable a travŽs de la ranura en el inferior de la unidad y acom—delo 
    en el compartimiento para guardar el abrelatas con facilidad.CONSEJOS PARA ABRIR LATAS¥ Si el borde de la lata tiene un golpe, inviŽrtala y ‡brala del otro lado 
    o comience a abrirla despuŽs del ‡rea golpeada. El abrelatas se demora m‡s 
    en abrir latas con bordes gruesos, disparejos o las que tienen formas fuera 
    de lo comœn. En dado caso, ayude a girar la lata con la mano.
    ¥ No trate de abrir latas dise–adas para ser abiertas por otro mŽtodo, tales 
    como las que cuentan con una gu’a para tirar de ella, las selladas con papel 
    de aluminio, o las que requieren de una llave.
    ¥ Los jugos congelados o los alimentos envasados en cart—n deben de abrirse 
    en cuanto los saque del congelador. 
    Las tapas de aluminio no se adhieren 
    al magneto.
    CONSEJOS PARA AFILAR CUCHILLOS¥ Limpie y seque los cuchillos antes de afilarlos.
    ¥ No trate de afilar las cuchillas de sierra porque les arruinar‡ el acabado. 
    Tampoco trate de afilar tijeras.COMO USAR EL AFILADOR DE CUCHILLOS1. Para obtener un mejor resultado, afile la cuchilla entera en un continuo 
    movimiento jalando con cuidado la cuchilla a travŽs de la ranura 
    y elev‡ndola un poco hacia usted.  
    2. Repita hasta lograr el filo deseado. Obtendr‡ mejores resultados si pasa la 
    cuchilla a travŽs del afilador de 10-20 veces. Tenga cuidado con el filo de 
    las cuchillas.
    A fin de obtener servicio, reparaci—n o por cualquier duda o pregunta con
    respecto a la unidad, por favor llame al nœmero 800 apropiado que aparece en
    la cubierta de este manual. NOenv’e de vuelta el producto al fabricante ni lo
    lleve a un centro de servicio. Como opci—n puede tambiŽn consultar la p‡gina
    de la red anotada en la cubierta de este manual.
    ÀNecesita ayuda?
    Entretien et nettoyage
    1. Le couteau se trouve dans un emballage distinct en carton. Le fixer 
    
    Abaisser le levier jusquÕˆ ce quÕil sÕenclenche en place.
    2. Brancher le cordon dans une prise standard de 120 volts.
    3. 
    guide de position et que la bo”te est centrŽe sur la molette dÕentra”nement. 
    Abaisser alors le levier en sÕassurant que la lame se trouve ˆ lÕintŽrieur du 
    rebord (B). Puisque lÕouvre-bo”te comporte la fonction Çmains libresÈ, il nÕest 
    pas nŽcessaire de maintenir le levier abaissŽ ni de soutenir la bo”te pendant 
    la coupe. 
    Il est toutefois prŽfŽrable de soutenir le corps de lÕouvre-bo”te 
    
    4. 
    
    MISE EN GARDE :ƒviter de toucher aux rebords dŽcoupŽs du couvercle 
    ou de la bo”te; ceux-ci sont tranchants. Retirer le couvercle avec soin de 
    lÕaimant et le jeter.
    5. Afin dÕen assurer le rangement pratique, on peut ranger lÕexcŽdent de 
    cordon dans le fond de lÕappareil et faire sortir le cordon par la fente.CONSEILS PRATIQUES RELATIFS AU PER‚AGE¥ Lorsque le rebord de la bo”te est bosselŽ, ouvrir la bo”te du c™tŽ opposŽ ˆ la 
    
    
    
    faciliter la coupe.
    ¥ Il ne faut pas utiliser lÕouvre-bo”te pour ouvrir des bo”tes dotŽes dÕautres 
    
    ou clŽ).
    ¥ 
    sort du congŽlateur. 
    
