Home > Black and Decker > Sandwich Maker > Black and Decker Sandwich Maker G100G600 User Manual

Black and Decker Sandwich Maker G100G600 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker Sandwich Maker G100G600 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							G100
    Sandwich Maker
    Series G100 - G600
    English, see page 2
    Save this use and care book
    Sandwichera
    Series G100 - G600
    Español, consulte la página 5
    Lease este instructivo antes de usar el producto
    Gril à sandwich
    Modèles des séries G100 - G600
    Français, à la page 7
    Conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
    *
    G600
    ?
    U.S.A/CANADA 1-800-231-9786
    MEXICO 1-800-714-2503
    http://www.householdproductsinc.com 
    						
    							English
    When using electrical appliances, basic
    safety precautions should always 
    be followed, including the following:
    READ ALL INSTRUCTIONS.
    To protect against risk of electrical shock 
    do not put cord, plug, or any part of the
    appliance in water or other liquid.
    Close supervision is necessary when any
    appliance is used by or near children.
    Unplug from outlet when not in use. Allow
    to cool before putting on or taking off
    parts, and before cleaning the appliance.
    Do not operate any appliance with a
    damaged cord or plug or after the appli-
    ance malfunctions or is dropped or dam-
    aged in any manner.  Return appliance to
    nearest authorized service facility for
    examination, repair or electrical or
    mechanical adjustment.Do not use appliance for anything other
    than intended use.
    Do not touch hot surfaces. Use handles 
    or knobs.
    The use of accessory attachments not
    recommended or sold by the manufacturer
    may cause fire, electric shock or injury.
    Do not use outdoors.
    Do not let cord hang over edge of table or
    counter, or touch hot surfaces.
    Do not place on or near a hot gas or elec-
    tric burner, or in a heated oven.
    Do not operate in the presence of explo-
    sive and/or flammable fumes.
    This appliance is for household use only.
    2
    IMPORTANT
    SAFEGUARDS
    As a safety feature, this product is
    equipped with a grounded plug, which will
    only fit into a three prong outlet.  Do not
    attempt to defeat this safety feature.
    Improper connection of the groundingconductor may result in the risk of electric
    shock.  Consult a qualified electrician if
    you are in doubt as to whether the outlet 
    is properly grounded.
    Grounded Plug (Canada Only)
    A short power cord is provided to reduce
    the risk resulting from becoming entangled
    in or tripping over a longer cord.  If greater
    cord length is needed, an Underwriters
    Laboratories (UL)-Listed or Canadian
    Standards Association (CSA) or NOM-
    approved extension cord may be used ifcare is exercised in the use.  The extension
    cord must be rated a minimum 120 volts,
    AC, 15 Amps.  The cord should be arranged
    so that it will not drape over a counter top
    or tabletop where it can be pulled on by
    children or tripped over unintentionally.
    Power Cord
    SAVE THESE INSTRUCTIONS.
    ! WARNING:This appliance is equipped
    with a tamper-resistant screw to prevent
    removal of the outer cover.  To reduce the
    risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the outer cover.  There are no user
    serviceable parts inside.  Repair should be
    done only by authorized service personnel.
    Tamper-Resistant Screw 
    						
    							ENGLISH
    1.Power Light 
    2.‘Ready to Cook’ Light (Model G600)
    3.Storage Stand and Cord Wrap
    4.Cool-Touch Handles
    5.Non-Stick Cooking Surfaces
    6.Latch
    ESPAÑOL
    1.Luz indicadora  
    2.Luz “Ready to Cook” (lista para cocinar)
    (Modelo G600)
    3.Base para el cable y almacenamiento vertical
    4.Asas térmicas
    5.Superficie interior con acabado 
    antiadherente
    6.Seguro de cierre
    FRANÇAIS
    1.Témoin de fonctionnement
    2.Témoin de température de cuisson 
    (modèle G600)
    3.Rangement à la verticale et enrouleur 
    de cordon
    4.Poignées athermanes
    5.Surfaces de cuisson antiadhésives
    6.Loquet
    3
    1
    4
    3
    3
    5
    6
    How To Use
    1. When using your Sandwich Maker for
    the first time, brush the nonstick cook-
    ing surfaces with a thin coating of
    cooking oil, butter or margarine. Wipe
    with a paper towel. Do not use non-
    stick cooking spray.
