Home > Black and Decker > Rice Cooker > Black and Decker Rice Cooker RC700RC800 User Manual

Black and Decker Rice Cooker RC700RC800 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker Rice Cooker RC700RC800 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							IMPORTANT SAFEGUARDSINSTRUCCIONES DE SEGURIDADIMPORTANTES MESURES DE SECURITE
    FULL ONE-YEAR WARRANTY
    Household Products warrants this
    product against any defects that
    are due to faulty material or work-
    manship for a one-year period after
    the original date of consumer pur-
    chase. This warranty does not
    include damage to the product
    resulting from accident, misuse or
    repairs performed by non-autho-
    rized repair shops.
    If the product should become
    defective within the warranty peri-
    od, we will repair it or elect to
    replace it free of charge. To honor
    this warranty, the product with the
    correspondent registration card
    and/or proof of purchase/receipt
    are required.
    This warranty gives you specific
    legal rights and you may also have
    other rights which may vary in your
    country. Should you have any
    questions, contact your nearest
    Black & Decker owned or autho-
    rized service center.
    TAMPER-RESISTANT
    SCREW
    This appliance is equipped with a
    tamper-resistant screw to prevent
    removal of the bottom cover.  To
    reduce the risk of fire or electric
    shock, do not attempt to remove
    the bottom cover. There are no
    user serviceable parts inside.
    Repair should be done only by
    authorized service personnel.
    UN AÑO COMPLETO DE
    GARANTIA
    Household Products garantiza este
    producto contra cualquier defecto
    originado por fallas en los
    materiales o en la mano de obra
    por un período de un año a partir
    de la fecha original de compra.
    Esta garantía no incluye daños al
    producto ocasionados por
    accidentes, mal uso o
    reparaciones efectuadas por
    talleres no autorizados. 
    Si el producto resulta con defectos
    dentro del período de garantía lo
    repararemos o reemplazaremos
    conforme sea necesario, sin cargo
    alguno.  Para que esta garantía sea
    válida debe presentar el producto
    con su recibo de compra y/o la tar-
    jeta de registro correspondiente.  
    Esta garantía le otorga derechos
    específicos, y usted podría tener
    otros que pueden variar en su país.
    Si tiene alguna pregunta,
    comuníquese con una sucursal o
    centro de servicio Black & Decker
    más cercano.
    TORNILLO DE SEGURIDAD 
    Esta unidad está equipada con un
    tornillo de seguridad para prevenir
    que se le remueva la cubierta exte-
    rior.  Para reducir el riesgo de
    incendio o choque eléctrico, no
    trate de remover la cubierta inferi-
    or.La unidad no contiene partes
    reparables por dentro.  Cualquier
    reparación debe de ser llevada a
    cabo únicamente por personal de
    servicio autorizado.
    GARANTIE COMPLÈTE DE
    UN AN
    Household Products garantit le
    produit pour un an à compter de la
    date d’achat, contre tout vice de
    matière ou de fabrication.  La
    garantie ne couvre pas les dom-
    mages causés par un accident, une
    mauvaise utilisation ou des répara-
    tions effectuées dans des ateliers
    non autorisés.
    Advenant le fonctionnement
    irrégulier du produit dans les délais
    prescrits, il sera réparé ou rem-
    placé, à notre gré, sans frais.  Afin
    d’honorer la présente garantie, le
    produit doit être remis avec la
    carte d’enregistrement ou la
    preuve d’achat (coupon de caisse)
    correspondantes.
    Les modalités de la présente
    garantie donnent des droits légaux
    spécifiques.  L’utilisateur peut
    également se prévaloir d’autres
    droits selon le pays qu’il habite.
    Adresser toute question au centre
    de service Black & Decker autorisé
    de la région.
    VIS INDESSERRABLE
    L’appareil est doté d’une vis
    indesserrable empêchant l’enlève-
    ment du couvercle inférieur.  Pour
    réduire les risques d’incendie ou
    de secousses électriques, ne pas
    tenter de retirer le couvercle
    inférieur.L’utilisateur ne peut pas
    remplacer les pièces de l’appareil.
    En confier la réparation seulement
    au personnel des centres de ser-
    vice autorisés.
    SAVE THIS USE AND CARE BOOK
    LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO
    CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
    ®
    *
    SAVE THESE INSTRUCTIONS
    When using electrical appliances, basic safety
    precautions should always be followed, includ-
    ing the following:
    Read all instructions carefully.
    Do not touch hot surfaces - use handles or
    knobs.
    To protect against electrical hazards, do not
    allow water or other liquids to spill onto the
    plug or cord, or to enter the switch mecha-
    nism or power cord inlet socket.  Do not
    immerse cord, plug, or the outer pot in
    water or other liquids.
    Always use Rice Cooker on a dry, level sur-
    face.  Never put liquid into the outer pot,
    only into the inner pot.
    Lift and open Lid carefully to avoid scalding,
    and allow water to drip into rice cooker.
    Never plug in without the inner pot inside
    the outer pot.
    Close supervision is necessary when an
    electrical appliance is used by, or near chil-
    dren.
    The use of attachments not recommended
    or sold by the appliance manufacturer may
    cause hazards.
    Unplug from outlet when not in use; allow to
    cool before disassembling parts and before
    cleaning.
    Extreme caution must be used when moving
    an appliance containing hot water or other
    liquids.
    Do not use outdoors.
    Do not operate any appliance with a dam-
    aged cord or plug, or after the appliance
    malfunctions or has been dropped, or dam-
    aged in any manner.  Return the complete
    appliance to your nearest authorized service
    facility for examination, repair or adjustment.Do not place any part of this appliance on
    or near a hot gas or electric burner, or in a
    heated oven.
    To disconnect, raise the lever to “WARM”
    then remove plug from outlet.
    Do not allow cord to hang over edge of
    table or counter or touch hot surfaces.
    Keep the space between the inner bowl and
    the heating plate clean and free form any
    foreign particles. 
    Do not use appliance for other than intend-
    ed use of food preparation and service.
    This appliance is intended for household
    use only.
    POLARIZED PLUG (North American Models
    Only)
    This appliance has a polarized plug—one
    blade is wider than the other. To reduce the
    risk of electric shock, this plug will fit into a
    polarized outlet only one way. If the plug does
    not fit fully into the outlet, reverse it. If it still
    does not fit, contact a qualified electrician.
    Do not attempt to defeat this safety feature by
    modifying the plug in any way.
    ELECTRICAL CORD
    The cord of this appliance was selected to
    reduce the possibility of tangling in or tripping
    over a longer cord.  If more length is needed,
    use an Underwriters Laboratories (UL)-Listed,
    NOM, or appropriate agency-approved exten-
    sion cord rated no less than 15-amperes and
    120 volts (6 amps/230 volts).  When using an
    extension cord, do not let it drape over the
    working area or dangle where someone could
    accidentally trip over it.  Handle cord carefully
    for longer life; avoid jerking or straining it at
    outlet and appliance connections.
    Olla Arrocera(English)
    Olla arrocera(Español)
    Étuveuse pour le riz(Français)
    Household Products Limited de
    México S. de R.L. de C.V.
    450W 120V~ 60Hz-RC700
    450W 230V~ 50/60Hz-RC700
    600W 120V~ 60Hz-RC800
    600W 230V~ 50/60Hz-RC800
    * is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
    *Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
    *Marque de commerce déposée de la societé The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.®
    Enlistado por Underwriters Laboratories, Inc.
    Importador-Household Products Limited de México S. de R.L. de C.V.,
    Accesso III No. 26 Fracc. Industrial B. Juarez 
    C.P. 76120, Querétaro, QRO,  México
    Teléfono:  (42) 11-7800
    Hecho en la República Popular China
    Impreso en la República Popular China
    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVER CES MESURES.
    SÉRIES RC700-RC800 SERIES
    Cuando se usan aparatos electrónicos,
    siempre deben tomarse algunas precauciones
    básicas de seguridad, incluyendo las
    siguientes:
    Por favor lea todas las instrucciones.
    No toque las superficies calientes, utilice
    las asas o las perillas.
    Con el fin de protegerse contra el riesgo de
    un choque eléctrico, no permita que se
    derrame agua ni ningún otro líquido sobre el
    enchufe o el cable, ni que penetren líquidos
    dentro del mecanismo del interruptor ni del
    tomacorriente.  No sumerja el cable, el
    enchufe ni la olla exterior en agua ni en
    ningún otro líquido.
    Siempre que use la olla arrocera colóquela
    sobre una superficie seca y nivelada.
    Nunca vierta líquidos dentro de la olla
    exterior, únicamente dentro de la olla
    interior.
    Alce y abra la tapa con cuidado para evitar
    quemaduras, y permita que el agua
    condensada gotee dentro de la olla para
    cocinar.
    Nunca enchufe la unidad sin antes haber
    colocado la olla arrocera dentro de la olla
    exterior.
    Se requiere la supervisión de un adulto
    cuando cualquier aparato electrónico esté
    siendo usado cerca de, o por un niño.
    El uso de accesorios no recomendados ni a
    la venta por el fabricante del producto
    puede resultar en lesiones personales.Desconecte la unidad del tomacorriente
    cuando no esté en uso; permita que se
    enfríe antes de desarmarla y antes de
    limpiarla.
    Tómese mucha precaución al mover la
    unidad de un lugar a otro cuando contenga
    agua u otros líquidos calientes.
    No use la olla arrocera a la intemperie.
    No opere ningún aparato que presente
    daños al enchufe, al cable, o después de
    que la unidad no funcione bien a
    consecuencia de haberse dejado caer o  ha
    sido dañada de cualquier otra manera.
    Devuelva la unidad completa a un centro de
    servicio autorizado en su cercanía para que
    la examinen, reparen o ajusten.
    No coloque ninguna parte de esta unidad
    sobre ni cerca de una hornilla de gas o
    eléctrica, ni dentro de un horno caliente.
    Para desconectar, alce la palanca a la
    posición WARM (calentar) y desconecte el
    enchufe del tomacorriente.
    No permita que el cable cuelgue del borde
    de la mesa ni del mostrador ni que entre en
    contacto con superficies calientes.
    Mantenga despejado y libre de partículas
    ajenas el espacio entre la olla interior para
    cocinar y la placa calefactora.
    No use la unidad con otro fin más que para
    el de preparar alimentos.
    Este producto ha sido diseñado solamente
    para uso doméstico.Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut
    toujours respecter certaines règles de sécurité
    fondamentales, notamment les suivantes.
    Lire toutes les directives.
    Ne pas toucher aux surfaces chaudes;
    utiliser les poignées et les boutons.
    Afin d’éviter les risques de secousses
    électriques, éviter de déverser de l’eau ou
    tout autre liquide sur la fiche ou le cordon
    de l’appareil.  S’assurer qu’il n’y a aucune
    infiltration d’eau ou de liquide dans le
    mécanisme de l’interrupteur ou dans la
    zone du cordon d’alimentation.  Ne pas
    immerger le cordon, la fiche ni le récipient
    externe de l’appareil.
    Toujours utiliser l’appareil sur une surface
    plane et sèche.  Ne jamais verser de liquide
    dans le récipient externe; seulement dans le
    récipient interne.
    Soulever doucement le couvercle lorsqu’on
    veut l’ouvrir afin d’éviter de se brûler et
    laisser l’eau de condensation dégoutter
    dans le bol de cuisson.
    Ne jamais brancher l’appareil lorsque le bol
    interne n’est pas en place.
    Exercer une étroite surveillance lorsque
    l’appareil est utilisé à proximité d’un enfant
    ou que ce dernier s’en sert.
    L’utilisation d’accessoires non
    recommandés ni vendus par le fabricant
    présente des risques de blessures.Débrancher l’appareil lorsqu’on ne s’en sert
    pas.  Le laisser refroidir avant de le
    démonter et de le nettoyer.
    Prendre garde lorsqu’on déplace un
    appareil renfermant de l’eau ou des liquides
    brûlants.
    Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
    Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou
    le cordon est abîmé, qui présente un
    problème de fonctionnement, qui est tombé
    par terre ou qui est endommagé.  Le
    rapporter au centre de service autorisé de
    la région pour le faire examiner, réparer ou
    régler.
    Ne pas placer toute composante de
    l’appareil près ou sur une cuisinière au gaz
    ou à l’électricité chaude, ni dans un four
    réchauffé.
    Pour débrancher, soulever le levier à la
    mention de maintien au chaud (WARM),
    puis retirer la fiche de la prise.
    Ne pas laisser pendre le cordon d’une table
    ou d’un comptoir, et ne pas laisser le cordon
    entrer en contact avec une surface chaude.
    S’assurer que l’espace entre le récipient
    interne et la plaque chauffante est propre et
    libre de toute particule de corps étranger.
    Utiliser l’appareil seulement aux fins de
    préparation d’aliments et de service
    auxquelles il a été prévu.   L’appareil est
    conçu pour une utilisation domestique
    seulement.
    For the nearest service center, please see the appropriate address below. 
    Favor consultar la dirección de su servicentro más cercano.
    ARGENTINA
    Avenida Maipu 3850
    1636 Olivos, Buenos Aires
    Tel: 0-800-8-1221
    COLOMBIA
    Carrera 38 No. 166-64
    Santa Fe de Bogota
    Tel: 571-677-7496
    COSTA RICA
    Calle 20 entre Avenida 1 y 3
    San José
    Tel: 506-221-6100
    CHILE
    Agustinas 2718
    Santiago
    Tel: 562-687-1700
    ECUADOR
    Manuel Larrea 726 y Bogota
    Quito
    Tel: 593-256-8551
    EL SALVADOR
    27 Calle Poniente y 25 Ave. 
    Norte No. 1510
    San Salvador
    Tel: 503-226-0022
    GUATEMALA
    6 Ave. 12-27 Zona 9
    Ciudad de Guatemala
    Tel: 502-232-5705MÉXICO
    Lázaro Cárdenas #18
    Col. Obrera
    Delegación Cuautémoc
    06800 México, D.F.
    Tel: 91-800-50-833
    588-93-77
    •VERACRUZProlongación Días Mirón #4280 
    (entre Violetas y Magnolias) 
    Col. Remes
    91920 Veracruz, Ver.
    Tel: (91-29) 21-70-16
    •PUEBLA17 Norte #205
    72000 Puebla, Pue.
    Tel: (91-22) 46-37-26
    •TORREÓNBlvd. Independecia 96 Pte.
    27000 Torreón, Coah.
    Tel: (91-17) 16-52-65
    •MÉRIDACalle 63 #459-A
    (entre 50 y 52)
    97000 Mérida, Yuc.
    Tel: (91-99) 23-54-90
    •COATZACOALCOSCorregidora #406
    96400 Coatzacoalcos, Ver.
    Tel: (91-92) 12-13-80
    •GUADALAJARAAv. Vallarta #4901-A
    Col. Prados Vallarta
    45020 Zapopan, Jal.
    Tel: (91-36) 73-28-15
    •QUERÉTAROAv. Madero 139, Pte.
    76000 Querétaro, Qro.
    Tel: (91-42) 14-16-60
    •SAN LUÍS POTOSÍPedro Moreno #100
    Col. Centro
    78000 San Luís Potosí, S.L.P.
    Tel: (91-48) 14-25-67
    •VILLAHERMOSAAv. Constitución #516-A
    86000 Villahermosa, Tabasco
    Tel: (91-93) 12-51-11
    •MONTERREYAv. Fco I. Madero Pte. 1820-AA
    Zona Centro
    64000, Monterrey, N.L.
    Tel: (91-83) 72-14-76
    •CULIACÁNAv. Nicolás Bravo #1063
    80000 Culiacán, Sin.
    Tel: (91-67) 12-42-10PANAMA
    Via Brazil y Ave.
    Samuel Lewis #31
    Ciudad de Panama
    Tel: 507-264-2243
    PERU
    Calle Omega 225-231
    Parque Industrial Callao 1 
    Lima
    Tel: 511-451-9605
    PUERTO RICO
    Calle C #14
    Rexco Industrial Park
    Caparra Heights Station
    San Juan, P.R. 00934
    Tel: 1-800-347-5117
    VENEZUELA
    Edif. Xerox, Piso 6
    Av. Libertador, Urb. Bello Campo 
    Caracas
    Tel: 582-267-0590
    ?
    U.S.A./CANADA 1-800-231-9786
    MEXICO 01-800-714-2503
    http://www.householdproductsinc.com
    Listed by Underwriters Laboratories, Inc.
