Home > Black and Decker > Steamer > Black and Decker Stand Steamer GSR10 User Manual

Black and Decker Stand Steamer GSR10 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker Stand Steamer GSR10 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Model/Modelo/Modèle
    GSR10
    ?
    USA/Canada 1-800-231-9786
    Mexico 01-800-714-2503www.blackanddecker.com
    Accessories/Parts
    (USA/Canada)
    1-800-738-0245
    Accesorios/Partes
    (EE.UU/Canadá)
    Accessoires/Pièces
    (É.-U./Canada) 
    PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.Stand Steamer 
    Vaporizador vertical de pie 
    Vaporisateur sur pied 
    GSR10Pub1000002369  6/14/05  4:57 PM  Page 1 
    						
    							2
    1
    When using your appliance, basic precautions should always be
    followed, including the following:
    ❑Read all instructions.
    ❑To reduce the risk of contact with hot water emitting from steam
    vents, check appliance before each use by holding it away from body
    and operating steam button.
    ❑Use appliance only for its intended use.
    ❑To reduce the risk of electric shock, do not immerse the appliance in
    water or other liquids.
    ❑Never yank cord to disconnect from outlet; instead, grasp plug and
    pull to disconnect.
    ❑Do not allow cord to touch hot surfaces. Let appliance cool
    completely before putting away. Loop cord loosely around appliance
    when storing.
    ❑Always disconnect appliance from electrical outlet when filling with
    water or emptying, and when not in use.
    ❑Do not operate appliance with a damaged cord, or if the appliance
    has been dropped or damaged.
    ❑To reduce the risk of electric shock, do not disassemble or attempt to
    repair the appliance, take it to a qualified service person for
    examination and repair. Incorrect reassembly or repair could cause a
    risk of fire, electric shock, or injury to persons when the appliance is
    used.
    ❑Close supervision is necessary for any appliance being used by or
    near children. Do not leave appliance unattended while connected.
    ❑Burns could occur from touching hot metal parts, hot water, or steam.
    Use care when you turn a steam appliance upside down – there may
    be hot water in the reservoir.
    ❑To reduce the likelihood of circuit overload, do not operate another
    high wattage appliance on the same circuit.
    ❑If an extension cord is absolutely necessary, a 12.5 ampere rated cord
    should be used. Cords rated for less amperage may overheat. Care
    should be taken to arrange the cord so that the cord cannot be pulled
    or tripped over.
    IMPORTANT SAFEGUARDS
    SAVE THESE INSTRUCTIONS.
    GROUNDED PLUGAs a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will
    only fit into a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this safety feature.
    Improper connection of the grounding conductor may result in the risk of
    electric shock. Consult a qualified electrician if you are in doubt as to
    whether the outlet is properly grounded.TAMPER-RESISTANT SCREW
    Warning :This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to
    prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric
    shock, do not attempt to remove the outer cover.There are no user-
    serviceable parts inside. Repair should be done only
    by authorized
    service personnel.
    Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by
    qualified personnel or in Latin America by an authorized service center
    Thank you for purchasing the Black and Decker®
    Garment Steamer.
    Your new Garment Steamer will change the way you press garments
    forever. Up to one hour of continuous steam and a telescopic design 
    give you maximum flexibility to smooth away the wrinkles from hanging
    garments, drapes and even upholstery without having to use an iron 
    or ironing board.
    GSR10Pub1000002369  6/14/05  4:57 PM  Page 2 
    						
    							4
    3
    1. Telescopic pole
    2. Lint brush attachment
    3. Flexible hose
    4. Unit with water tank
    5. Trouser clamps holder assembly
    6. Trouser clamps
    7. Steam nozzle/hanger holder and cord wrap assembly†1.Steam nozzle holder 
    (Part # GSR10-03)
    2. Steam nozzle
    3. Steam nozzle button 
    †4.Lint brush attachment
    (Part # GSR10-01)
    5. Hanger holder
    6. Clip for keeping hanger in place
    7. Cord wrap
    8. Telescopic pole 
    †9.Flexible hose
    (Part # GSR10-08)
    †10. Trouser clamps (Part # GSR10-02)†11. Trouser clamps holder
    (Part # GSR10-05)
    †12. Lock nut for telescopic pole
    (Part # GSR10-04)
    †13. Removable water tank
    (Part # GSR10-06)
    †14. Water tank cap (not shown)
    (Part # GSR10-07)
    †15. Wheel casters
    (Part # GSR10-09)
    16. Steam On/Off switch with 
    indicator lights 
    †Consumer replaceableUNPACKING BOX CONTENTS
    Important: For warranty verification, please do not remove line cord
    sticker.
    After you unpack your unit, verify that you received the following 
    parts (A):
    GETTING FAMILIAR WITH YOUR UNIT
    