    Note: When using your Sandwich
    Maker for the first time, you may noticea fine smoke.  This is normal and is due
    to the initial heating of the internal com-
    ponents.
    2.  Be sure cooking surfaces are clean and
    free of dust. If necessary wipe with a
    damp cloth.
    3.  Plug cord into electrical outlet; the red
    power light will come on.
    G100
    G600
    6
    4
    1
    2
    5 
    						
    							41.  Before cleaning, unplug from the electri-
    cal outlet and allow the appliance to cool.
    2.  Wipe the non-stick cooking surfaces
    with damp paper towels, or a soft cloth
    or sponge and dry with a soft, dry cloth.
    3. Although the cooking surfaces have a
    non-stick coating, some filling may stick
    to the sandwich maker. To remove, pour
    a little cooking oil onto the baked-on
    food, allow to stand for 5 or 10 minutes.Wipe with paper towels or a soft cloth.
    This will prevent discoloration.
    4.   Wipe outside surfaces with a soft dry
    cloth. Do not use steel wool, scouring
    pads or abrasive cleaners. 
    5.   The Sandwich Maker is designed for
    neat and compact storage. Wrap the
    cord around the storage stand and stand
    the unit up vertically.
    Service and Repairs
    Service, if necessary, must be performed
    by a Black & Decker Company-Owned or
    Authorized Household Appliance Service
    Center.  
    Full One-Year Warranty
    Household Products, Inc. warrants this
    product against any defects that are due to
    faulty material or workmanship for a one-
    year period after the original date of con-
    sumer purchase or receipt as a gift. This
    warranty does not include damage to the
    product resulting from accident or misuse.
    If the product should become defectivewithin the warranty period, we will repair it
    or elect to replace it free of charge. We will
    return your product, transportation charges
    prepaid, provided it is delivered prepaid to
    any Black & Decker Company-Owned or
    Authorized Household Appliance Service
    Center.
    This warranty gives you specific legal rights
    and you may also have other rights which
    vary from state to state or province to
    province.  Answers to any questions regard-
    ing warranty or service locations may be
    obtained by calling Consumer Assistance
    and Information toll free:  1-800-231-9786.
    Care and Cleaning
    4.  Close the lid.
    5.  Allow the appliance to preheat for
    approximately 4 minutes.
    6.  For 2-sandwich model (G600) - When
    the correct cooking temperature is
    reached, the green “Ready to Cook”
    light will turn on and will cycle ON and
    OFF during cooking as the temperature
    is maintained.
    7.  Open the Sandwich Maker.  Place a
    slice of bread in the bottom half. Fill the
    sandwich.  Place on the top slice of
    bread. Do not overfill.
    8.  Lower the lid until handles meet, then
    secure with the latch. DO NOT force the
    lid to close.9.  Cooking should take approximately 4
    minutes.  Exact time will be a matter of
    taste and will depend upon the type of
    bread and filling used.
    10. When the sandwiches are cooked to
    taste, remove with a plastic spatula.  Do
    not use metal tongs or knives, as these
    may damage the non-stick coating.
    11. Close the lid to preserve the heat until
    ready to toast the next sandwiches.
    12. After use, disconnect the plug from the
    power outlet and allow to cool to room
    temperature before cleaning. 
    						
    							5
    Español
    Cuando se usan aparatos electrónicos,
    deben tomarse algunas precauciones
    incluyendo las siguientes:
    INSTRUCCIONES
    DE SEGURIDAD
    El cable electrico
    POR FAVOR LEA TODAS LAS 
    INSTRUCCIONES
    Para protegerse contra el riesgo de un
    choque eléctrico, no sumerja el cable, 
    el enchufe ni cualquier otra parte de 
    la sandwichera en agua ni en ningún 
    otro líquido.