    Copyright © 1999 Household Products, Inc.
    Pub. No. 175150-00-RV01
    Product made in People’s Republic of China 
    Printed in People’s Republic of China
    Certifié par l’organisme Underwriters Laboratories, Inc.
    Fabriqué en République populaire de Chine
    Imprimé en République populaire de Chine
    NEED HELP?Service, if necessary, must be per-
    formed by a Black & Decker Company-
    Owned or Authorized Household
    Appliance Service Center.  The Service
    Center nearest you can usually be
    found in the yellow pages of your
    phone book under “Appliances—
    Small.”
    If mailing or shipping your product, pack
    it carefully in a sturdy carton with
    enough packing material to prevent
    damage.  Include a note describing the
    problem to our Service Center and be
    sure to give your return address.  We
    also suggest that you insure the pack-
    age for your protection.
    ¿NECESITA AYUDA?Cualquier servicio o reparación deberá
    ser efectuada únicamente a través de
    un centro de servicio autorizado o
    propio de Black & Decker.  El centro de
    servicio en su cercanía puede
    localizarlo por lo general buscando en
    las páginas amarillas de la guía
    telefónica bajo, “Reparación de
    enseres menores”.
    Si envía por correo su unidad,
    empáquela con cuidado en un cartón
    resistente con suficiente material de
    empaque para evitar cualquier daño.
    Por favor incluya una nota para nue-
    stro centro de servicio describiendo el
    problema.  No se olvide de anotar su
    dirección y su número telefónico.  Para
    su propia protección le sugerimos
    enviar el paquete asegurado.BESOIN D’AIDE?Confier l’entretien de l’appareil, le cas
    échéant, à un centre de service
    Black & Decker ou à un atelier
    d’entretien autorisé.  L’adresse du cen-
    tre de service de la région se trouve à
    la rubrique «Appareils électromé-
    nagers - Petits - Réparations» des
    Pages jaunes.
    Lorsqu’on doit expédier l’appareil par
    la poste ou par messagerie, l’emballer
    soigneusement dans un emballage
    robuste avec suffisamment de matériau
    d’emballage afin d’éviter les dom-
    mages.  Inclure une note décrivant le
    problème à l’attention du personnel du
    centre de service et ne pas oublier
    d’indiquer l’adresse de retour.  Il est
    également conseillé d’assurer le colis. 
    						
    							IMPORTANT SAFEGUARDSINSTRUCCIONES DE SEGURIDADIMPORTANTES MESURES DE SECURITE
    FULL ONE-YEAR WARRANTY
    Household Products warrants this
    product against any defects that
    are due to faulty material or work-
    manship for a one-year period after
    the original date of consumer pur-
    chase. This warranty does not
    include damage to the product
    resulting from accident, misuse or
    repairs performed by non-autho-
    rized repair shops.
    If the product should become
    defective within the warranty peri-
    od, we will repair it or elect to
    replace it free of charge. To honor
    this warranty, the product with the
    correspondent registration card
    and/or proof of purchase/receipt
    are required.
    This warranty gives you specific
    legal rights and you may also have
    other rights which may vary in your
    country. Should you have any
    questions, contact your nearest
    Black & Decker owned or autho-
    rized service center.
    TAMPER-RESISTANT
    SCREW
    This appliance is equipped with a
    tamper-resistant screw to prevent
    removal of the bottom cover.  To
    reduce the risk of fire or electric
    shock, do not attempt to remove
    the bottom cover. There are no
    user serviceable parts inside.
    Repair should be done only by
    authorized service personnel.
    UN AÑO COMPLETO DE
    GARANTIA
    Household Products garantiza este
    producto contra cualquier defecto
    originado por fallas en los
    materiales o en la mano de obra
    por un período de un año a partir
    de la fecha original de compra.
    Esta garantía no incluye daños al
    producto ocasionados por
    accidentes, mal uso o
    reparaciones efectuadas por
    talleres no autorizados. 
    Si el producto resulta con defectos
    dentro del período de garantía lo
    repararemos o reemplazaremos
    conforme sea necesario, sin cargo
    alguno.  Para que esta garantía sea
    válida debe presentar el producto
    con su recibo de compra y/o la tar-
    jeta de registro correspondiente.  
    Esta garantía le otorga derechos
    específicos, y usted podría tener
    otros que pueden variar en su país.
    Si tiene alguna pregunta,
    comuníquese con una sucursal o
    centro de servicio Black & Decker
    más cercano.
    TORNILLO DE SEGURIDAD 
    Esta unidad está equipada con un
    tornillo de seguridad para prevenir
    que se le remueva la cubierta exte-
    rior.  Para reducir el riesgo de
    incendio o choque eléctrico, no
    trate de remover la cubierta inferi-
    or.La unidad no contiene partes
    reparables por dentro.  Cualquier
    reparación debe de ser llevada a
    cabo únicamente por personal de
    servicio autorizado.
    GARANTIE COMPLÈTE DE
    UN AN
    Household Products garantit le
    produit pour un an à compter de la
    date d’achat, contre tout vice de
    matière ou de fabrication.  La
    garantie ne couvre pas les dom-
    mages causés par un accident, une
    mauvaise utilisation ou des répara-
    tions effectuées dans des ateliers
    non autorisés.
    Advenant le fonctionnement
    irrégulier du produit dans les délais
    prescrits, il sera réparé ou rem-
    placé, à notre gré, sans frais.  Afin
    d’honorer la présente garantie, le
    produit doit être remis avec la
    carte d’enregistrement ou la
    preuve d’achat (coupon de caisse)
    correspondantes.
    Les modalités de la présente
    garantie donnent des droits légaux
    spécifiques.  L’utilisateur peut
    également se prévaloir d’autres
    droits selon le pays qu’il habite.
    Adresser toute question au centre
    de service Black & Decker autorisé
    de la région.
    VIS INDESSERRABLE
    L’appareil est doté d’une vis
    indesserrable empêchant l’enlève-
    ment du couvercle inférieur.  Pour
    réduire les risques d’incendie ou
    de secousses électriques, ne pas
    tenter de retirer le couvercle
    inférieur.L’utilisateur ne peut pas
    remplacer les pièces de l’appareil.
    En confier la réparation seulement
    au personnel des centres de ser-
    vice autorisés.
    SAVE THIS USE AND CARE BOOK
    LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO
    CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
    ®
    *
    SAVE THESE INSTRUCTIONS
    When using electrical appliances, basic safety
    precautions should always be followed, includ-
    ing the following:
    Read all instructions carefully.
    Do not touch hot surfaces - use handles or
    knobs.
    To protect against electrical hazards, do not
    allow water or other liquids to spill onto the
    plug or cord, or to enter the switch mecha-
    nism or power cord inlet socket.  Do not
    immerse cord, plug, or the outer pot in
    water or other liquids.
    Always use Rice Cooker on a dry, level sur-
    face.  Never put liquid into the outer pot,
    only into the inner pot.
    Lift and open Lid carefully to avoid scalding,
    and allow water to drip into rice cooker.
    Never plug in without the inner pot inside
    the outer pot.
    Close supervision is necessary when an
    electrical appliance is used by, or near chil-
    dren.
    The use of attachments not recommended
    or sold by the appliance manufacturer may
    cause hazards.
    Unplug from outlet when not in use; allow to
    cool before disassembling parts and before
    cleaning.
    Extreme caution must be used when moving
    an appliance containing hot water or other
    liquids.
    Do not use outdoors.
    Do not operate any appliance with a dam-
    aged cord or plug, or after the appliance
    malfunctions or has been dropped, or dam-
    aged in any manner.  Return the complete
    appliance to your nearest authorized service
    facility for examination, repair or adjustment.Do not place any part of this appliance on
    or near a hot gas or electric burner, or in a
    heated oven.
    To disconnect, raise the lever to “WARM”
    then remove plug from outlet.
    Do not allow cord to hang over edge of
    table or counter or touch hot surfaces.
    Keep the space between the inner bowl and
    the heating plate clean and free form any
    foreign particles. 
    Do not use appliance for other than intend-
    ed use of food preparation and service.
    This appliance is intended for household
    use only.
    POLARIZED PLUG (North American Models
    Only)
    This appliance has a polarized plug—one
    blade is wider than the other. To reduce the
    risk of electric shock, this plug will fit into a
    polarized outlet only one way. If the plug does
    not fit fully into the outlet, reverse it. If it still
    does not fit, contact a qualified electrician.
    Do not attempt to defeat this safety feature by
    modifying the plug in any way.
    ELECTRICAL CORD
    The cord of this appliance was selected to
    reduce the possibility of tangling in or tripping
    over a longer cord.  If more length is needed,
    use an Underwriters Laboratories (UL)-Listed,
    NOM, or appropriate agency-approved exten-
    sion cord rated no less than 15-amperes and
    120 volts (6 amps/230 volts).  When using an
    extension cord, do not let it drape over the
    working area or dangle where someone could
    accidentally trip over it.  Handle cord carefully
    for longer life; avoid jerking or straining it at
    outlet and appliance connections.
    Olla Arrocera(English)
    Olla arrocera(Español)
    Étuveuse pour le riz(Français)
    Household Products Limited de
    México S. de R.L. de C.V.
    450W 120V~ 60Hz-RC700
    450W 230V~ 50/60Hz-RC700
    600W 120V~ 60Hz-RC800
    600W 230V~ 50/60Hz-RC800
    * is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
    *Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
    *Marque de commerce déposée de la societé The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.®
    Enlistado por Underwriters Laboratories, Inc.
    Importador-Household Products Limited de México S. de R.L. de C.V.,
    Accesso III No. 26 Fracc. Industrial B. Juarez 
    C.P. 76120, Querétaro, QRO,  México
    Teléfono:  (42) 11-7800
    Hecho en la República Popular China
    Impreso en la República Popular China
    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVER CES MESURES.
    SÉRIES RC700-RC800 SERIES
    Cuando se usan aparatos electrónicos,
    siempre deben tomarse algunas precauciones
    básicas de seguridad, incluyendo las
    siguientes:
    Por favor lea todas las instrucciones.
    No toque las superficies calientes, utilice
    las asas o las perillas.
    Con el fin de protegerse contra el riesgo de
    un choque eléctrico, no permita que se
    derrame agua ni ningún otro líquido sobre el
    enchufe o el cable, ni que penetren líquidos
    dentro del mecanismo del interruptor ni del
    tomacorriente.  No sumerja el cable, el
    enchufe ni la olla exterior en agua ni en
    ningún otro líquido.
    Siempre que use la olla arrocera colóquela
    sobre una superficie seca y nivelada.
    Nunca vierta líquidos dentro de la olla
    exterior, únicamente dentro de la olla
    interior.
    Alce y abra la tapa con cuidado para evitar
    quemaduras, y permita que el agua
    condensada gotee dentro de la olla para
    cocinar.
    Nunca enchufe la unidad sin antes haber
    colocado la olla arrocera dentro de la olla
    exterior.
    Se requiere la supervisión de un adulto
    cuando cualquier aparato electrónico esté
    siendo usado cerca de, o por un niño.
    El uso de accesorios no recomendados ni a
    la venta por el fabricante del producto
    puede resultar en lesiones personales.Desconecte la unidad del tomacorriente
    cuando no esté en uso; permita que se
    enfríe antes de desarmarla y antes de
    limpiarla.
    Tómese mucha precaución al mover la
    unidad de un lugar a otro cuando contenga
    agua u otros líquidos calientes.
    No use la olla arrocera a la intemperie.
    No opere ningún aparato que presente
    daños al enchufe, al cable, o después de
    que la unidad no funcione bien a
    consecuencia de haberse dejado caer o  ha
    sido dañada de cualquier otra manera.
    Devuelva la unidad completa a un centro de
    servicio autorizado en su cercanía para que
    la examinen, reparen o ajusten.
    No coloque ninguna parte de esta unidad
    sobre ni cerca de una hornilla de gas o
    eléctrica, ni dentro de un horno caliente.
    Para desconectar, alce la palanca a la
    posición WARM (calentar) y desconecte el
    enchufe del tomacorriente.
    No permita que el cable cuelgue del borde
    de la mesa ni del mostrador ni que entre en
    contacto con superficies calientes.
    Mantenga despejado y libre de partículas
    ajenas el espacio entre la olla interior para
    cocinar y la placa calefactora.
    No use la unidad con otro fin más que para
    el de preparar alimentos.
    Este producto ha sido diseñado solamente
    para uso doméstico.Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut
    toujours respecter certaines règles de sécurité
    fondamentales, notamment les suivantes.
    Lire toutes les directives.
    Ne pas toucher aux surfaces chaudes;
    utiliser les poignées et les boutons.
    Afin d’éviter les risques de secousses
    électriques, éviter de déverser de l’eau ou
    tout autre liquide sur la fiche ou le cordon
    de l’appareil.  S’assurer qu’il n’y a aucune
    infiltration d’eau ou de liquide dans le
    mécanisme de l’interrupteur ou dans la
    zone du cordon d’alimentation.  Ne pas
    immerger le cordon, la fiche ni le récipient
    externe de l’appareil.
    Toujours utiliser l’appareil sur une surface
    plane et sèche.  Ne jamais verser de liquide
    dans le récipient externe; seulement dans le
    récipient interne.
    Soulever doucement le couvercle lorsqu’on
    veut l’ouvrir afin d’éviter de se brûler et
    laisser l’eau de condensation dégoutter
    dans le bol de cuisson.
    Ne jamais brancher l’appareil lorsque le bol
    interne n’est pas en place.
    Exercer une étroite surveillance lorsque
    l’appareil est utilisé à proximité d’un enfant
    ou que ce dernier s’en sert.
    L’utilisation d’accessoires non
    recommandés ni vendus par le fabricant
    présente des risques de blessures.Débrancher l’appareil lorsqu’on ne s’en sert
    pas.  Le laisser refroidir avant de le
    démonter et de le nettoyer.
    Prendre garde lorsqu’on déplace un
    appareil renfermant de l’eau ou des liquides
    brûlants.
    Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
    Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou
    le cordon est abîmé, qui présente un
    problème de fonctionnement, qui est tombé
    par terre ou qui est endommagé.  Le
    rapporter au centre de service autorisé de
    la région pour le faire examiner, réparer ou
    régler.
    Ne pas placer toute composante de
    l’appareil près ou sur une cuisinière au gaz
    ou à l’électricité chaude, ni dans un four
    réchauffé.
    Pour débrancher, soulever le levier à la
    mention de maintien au chaud (WARM),
    puis retirer la fiche de la prise.
    Ne pas laisser pendre le cordon d’une table
    ou d’un comptoir, et ne pas laisser le cordon
    entrer en contact avec une surface chaude.
    S’assurer que l’espace entre le récipient
    interne et la plaque chauffante est propre et
    libre de toute particule de corps étranger.
    Utiliser l’appareil seulement aux fins de
    préparation d’aliments et de service
    auxquelles il a été prévu.   L’appareil est
    conçu pour une utilisation domestique
    seulement.
    For the nearest service center, please see the appropriate address below. 
    Favor consultar la dirección de su servicentro más cercano.
    ARGENTINA
    Avenida Maipu 3850
    1636 Olivos, Buenos Aires
    Tel: 0-800-8-1221
    COLOMBIA
    Carrera 38 No. 166-64
    Santa Fe de Bogota
    Tel: 571-677-7496
    COSTA RICA
    Calle 20 entre Avenida 1 y 3
    San José
    Tel: 506-221-6100
    CHILE
    Agustinas 2718
    Santiago
    Tel: 562-687-1700
    ECUADOR
    Manuel Larrea 726 y Bogota
    Quito
    Tel: 593-256-8551
    EL SALVADOR
    27 Calle Poniente y 25 Ave. 
    Norte No. 1510
    San Salvador
    Tel: 503-226-0022
    GUATEMALA
    6 Ave. 12-27 Zona 9
    Ciudad de Guatemala
    Tel: 502-232-5705MÉXICO
    Lázaro Cárdenas #18
    Col. Obrera
    Delegación Cuautémoc
    06800 México, D.F.
    Tel: 91-800-50-833
    588-93-77
    •VERACRUZProlongación Días Mirón #4280 
    (entre Violetas y Magnolias) 
    Col. Remes
    91920 Veracruz, Ver.
    Tel: (91-29) 21-70-16
    •PUEBLA17 Norte #205
    72000 Puebla, Pue.
    Tel: (91-22) 46-37-26
    •TORREÓNBlvd. Independecia 96 Pte.