    
    
    
    
     
    A
    
    
    
    
    
    
    	
    
    
    
    
    
    
    
    
    B
    GSR10Pub1000002369  6/14/05  4:57 PM  Page 4 
    						
    							ASSEMBLING YOUR UNIT
    Inserting Flexible Hose 
    1. To connect the flexible hose, align connector prongs with
    holes on the unit and push inside the connector (C). 
    2. Slide the lock nut through the hose all the way to the end. 
    3. Place lock nut over the unit connector and twist clockwise
    tightly in place (D).
    Inserting Trouser Clamps Holder Assembly
    For your convenience the trouser clamps can be used as a
    regular clip hanger at the top of the telescopic pole or to clip the
    bottoms of the pants.  
    1. Loosen the holder lock nut by turning it counterclockwise. 
    2. Find the slot at the bottom of the pole, insert and slide holder
    assembly with holder facing as shown (E).
    Note:If using the trouser clamps as a regular clip hanger, slide
    the holder assembly to the top of the pole.
    3. Secure assembly in place by twisting the lock nut clockwise
    until it is tight (F). 
    Tip:Make sure the trouser holder is in the upright position.
    4. Insert and push trouser clamp bar securely into the holder.
    Inserting Telescopic Tube
    1. With the trouser clamp holder in place, remove the lock nut
    from the unit connector by turning it counterclockwise (G). 
    2. Insert and slide the narrow end of the lock nut through the flat
    end of the telescopic pole (H).
    3. Hold the telescopic pole and insert into the connector.
    a. Look inside the connector and find the alignment notch (J).
    b. Take the telescopic pole, align the open slot at the end with 
    the notch inside the connector and push the telescopic pole 
    all the way inside the connector. You might have to wiggle 
    it to fit in. 
    Important:The slot on the telescopic pole must slide over the
    notch inside the connector for the pole to slide into position. 4. Once the telescopic pole is inside the connector, twist the lock
    nut clockwise until tight (K).
    Inserting Steam Nozzle Holder Assembly
    1. Pull up one extension tube at time and tighten each lock nut
    by twisting clockwise (L).
    2. Insert steam nozzle holder assembly at the top of the
    telescopic pole and rotate it clockwise until securely 
    in place (M).
    Steam Nozzle
    1. Insert steam nozzle into its holder (N).
    2. Attach the lint brush to the nozzle by inserting end tabs
    into the nozzle slots (P).
    Your unit is now assembled!
    How to UseThis appliance is for household use only. 
    GETTING STARTED
    Filling Water Tank 
    1. Make sure the unit is unplugged.
    2. Place unit on the floor.
    3. Grasp water tank handle and remove water tank.
    4. Turn the water tank upside down and remove the cap by
    turning it counterclockwise (Q).
    5. Fill the water tank with water. 
    Important:Do not add cleaning solutions or any other chemicals
    to the water in the tank. Only use regular tap water.
    6. Replace the cap and tighten by turning it clockwise.
    7. Insert water tank back into the unit securely in place.
    STEAMING GARMENTS
    Trousers
    1. Make sure the unit is Off.
    2. Using a clip hanger, hang the pants  by the waist on the
    hanger holder.
    3. Stretch the pants and clip the bottoms using the trouser
    clamps or move the trouser clamps holder to the top of
    the pole and using the trouser clamps, hang the pants by
    the waist (R).
    Note:To steam other hanging garments, just hang your clothes on a regular
    hanger on the hanger holder.
    6 5
    CDEFGHJ
    KMRLNPQ
    or
    GSR10Pub1000002369  6/14/05  4:57 PM  Page 6 
    						