    Se requiere la supervisión de un adulto
    cuando cualquier aparato electrónico sea
    usado por o cerca de un niño.
    Desconecte la sandwichera de la toma
    de corriente cuando no esté en uso.
    Permita que se enfríe por completo antes
    de ponerle o quitarle cualquiera de sus
    partes o  cuando la limpie. 
    No opere ningún aparato electrónico que
    tenga dañado el cable o el enchufe, si se
    ha dejado caer o está lastimado en
    cualquier forma.  Devuelva la unidad a un
    centro de servicio autorizado en su cer-
    canía para que la examinen, reparen o
    para que le ajusten cualquier falla elec-
    trónica o mecánica.No use la unidad más que para lo que ha
    sido diseñada.
    No toque las superficies calientes.  Use
    las asas o las perillas.
    El uso de accesorios no recomendados ni
    vendidos por el fabricante de la unidad
    puede causar incendio, choque eléctrico
    o lesiones personales.
    No use a la intemperie.
    No permita que el cable cuelgue del
    borde de la mesa o del mostrador ni que
    entre en contacto con  superficies
    calientes.
    No coloque la sandwichera sobre ni
    cerca de las hornillas calientes  eléctricas
    o de gas, ni dentro de un horno caliente.
    No opere en presencia de gases explo-
    sivos y/o inflamables.
    Este producto ha sido diseñado sola-
    mente para uso doméstico. 
    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
    Como medida de seguridad, este producto
    cuenta con un enchufe de tierra que tiene
    tres contactos.  No trate de alterar esta
    medida de seguridad.  La conexión
    inapropiada del conductor de tierra puederesultar en el riesgo de un choque eléctri-
    co. Si tiene alguna duda consulte con un
    electricista calificado para asegurarse de
    que la toma de corriente sea una de tierra.
    Enchufe de tierra (Solamente para Canadá)
    Con el fin de reducir el riesgo de que alguien
    se enrede o se tropiece en el cable, se ha
    provisto un cable corto. Sin embargo, de ser
    necesaria una extensión, siempre y cuando
    se use con cuidado, deberá estar enlistada
    por UL (Underwriters Laboratories), CUL
    (Canadian Standards Association) o unaaprobada por NOM. Deberá también estar
    calificada para no menos de 120 volts AC y
    15 amperes. El cable se debe de acomodar
    de modo que no cuelgue del mostrador ni de
    la mesa para evitar que un niño tire de él o
    de que alguien se enrede sin querer. 
    						
    							56
    Cuidado y limpieza
    1.Cuando use su sandwichera por primera
    vez, pase con una brocha un poco de
    aceite de cocina, mantequilla o margarina
    sobre las superficies antiadherentes.
    Límpielas con una toalla de papel. No use
    aceite rociador.
    Nota:  Cuando use su sandwichera por
    primera vez, quizás note que emite un
    poco de humo.  Esto es normal y se debe
    al calentamiento inicial de los compo-
    nentes internos de la unidad.
    2. Asegúrese de que las superficies interiores
    estén limpias y libres de polvo.  Si es
    necesario, límpielas con un paño húmedo.
    3. Enchufe el cable a un tomacorriente; se
    encenderá la luz indicadora roja.
    4. Cierre la tapa.
    5. Permita que la sandwichera se pre-
    caliente aproximadamente 4 minutos.
    6. En el modelo G600 para dos sandwiches,
    una vez alcanzada la temperatura 
    correcta, la luz indicadora verde “Ready
    to Cook” (lista para cocinar) se encen-
    derá (ON) y se apagará (OFF) a intervalos,
    manteniéndose a la temperatura apropiadamientras cocina.
    7. Abra la sandwichera y coloque una
    rebanada de pan en la superficie inferior.
    Agregue una cantidad moderada de 
    relleno y coloque otra rebanada de 
    pan encima.
    8. Baje la tapa hasta que se junten las asas
    y ajuste el seguro.  NO cierre la tapa a la
    fuerza.