    27000 Torreón, Coah.
    Tel: (91-17) 16-52-65
    •MÉRIDACalle 63 #459-A
    (entre 50 y 52)
    97000 Mérida, Yuc.
    Tel: (91-99) 23-54-90
    •COATZACOALCOSCorregidora #406
    96400 Coatzacoalcos, Ver.
    Tel: (91-92) 12-13-80
    •GUADALAJARAAv. Vallarta #4901-A
    Col. Prados Vallarta
    45020 Zapopan, Jal.
    Tel: (91-36) 73-28-15
    •QUERÉTAROAv. Madero 139, Pte.
    76000 Querétaro, Qro.
    Tel: (91-42) 14-16-60
    •SAN LUÍS POTOSÍPedro Moreno #100
    Col. Centro
    78000 San Luís Potosí, S.L.P.
    Tel: (91-48) 14-25-67
    •VILLAHERMOSAAv. Constitución #516-A
    86000 Villahermosa, Tabasco
    Tel: (91-93) 12-51-11
    •MONTERREYAv. Fco I. Madero Pte. 1820-AA
    Zona Centro
    64000, Monterrey, N.L.
    Tel: (91-83) 72-14-76
    •CULIACÁNAv. Nicolás Bravo #1063
    80000 Culiacán, Sin.
    Tel: (91-67) 12-42-10PANAMA
    Via Brazil y Ave.
    Samuel Lewis #31
    Ciudad de Panama
    Tel: 507-264-2243
    PERU
    Calle Omega 225-231
    Parque Industrial Callao 1 
    Lima
    Tel: 511-451-9605
    PUERTO RICO
    Calle C #14
    Rexco Industrial Park
    Caparra Heights Station
    San Juan, P.R. 00934
    Tel: 1-800-347-5117
    VENEZUELA
    Edif. Xerox, Piso 6
    Av. Libertador, Urb. Bello Campo 
    Caracas
    Tel: 582-267-0590
    ?
    U.S.A./CANADA 1-800-231-9786
    MEXICO 01-800-714-2503
    http://www.householdproductsinc.com
    Listed by Underwriters Laboratories, Inc.
    Copyright © 1999 Household Products, Inc.
    Pub. No. 175150-00-RV01
    Product made in People’s Republic of China 
    Printed in People’s Republic of China
    Certifié par l’organisme Underwriters Laboratories, Inc.
    Fabriqué en République populaire de Chine
    Imprimé en République populaire de Chine
    NEED HELP?Service, if necessary, must be per-
    formed by a Black & Decker Company-
    Owned or Authorized Household
    Appliance Service Center.  The Service
    Center nearest you can usually be
    found in the yellow pages of your
    phone book under “Appliances—
    Small.”
    If mailing or shipping your product, pack
    it carefully in a sturdy carton with
    enough packing material to prevent
    damage.  Include a note describing the
    problem to our Service Center and be
    sure to give your return address.  We
    also suggest that you insure the pack-
    age for your protection.
    ¿NECESITA AYUDA?Cualquier servicio o reparación deberá
    ser efectuada únicamente a través de
    un centro de servicio autorizado o
    propio de Black & Decker.  El centro de
    servicio en su cercanía puede
    localizarlo por lo general buscando en
    las páginas amarillas de la guía
    telefónica bajo, “Reparación de
    enseres menores”.
    Si envía por correo su unidad,
    empáquela con cuidado en un cartón
    resistente con suficiente material de
    empaque para evitar cualquier daño.
    Por favor incluya una nota para nue-
    stro centro de servicio describiendo el
    problema.  No se olvide de anotar su
    dirección y su número telefónico.  Para
    su propia protección le sugerimos
    enviar el paquete asegurado.BESOIN D’AIDE?Confier l’entretien de l’appareil, le cas
    échéant, à un centre de service
    Black & Decker ou à un atelier
    d’entretien autorisé.  L’adresse du cen-
    tre de service de la région se trouve à
    la rubrique «Appareils électromé-
    nagers - Petits - Réparations» des
    Pages jaunes.
    Lorsqu’on doit expédier l’appareil par
    la poste ou par messagerie, l’emballer
    soigneusement dans un emballage
    robuste avec suffisamment de matériau
    d’emballage afin d’éviter les dom-
    mages.  Inclure une note décrivant le
    problème à l’attention du personnel du
    centre de service et ne pas oublier
    d’indiquer l’adresse de retour.  Il est
    également conseillé d’assurer le colis. 
    						
    							IMPORTANT SAFEGUARDSINSTRUCCIONES DE SEGURIDADIMPORTANTES MESURES DE SECURITE
    FULL ONE-YEAR WARRANTY
    Household Products warrants this
    product against any defects that
    are due to faulty material or work-
    manship for a one-year period after
    the original date of consumer pur-
    chase. This warranty does not
    include damage to the product
    resulting from accident, misuse or
    repairs performed by non-autho-
    rized repair shops.
    If the product should become
    defective within the warranty peri-
    od, we will repair it or elect to
    replace it free of charge. To honor
    this warranty, the product with the
    correspondent registration card
    and/or proof of purchase/receipt
    are required.
    This warranty gives you specific
    legal rights and you may also have
    other rights which may vary in your
    country. Should you have any
    questions, contact your nearest
    Black & Decker owned or autho-
    rized service center.
    TAMPER-RESISTANT
    SCREW
    This appliance is equipped with a
    tamper-resistant screw to prevent
    removal of the bottom cover.  To
    reduce the risk of fire or electric
    shock, do not attempt to remove
    the bottom cover. There are no
    user serviceable parts inside.
    Repair should be done only by
    authorized service personnel.
    UN AÑO COMPLETO DE
    GARANTIA
    Household Products garantiza este
    producto contra cualquier defecto
    originado por fallas en los
    materiales o en la mano de obra
    por un período de un año a partir
    de la fecha original de compra.
    Esta garantía no incluye daños al
    producto ocasionados por
    accidentes, mal uso o
    reparaciones efectuadas por
    talleres no autorizados. 
    Si el producto resulta con defectos
    dentro del período de garantía lo
    repararemos o reemplazaremos
    conforme sea necesario, sin cargo
    alguno.  Para que esta garantía sea
    válida debe presentar el producto
    con su recibo de compra y/o la tar-
    jeta de registro correspondiente.  
    Esta garantía le otorga derechos
    específicos, y usted podría tener
    otros que pueden variar en su país.
    Si tiene alguna pregunta,
    comuníquese con una sucursal o
    centro de servicio Black & Decker
    más cercano.
    TORNILLO DE SEGURIDAD 
    Esta unidad está equipada con un
    tornillo de seguridad para prevenir
    que se le remueva la cubierta exte-
    rior.  Para reducir el riesgo de
    incendio o choque eléctrico, no
    trate de remover la cubierta inferi-
    or.La unidad no contiene partes
    reparables por dentro.  Cualquier
    reparación debe de ser llevada a
    cabo únicamente por personal de
    servicio autorizado.
    GARANTIE COMPLÈTE DE
    UN AN
    Household Products garantit le
    produit pour un an à compter de la
    date d’achat, contre tout vice de
    matière ou de fabrication.  La
    garantie ne couvre pas les dom-
    mages causés par un accident, une
    mauvaise utilisation ou des répara-
    tions effectuées dans des ateliers
    non autorisés.
    Advenant le fonctionnement
    irrégulier du produit dans les délais
    prescrits, il sera réparé ou rem-
    placé, à notre gré, sans frais.  Afin
    d’honorer la présente garantie, le
    produit doit être remis avec la
    carte d’enregistrement ou la
    preuve d’achat (coupon de caisse)
    correspondantes.
    Les modalités de la présente
    garantie donnent des droits légaux
    spécifiques.  L’utilisateur peut
    également se prévaloir d’autres
    droits selon le pays qu’il habite.
    Adresser toute question au centre
    de service Black & Decker autorisé
    de la région.
    VIS INDESSERRABLE
    L’appareil est doté d’une vis
    indesserrable empêchant l’enlève-
    ment du couvercle inférieur.  Pour
    réduire les risques d’incendie ou
    de secousses électriques, ne pas
    tenter de retirer le couvercle
    inférieur.L’utilisateur ne peut pas
    remplacer les pièces de l’appareil.
    En confier la réparation seulement
    au personnel des centres de ser-
    vice autorisés.
    SAVE THIS USE AND CARE BOOK
    LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO
    CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
    ®
    *
    SAVE THESE INSTRUCTIONS
    When using electrical appliances, basic safety
    precautions should always be followed, includ-
    ing the following:
    Read all instructions carefully.
    Do not touch hot surfaces - use handles or
    knobs.
    To protect against electrical hazards, do not
    allow water or other liquids to spill onto the
    plug or cord, or to enter the switch mecha-
    nism or power cord inlet socket.  Do not
    immerse cord, plug, or the outer pot in
    water or other liquids.
    Always use Rice Cooker on a dry, level sur-
    face.  Never put liquid into the outer pot,
    only into the inner pot.
    Lift and open Lid carefully to avoid scalding,
    and allow water to drip into rice cooker.
    Never plug in without the inner pot inside
    the outer pot.
    Close supervision is necessary when an
    electrical appliance is used by, or near chil-
    dren.
    The use of attachments not recommended
    or sold by the appliance manufacturer may
    cause hazards.
    Unplug from outlet when not in use; allow to
    cool before disassembling parts and before
    cleaning.
    Extreme caution must be used when moving
    an appliance containing hot water or other
    liquids.
    Do not use outdoors.
    Do not operate any appliance with a dam-
    aged cord or plug, or after the appliance
    malfunctions or has been dropped, or dam-
    aged in any manner.  Return the complete
    appliance to your nearest authorized service
    facility for examination, repair or adjustment.Do not place any part of this appliance on
    or near a hot gas or electric burner, or in a
    heated oven.
    To disconnect, raise the lever to “WARM”
    then remove plug from outlet.
    Do not allow cord to hang over edge of
    table or counter or touch hot surfaces.
    Keep the space between the inner bowl and
    the heating plate clean and free form any
    foreign particles. 
    Do not use appliance for other than intend-
    ed use of food preparation and service.
    This appliance is intended for household
    use only.
    POLARIZED PLUG (North American Models
    Only)
    This appliance has a polarized plug—one
    blade is wider than the other. To reduce the
    risk of electric shock, this plug will fit into a
    polarized outlet only one way. If the plug does
    not fit fully into the outlet, reverse it. If it still
    does not fit, contact a qualified electrician.
    Do not attempt to defeat this safety feature by
    modifying the plug in any way.
    ELECTRICAL CORD
    The cord of this appliance was selected to
    reduce the possibility of tangling in or tripping
    over a longer cord.  If more length is needed,
    use an Underwriters Laboratories (UL)-Listed,
    NOM, or appropriate agency-approved exten-
    sion cord rated no less than 15-amperes and
    120 volts (6 amps/230 volts).  When using an
    extension cord, do not let it drape over the
    working area or dangle where someone could
    accidentally trip over it.  Handle cord carefully
    for longer life; avoid jerking or straining it at
    outlet and appliance connections.
    Olla Arrocera(English)
    Olla arrocera(Español)
    Étuveuse pour le riz(Français)
    Household Products Limited de
    México S. de R.L. de C.V.
    450W 120V~ 60Hz-RC700
    450W 230V~ 50/60Hz-RC700
    600W 120V~ 60Hz-RC800
    600W 230V~ 50/60Hz-RC800
    * is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
    *Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
    *Marque de commerce déposée de la societé The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.®
    Enlistado por Underwriters Laboratories, Inc.
    Importador-Household Products Limited de México S. de R.L. de C.V.,
    Accesso III No. 26 Fracc. Industrial B. Juarez 
    C.P. 76120, Querétaro, QRO,  México
    Teléfono:  (42) 11-7800
    Hecho en la República Popular China
    Impreso en la República Popular China
    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVER CES MESURES.
    SÉRIES RC700-RC800 SERIES
    Cuando se usan aparatos electrónicos,
    siempre deben tomarse algunas precauciones
    básicas de seguridad, incluyendo las
    siguientes:
    Por favor lea todas las instrucciones.
    No toque las superficies calientes, utilice
    las asas o las perillas.
    Con el fin de protegerse contra el riesgo de
    un choque eléctrico, no permita que se
    derrame agua ni ningún otro líquido sobre el
    enchufe o el cable, ni que penetren líquidos
    dentro del mecanismo del interruptor ni del
    tomacorriente.  No sumerja el cable, el
    enchufe ni la olla exterior en agua ni en
    ningún otro líquido.
    Siempre que use la olla arrocera colóquela
    sobre una superficie seca y nivelada.
    Nunca vierta líquidos dentro de la olla
    exterior, únicamente dentro de la olla
    interior.
    Alce y abra la tapa con cuidado para evitar
    quemaduras, y permita que el agua
    condensada gotee dentro de la olla para
    cocinar.
    Nunca enchufe la unidad sin antes haber
    colocado la olla arrocera dentro de la olla
    exterior.
    Se requiere la supervisión de un adulto
    cuando cualquier aparato electrónico esté
    siendo usado cerca de, o por un niño.
    El uso de accesorios no recomendados ni a
    la venta por el fabricante del producto
    puede resultar en lesiones personales.Desconecte la unidad del tomacorriente
    cuando no esté en uso; permita que se
    enfríe antes de desarmarla y antes de
    limpiarla.
    Tómese mucha precaución al mover la
    unidad de un lugar a otro cuando contenga
    agua u otros líquidos calientes.
    No use la olla arrocera a la intemperie.
    No opere ningún aparato que presente
    daños al enchufe, al cable, o después de
    que la unidad no funcione bien a
    consecuencia de haberse dejado caer o  ha
    sido dañada de cualquier otra manera.
    Devuelva la unidad completa a un centro de
    servicio autorizado en su cercanía para que
    la examinen, reparen o ajusten.
    No coloque ninguna parte de esta unidad
    sobre ni cerca de una hornilla de gas o
    eléctrica, ni dentro de un horno caliente.
    Para desconectar, alce la palanca a la
    posición WARM (calentar) y desconecte el
    enchufe del tomacorriente.
    No permita que el cable cuelgue del borde
    de la mesa ni del mostrador ni que entre en
    contacto con superficies calientes.
    Mantenga despejado y libre de partículas
    ajenas el espacio entre la olla interior para
    cocinar y la placa calefactora.
    No use la unidad con otro fin más que para
    el de preparar alimentos.
    Este producto ha sido diseñado solamente
    para uso doméstico.Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut
    toujours respecter certaines règles de sécurité
    fondamentales, notamment les suivantes.
    Lire toutes les directives.
    Ne pas toucher aux surfaces chaudes;
    utiliser les poignées et les boutons.
    Afin d’éviter les risques de secousses
    électriques, éviter de déverser de l’eau ou
    tout autre liquide sur la fiche ou le cordon
    de l’appareil.  S’assurer qu’il n’y a aucune
    infiltration d’eau ou de liquide dans le
    mécanisme de l’interrupteur ou dans la
    zone du cordon d’alimentation.  Ne pas
    immerger le cordon, la fiche ni le récipient
    externe de l’appareil.
    Toujours utiliser l’appareil sur une surface
    plane et sèche.  Ne jamais verser de liquide
    dans le récipient externe; seulement dans le
    récipient interne.
    Soulever doucement le couvercle lorsqu’on
    veut l’ouvrir afin d’éviter de se brûler et
    laisser l’eau de condensation dégoutter
    dans le bol de cuisson.
    Ne jamais brancher l’appareil lorsque le bol
    interne n’est pas en place.
    Exercer une étroite surveillance lorsque
    l’appareil est utilisé à proximité d’un enfant
    ou que ce dernier s’en sert.
    L’utilisation d’accessoires non
    recommandés ni vendus par le fabricant
    présente des risques de blessures.Débrancher l’appareil lorsqu’on ne s’en sert
    pas.  Le laisser refroidir avant de le
    démonter et de le nettoyer.
    Prendre garde lorsqu’on déplace un
    appareil renfermant de l’eau ou des liquides
    brûlants.
    Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
    Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou
    le cordon est abîmé, qui présente un
    problème de fonctionnement, qui est tombé
    par terre ou qui est endommagé.  Le
    rapporter au centre de service autorisé de
    la région pour le faire examiner, réparer ou
    régler.
    Ne pas placer toute composante de
    l’appareil près ou sur une cuisinière au gaz
    ou à l’électricité chaude, ni dans un four
    réchauffé.
    Pour débrancher, soulever le levier à la
    mention de maintien au chaud (WARM),
    puis retirer la fiche de la prise.