    							8 7
    4. Plug in the unit into an electrical outlet.
    5. Press the On/Off (I/0) switch (S). 
    6. Remove the steam nozzle from its holder facing upward, away
    from you and press the Steam button (T). The indicator lights
    on the unit illuminate and in a few seconds steam is released. 
    Important: 
    •Never place your hand in front of steam nozzle where steam
    is being released. 
    •Do not leave the steam nozzle in one area for a long period of
    time because the garment will get wet.
    7. Use the lint brush to remove lint from the fabric as it steams.
    Automatic Shutoff
    The unit shuts off automatically:
    •After 30 minutes of inactivity
    •If water tank is empty
    To use the unit again, turn Off then On and resume operation.
    Care and CleaningThis product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service
    personnel.
    Cleaning
    1. Make sure the unit is off.
    2. Wait for the unit to cool down completely before draining the water tank.
    3. Remove water tank and drain any remaining water. 
    4. Wipe the outside surface with a damp cloth. Never immerse the unit in water
    or other liquids. 
    Storage
    •Make sure unit is off and unplugged.
    •Unit stores vertically for compact storage. If you need more height, you can
    adjust the extension tubes.
    •Insert the steam nozzle in its holder and wrap the cord around the cord wrap.
    Important:If you want to leave your unit ready for daily use, just leave the water
    tank filled and in place.ST
    PROBLEM CAUSE SOLUTION
    Steamer Does1. Steamer is not plugged 1. Plug power cord into
    Not Get Hotinto electrical outlet. electrical outlet.
    2. Flexible hose is not 2. Check flexible hose 
    connected properly. connection.
    3. Unit shuts off  3. Turn off unit then 
    automatically. on again.
    No SteamWater level is too low. Refill the water tank 
    following instructions 
    on page 6
    Water Drips Condensation has formed  Hold the steamer hose 
    From Theinside the steamer hose. upright fully extended and
    Steam Nozzleallow excess moisture to 
    drain back in the water 
    reservoir.
    TROUBLESHOOTING
    GSR10Pub1000002369  6/14/05  4:57 PM  Page 8 
    						
    							10
    9
    Al utilizar el aparato eléctrico siempre deben tomarse precauciones
    básicas de seguridad, incluyendo las siguientes
    ❑Lea todas las instrucciones.
    ❑Para reducer el riesgo de contacto con el agua caliente que emiten
    las salidas de vapor, examine el aparato antes de cada uso. Para ello,
    sosténgalo alejado de su cuerpo y oprima el botón de vapor.
    ❑Utilice el aparato solamente con el fin provisto.
    ❑Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no sumerja el aparato en
    agua ni en ningún otro líquido.
    ❑Nunca tire del cable para desconectarlo, sujete el enchufe para
    hacerlo.
    ❑No permita que el cable entre en contacto con superficies calientes.
    Permita que el aparato se enfríe antes de guardarlo. Enrolle el cable
    holgadamente alrededor del aparato.
    ❑Siempre desconecte el aparato cuando lo llene con agua o lo vacíe y
    cuando no esté en uso.
    ❑No utilice el aparato si tiene el cable o el enchufe averiado, si se ha
    caído o si está dañado.
    ❑Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, no desarme el aparato
    ni intente repararlo; llévelo a un agente de servicio calificado para
    que pueda examinarlo o repararlo. El armarlo o repararlo
    incorrectamente podrían ocasionar un riesgo de incendio, choque
    eléctrico o lesiones personales al utilizar el aparato.
    ❑La supervisión de un adulto es necesaria cuando el aparato es
    utilizado por niños o cerca de ellos. No deje el aparato sin
    supervisión mientras está conectado.
    ❑Pueden producirse quemaduras al tocar partes metálicas calientes,
    agua caliente o vapor. Tenga cuidado al invertir un aparato de vapor
    ya que puede quedar agua caliente en el tanque.
    ❑Para reducir la posibilidad de una sobrecarga, no opere ningún otro
    aparato de alto consumo de corriente en el mismo circuito.
    MEDIDAS IMPORTANTES 
    DE SEGURIDAD
    CONSERVE ESTAS 
    INSTRUCCIONES.
    ENCHUFE DE TIERRA:Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra
    que tiene tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La
    conexión inapropiada del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de
    choque eléctrico. Si tiene alguna duda, consulte con un eléctricista calificado
    para asegurarse de que la toma de corriente sea una de tierra.TORNILLO DE SEGURIDAD
    Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar
    la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo
    de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la
    cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el
    consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente
    por
    personal de servicio autorizado
    Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe
    sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. 
    ❑En caso de que se necesite una extensión, se debe emplear un cable
    con capacidad de 12.5 amperios. Los cables de extensión de menos
    amperaje pueden sobrecalentarse. La extensión debe colocarse de
    manera que nadie se enrede ni se tropiece con ella.Gracias por comprar un vaporizador vertical Black and Decker
    ®.
    Con el nuevo vaporizador vertical ya no volverá a planchar sus prendas
    de la misma manera. Su diseño telescópico y vapor continuo de hasta una
    hora de duración le otorgan la máxima flexibilidad para suavizar arrugas
    de prendas de vestir, cortinas e incluso tapicería sin necesidad de usar una
    plancha convencional o una tabla de planchar.
    GSR10Pub1000002369  6/14/05  4:57 PM  Page 10 
    						