    9. El tiempo de cocción deberá tomar 
    aproximadamente 4 minutos.  La 
    exactitud del tiempo es cuestión de 
    gusto y también dependerá del relleno 
    y del tipo de pan que se use.
    10. Una vez listos los sandwiches conforme 
    a su gusto, retírelos con la ayuda de una
    espátula plástica.  No use utensilios
    metálicos ni cuchillos, ya que pueden
    dañar el acabado antiadherente.
    11. Si va a preparar más sandwiches, cierre
    la tapa para que la unidad se mantenga
    caliente para la siguiente tanda.
    12. Después de usar la sandwichera
    desconéctela de la toma de corriente y
    permita se enfríe antes de limpiarla.
    Como usar
    1.  Antes de limpiar la sandwichera, 
    desenchúfela del tomacorriente y 
    permita que la unidad se enfríe.
    2.  Limpie las superficies antiadherentes
    para cocinar con un papel de toalla o
    con un paño suave humedecido o con
    una esponja y séquelas con un paño
    suave seco.
    3.  Aunque las superficies para tostar 
    son de acabado antiadherente, algunos
    rellenos pueden adherirse a la 
    sandwichera.  Para limpiarla, vierta 
    un poco de aceite para cocinar sobrelos alimentos adheridos por un periodo
    de 5 a 10 minutos.  Limpie con papel 
    de toalla o con un paño suave. Esto 
    evitará que se descolore.
    4.  Limpie el exterior con un paño suave
    seco.  No use almohadillas de fibras
    metálicas, o de textura áspera ni
    limpiadores abrasivos.
    5.  La sandwichera ha sido diseñada 
    para almacenarse en forma nítida y
    compacta.  Enrolle el cable alrededor
    de la base de la unidad y guárdela en
    posicion vertical.
    Tornillo de seguridad
    Esta unidad está equipada con un tornillo de
    seguridad para prevenir que se le remueva la
    cubierta exterior.  Para reducir el riesgo de
    incendio o choque eléctrico, no trate deremover la cubierta inferior.  La unidad no con-
    tiene partes reparables por dentro.  Cualquier
    reparación debe de ser llevada a cabo única-
    mente por personal de servicio autorizado. 
    						
    							7
    Français
    Lorsqu’on utilise un appareil électrique,
    il faut toujours respecter certaines
    règles de sécurité fondamentales,
    notamment les suivantes.
    IMPORTANTES
    MISES EN GARDE
    LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
    Afin d’éviter les risques de secousses
    électriques, ne pas immerger la fiche,
    le cordon ni toute composante de 
    l’appareil.
    Exercer une étroite surveillance
    lorsqu’on utilise l’appareil près d’un
    enfant ou que ce dernier s’en sert.
    Débrancher l’appareil lorsqu’on ne s’en
    sert pas.  Le laisser refroidir avant de 
    le nettoyer, et avant d’installer ou de
    retirer des accessoires.
    Ne pas utiliser un appareil dont la fiche
    ou le cordon est abîmé, qui présente un
    problème de fonctionnement, qui est
    tombé par terre ou qui est endommagé.
    Le rapporter au centre de service
    autorisé de la région pour le faire
    examiner, réparer ou régler.
    Utiliser l’appareil seulement selon
    l’usage prévu.Ne pas toucher aux surfaces chaudes.
    Utiliser les poignées et les boutons.
    L’utilisation d’accessoires non recom-
    mandés ni vendus par le fabricant
    présente des risques d’incendies, de
    secousses électriques ou de blessures.
    Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
    Ne pas laisser pendre le cordon d’une
    table ou d’un comptoir, et ne pas laisser
    le cordon entrer en contact avec une
    surface chaude.
    Ne pas placer près ou sur une
    cuisinière au gaz ou à l’électricité
    chaude, ni dans un four réchauffé.
    Ne pas utiliser l’appareil en présence
    de vapeurs explosives ou inflammables.
    L’appareil est conçu uniquement pour
    une utilisation domestique.
    CONSERVER CES MESURES.