    Ne pas laisser pendre le cordon d’une table
    ou d’un comptoir, et ne pas laisser le cordon
    entrer en contact avec une surface chaude.
    S’assurer que l’espace entre le récipient
    interne et la plaque chauffante est propre et
    libre de toute particule de corps étranger.
    Utiliser l’appareil seulement aux fins de
    préparation d’aliments et de service
    auxquelles il a été prévu.   L’appareil est
    conçu pour une utilisation domestique
    seulement.
    For the nearest service center, please see the appropriate address below. 
    Favor consultar la dirección de su servicentro más cercano.
    ARGENTINA
    Avenida Maipu 3850
    1636 Olivos, Buenos Aires
    Tel: 0-800-8-1221
    COLOMBIA
    Carrera 38 No. 166-64
    Santa Fe de Bogota
    Tel: 571-677-7496
    COSTA RICA
    Calle 20 entre Avenida 1 y 3
    San José
    Tel: 506-221-6100
    CHILE
    Agustinas 2718
    Santiago
    Tel: 562-687-1700
    ECUADOR
    Manuel Larrea 726 y Bogota
    Quito
    Tel: 593-256-8551
    EL SALVADOR
    27 Calle Poniente y 25 Ave. 
    Norte No. 1510
    San Salvador
    Tel: 503-226-0022
    GUATEMALA
    6 Ave. 12-27 Zona 9
    Ciudad de Guatemala
    Tel: 502-232-5705MÉXICO
    Lázaro Cárdenas #18
    Col. Obrera
    Delegación Cuautémoc
    06800 México, D.F.
    Tel: 91-800-50-833
    588-93-77
    •VERACRUZProlongación Días Mirón #4280 
    (entre Violetas y Magnolias) 
    Col. Remes
    91920 Veracruz, Ver.
    Tel: (91-29) 21-70-16
    •PUEBLA17 Norte #205
    72000 Puebla, Pue.
    Tel: (91-22) 46-37-26
    •TORREÓNBlvd. Independecia 96 Pte.
    27000 Torreón, Coah.
    Tel: (91-17) 16-52-65
    •MÉRIDACalle 63 #459-A
    (entre 50 y 52)
    97000 Mérida, Yuc.
    Tel: (91-99) 23-54-90
    •COATZACOALCOSCorregidora #406
    96400 Coatzacoalcos, Ver.
    Tel: (91-92) 12-13-80
    •GUADALAJARAAv. Vallarta #4901-A
    Col. Prados Vallarta
    45020 Zapopan, Jal.
    Tel: (91-36) 73-28-15
    •QUERÉTAROAv. Madero 139, Pte.
    76000 Querétaro, Qro.
    Tel: (91-42) 14-16-60
    •SAN LUÍS POTOSÍPedro Moreno #100
    Col. Centro
    78000 San Luís Potosí, S.L.P.
    Tel: (91-48) 14-25-67
    •VILLAHERMOSAAv. Constitución #516-A
    86000 Villahermosa, Tabasco
    Tel: (91-93) 12-51-11
    •MONTERREYAv. Fco I. Madero Pte. 1820-AA
    Zona Centro
    64000, Monterrey, N.L.
    Tel: (91-83) 72-14-76
    •CULIACÁNAv. Nicolás Bravo #1063
    80000 Culiacán, Sin.
    Tel: (91-67) 12-42-10PANAMA
    Via Brazil y Ave.
    Samuel Lewis #31
    Ciudad de Panama
    Tel: 507-264-2243
    PERU
    Calle Omega 225-231
    Parque Industrial Callao 1 
    Lima
    Tel: 511-451-9605
    PUERTO RICO
    Calle C #14
    Rexco Industrial Park
    Caparra Heights Station
    San Juan, P.R. 00934
    Tel: 1-800-347-5117
    VENEZUELA
    Edif. Xerox, Piso 6
    Av. Libertador, Urb. Bello Campo 
    Caracas
    Tel: 582-267-0590
    ?
    U.S.A./CANADA 1-800-231-9786
    MEXICO 01-800-714-2503
    http://www.householdproductsinc.com
    Listed by Underwriters Laboratories, Inc.
    Copyright © 1999 Household Products, Inc.
    Pub. No. 175150-00-RV01
    Product made in People’s Republic of China 
    Printed in People’s Republic of China
    Certifié par l’organisme Underwriters Laboratories, Inc.
    Fabriqué en République populaire de Chine
    Imprimé en République populaire de Chine
    NEED HELP?Service, if necessary, must be per-
    formed by a Black & Decker Company-
    Owned or Authorized Household
    Appliance Service Center.  The Service
    Center nearest you can usually be
    found in the yellow pages of your
    phone book under “Appliances—
    Small.”
    If mailing or shipping your product, pack
    it carefully in a sturdy carton with
    enough packing material to prevent
    damage.  Include a note describing the
    problem to our Service Center and be
    sure to give your return address.  We
    also suggest that you insure the pack-
    age for your protection.
    ¿NECESITA AYUDA?Cualquier servicio o reparación deberá
    ser efectuada únicamente a través de
    un centro de servicio autorizado o
    propio de Black & Decker.  El centro de
    servicio en su cercanía puede
    localizarlo por lo general buscando en
    las páginas amarillas de la guía
    telefónica bajo, “Reparación de
    enseres menores”.
    Si envía por correo su unidad,
    empáquela con cuidado en un cartón
    resistente con suficiente material de
    empaque para evitar cualquier daño.
    Por favor incluya una nota para nue-
    stro centro de servicio describiendo el
    problema.  No se olvide de anotar su
    dirección y su número telefónico.  Para
    su propia protección le sugerimos
    enviar el paquete asegurado.BESOIN D’AIDE?Confier l’entretien de l’appareil, le cas
    échéant, à un centre de service
    Black & Decker ou à un atelier
    d’entretien autorisé.  L’adresse du cen-
    tre de service de la région se trouve à
    la rubrique «Appareils électromé-
    nagers - Petits - Réparations» des
    Pages jaunes.
    Lorsqu’on doit expédier l’appareil par
    la poste ou par messagerie, l’emballer
    soigneusement dans un emballage
    robuste avec suffisamment de matériau
    d’emballage afin d’éviter les dom-
    mages.  Inclure une note décrivant le
    problème à l’attention du personnel du
    centre de service et ne pas oublier
    d’indiquer l’adresse de retour.  Il est
    également conseillé d’assurer le colis. 
    						
    							IMPORTANT SAFEGUARDSINSTRUCCIONES DE SEGURIDADIMPORTANTES MESURES DE SECURITE
    FULL ONE-YEAR WARRANTY
    Household Products warrants this
    product against any defects that
    are due to faulty material or work-
    manship for a one-year period after
    the original date of consumer pur-
    chase. This warranty does not
    include damage to the product
    resulting from accident, misuse or
    repairs performed by non-autho-
    rized repair shops.
    If the product should become
    defective within the warranty peri-
    od, we will repair it or elect to
    replace it free of charge. To honor
    this warranty, the product with the
    correspondent registration card
    and/or proof of purchase/receipt
    are required.
    This warranty gives you specific
    legal rights and you may also have
    other rights which may vary in your
    country. Should you have any
    questions, contact your nearest
    Black & Decker owned or autho-
    rized service center.
    TAMPER-RESISTANT
    SCREW
    This appliance is equipped with a
    tamper-resistant screw to prevent
    removal of the bottom cover.  To
    reduce the risk of fire or electric
    shock, do not attempt to remove
    the bottom cover. There are no
    user serviceable parts inside.
    Repair should be done only by
    authorized service personnel.
    UN AÑO COMPLETO DE
    GARANTIA
    Household Products garantiza este
    producto contra cualquier defecto
    originado por fallas en los
    materiales o en la mano de obra
    por un período de un año a partir
    de la fecha original de compra.
    Esta garantía no incluye daños al
    producto ocasionados por
    accidentes, mal uso o
    reparaciones efectuadas por
    talleres no autorizados. 
    Si el producto resulta con defectos
    dentro del período de garantía lo
    repararemos o reemplazaremos
    conforme sea necesario, sin cargo
    alguno.  Para que esta garantía sea
    válida debe presentar el producto
    con su recibo de compra y/o la tar-
    jeta de registro correspondiente.  
    Esta garantía le otorga derechos
    específicos, y usted podría tener
    otros que pueden variar en su país.
    Si tiene alguna pregunta,
    comuníquese con una sucursal o
    centro de servicio Black & Decker
    más cercano.
    TORNILLO DE SEGURIDAD 
    Esta unidad está equipada con un
    tornillo de seguridad para prevenir
    que se le remueva la cubierta exte-
    rior.  Para reducir el riesgo de
    incendio o choque eléctrico, no
    trate de remover la cubierta inferi-
    or.La unidad no contiene partes
    reparables por dentro.  Cualquier
    reparación debe de ser llevada a
    cabo únicamente por personal de
    servicio autorizado.
    GARANTIE COMPLÈTE DE
    UN AN
    Household Products garantit le
    produit pour un an à compter de la
    date d’achat, contre tout vice de
    matière ou de fabrication.  La
    garantie ne couvre pas les dom-
    mages causés par un accident, une
    mauvaise utilisation ou des répara-
    tions effectuées dans des ateliers
    non autorisés.
    Advenant le fonctionnement
    irrégulier du produit dans les délais
    prescrits, il sera réparé ou rem-
    placé, à notre gré, sans frais.  Afin
    d’honorer la présente garantie, le
    produit doit être remis avec la
    carte d’enregistrement ou la
    preuve d’achat (coupon de caisse)
    correspondantes.
    Les modalités de la présente
    garantie donnent des droits légaux
    spécifiques.  L’utilisateur peut
    également se prévaloir d’autres
    droits selon le pays qu’il habite.
    Adresser toute question au centre
    de service Black & Decker autorisé
    de la région.
    VIS INDESSERRABLE
    L’appareil est doté d’une vis
    indesserrable empêchant l’enlève-
    ment du couvercle inférieur.  Pour
    réduire les risques d’incendie ou
    de secousses électriques, ne pas
    tenter de retirer le couvercle
    inférieur.L’utilisateur ne peut pas
    remplacer les pièces de l’appareil.
    En confier la réparation seulement
    au personnel des centres de ser-
    vice autorisés.
    SAVE THIS USE AND CARE BOOK
    LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO
    CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
    ®
    *
    SAVE THESE INSTRUCTIONS
    When using electrical appliances, basic safety
    precautions should always be followed, includ-
    ing the following:
    Read all instructions carefully.
    Do not touch hot surfaces - use handles or
    knobs.
    To protect against electrical hazards, do not
    allow water or other liquids to spill onto the
    plug or cord, or to enter the switch mecha-
    nism or power cord inlet socket.  Do not
    immerse cord, plug, or the outer pot in
    water or other liquids.
    Always use Rice Cooker on a dry, level sur-
    face.  Never put liquid into the outer pot,
    only into the inner pot.
    Lift and open Lid carefully to avoid scalding,
    and allow water to drip into rice cooker.
    Never plug in without the inner pot inside
    the outer pot.
    Close supervision is necessary when an
    electrical appliance is used by, or near chil-
    dren.
    The use of attachments not recommended
    or sold by the appliance manufacturer may
    cause hazards.
    Unplug from outlet when not in use; allow to
    cool before disassembling parts and before
    cleaning.
    Extreme caution must be used when moving
    an appliance containing hot water or other
    liquids.
    Do not use outdoors.
    Do not operate any appliance with a dam-
    aged cord or plug, or after the appliance
    malfunctions or has been dropped, or dam-
    aged in any manner.  Return the complete
    appliance to your nearest authorized service
    facility for examination, repair or adjustment.Do not place any part of this appliance on
    or near a hot gas or electric burner, or in a
    heated oven.
    To disconnect, raise the lever to “WARM”
    then remove plug from outlet.
    Do not allow cord to hang over edge of
    table or counter or touch hot surfaces.
    Keep the space between the inner bowl and
    the heating plate clean and free form any
    foreign particles. 
    Do not use appliance for other than intend-
    ed use of food preparation and service.
    This appliance is intended for household
    use only.
    POLARIZED PLUG (North American Models
    Only)
    This appliance has a polarized plug—one
    blade is wider than the other. To reduce the
    risk of electric shock, this plug will fit into a
    polarized outlet only one way. If the plug does
    not fit fully into the outlet, reverse it. If it still
    does not fit, contact a qualified electrician.
    Do not attempt to defeat this safety feature by
    modifying the plug in any way.
    ELECTRICAL CORD
    The cord of this appliance was selected to
    reduce the possibility of tangling in or tripping
    over a longer cord.  If more length is needed,
    use an Underwriters Laboratories (UL)-Listed,
    NOM, or appropriate agency-approved exten-
    sion cord rated no less than 15-amperes and
    120 volts (6 amps/230 volts).  When using an
    extension cord, do not let it drape over the
    working area or dangle where someone could
    accidentally trip over it.  Handle cord carefully
    for longer life; avoid jerking or straining it at
    outlet and appliance connections.
    Olla Arrocera(English)
    Olla arrocera(Español)
    Étuveuse pour le riz(Français)
    Household Products Limited de
    México S. de R.L. de C.V.
    450W 120V~ 60Hz-RC700
    450W 230V~ 50/60Hz-RC700
    600W 120V~ 60Hz-RC800
    600W 230V~ 50/60Hz-RC800
    * is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
    *Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
    *Marque de commerce déposée de la societé The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.®
    Enlistado por Underwriters Laboratories, Inc.
    Importador-Household Products Limited de México S. de R.L. de C.V.,
    Accesso III No. 26 Fracc. Industrial B. Juarez 
    C.P. 76120, Querétaro, QRO,  México
    Teléfono:  (42) 11-7800
    Hecho en la República Popular China
    Impreso en la República Popular China
    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVER CES MESURES.
    SÉRIES RC700-RC800 SERIES
    Cuando se usan aparatos electrónicos,
    siempre deben tomarse algunas precauciones
    básicas de seguridad, incluyendo las
    siguientes:
    Por favor lea todas las instrucciones.
    No toque las superficies calientes, utilice
    las asas o las perillas.
    Con el fin de protegerse contra el riesgo de
    un choque eléctrico, no permita que se
    derrame agua ni ningún otro líquido sobre el
    enchufe o el cable, ni que penetren líquidos
    dentro del mecanismo del interruptor ni del
    tomacorriente.  No sumerja el cable, el
    enchufe ni la olla exterior en agua ni en
    ningún otro líquido.
    Siempre que use la olla arrocera colóquela
    sobre una superficie seca y nivelada.
    Nunca vierta líquidos dentro de la olla
    exterior, únicamente dentro de la olla
    interior.
    Alce y abra la tapa con cuidado para evitar
    quemaduras, y permita que el agua
    condensada gotee dentro de la olla para
    cocinar.
    Nunca enchufe la unidad sin antes haber
    colocado la olla arrocera dentro de la olla
    exterior.
    Se requiere la supervisión de un adulto
    cuando cualquier aparato electrónico esté
    siendo usado cerca de, o por un niño.
    El uso de accesorios no recomendados ni a
    la venta por el fabricante del producto
    puede resultar en lesiones personales.Desconecte la unidad del tomacorriente
    cuando no esté en uso; permita que se
    enfríe antes de desarmarla y antes de
    limpiarla.
    Tómese mucha precaución al mover la
    unidad de un lugar a otro cuando contenga
    agua u otros líquidos calientes.
    No use la olla arrocera a la intemperie.
    No opere ningún aparato que presente
    daños al enchufe, al cable, o después de
    que la unidad no funcione bien a
    consecuencia de haberse dejado caer o  ha
    sido dañada de cualquier otra manera.
    Devuelva la unidad completa a un centro de
    servicio autorizado en su cercanía para que
    la examinen, reparen o ajusten.
    No coloque ninguna parte de esta unidad
    sobre ni cerca de una hornilla de gas o
    eléctrica, ni dentro de un horno caliente.
    Para desconectar, alce la palanca a la
    posición WARM (calentar) y desconecte el
    enchufe del tomacorriente.
    No permita que el cable cuelgue del borde
    de la mesa ni del mostrador ni que entre en
    contacto con superficies calientes.
    Mantenga despejado y libre de partículas
    ajenas el espacio entre la olla interior para
    cocinar y la placa calefactora.
    No use la unidad con otro fin más que para
    el de preparar alimentos.