    CONSEILS PRATIQUES RELATIFS Ë LÕAFFóTAGE DE COUTEAUX¥ Nettoyer et assŽcher les couteaux avant de les affžter.
    ¥ Ne pas tenter dÕaffžter des lames en dents de scie car cela risque dÕen 
    UTILISATION DE LÕAFFóTE-COUTEAUX1. Afin dÕoptimiser les rŽsultats, affžter toute la longueur de la lame en une 
    seule passe en tirant soigneusement la lame ˆ travers la fente et en la 
    
    2. RŽpŽter jusquÕˆ lÕobtention de lÕaffžtage voulu. Le passage du couteau de 
    10 ˆ 20 reprises optimise les rŽsultats. Nettoyer et assŽcher les couteaux 
    
    Pour communiquer avec les services dÕentretien ou de rŽparation, ou pour
    adresser toute question relative au produit, composer le numŽro sans frais
    appropriŽ indiquŽ sur la page couverture. NE PAS
    a ŽtŽ achetŽ. NE PASposter le produit au fabricant ni le porter dans un centre
    de service. On peut Žgalement consulter le site web indiquŽ sur la page
    couverture.
    Besoin dÕaide?
    B
    A
    1Blade Assembly/Control Lever
    Ensamble de la cuchilla/Palanca
    de control
    Levier de commande/Couteau
    2Locating Post
    Gu’a
    Guide de position
    3Magnet
    Magneto
    Aimant
    4Knife Sharpener (Behind Unit)
    Afilador de cuchillos (Detr‡s de
    la unidad)
    
    lÕappareil)
    5Can Opener Body
    Cuerpo del abrelatas
    Corps de lÕouvre-bo”te
    6Cord Storage (Under Unit)
    Compartimiento para el cable 
    (En el inferior de la unidad)
    Espace de rangement du cordon
    (sous lÕappareil)
    1
    5
    6 2
    4 3
    1. Antes de limpiar cualquier parte del abrelatas, desconecte el cable.
    2. Para retirar el ensamble de la cuchilla y facilitar as’ su limpieza, alce la 
    palanca hacia arriba y tire del ensamble hacia afuera (A). El ensamble de 
    la cuchilla puede lavarse a mano con agua caliente enjabonada, puede 
    enjuagarse o limpiarse con una esponja y secarse completamente. NOpuede
    lavarse en la m‡quina lavaplatos.
    3. Antes de colocar el ensamble de la cuchilla nuevamente, limpie el abrelatas 
    y el ‡rea alrededor de la gu’a con un pa–o humedecido o con una esponja. 
    Para eliminar las manchas persistentes, limpie con una almohadilla de fibras 
    de nailon o de malla y con agua enjabonada. Luego pase un pa–o limpio 
    humedecido. No use limpiadores abrasivos en ninguna parte del abrelatas 
    ya que pueden da–ar su acabado.
    PRECAUCION:No coloque el abrelatas en agua ni en ningœn otro l’quido.1. DŽbrancher lÕappareil avant dÕen nettoyer toute composante.
    2. Pour retirer le couteau afin dÕen faciliter le nettoyage, il faut soulever le levier 
    et tirer le couteau hors de lÕappareil (A). On peut laver le couteau ˆ la main 
    dans de lÕeau chaude savonneuse, le rincer ou lÕessuyer avec une Žponge 
    NEva PASau lave-vaisselle.
    3. Avant de remettre le couteau en place, essuyer le corps de lÕouvre-bo”te 
    et la zone autour de la molette dÕentra”nement ˆ lÕaide dÕune Žponge ou dÕun 
    chiffon humide. Utiliser un tampon en nylon et de lÕeau savonneuse pour 
    frotter les taches tenaces. Essuyer ensuite avec un chiffon propre et 
    humide. Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs au risque dÕab”mer 
    le fini de lÕouvre-bo”te. Remettre le couteau en place.
    MISE EN GARDE :Ne jamais immerger lÕouvre-bo”te.
    1. Before cleaning any part of the Can Opener, unplug the cord.
    2. To remove the Blade Assembly for easy cleaning, lift the Lever up as far as 
    it will go and pull the Blade Assembly straight out (see A). You can wash it by
    hand in hot, sudsy water or wipe with a sponge. Dry thoroughly. It is NOT
    dishwasher-safe.  
    3. Before replacing the Blade Assembly, wipe the Can Opener body, and area 
    around the drive wheel with a damp cloth or sponge. To remove stubborn 
    spots, wipe surfaces with a nylon or mesh pad and sudsy water. Follow with 
    a clean, damp cloth. Do not use abrasive cleaners on any part of the Can 
    Opener as they can damage the finish. Replace the Blade Assembly. 
    CAUTION:Never put Can Opener in water or other liquids.For service, repair, or any questions regarding your appliance, call the
    appropriate 800 number on the cover of this book. Do NOTreturn the product
    to the place of purchase. Do NOTmail the product back to the manufacturer
    nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed
    on the cover of this manual.
    Need Help?
    2001_3_22_127_B&D  4/10/01  4:01 PM  Page 2 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker Home Essentials Can Opener EC20 User Manual