    Servicio y reparaciones
    Si necesita ayuda, acuda a un centro de
    servicio autorizado o propio de Black &
    Decker o uno de la compañía Household
    Products, Inc.  
    Un Año Completo de Guarantia
    Household Products, Inc. garantiza este
    producto contra cualquier defecto origina-
    do por fallas en los materiales o en la
    mano de obra por un período de un año a
    partir de la fecha original de compra.  Esta
    garantía no incluye daños al producto oca-
    sionados por accidentes, mal uso oreparaciones por talleres no autorizadas
    por Black & Decker.  Si el producto resulta
    con defectos dentro del período de garan-
    tía lo repararemos o reemplazaremos de
    ser necesario, sin cargo alguno.  Para que
    esta garantía sea válida debe presentar el
    producto con su recibo de compra y/o la
    tarjeta de registro correspondiente.  Esta
    garantía le otorga derechos específicos, y
    usted podría tener otros que pueden variar
    en su país.  Si tiene alguna pregunta,
    comuníquese con una sucursal o centro
    de servicio Black & Decker más cercano. 
    						
    							8
    1.Lors de la première utilisation du gril à sand-
    wich, enduire les surfaces de cuisson anti-
    adhésives d’une mince pellicule d’huile de
    cuisson, de beurre ou de margarine.  Essuyer
    avec un essuie-tout. Ne pas utiliser un enduit
    de cuisson antiadhésif.
    Note: Lors de la première utilisation du gril à
    sandwich, on peut remarquer de la fumée.  Il
    s’agit d’une situation normale due au premier
    réchauffement des composantes internes de
    l’appareil.
    2. S’assurer que les surfaces de cuisson sont
    propres et libres de poussière.  Le cas
    échéant, les essuyer d’un coup de chiffon
    humide.
    3. Brancher l’appareil; le témoin rouge s’allume.
    4. Refermer le couvercle.
    5. Laisser l’appareil réchauffer pendant environ
    4 minutes.
    6. Dans le cas des modèles à 2 tranches (mod-
    èle G600) - Le témoin vert s’allume lorsque la
    température de cuisson appropriée est
    atteinte.  Puis, le témoin s’allume et s’éteintpendant la cuisson indiquant le maintien de
    la température.
    7. Ouvrir le gril à sandwich.  Déposer une
    tranche de pain sur la section inférieure.
    Garnir et déposer une autre tranche de pain
    sur le tout. Éviter de trop garnir.
    8. Abaisser le couvercle jusqu’à ce que les
    poignées se rejoignent et fixer à l’aide du
    loquet.  NE PAS forcer le couvercle pour le
    refermer.
    9. La cuisson prend environ 4 minutes.  Le
    temps exact varie selon les goûts ainsi que le
    type de pain et de garniture utilisés.
    10. Lorsque le sandwich est cuit au goût, le retir-
    er à l’aide d’une spatule en plastique.  Ne pas
    se servir de pinces ni de couteaux
    métalliques au risque d’égratigner le revête-
    ment antiadhésif.
    11. Refermer le couvercle afin de conserver la
    chaleur pour préparer de nouveaux sand-
    wichs.
    12. Après l’utilisation, débrancher l’appareil et
    laisser l’appareil refroidir avant de le nettoyer.
    Utilisation
    Cordon
    Par mesure de sécurité, le produit comporte
    une fiche mise à la terre qui n’entre que
    dans une prise à trois trous.  Il ne faut pas
    neutraliser ce dispositif de sécurité.  La
    mauvaise connexion du conducteur de terreprésente des risques de secousses élec-
    triques.  Communiquer avec un électricien
    certifié lorsqu’on se demande si la prise est
    bien mise à la terre.
    Fiche mise à la terre (au Canada seulement)
    La longueur du cordon de l’appareil a été
    choisie afin d’éviter les risques que présente
    un long cordon.  Tout cordon de rallonge de
    15 A, 120 V, certifié par l’organisme améri-
    cain Underwriters Laboratories  ou homo-
    logué par l’Association canadienne de nor-malisation (CSA) ou l’organisme NOM, peut
    servir au besoin. S’assurer que le cordon ne
    traverse pas un comptoir ni une table où un
    enfant pourrait tirer dessus ni qu’il pend de
    façon qu’on puisse trébucher dessus par
    inadvertance.