    Este producto ha sido diseñado solamente
    para uso doméstico.Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut
    toujours respecter certaines règles de sécurité
    fondamentales, notamment les suivantes.
    Lire toutes les directives.
    Ne pas toucher aux surfaces chaudes;
    utiliser les poignées et les boutons.
    Afin d’éviter les risques de secousses
    électriques, éviter de déverser de l’eau ou
    tout autre liquide sur la fiche ou le cordon
    de l’appareil.  S’assurer qu’il n’y a aucune
    infiltration d’eau ou de liquide dans le
    mécanisme de l’interrupteur ou dans la
    zone du cordon d’alimentation.  Ne pas
    immerger le cordon, la fiche ni le récipient
    externe de l’appareil.
    Toujours utiliser l’appareil sur une surface
    plane et sèche.  Ne jamais verser de liquide
    dans le récipient externe; seulement dans le
    récipient interne.
    Soulever doucement le couvercle lorsqu’on
    veut l’ouvrir afin d’éviter de se brûler et
    laisser l’eau de condensation dégoutter
    dans le bol de cuisson.
    Ne jamais brancher l’appareil lorsque le bol
    interne n’est pas en place.
    Exercer une étroite surveillance lorsque
    l’appareil est utilisé à proximité d’un enfant
    ou que ce dernier s’en sert.
    L’utilisation d’accessoires non
    recommandés ni vendus par le fabricant
    présente des risques de blessures.Débrancher l’appareil lorsqu’on ne s’en sert
    pas.  Le laisser refroidir avant de le
    démonter et de le nettoyer.
    Prendre garde lorsqu’on déplace un
    appareil renfermant de l’eau ou des liquides
    brûlants.
    Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
    Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou
    le cordon est abîmé, qui présente un
    problème de fonctionnement, qui est tombé
    par terre ou qui est endommagé.  Le
    rapporter au centre de service autorisé de
    la région pour le faire examiner, réparer ou
    régler.
    Ne pas placer toute composante de
    l’appareil près ou sur une cuisinière au gaz
    ou à l’électricité chaude, ni dans un four
    réchauffé.
    Pour débrancher, soulever le levier à la
    mention de maintien au chaud (WARM),
    puis retirer la fiche de la prise.
    Ne pas laisser pendre le cordon d’une table
    ou d’un comptoir, et ne pas laisser le cordon
    entrer en contact avec une surface chaude.
    S’assurer que l’espace entre le récipient
    interne et la plaque chauffante est propre et
    libre de toute particule de corps étranger.
    Utiliser l’appareil seulement aux fins de
    préparation d’aliments et de service
    auxquelles il a été prévu.   L’appareil est
    conçu pour une utilisation domestique
    seulement.
    For the nearest service center, please see the appropriate address below. 
    Favor consultar la dirección de su servicentro más cercano.
    ARGENTINA
    Avenida Maipu 3850
    1636 Olivos, Buenos Aires
    Tel: 0-800-8-1221
    COLOMBIA
    Carrera 38 No. 166-64
    Santa Fe de Bogota
    Tel: 571-677-7496
    COSTA RICA
    Calle 20 entre Avenida 1 y 3
    San José
    Tel: 506-221-6100
    CHILE
    Agustinas 2718
    Santiago
    Tel: 562-687-1700
    ECUADOR
    Manuel Larrea 726 y Bogota
    Quito
    Tel: 593-256-8551
    EL SALVADOR
    27 Calle Poniente y 25 Ave. 
    Norte No. 1510
    San Salvador
    Tel: 503-226-0022
    GUATEMALA
    6 Ave. 12-27 Zona 9
    Ciudad de Guatemala
    Tel: 502-232-5705MÉXICO
    Lázaro Cárdenas #18
    Col. Obrera
    Delegación Cuautémoc
    06800 México, D.F.
    Tel: 91-800-50-833
    588-93-77
    •VERACRUZProlongación Días Mirón #4280 
    (entre Violetas y Magnolias) 
    Col. Remes
    91920 Veracruz, Ver.
    Tel: (91-29) 21-70-16
    •PUEBLA17 Norte #205
    72000 Puebla, Pue.
    Tel: (91-22) 46-37-26
    •TORREÓNBlvd. Independecia 96 Pte.
    27000 Torreón, Coah.
    Tel: (91-17) 16-52-65
    •MÉRIDACalle 63 #459-A
    (entre 50 y 52)
    97000 Mérida, Yuc.
    Tel: (91-99) 23-54-90
    •COATZACOALCOSCorregidora #406
    96400 Coatzacoalcos, Ver.
    Tel: (91-92) 12-13-80
    •GUADALAJARAAv. Vallarta #4901-A
    Col. Prados Vallarta
    45020 Zapopan, Jal.
    Tel: (91-36) 73-28-15
    •QUERÉTAROAv. Madero 139, Pte.
    76000 Querétaro, Qro.
    Tel: (91-42) 14-16-60
    •SAN LUÍS POTOSÍPedro Moreno #100
    Col. Centro
    78000 San Luís Potosí, S.L.P.
    Tel: (91-48) 14-25-67
    •VILLAHERMOSAAv. Constitución #516-A
    86000 Villahermosa, Tabasco
    Tel: (91-93) 12-51-11
    •MONTERREYAv. Fco I. Madero Pte. 1820-AA
    Zona Centro
    64000, Monterrey, N.L.
    Tel: (91-83) 72-14-76
    •CULIACÁNAv. Nicolás Bravo #1063
    80000 Culiacán, Sin.
    Tel: (91-67) 12-42-10PANAMA
    Via Brazil y Ave.
    Samuel Lewis #31
    Ciudad de Panama
    Tel: 507-264-2243
    PERU
    Calle Omega 225-231
    Parque Industrial Callao 1 
    Lima
    Tel: 511-451-9605
    PUERTO RICO
    Calle C #14
    Rexco Industrial Park
    Caparra Heights Station
    San Juan, P.R. 00934
    Tel: 1-800-347-5117
    VENEZUELA
    Edif. Xerox, Piso 6
    Av. Libertador, Urb. Bello Campo 
    Caracas
    Tel: 582-267-0590
    ?
    U.S.A./CANADA 1-800-231-9786
    MEXICO 01-800-714-2503
    http://www.householdproductsinc.com
    Listed by Underwriters Laboratories, Inc.
    Copyright © 1999 Household Products, Inc.
    Pub. No. 175150-00-RV01
    Product made in People’s Republic of China 
    Printed in People’s Republic of China
    Certifié par l’organisme Underwriters Laboratories, Inc.
    Fabriqué en République populaire de Chine
    Imprimé en République populaire de Chine
    NEED HELP?Service, if necessary, must be per-
    formed by a Black & Decker Company-
    Owned or Authorized Household
    Appliance Service Center.  The Service
    Center nearest you can usually be
    found in the yellow pages of your
    phone book under “Appliances—
    Small.”
    If mailing or shipping your product, pack
    it carefully in a sturdy carton with
    enough packing material to prevent
    damage.  Include a note describing the
    problem to our Service Center and be
    sure to give your return address.  We
    also suggest that you insure the pack-
    age for your protection.
    ¿NECESITA AYUDA?Cualquier servicio o reparación deberá
    ser efectuada únicamente a través de
    un centro de servicio autorizado o
    propio de Black & Decker.  El centro de
    servicio en su cercanía puede
    localizarlo por lo general buscando en
    las páginas amarillas de la guía
    telefónica bajo, “Reparación de
    enseres menores”.
    Si envía por correo su unidad,
    empáquela con cuidado en un cartón
    resistente con suficiente material de
    empaque para evitar cualquier daño.
    Por favor incluya una nota para nue-
    stro centro de servicio describiendo el
    problema.  No se olvide de anotar su
    dirección y su número telefónico.  Para
    su propia protección le sugerimos
    enviar el paquete asegurado.BESOIN D’AIDE?Confier l’entretien de l’appareil, le cas
    échéant, à un centre de service
    Black & Decker ou à un atelier
    d’entretien autorisé.  L’adresse du cen-
    tre de service de la région se trouve à
    la rubrique «Appareils électromé-
    nagers - Petits - Réparations» des
    Pages jaunes.
    Lorsqu’on doit expédier l’appareil par
    la poste ou par messagerie, l’emballer
    soigneusement dans un emballage
    robuste avec suffisamment de matériau
    d’emballage afin d’éviter les dom-
    mages.  Inclure une note décrivant le
    problème à l’attention du personnel du
    centre de service et ne pas oublier
    d’indiquer l’adresse de retour.  Il est
    également conseillé d’assurer le colis. 
    						
    							IMPORTANT SAFEGUARDSINSTRUCCIONES DE SEGURIDADIMPORTANTES MESURES DE SECURITE
    FULL ONE-YEAR WARRANTY
    Household Products warrants this
    product against any defects that
    are due to faulty material or work-
    manship for a one-year period after
    the original date of consumer pur-
    chase. This warranty does not
    include damage to the product
    resulting from accident, misuse or
    repairs performed by non-autho-
    rized repair shops.
    If the product should become
    defective within the warranty peri-
    od, we will repair it or elect to
    replace it free of charge. To honor
    this warranty, the product with the
    correspondent registration card
    and/or proof of purchase/receipt
    are required.
    This warranty gives you specific
    legal rights and you may also have
    other rights which may vary in your
    country. Should you have any
    questions, contact your nearest
    Black & Decker owned or autho-
    rized service center.
    TAMPER-RESISTANT
    SCREW
    This appliance is equipped with a
    tamper-resistant screw to prevent
    removal of the bottom cover.  To
    reduce the risk of fire or electric
    shock, do not attempt to remove
    the bottom cover. There are no
    user serviceable parts inside.
    Repair should be done only by
    authorized service personnel.
    UN AÑO COMPLETO DE
    GARANTIA
    Household Products garantiza este
    producto contra cualquier defecto
    originado por fallas en los
    materiales o en la mano de obra
    por un período de un año a partir
    de la fecha original de compra.
    Esta garantía no incluye daños al
    producto ocasionados por
    accidentes, mal uso o
    reparaciones efectuadas por
    talleres no autorizados. 
    Si el producto resulta con defectos
    dentro del período de garantía lo
    repararemos o reemplazaremos
    conforme sea necesario, sin cargo
    alguno.  Para que esta garantía sea
    válida debe presentar el producto
    con su recibo de compra y/o la tar-
    jeta de registro correspondiente.  
    Esta garantía le otorga derechos
    específicos, y usted podría tener
    otros que pueden variar en su país.
    Si tiene alguna pregunta,
    comuníquese con una sucursal o
    centro de servicio Black & Decker
    más cercano.
    TORNILLO DE SEGURIDAD 
    Esta unidad está equipada con un
    tornillo de seguridad para prevenir
    que se le remueva la cubierta exte-
    rior.  Para reducir el riesgo de
    incendio o choque eléctrico, no
    trate de remover la cubierta inferi-
    or.La unidad no contiene partes
    reparables por dentro.  Cualquier
    reparación debe de ser llevada a
    cabo únicamente por personal de
    servicio autorizado.
    GARANTIE COMPLÈTE DE
    UN AN
    Household Products garantit le
    produit pour un an à compter de la
    date d’achat, contre tout vice de
    matière ou de fabrication.  La
    garantie ne couvre pas les dom-
    mages causés par un accident, une
    mauvaise utilisation ou des répara-
    tions effectuées dans des ateliers
    non autorisés.
    Advenant le fonctionnement
    irrégulier du produit dans les délais
    prescrits, il sera réparé ou rem-
    placé, à notre gré, sans frais.  Afin
    d’honorer la présente garantie, le
    produit doit être remis avec la
    carte d’enregistrement ou la
    preuve d’achat (coupon de caisse)
    correspondantes.
    Les modalités de la présente
    garantie donnent des droits légaux
    spécifiques.  L’utilisateur peut
    également se prévaloir d’autres
    droits selon le pays qu’il habite.
    Adresser toute question au centre
    de service Black & Decker autorisé
    de la région.
    VIS INDESSERRABLE
    L’appareil est doté d’une vis
    indesserrable empêchant l’enlève-
    ment du couvercle inférieur.  Pour
    réduire les risques d’incendie ou
    de secousses électriques, ne pas
    tenter de retirer le couvercle
    inférieur.L’utilisateur ne peut pas
    remplacer les pièces de l’appareil.
    En confier la réparation seulement
    au personnel des centres de ser-
    vice autorisés.
    SAVE THIS USE AND CARE BOOK
    LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO
    CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
    ®
    *
    SAVE THESE INSTRUCTIONS
    When using electrical appliances, basic safety
    precautions should always be followed, includ-
    ing the following:
    Read all instructions carefully.
    Do not touch hot surfaces - use handles or
    knobs.
    To protect against electrical hazards, do not
    allow water or other liquids to spill onto the
    plug or cord, or to enter the switch mecha-
    nism or power cord inlet socket.  Do not
    immerse cord, plug, or the outer pot in
    water or other liquids.
    Always use Rice Cooker on a dry, level sur-
    face.  Never put liquid into the outer pot,
    only into the inner pot.
    Lift and open Lid carefully to avoid scalding,
    and allow water to drip into rice cooker.
    Never plug in without the inner pot inside
    the outer pot.
    Close supervision is necessary when an
    electrical appliance is used by, or near chil-
    dren.
    The use of attachments not recommended
    or sold by the appliance manufacturer may
    cause hazards.
    Unplug from outlet when not in use; allow to
    cool before disassembling parts and before
    cleaning.
    Extreme caution must be used when moving
    an appliance containing hot water or other
    liquids.
    Do not use outdoors.
    Do not operate any appliance with a dam-
    aged cord or plug, or after the appliance
    malfunctions or has been dropped, or dam-
    aged in any manner.  Return the complete
    appliance to your nearest authorized service
    facility for examination, repair or adjustment.Do not place any part of this appliance on
    or near a hot gas or electric burner, or in a
    heated oven.
    To disconnect, raise the lever to “WARM”
    then remove plug from outlet.
    Do not allow cord to hang over edge of
    table or counter or touch hot surfaces.
    Keep the space between the inner bowl and
    the heating plate clean and free form any
    foreign particles. 
    Do not use appliance for other than intend-
    ed use of food preparation and service.
    This appliance is intended for household
    use only.
    POLARIZED PLUG (North American Models
    Only)
    This appliance has a polarized plug—one
    blade is wider than the other. To reduce the
    risk of electric shock, this plug will fit into a
    polarized outlet only one way. If the plug does
    not fit fully into the outlet, reverse it. If it still
    does not fit, contact a qualified electrician.
    Do not attempt to defeat this safety feature by
    modifying the plug in any way.
    ELECTRICAL CORD
    The cord of this appliance was selected to
    reduce the possibility of tangling in or tripping
    over a longer cord.  If more length is needed,
    use an Underwriters Laboratories (UL)-Listed,
    NOM, or appropriate agency-approved exten-
    sion cord rated no less than 15-amperes and
    120 volts (6 amps/230 volts).  When using an
    extension cord, do not let it drape over the
    working area or dangle where someone could
    accidentally trip over it.  Handle cord carefully
    for longer life; avoid jerking or straining it at
    outlet and appliance connections.
    Olla Arrocera(English)
    Olla arrocera(Español)
    Étuveuse pour le riz(Français)
    Household Products Limited de
    México S. de R.L. de C.V.
    450W 120V~ 60Hz-RC700
    450W 230V~ 50/60Hz-RC700
    600W 120V~ 60Hz-RC800
    600W 230V~ 50/60Hz-RC800
    * is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
    *Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
    *Marque de commerce déposée de la societé The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.®
    Enlistado por Underwriters Laboratories, Inc.
    Importador-Household Products Limited de México S. de R.L. de C.V.,
    Accesso III No. 26 Fracc. Industrial B. Juarez 
    C.P. 76120, Querétaro, QRO,  México
    Teléfono:  (42) 11-7800
    Hecho en la República Popular China
    Impreso en la República Popular China
    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVER CES MESURES.
    SÉRIES RC700-RC800 SERIES
    Cuando se usan aparatos electrónicos,
    siempre deben tomarse algunas precauciones
    básicas de seguridad, incluyendo las
    siguientes:
    Por favor lea todas las instrucciones.
    No toque las superficies calientes, utilice
    las asas o las perillas.
    Con el fin de protegerse contra el riesgo de
    un choque eléctrico, no permita que se
    derrame agua ni ningún otro líquido sobre el
    enchufe o el cable, ni que penetren líquidos
    dentro del mecanismo del interruptor ni del
    tomacorriente.  No sumerja el cable, el
    enchufe ni la olla exterior en agua ni en
    ningún otro líquido.
    Siempre que use la olla arrocera colóquela
    sobre una superficie seca y nivelada.
    Nunca vierta líquidos dentro de la olla
    exterior, únicamente dentro de la olla
    interior.
    Alce y abra la tapa con cuidado para evitar
    quemaduras, y permita que el agua
    condensada gotee dentro de la olla para
    cocinar.
    Nunca enchufe la unidad sin antes haber
    colocado la olla arrocera dentro de la olla
    exterior.
    Se requiere la supervisión de un adulto
    cuando cualquier aparato electrónico esté
    siendo usado cerca de, o por un niño.
    El uso de accesorios no recomendados ni a
    la venta por el fabricante del producto
    puede resultar en lesiones personales.Desconecte la unidad del tomacorriente
    cuando no esté en uso; permita que se
    enfríe antes de desarmarla y antes de
    limpiarla.
    Tómese mucha precaución al mover la
    unidad de un lugar a otro cuando contenga
    agua u otros líquidos calientes.
    No use la olla arrocera a la intemperie.
    No opere ningún aparato que presente
    daños al enchufe, al cable, o después de
    que la unidad no funcione bien a
    consecuencia de haberse dejado caer o  ha
    sido dañada de cualquier otra manera.
    Devuelva la unidad completa a un centro de
    servicio autorizado en su cercanía para que
    la examinen, reparen o ajusten.
    No coloque ninguna parte de esta unidad
    sobre ni cerca de una hornilla de gas o
    eléctrica, ni dentro de un horno caliente.
    Para desconectar, alce la palanca a la
    posición WARM (calentar) y desconecte el
    enchufe del tomacorriente.
    No permita que el cable cuelgue del borde
    de la mesa ni del mostrador ni que entre en
    contacto con superficies calientes.
    Mantenga despejado y libre de partículas
    ajenas el espacio entre la olla interior para
    cocinar y la placa calefactora.
    No use la unidad con otro fin más que para
    el de preparar alimentos.
    Este producto ha sido diseñado solamente
    para uso doméstico.Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut
    toujours respecter certaines règles de sécurité
    fondamentales, notamment les suivantes.
    Lire toutes les directives.
    Ne pas toucher aux surfaces chaudes;
    utiliser les poignées et les boutons.
    Afin d’éviter les risques de secousses
    électriques, éviter de déverser de l’eau ou
    tout autre liquide sur la fiche ou le cordon
    de l’appareil.  S’assurer qu’il n’y a aucune
    infiltration d’eau ou de liquide dans le
    mécanisme de l’interrupteur ou dans la
    zone du cordon d’alimentation.  Ne pas
    immerger le cordon, la fiche ni le récipient
    externe de l’appareil.
    Toujours utiliser l’appareil sur une surface
    plane et sèche.  Ne jamais verser de liquide
    dans le récipient externe; seulement dans le
    récipient interne.
    Soulever doucement le couvercle lorsqu’on
    veut l’ouvrir afin d’éviter de se brûler et
    laisser l’eau de condensation dégoutter
    dans le bol de cuisson.
    Ne jamais brancher l’appareil lorsque le bol
    interne n’est pas en place.
    Exercer une étroite surveillance lorsque
    l’appareil est utilisé à proximité d’un enfant
    ou que ce dernier s’en sert.
    L’utilisation d’accessoires non
    recommandés ni vendus par le fabricant
    présente des risques de blessures.Débrancher l’appareil lorsqu’on ne s’en sert
    pas.  Le laisser refroidir avant de le
    démonter et de le nettoyer.
    Prendre garde lorsqu’on déplace un
    appareil renfermant de l’eau ou des liquides
    brûlants.
    Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
    Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou
    le cordon est abîmé, qui présente un
    problème de fonctionnement, qui est tombé
    par terre ou qui est endommagé.  Le
    rapporter au centre de service autorisé de
    la région pour le faire examiner, réparer ou
    régler.
    Ne pas placer toute composante de
    l’appareil près ou sur une cuisinière au gaz
    ou à l’électricité chaude, ni dans un four
    réchauffé.
    Pour débrancher, soulever le levier à la
    mention de maintien au chaud (WARM),
    puis retirer la fiche de la prise.
    Ne pas laisser pendre le cordon d’une table
    ou d’un comptoir, et ne pas laisser le cordon
    entrer en contact avec une surface chaude.
    S’assurer que l’espace entre le récipient
    interne et la plaque chauffante est propre et
    libre de toute particule de corps étranger.
    Utiliser l’appareil seulement aux fins de
    préparation d’aliments et de service
    auxquelles il a été prévu.   L’appareil est
    conçu pour une utilisation domestique
    seulement.
    For the nearest service center, please see the appropriate address below. 
    Favor consultar la dirección de su servicentro más cercano.
    ARGENTINA
    Avenida Maipu 3850
    1636 Olivos, Buenos Aires
    Tel: 0-800-8-1221
    COLOMBIA
    Carrera 38 No. 166-64
    Santa Fe de Bogota
    Tel: 571-677-7496
    COSTA RICA
    Calle 20 entre Avenida 1 y 3
    San José
    Tel: 506-221-6100
    CHILE
    Agustinas 2718
    Santiago
    Tel: 562-687-1700
    ECUADOR
    Manuel Larrea 726 y Bogota
    Quito
    Tel: 593-256-8551
    EL SALVADOR
    27 Calle Poniente y 25 Ave. 
    Norte No. 1510
    San Salvador
    Tel: 503-226-0022
    GUATEMALA
    6 Ave. 12-27 Zona 9
    Ciudad de Guatemala
    Tel: 502-232-5705MÉXICO
    Lázaro Cárdenas #18
    Col. Obrera
    Delegación Cuautémoc
    06800 México, D.F.
    Tel: 91-800-50-833
    588-93-77
    •VERACRUZProlongación Días Mirón #4280 
    (entre Violetas y Magnolias) 
    Col. Remes
    91920 Veracruz, Ver.
    Tel: (91-29) 21-70-16
    •PUEBLA17 Norte #205
    72000 Puebla, Pue.
    Tel: (91-22) 46-37-26
    •TORREÓNBlvd. Independecia 96 Pte.
    27000 Torreón, Coah.
    Tel: (91-17) 16-52-65
    •MÉRIDACalle 63 #459-A
    (entre 50 y 52)
    97000 Mérida, Yuc.
    Tel: (91-99) 23-54-90
    •COATZACOALCOSCorregidora #406
    96400 Coatzacoalcos, Ver.
    Tel: (91-92) 12-13-80
    •GUADALAJARAAv. Vallarta #4901-A
    Col. Prados Vallarta
    45020 Zapopan, Jal.
    Tel: (91-36) 73-28-15
    •QUERÉTAROAv. Madero 139, Pte.
    76000 Querétaro, Qro.
    Tel: (91-42) 14-16-60
    •SAN LUÍS POTOSÍPedro Moreno #100
    Col. Centro
    78000 San Luís Potosí, S.L.P.
    Tel: (91-48) 14-25-67
    •VILLAHERMOSAAv. Constitución #516-A
    86000 Villahermosa, Tabasco
    Tel: (91-93) 12-51-11
    •MONTERREYAv. Fco I. Madero Pte. 1820-AA
    Zona Centro
    64000, Monterrey, N.L.
    Tel: (91-83) 72-14-76
    •CULIACÁNAv. Nicolás Bravo #1063
    80000 Culiacán, Sin.
    Tel: (91-67) 12-42-10PANAMA
    Via Brazil y Ave.
    Samuel Lewis #31
    Ciudad de Panama
    Tel: 507-264-2243
    PERU
    Calle Omega 225-231
    Parque Industrial Callao 1 
    Lima
    Tel: 511-451-9605
    PUERTO RICO
    Calle C #14
    Rexco Industrial Park
    Caparra Heights Station
    San Juan, P.R. 00934
    Tel: 1-800-347-5117
    VENEZUELA
    Edif. Xerox, Piso 6
    Av. Libertador, Urb. Bello Campo 
    Caracas
    Tel: 582-267-0590
    ?
    U.S.A./CANADA 1-800-231-9786
    MEXICO 01-800-714-2503
    http://www.householdproductsinc.com
    Listed by Underwriters Laboratories, Inc.
    Copyright © 1999 Household Products, Inc.
    Pub. No. 175150-00-RV01
    Product made in People’s Republic of China 
    Printed in People’s Republic of China
    Certifié par l’organisme Underwriters Laboratories, Inc.
    Fabriqué en République populaire de Chine
    Imprimé en République populaire de Chine
    NEED HELP?Service, if necessary, must be per-
    formed by a Black & Decker Company-
    Owned or Authorized Household
    Appliance Service Center.  The Service
    Center nearest you can usually be
    found in the yellow pages of your
    phone book under “Appliances—
    Small.”
    If mailing or shipping your product, pack
    it carefully in a sturdy carton with
    enough packing material to prevent
    damage.  Include a note describing the
    problem to our Service Center and be
    sure to give your return address.  We
    also suggest that you insure the pack-
    age for your protection.
    ¿NECESITA AYUDA?Cualquier servicio o reparación deberá
    ser efectuada únicamente a través de
    un centro de servicio autorizado o
    propio de Black & Decker.  El centro de
    servicio en su cercanía puede
    localizarlo por lo general buscando en
    las páginas amarillas de la guía
    telefónica bajo, “Reparación de
    enseres menores”.
    Si envía por correo su unidad,
    empáquela con cuidado en un cartón
    resistente con suficiente material de
    empaque para evitar cualquier daño.
    Por favor incluya una nota para nue-
    stro centro de servicio describiendo el
    problema.  No se olvide de anotar su
    dirección y su número telefónico.  Para
    su propia protección le sugerimos
    enviar el paquete asegurado.BESOIN D’AIDE?Confier l’entretien de l’appareil, le cas
    échéant, à un centre de service
    Black & Decker ou à un atelier
    d’entretien autorisé.  L’adresse du cen-
    tre de service de la région se trouve à
    la rubrique «Appareils électromé-
    nagers - Petits - Réparations» des
    Pages jaunes.
    Lorsqu’on doit expédier l’appareil par
    la poste ou par messagerie, l’emballer
    soigneusement dans un emballage
    robuste avec suffisamment de matériau
    d’emballage afin d’éviter les dom-
    mages.  Inclure une note décrivant le
    problème à l’attention du personnel du
    centre de service et ne pas oublier
    d’indiquer l’adresse de retour.  Il est
    également conseillé d’assurer le colis. 
    						
    							IMPORTANT SAFEGUARDSINSTRUCCIONES DE SEGURIDADIMPORTANTES MESURES DE SECURITE
    FULL ONE-YEAR WARRANTY
    Household Products warrants this
    product against any defects that
    are due to faulty material or work-
    manship for a one-year period after
    the original date of consumer pur-
    chase. This warranty does not
    include damage to the product
    resulting from accident, misuse or
    repairs performed by non-autho-
    rized repair shops.
    If the product should become
    defective within the warranty peri-
    od, we will repair it or elect to
    replace it free of charge. To honor
    this warranty, the product with the
    correspondent registration card
    and/or proof of purchase/receipt
    are required.
    This warranty gives you specific
    legal rights and you may also have
    other rights which may vary in your
    country. Should you have any
    questions, contact your nearest
    Black & Decker owned or autho-
    rized service center.
    TAMPER-RESISTANT
    SCREW
    This appliance is equipped with a
    tamper-resistant screw to prevent
    removal of the bottom cover.  To
    reduce the risk of fire or electric
    shock, do not attempt to remove
    the bottom cover. There are no
    user serviceable parts inside.
    Repair should be done only by
    authorized service personnel.
    UN AÑO COMPLETO DE
    GARANTIA
    Household Products garantiza este
    producto contra cualquier defecto
    originado por fallas en los
    materiales o en la mano de obra
    por un período de un año a partir
    de la fecha original de compra.
    Esta garantía no incluye daños al
    producto ocasionados por
    accidentes, mal uso o
    reparaciones efectuadas por
    talleres no autorizados. 
    Si el producto resulta con defectos
    dentro del período de garantía lo
    repararemos o reemplazaremos
    conforme sea necesario, sin cargo
    alguno.  Para que esta garantía sea
    válida debe presentar el producto
    con su recibo de compra y/o la tar-
    jeta de registro correspondiente.  
    Esta garantía le otorga derechos
    específicos, y usted podría tener
    otros que pueden variar en su país.
    Si tiene alguna pregunta,
    comuníquese con una sucursal o
    centro de servicio Black & Decker
    más cercano.
    TORNILLO DE SEGURIDAD 
    Esta unidad está equipada con un
    tornillo de seguridad para prevenir
    que se le remueva la cubierta exte-
    rior.  Para reducir el riesgo de
    incendio o choque eléctrico, no
    trate de remover la cubierta inferi-
    or.La unidad no contiene partes
    reparables por dentro.  Cualquier
    reparación debe de ser llevada a
    cabo únicamente por personal de
    servicio autorizado.
    GARANTIE COMPLÈTE DE
    UN AN
    Household Products garantit le
    produit pour un an à compter de la
    date d’achat, contre tout vice de
    matière ou de fabrication.  La
    garantie ne couvre pas les dom-
    mages causés par un accident, une
    mauvaise utilisation ou des répara-
    tions effectuées dans des ateliers
    non autorisés.
    Advenant le fonctionnement
    irrégulier du produit dans les délais
    prescrits, il sera réparé ou rem-
    placé, à notre gré, sans frais.  Afin
    d’honorer la présente garantie, le
    produit doit être remis avec la
    carte d’enregistrement ou la
    preuve d’achat (coupon de caisse)
    correspondantes.
    Les modalités de la présente
    garantie donnent des droits légaux
    spécifiques.  L’utilisateur peut
    également se prévaloir d’autres
    droits selon le pays qu’il habite.
    Adresser toute question au centre
    de service Black & Decker autorisé
    de la région.
    VIS INDESSERRABLE
    L’appareil est doté d’une vis
    indesserrable empêchant l’enlève-
    ment du couvercle inférieur.  Pour
    réduire les risques d’incendie ou
    de secousses électriques, ne pas
    tenter de retirer le couvercle
    inférieur.L’utilisateur ne peut pas
    remplacer les pièces de l’appareil.
    En confier la réparation seulement
    au personnel des centres de ser-
    vice autorisés.
    SAVE THIS USE AND CARE BOOK
    LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO
    CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
    ®
    *
    SAVE THESE INSTRUCTIONS
    When using electrical appliances, basic safety
    precautions should always be followed, includ-
    ing the following:
    Read all instructions carefully.
    Do not touch hot surfaces - use handles or
    knobs.
    To protect against electrical hazards, do not
    allow water or other liquids to spill onto the
    plug or cord, or to enter the switch mecha-
    nism or power cord inlet socket.  Do not
    immerse cord, plug, or the outer pot in
    water or other liquids.
    Always use Rice Cooker on a dry, level sur-
    face.  Never put liquid into the outer pot,
    only into the inner pot.
    Lift and open Lid carefully to avoid scalding,
    and allow water to drip into rice cooker.
    Never plug in without the inner pot inside
    the outer pot.
    Close supervision is necessary when an
    electrical appliance is used by, or near chil-
    dren.
    The use of attachments not recommended
    or sold by the appliance manufacturer may
    cause hazards.
    Unplug from outlet when not in use; allow to
    cool before disassembling parts and before
    cleaning.
    Extreme caution must be used when moving
    an appliance containing hot water or other
    liquids.
    Do not use outdoors.
    Do not operate any appliance with a dam-
    aged cord or plug, or after the appliance
    malfunctions or has been dropped, or dam-
    aged in any manner.  Return the complete
    appliance to your nearest authorized service
    facility for examination, repair or adjustment.Do not place any part of this appliance on
    or near a hot gas or electric burner, or in a
    heated oven.
    To disconnect, raise the lever to “WARM”
    then remove plug from outlet.
    Do not allow cord to hang over edge of
    table or counter or touch hot surfaces.
    Keep the space between the inner bowl and
    the heating plate clean and free form any
    foreign particles. 
    Do not use appliance for other than intend-
    ed use of food preparation and service.
    This appliance is intended for household
    use only.
    POLARIZED PLUG (North American Models
    Only)
    This appliance has a polarized plug—one
    blade is wider than the other. To reduce the
    risk of electric shock, this plug will fit into a
    polarized outlet only one way. If the plug does
    not fit fully into the outlet, reverse it. If it still
    does not fit, contact a qualified electrician.