    Vis indesserrable
    L’appareil est doté d’une vis indesserrable
    empêchant l’enlèvement du boîtier.  Pour
    réduire les risques d’incendies ou de 
    secousses électriques, ne pas tenter de retirer le boîtier.  L’utilisateur ne peut pas 
    remplacer les pièces de l’appareil.  En confier
    la réparation seulement au personnel des
    centres de service autorisés. 
    						
    							559
    Entretien et nettoyage
    Entretien et réparations
    1. Avant de nettoyer l’appareil, le débrancher
    et le laisser refroidir.
    2. Il suffit d’essuyer les surfaces de cuisson
    antiadhésives à l’aide d’essuie-tout
    humides, d’un chiffon doux ou d’une
    éponge, et de les assécher avec un chif-
    fon doux et sec.
    3. Même si les surfaces de cuisson sont
    recouvertes d’un revêtement antiadhésif,
    certaines garnitures peuvent y adhérer.
    Pour les enlever, verser un peu d’huile decuisson sur l’aliment brûlé et attendre de
    5 à 10 minutes.  Essuyer avec des essuie-
    tout ou un chiffon doux.  On prévient de la
    sorte la décoloration de l’appareil.
    4. Nettoyer les parois externes d’un coup de
    chiffon sec et doux.  Ne pas utiliser de
    laine d’acier, de tampons à récurer ni de
    produits nettoyants abrasifs.
    5. L’appareil est conçu pour un rangement
    pratique et compact.  Enrouler le cor-
    don autour du talon d’appui et ranger
    Confier l’entretien de l’appareil, le cas
    échéant, à un centre de service Black &
    Decker ou à un atelier d’entretien autorisé.
    Garantie complète de un an
    Household Products, Inc. garantit le produit
    pour un an à compter de la date d’achat ou
    de réception en cadeau, contre tout vice de
    matière ou de fabrication.  La garantie ne
    couvre pas les dommages causés par un
    accident ou une mauvaise utilisation.
    Advenant le fonctionnement irrégulier du
    produit dans les délais prescrits, il seraréparé ou remplacé, à notre gré, sans frais.
    Le produit sera retourné, port payé, s’il a été
    envoyé, port payé, à un centre de service
    autorisé Black & Decker.
    Les modalités de la présente garantie 
    donnent des droits légaux spécifiques.
    L’utilisateur peut également se prévaloir
    d’autres droits selon l’état ou la province
    qu’il habite.  Adresser toute question relative
    à la garantie et au service en communiquant
    sans frais avec le service à la clientèle au
    numéro suivant : 1 (800) 231-9786. 
    						
    							*
    Listed by Underwriters Laboratories, Inc.
    NOM Approved
    Product made in People’s  Republic of China
    Copyright © 1999 Household Products, Inc.
    Pub. No. 174497-01-RV00
    Printed in People’s  Republic of China
    Enlistado por Underwriters Laboratories, Inc.
    Aprobado por NOM
    Producto hecho en la República Popular China
    IMPORTADOR– Household Products Limited de Mexico
    S. de R.L. de C.V. Acceso III No. 26 Fracc.
    Industrial B. Juarez C.P. 76120, Queretaro, QRO.
    Telefono: (42) 11-7800
    Impreso en la República Popular China
    Certifié par l’organisme Underwriters Laboratories, Inc.
    Approuvé par l’organisme NOM
    Fabriqué en République populaire de Chine
    Imprimé en République populaire de Chine
    Household Products Limited de Mexico S. de R.L. de C.V.
    G100:  600 W  120 V~  60Hz
    G600:  640 W  120 V~  60Hz
    *is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USAMarca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
    Marque de commerce déposée de la societé The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.
    ®
    510 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker Sandwich Maker G100G600 User Manual