    Do not attempt to defeat this safety feature by
    modifying the plug in any way.
    ELECTRICAL CORD
    The cord of this appliance was selected to
    reduce the possibility of tangling in or tripping
    over a longer cord.  If more length is needed,
    use an Underwriters Laboratories (UL)-Listed,
    NOM, or appropriate agency-approved exten-
    sion cord rated no less than 15-amperes and
    120 volts (6 amps/230 volts).  When using an
    extension cord, do not let it drape over the
    working area or dangle where someone could
    accidentally trip over it.  Handle cord carefully
    for longer life; avoid jerking or straining it at
    outlet and appliance connections.
    Olla Arrocera(English)
    Olla arrocera(Español)
    Étuveuse pour le riz(Français)
    Household Products Limited de
    México S. de R.L. de C.V.
    450W 120V~ 60Hz-RC700
    450W 230V~ 50/60Hz-RC700
    600W 120V~ 60Hz-RC800
    600W 230V~ 50/60Hz-RC800
    * is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
    *Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
    *Marque de commerce déposée de la societé The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.®
    Enlistado por Underwriters Laboratories, Inc.
    Importador-Household Products Limited de México S. de R.L. de C.V.,
    Accesso III No. 26 Fracc. Industrial B. Juarez 
    C.P. 76120, Querétaro, QRO,  México
    Teléfono:  (42) 11-7800
    Hecho en la República Popular China
    Impreso en la República Popular China
    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVER CES MESURES.
    SÉRIES RC700-RC800 SERIES
    Cuando se usan aparatos electrónicos,
    siempre deben tomarse algunas precauciones
    básicas de seguridad, incluyendo las
    siguientes:
    Por favor lea todas las instrucciones.
    No toque las superficies calientes, utilice
    las asas o las perillas.
    Con el fin de protegerse contra el riesgo de
    un choque eléctrico, no permita que se
    derrame agua ni ningún otro líquido sobre el
    enchufe o el cable, ni que penetren líquidos
    dentro del mecanismo del interruptor ni del
    tomacorriente.  No sumerja el cable, el
    enchufe ni la olla exterior en agua ni en
    ningún otro líquido.
    Siempre que use la olla arrocera colóquela
    sobre una superficie seca y nivelada.
    Nunca vierta líquidos dentro de la olla
    exterior, únicamente dentro de la olla
    interior.
    Alce y abra la tapa con cuidado para evitar
    quemaduras, y permita que el agua
    condensada gotee dentro de la olla para
    cocinar.
    Nunca enchufe la unidad sin antes haber
    colocado la olla arrocera dentro de la olla
    exterior.
    Se requiere la supervisión de un adulto
    cuando cualquier aparato electrónico esté
    siendo usado cerca de, o por un niño.
    El uso de accesorios no recomendados ni a
    la venta por el fabricante del producto
    puede resultar en lesiones personales.Desconecte la unidad del tomacorriente
    cuando no esté en uso; permita que se
    enfríe antes de desarmarla y antes de
    limpiarla.
    Tómese mucha precaución al mover la
    unidad de un lugar a otro cuando contenga
    agua u otros líquidos calientes.
    No use la olla arrocera a la intemperie.
    No opere ningún aparato que presente
    daños al enchufe, al cable, o después de
    que la unidad no funcione bien a
    consecuencia de haberse dejado caer o  ha
    sido dañada de cualquier otra manera.
    Devuelva la unidad completa a un centro de
    servicio autorizado en su cercanía para que
    la examinen, reparen o ajusten.
    No coloque ninguna parte de esta unidad
    sobre ni cerca de una hornilla de gas o
    eléctrica, ni dentro de un horno caliente.
    Para desconectar, alce la palanca a la
    posición WARM (calentar) y desconecte el
    enchufe del tomacorriente.
    No permita que el cable cuelgue del borde
    de la mesa ni del mostrador ni que entre en
    contacto con superficies calientes.
    Mantenga despejado y libre de partículas
    ajenas el espacio entre la olla interior para
    cocinar y la placa calefactora.
    No use la unidad con otro fin más que para
    el de preparar alimentos.
    Este producto ha sido diseñado solamente
    para uso doméstico.Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut
    toujours respecter certaines règles de sécurité
    fondamentales, notamment les suivantes.
    Lire toutes les directives.
    Ne pas toucher aux surfaces chaudes;
    utiliser les poignées et les boutons.
    Afin d’éviter les risques de secousses
    électriques, éviter de déverser de l’eau ou
    tout autre liquide sur la fiche ou le cordon
    de l’appareil.  S’assurer qu’il n’y a aucune
    infiltration d’eau ou de liquide dans le
    mécanisme de l’interrupteur ou dans la
    zone du cordon d’alimentation.  Ne pas
    immerger le cordon, la fiche ni le récipient
    externe de l’appareil.
    Toujours utiliser l’appareil sur une surface
    plane et sèche.  Ne jamais verser de liquide
    dans le récipient externe; seulement dans le
    récipient interne.
    Soulever doucement le couvercle lorsqu’on
    veut l’ouvrir afin d’éviter de se brûler et
    laisser l’eau de condensation dégoutter
    dans le bol de cuisson.
    Ne jamais brancher l’appareil lorsque le bol
    interne n’est pas en place.
    Exercer une étroite surveillance lorsque
    l’appareil est utilisé à proximité d’un enfant
    ou que ce dernier s’en sert.
    L’utilisation d’accessoires non
    recommandés ni vendus par le fabricant
    présente des risques de blessures.Débrancher l’appareil lorsqu’on ne s’en sert
    pas.  Le laisser refroidir avant de le
    démonter et de le nettoyer.
    Prendre garde lorsqu’on déplace un
    appareil renfermant de l’eau ou des liquides
    brûlants.
    Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
    Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou
    le cordon est abîmé, qui présente un
    problème de fonctionnement, qui est tombé
    par terre ou qui est endommagé.  Le
    rapporter au centre de service autorisé de
    la région pour le faire examiner, réparer ou
    régler.
    Ne pas placer toute composante de
    l’appareil près ou sur une cuisinière au gaz
    ou à l’électricité chaude, ni dans un four
    réchauffé.
    Pour débrancher, soulever le levier à la
    mention de maintien au chaud (WARM),
    puis retirer la fiche de la prise.
    Ne pas laisser pendre le cordon d’une table
    ou d’un comptoir, et ne pas laisser le cordon
    entrer en contact avec une surface chaude.
    S’assurer que l’espace entre le récipient
    interne et la plaque chauffante est propre et
    libre de toute particule de corps étranger.
    Utiliser l’appareil seulement aux fins de
    préparation d’aliments et de service
    auxquelles il a été prévu.   L’appareil est
    conçu pour une utilisation domestique
    seulement.
    For the nearest service center, please see the appropriate address below. 
    Favor consultar la dirección de su servicentro más cercano.
    ARGENTINA
    Avenida Maipu 3850
    1636 Olivos, Buenos Aires
    Tel: 0-800-8-1221
    COLOMBIA
    Carrera 38 No. 166-64
    Santa Fe de Bogota
    Tel: 571-677-7496
    COSTA RICA
    Calle 20 entre Avenida 1 y 3
    San José
    Tel: 506-221-6100
    CHILE
    Agustinas 2718
    Santiago
    Tel: 562-687-1700
    ECUADOR
    Manuel Larrea 726 y Bogota
    Quito
    Tel: 593-256-8551
    EL SALVADOR
    27 Calle Poniente y 25 Ave. 
    Norte No. 1510
    San Salvador
    Tel: 503-226-0022
    GUATEMALA
    6 Ave. 12-27 Zona 9
    Ciudad de Guatemala
    Tel: 502-232-5705MÉXICO
    Lázaro Cárdenas #18
    Col. Obrera
    Delegación Cuautémoc
    06800 México, D.F.
    Tel: 91-800-50-833
    588-93-77
    •VERACRUZProlongación Días Mirón #4280 
    (entre Violetas y Magnolias) 
    Col. Remes
    91920 Veracruz, Ver.
    Tel: (91-29) 21-70-16
    •PUEBLA17 Norte #205
    72000 Puebla, Pue.
    Tel: (91-22) 46-37-26
    •TORREÓNBlvd. Independecia 96 Pte.
    27000 Torreón, Coah.
    Tel: (91-17) 16-52-65
    •MÉRIDACalle 63 #459-A
    (entre 50 y 52)
    97000 Mérida, Yuc.
    Tel: (91-99) 23-54-90
    •COATZACOALCOSCorregidora #406
    96400 Coatzacoalcos, Ver.
    Tel: (91-92) 12-13-80
    •GUADALAJARAAv. Vallarta #4901-A
    Col. Prados Vallarta
    45020 Zapopan, Jal.
    Tel: (91-36) 73-28-15
    •QUERÉTAROAv. Madero 139, Pte.
    76000 Querétaro, Qro.
    Tel: (91-42) 14-16-60
    •SAN LUÍS POTOSÍPedro Moreno #100
    Col. Centro
    78000 San Luís Potosí, S.L.P.
    Tel: (91-48) 14-25-67
    •VILLAHERMOSAAv. Constitución #516-A
    86000 Villahermosa, Tabasco
    Tel: (91-93) 12-51-11
    •MONTERREYAv. Fco I. Madero Pte. 1820-AA
    Zona Centro
    64000, Monterrey, N.L.
    Tel: (91-83) 72-14-76
    •CULIACÁNAv. Nicolás Bravo #1063
    80000 Culiacán, Sin.
    Tel: (91-67) 12-42-10PANAMA
    Via Brazil y Ave.
    Samuel Lewis #31
    Ciudad de Panama
    Tel: 507-264-2243
    PERU
    Calle Omega 225-231
    Parque Industrial Callao 1 
    Lima
    Tel: 511-451-9605
    PUERTO RICO
    Calle C #14
    Rexco Industrial Park
    Caparra Heights Station
    San Juan, P.R. 00934
    Tel: 1-800-347-5117
    VENEZUELA
    Edif. Xerox, Piso 6
    Av. Libertador, Urb. Bello Campo 
    Caracas
    Tel: 582-267-0590
    ?
    U.S.A./CANADA 1-800-231-9786
    MEXICO 01-800-714-2503
    http://www.householdproductsinc.com
    Listed by Underwriters Laboratories, Inc.
    Copyright © 1999 Household Products, Inc.
    Pub. No. 175150-00-RV01
    Product made in People’s Republic of China 
    Printed in People’s Republic of China
    Certifié par l’organisme Underwriters Laboratories, Inc.
    Fabriqué en République populaire de Chine
    Imprimé en République populaire de Chine
    NEED HELP?Service, if necessary, must be per-
    formed by a Black & Decker Company-
    Owned or Authorized Household
    Appliance Service Center.  The Service
    Center nearest you can usually be
    found in the yellow pages of your
    phone book under “Appliances—
    Small.”
    If mailing or shipping your product, pack
    it carefully in a sturdy carton with
    enough packing material to prevent
    damage.  Include a note describing the
    problem to our Service Center and be
    sure to give your return address.  We
    also suggest that you insure the pack-
    age for your protection.
    ¿NECESITA AYUDA?Cualquier servicio o reparación deberá
    ser efectuada únicamente a través de
    un centro de servicio autorizado o
    propio de Black & Decker.  El centro de
    servicio en su cercanía puede
    localizarlo por lo general buscando en
    las páginas amarillas de la guía
    telefónica bajo, “Reparación de
    enseres menores”.
    Si envía por correo su unidad,
    empáquela con cuidado en un cartón
    resistente con suficiente material de
    empaque para evitar cualquier daño.
    Por favor incluya una nota para nue-
    stro centro de servicio describiendo el
    problema.  No se olvide de anotar su
    dirección y su número telefónico.  Para
    su propia protección le sugerimos
    enviar el paquete asegurado.BESOIN D’AIDE?Confier l’entretien de l’appareil, le cas
    échéant, à un centre de service
    Black & Decker ou à un atelier
    d’entretien autorisé.  L’adresse du cen-
    tre de service de la région se trouve à
    la rubrique «Appareils électromé-
    nagers - Petits - Réparations» des
    Pages jaunes.
    Lorsqu’on doit expédier l’appareil par
    la poste ou par messagerie, l’emballer
    soigneusement dans un emballage
    robuste avec suffisamment de matériau
    d’emballage afin d’éviter les dom-
    mages.  Inclure une note décrivant le
    problème à l’attention du personnel du
    centre de service et ne pas oublier
    d’indiquer l’adresse de retour.  Il est
    également conseillé d’assurer le colis. 
    						
    							How To Use-English
    NOTE:The Measuring Scoop provided is based
    on 6 oz. (150 g) rather than a standard measuring
    cup of 8 oz. (227 g).
    1.  Before first use, wash the inner Cooking Bowl,
    Lid, Measuring Scoop and Spatula in warm,
    soapy water.  Rinse and dry well.
    2.  Before placing the Cooking Bowl into the
    Cooker, be sure the Heating Plate and outside
    of the Bowl are clean and dry.  Don’t let loose
    rice or particles fall into the Cooker.  The Bowl
    must fit snugly onto the Heating Plate to
    ensure proper contact between the heating
    element and the Bowl.
    3.  Place rice into the Bowl.  Add cold water to
    the exact level indicated on the side of the
    Bowl.  For example, for 4 scoops of uncooked
    rice, fill with water to the “4” level mark.  By
    adding too much water you may cause the
    unit to boil over.
    4.  Taste and hardness will vary depending on the
    quality of rice and length of time it is cooked.
    For a softer, sticky rice, add a little more
    water; for firmer, crunchier rice add a little
    less water.  The first few times you may needto experiment to suit your taste.
    5.  Place the Lid on the Cooker.  Plug it into a
    standard electrical outlet.  The WARM light
    will come on.  Push the Automatic Control
    Switch down and the COOK light will come on.
    NOTE:Cooking will begin only when the switch
    is pushed down.  The unit will not start cooking
    unless the Cooking Bowl is in position in the unit.
    6.  When cooking is done, the cooker will auto-
    matically switch to WARM (A).  The WARM
    cycle will continue until the unit is unplugged.
    Rice can be kept WARM for several hours.
    NOTE:DO NOT try to prevent the Cooker
    from switching to the WARM cycle.  DO NOT
    immediately depress the Switch again after it
    has begun the WARM cycle. 
    7.  Once the Cooker switches to WARM, the rice
    is ready to serve.  Fluff the rice with a fork and
    mix in ingredients such as minced vegetables,
    to suit your taste.
    8.  When done, unplug the unit.  Always clean
    the Cooker thoroughly as soon as possible
    after each use.
    1.  Always unplug and allow to cool completely
    before cleaning.
    2.  NEVER place the body of the cooker in water
    or other liquid.
    3.  Clean the body by wiping the inside and out-
    side surfaces with a damp soapy cloth and
    drying thoroughly.
    4.  If water accidentally gets into the switch
    area, power cord socket, or onto the heating
    element, allow to dry thoroughly before using
    the cooker again.5.  After cooking and serving, remove any left-
    over rice.  Fill the Bowl with hot, sudsy water
    and allow to soak for 10 – 20 minutes.  Use
    the Spatula to scrape any stuck on rice, then
    rinse out the loose bits.  Use a nylon pad or
    bristle brush with dish detergent to scrub the
    Bowl, if necessary.  It’s normal for aluminum
    pans to discolor slightly with use.
    6.  The Lid may be washed in warm soapy water.
    Do not use abrasive cleaners or metal scour-
    ing pads on the Bowl or Lid as they may
    scratch or dent surfaces.
    Care & Cleaning
    1
    AMOUNT RICE AMOUNT WATER APPROX. COOK TIME MAKES (8-oz cups/227 g)
    FOR WHITE LONG OR MEDIUM GRAIN RICE
    1 scoop To 1 mark 23 – 24 minutes 2 – 2-1/3 cups
    2 scoops To 2 mark 25 – 26 minutes 4 – 4-3/4 cups
    3 scoops  To 3 mark 27 – 29 minutes 6 - 7 cups
    4 scoops To 4 mark 29 – 31 minutes 9 – 10-1/2 cups
    5 scoops To 5 mark 32 - 35 minutes 10 - 12 cups
    AMOUNT RICE AMOUNT WATER APPROX. COOK TIME MAKES (8-oz cups/227 g)
    FOR WHITE LONG OR MEDIUM GRAIN RICE
    2 scoops To 2 mark 24 – 26 minutes 4 – 5 cups
    4 scoops To 4 mark 27 – 31 minutes 10 – 10-1/3 cups
    6 scoops To 6 mark 32 – 37 minutes 13 – 14-1/2 cups
    8 scoops  To 8 mark 37 - 40 minutes 17 - 19 cups
    IMPORTANT:
    •  DO NOT keep small amounts of rice warm in the cooker for extended periods. 
    •  If you have steamed other ingredients with the rice, such as peppers or beans, the time at WARM
    should be kept to a minimum.
    •  If you would like to rinse your rice prior to cooking (which will remove excess starch), use less water
    when cooking since rice will have absorbed some. By rinsing, you may lose some of the vitamins and
    nutrients.
    •  Be careful not to dent the Cooking Bowl, especially the bottom.  The Bowl must be able to make proper
    contact with the Heating Plate in order to cook properly.
    Tempered glass lid with vent/Tapa de
    cristal templado con escape de
    vapor/Couvercle en verre recuit avec évent
    Removable cooking bowl with water level
    marks/Olla con marcas de nivel de agua
    para cocinar/Bol de cuisson amovible avec
    marques pour le niveau d’eau
    Automatic control switch/Interruptor
    automático/Commande automatique
    Cooking and warming indicator
    lights/Luces indicadoras de los ciclos de
    cocción y de calentamiento/Témoins de
    cuisson et de maintien au chaud
    Measuring Scoop/Medidor/Mesure
    Spatula/Espátula/Spatule
    COOKING GUIDE - RC700
    COOKING GUIDE - RC800
    1
    2
    3
    4
    5
    2
    34Como usar-Español
    NOTA:El medidor provisto es de 150 g (5 -1/2
    oz.) de capacidad, a diferencia de una taza
    corriente de 227 g (8 oz.). 
    1.  Antes de usar la olla arrocera por primera
    vez, lave la olla para cocinar, la tapa, el
    medidor y la espátula en agua caliente con
    jabón.  Enjuague y séquelos bien.
    2.  Antes de colocar la olla para cocinar en su
    lugar, asegúrese de que tanto el exterior de la
    olla como la placa calefactora estén limpias y
    secas.  No permita que caiga arroz suelto ni
    partículas dentro de esta superficie.  La olla
    para cocinar debe de quedar bien ajustada
    para asegurar que entre en contacto
    apropiado con la placa calefactora.
    3.  Agregue el arroz a la olla.  Vierta agua fría
    hasta el nivel exacto indicado en el costado
    de la olla.  Por ejemplo, para 4 medidas de
    arroz crudo, llene con agua la olla hasta el
    cuarto nivel.  El exceso de agua puede
    provocar que la unidad rebalse. 
    4.  El sabor y la contextura del arroz varía
    conforme a su calidad o tipo y al tiempo de
    cocción.  Para lograr que el arroz resulte
    suave y suelto, agregue un poco más de
    agua; y para un arroz firme y crujiente,
    disminuya la cantidad de agua.  Deberá
    experimentar hasta lograr el resultado que
    satisfaga su gusto. 5.  Coloque la tapa sobre la olla arrocera.
    Enchúfela a una toma de corriente
    standard.  La luz indicadora WARM se
    iluminará.  Oprima hacia abajo el interruptor
    de encendido y se iluminará la luz
    indicadora COOK.
    Nota:El ciclo de cocción se iniciará únicamente
    cuando se haya oprimido hacia abajo el
    interruptor de encendido, y se haya colocado la
    olla para cocinar debidamente dentro de la
    unidad. 
    6.  Una vez cocido el arroz, la olla
    automáticamente pasará al ciclo WARM (A).
    El ciclo WARM continuará hasta
    desconectarse la unidad.   El arroz puede
    permanecer en WARM por varias horas.
    NOTA:NO trate de impedir que el mecanismo
    automático de la olla pase al ciclo WARM.
    NO oprima de inmediato el interruptor una
    vez iniciado el ciclo WARM.  
    7.  Una vez que el mecanismo de la olla pasa a
    WARM, el arroz está listo para servir.
    Revuelva el arroz con un tenedor y como
    opción, agréguele vegetales picados a su
    gusto.
    8.  Cuando termine de cocinar, desconecte la
    unidad.  Procure siempre de limpiar
    cuidadosamente y lo antes posible la olla
    arrocera después de cada uso.Utilisation-Français
    NOTE :La mesure comprise accepte 150 g (6 oz).
    Il ne s’agit pas d’une tasse à mesurer standard
    de 227 g (8 oz).
    1.  Avant la première utilisation, laver le bol de
    cuisson interne, le couvercle, la mesure et la
    spatule dans de l’eau chaude savonneuse.
    Bien les rincer et les assécher.
    2.  Avant de placer le bol de cuisson dans
    l’appareil, s’assurer que la plaque chauffante
    et l’extérieur du bol sont propres et secs.  Ne
    pas laisser tomber du riz ni toute particule
    dans l’appareil.  Le bol doit bien reposer
    contre la plaque chauffante pour s’assurer
    d’un contact approprié pour la cuisson.
    3.  Verser le riz dans le bol.  Ajouter de l’eau
    froide jusqu’à la marque exacte indiquée sur
    la paroi du bol.  Ainsi, pour 4 mesures de riz
    non cuit, verser de l’eau jusqu’à la marque
    « 4 ».  Le bol risque de déborder pendant la
    cuisson lorsqu’on verse trop d’eau.
    4.  La dureté et le goût du riz dépendent de la
    qualité et du type de riz ainsi que du temps de
    cuisson.  Pour obtenir un riz léger et collant,
    ajouter un peu d’eau; pour un riz ferme et cro-
    quant, verser un peu moins d’eau.  Il faut pra-
    tiquer jusqu’à l’obtention d’un riz à son propre
    goût.5.  Placer le couvercle sur l’appareil.  Brancher
    celui-ci dans une prise standard.  Le témoin
    de maintien au chaud (WARM) s’allume.
    Abaisser la commande automatique et le
    témoin de cuisson (COOK) s’allume.
    NOTE :La cuisson commence seulement
    lorsqu’on abaisse la commande et lorsque le bol
    de cuisson est en place.
    6.  À la fin de la cuisson, l’appareil passe
    automatiquement au cycle de maintien au
    chaud (WARM) et il reste dans ce mode
    jusqu’à ce qu’on le débranche.  On peut
    garder le riz au chaud pendant des heures.
    NOTE :NE PAS tenter d’empêcher l’appareil
    de passer au cycle de maintien au chaud.  NE
    PAS abaisser de nouveau la commande
    lorsque l’appareil se trouve au cycle de main-
    tien au chaud.
    7.  Le riz est prêt, l’appareil passe au cycle de
    maintien au chaud (WARM).  Brasser le riz
    avec une fourchette et y ajouter des ingré-
    dients comme des légumes émincés, au goût.
    8.  Lorsque l’appareil ne sert plus, le débrancher.
    Toujours nettoyer l’appareil à fond dans les
    meilleurs délais.
    1.  Siempre desconecte la unidad y permita que
    se enfríe por completo antes de limpiarla.
    2.  NUNCA coloque el exterior de la unidad en
    agua ni en ningún otro líquido.
    3.  Limpie las superficies exteriores de la unidad
    con un paño humedecido con agua y jabón y
    séquela bien.
    4.  Si cae agua accidentalmente dentro del área
    del interruptor, permita que se seque por
    completo antes de usar la olla arrocera
    nuevamente.
    5.  La olla para cocinar, la tapa, el medidor y la
    espátula deben de lavarse con agua caliente
    y jabón.  NO pueden introducirse en lamáquina lavaplatos.  Si se llegara a pegar el
    arroz en el fondo de la olla, déjela en remojo
    hasta que se desprenda el arroz.  No use
    limpiadores abrasivos ni almohadillas de fibra
    metálica que puedan rayar o marcar las
    superficies, perjudicando el contacto de la
    olla con la placa calefactora.
    6.  La tapa debe lavarse en agua caliente con
    jabón.  No use limpiadores abrasivos ni
    almohadillas de fibra metálica para limpiar la
    olla ni la tapa para evitar de rayar o de
    abollonar las superficies.
    Cuidado y limpieza-Español
    IMPORTANTE
    •  NO mantenga pocas cantidades de arroz calentándose por mucho tiempo.
    •  Si ha vaporizado otros ingredientes con el arroz, tales como los ajíes o frijoles, la cantidad de tiempo
    en el ciclo WARM debe mantenerse a un mínimo.
    •  Si desea enjuagar el arroz antes de cocinarlo (lo que elimina el almidón), use menos agua al
    prepararlo ya que habrá absorbido cierta cantidad.  Al enjuagar el arroz, se pierde una parte del valor
    vitamínico y nutritivo.
    •  Tenga cuidado de no abollonar la olla para cocinar, en particular el inferior. La olla tiene que entrar
    debidamente en contacto con la placa calefactora para poder funcionar apropiadamente. 
    1.  Toujours débrancher l’appareil et le laisser
    refroidir complètement avant de le nettoyer.
    2.  NE JAMAIS immerger le corps de l’appareil.
    3.  Nettoyer l’appareil en en essuyant les sur-
    faces intérieure et extérieure à l’aide d’un
    chiffon humide savonneux et en les
    asséchant bien.
    4.  En cas d’infiltration accidentelle d’eau dans
    la zone de l’interrupteur ou de la plaque
    chauffante, laisser assécher complètement
    avant d’utiliser l’appareil de nouveau.
    5.  Après la cuisson et le service, enlever lesrestes de riz du bol.  Remplir celui-ci d’eau
    chaude savonneuse et le laisser tremper de
    10 à 15 minutes.  Se servir de la spatule pour
    gratter le riz, puis rincer le bol.  Utiliser un
    tampon en nylon ou une brosse à soie et du
    détergent à vaisselle pour récurer le bol, le
    cas échéant.  Les plats en aluminium peuvent
    ternir légèrement à l’usage.
    6.  On peut laver le couvercle dans de l’eau
    chaude savonneuse.  Ne pas utiliser de pro-
    duits nettoyants abrasifs ni de tampons
    à récurer métalliques au risque d’égratigner
    ou d’abîmer le bol et le couvercle.
    Entretien et nettoyage-Français
    IMPORTANT
    •  NE PAS garder au chaud de petites quantités de riz cuit pendant de longues périodes.
    •  Lorsqu’on a fait cuire à l’étuvée d’autres aliments avec le riz (comme des poivrons ou des haricots), il
    faut conserver les aliments au minimum au cycle de maintien au chaud.
    •  Lorsqu’on rince le riz avant de le faire cuire (pour enlever le surplus d’amidon), utiliser moins d’eau
    pour la cuisson car le riz en aura absorber.  Toutefois, en rinçant le riz au préalable, on risque d’en
    perdre des vitamines et des éléments nutritifs.
    •  Éviter de bosseler le bol de cuisson, surtout le fond.  Le bol doit entrer en contact complet avec la
    plaque chauffante afin de bien cuire les aliments.
    A
    6
    5
    6
    CANTIDAD DE ARROZ CANTIDAD DE AGUA APROX. TIEMPO DE COCCION CANTIDAD DE TAZAS DE 8 oz. (227 g)
    PARA EL ARROZ BLANCO DE GRANO MEDIANO O LARGO
    1 medida Hasta la marca 1 23 - 24 minutos 2-2- 1/3 tazas
    2 medidas Hasta la  marca 2 25 - 26 minutos 4 - 4-3/4 tazas
    3 medidas Hasta la marca 3 27 - 29 minutos 6- 7 tazas
    4 medidas Hasta la marca 4 29 - 31 minutos 9 - 10-1/2 tazas
    5 medidas Hasta la marca 5 32 - 35 minutos 10 - 12 tazas
    CANTIDAD DE ARROZ CANTIDAD DE AGUA APROX. TIEMPO DE COCCION CANTIDAD DE TAZAS DE 8 oz. (227 g)
    PARA EL ARROZ BLANCO DE GRANO MEDIANO O LARGO
    2 medida Hasta la marca 2 24 - 26 minutos 4-5 tazas
    4 medidas Hasta la  marca 4 27 - 31 minutos 10 - 10-1/3 tazas
    6 medidas Hasta la marca 6 32 - 37 minutos 13-14-1/2 tazas
    8 medidas Hasta la marca 8 37 - 40 minutos 17 - 19 tazas
    GUIZ PARA COCINAR - RC700
    GUIZ PARA COCINAR - RC800
    QUANTITÉ DE RIZ QUANTITÉ D’EAU TEMPS DE CUISSON APPR. RENDEMENT (tasse de 227 g/8 oz)
    RIZ BLANC À GRAINS LONGS OU MOYENS
    1 mesure Marque de 1 De 23 à 24 minutes De 2 à 2 1/3 tasses
    2 mesures Marque de 2 De 25 à 26 minutes De 4 à 4 3/4 tasses
    3 mesures Marque de 3 De 27 à 29 minutes De 6 à 7 tasses
    4 mesures Marque de 4 De 29 à 31 minutes De 9 à 10 1/2 tasses
    5 mesures Marque de 5 De 32 à 35 minutes De 10 à 12 tasses
    QUANTITÉ DE RIZ QUANTITÉ D’EAU TEMPS DE CUISSON APPR. RENDEMENT (tasse de 227 g/8 oz)
    RIZ BLANC À GRAINS LONGS OU MOYENS
    2 mesures Marque de 2 De 24 à 26 minutes De 4 à 5 tasses
    4 mesures Marque de 4 De 27 à 31 minutes De 10 à 10 1/3 tasses
    6 mesures Marque de 6 De 32 à 37 minutes De 13 à 14 1/2 tasses
    8 mesures Marque de 8 De 37 à 40 minutes De 17 à 19 tasses
    GUIDE DE CUISSON - MODÉLE RC700
    GUIDE DE CUISSON - MODÉLE RC800
    EL CABLE ELECTRICO
    El  cable de esta unidad se ha seleccionado con
    el fin de evitar la posibilidad de que alguien se
    enrede o se tropiece en uno más largo.  De ser
    necesaria una extensión, use una enlistada por
    UL (Underwriters Laboratories) o CSA (Canadian
    Standards Association) y aprobada para no
    menos de 15 amperes y 120 volts (6 amps/230
    volts).  Cuando use un cable de extensión,
    acomódelo de modo que no cuelgue sobre el
    área de trabajo dando lugar a que alguien se
    enrede o se tropiece accidentalmente en él.
    Para mayor vida útil, maneje el cable con
    cuidado; no tire de él ni lo maltrate de las
    uniones con el enchufe ni con la unidad.
    ENCHUFE POLARIZADO(Unicamente en los
    modelos Norteamericanos)
    Este producto tiene un enchufe polarizado en el
    que un contacto es más ancho que el otro.  Con
    el fin de reducir el riesgo de un choque
    eléctrico, el enchufe se acomoda a una toma de
    corriente polarizada en un solo sentido.
    Si el enchufe no se acomoda completamente,
    inviértalo.  Si aún así no logra enchufarlo,
    recurra a la asistencia de un electricista
    calificado.  No trate de alterar esta medida de
    seguridad modificando el enchufe de ninguna
    manera.CORDON
    La longueur du cordon de l’appareil a été
    choisie afin d’éviter les risques que présente
    un long cordon.  Tout cordon de rallonge d’au
    moins 15 ampères, 120 volts (6 A, 230 V), certi-
    fié par l’organisme américain Underwriters
    Laboratories(UL), par l’organisme NOM ou
    homologué par tout autre organisme approprié,
    peut servir au besoin.  Lorsqu’on utilise un cor-
    don long, s’assurer qu’il ne traverse pas la
    zone de travail, qu’on ne puisse tirer dessus
    par inadvertance ou qu’on ne puisse trébucher
    dessus.  Manipuler le cordon avec soin afin
    d’en prolonger la durée; éviter de tirer dessus
    et de le soumettre à des contraintes près des
    prises ou des connexions de l’appareil.
    FICHE POLARISÉE(Modèles pour
    l’Amérique du Nord seulement)
    L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une
    lame plus large que l’autre).  Afin de réduire
    les risques de secousses électriques, ce genre
    de fiche n’entre que d’une façon dans une
    prise polarisée.  Lorsqu’on ne peut insérer la
    fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le
    faire après avoir inversé les lames de côté.  Si
    la fiche n’entre toujours pas dans la prise, il
    faut communiquer avec un électricien certifié.
    Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de
    sécurité. 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker Rice Cooker RC700RC800 User Manual