    							12
    11
    DESEMBALAJE DEL CONTENIDO DE LA CAJA
    Importante: Afin de verificar la garantía, no retire la etiqueta adhesiva
    que se encuentra pegada al cable.
    Después de desembalar el aparato, verifique que ha recibido las piezas
    siguientes (A):1. Vara telescópica
    2. Cepillo de pelusa accesorio
    3. Manguera flexible
    4. Unidad con el tanque de agua
    5. Soporte para las prensas de sujeción de pantalones
    6. Prensas de sujeción de pantalones
    7. Soporte para la boquilla vaporizadota y para la percha †1.Soporte para boquilla vaporizadota 
    (No. de pieza GSR10-03)
    2. Boquilla vaporizadora 
    3. Botón de la boquilla vaporizadora
    †4.Cepillo para pelusas
    (No. de pieza GSR10-01)
    5. Soporte para perchas
    6. Sujetador para mantener la percha 
    en su lugar
    7. Sujetador para enrollar el cable
    8. Vara telescópica 
    †9.Manguera flexible
    (No. de pieza GSR10-08)
    †10. Prensas de sujeción de 
    pantalones (No. de pieza GSR10-05)†11. Soporte para prensas de sujeción 
    de pantalones
    (No. de pieza GSR10-02)
    †12. Tuerca de fijación de la vara 
    telescópica (No. de pieza GSR10-04)
    †13. Tanque de agua desmontable 
    (No. de pieza GSR10-06)
    †14. Tapa del tanque de agua 
    (no mostrada)
    (No. de pieza GSR10-07)
    †15. Ruedas giratorias
    (No. de pieza GSR10-09)
    16. Interruptor de apagado 
    y encendido con luces indicadoras
    † Reemplazable por el consumidor
    FAMILIARIZACIÓN CON EL APARATO
    
    
    
    
    
     
    A
    
    
    
    
    
    
    	
    
    
    
    
    
    
    
    
    B
    GSR10Pub1000002369  6/14/05  4:57 PM  Page 12 
    						
    							14
    13
    ENSAMBLAJE DEL APARATO
    Cómo insertar la manguera flexible  
    1. Para conectar la manguera, alinee los terminales del conector
    con los orificios del aparato y empuje el conector hacia
    adentro (C). 
    2. Deslice la tuerca de fijación a través de la manguera, hasta 
    el final. 
    3. Coloque la tuerca de fijación sobre el conector del aparato 
    y gírela a la derecha (en el sentido de las agujas del reloj)
    hasta que quede firme (D).
    Cómo insertar el soporte de las prensas de sujeción de
    pantalones
    Para su conveniencia, las prensas de sujecion de pantalones se
    pueden utilizar para colgar los pantalones por la cintura en la
    parte superior de la vara telescópica o para prensar los bajos.
    1. Afloje la tuerca de fijación del soporte girándola hacia la
    izquierda (en sentido contrario a las agujas del reloj).
    2. Localice la ranura en la parte inferior de la vara telescópica,
    inserte y deslice el soporte con el sujetador en la posición
    ilustrada (E).
    Nota:Si utiliza las prensas para colgar los pantalones, deslice 
    el soporte hacia la parte superior de la vara telescópica.
    3. Gire la tuerca de fijación hacia la derecha (en el sentido de 
    las agujas del reloj) hasta que quede firme (F). 
    Sugerencia:Asegúrese de que el soporte para pantalones esté 
    en posición vertical.
    4. Inserte la barra de sujeción en el soporte hasta que quede
    firme.
    Cómo insertar el tubo telescópico
    1. Una vez que el soporte de sujeción de pantalones esté en su
    lugar, retire la tuerca de sujeción del conector del aparato
    girándola hacia la izquierda (en sentido contrario a las agujas
    del reloj) (G). 
    2. Inserte el extremo estrecho de la prensa de sujeción y
    deslícelo a través del extremo plano de la vara telescópica (H).
    3. Sostenga la vara telescópica e insértela en el conector.
    a. Mire dentro del conector y localice la barra (J).
    b. Tome la vara telescópica, alinee la ranura abierta de su 
    extremo con la barra que se encuentra dentro del conector 
    y empuje la vara hasta que quede dentro del conector. 
    Quizás tenga que moverla hasta que encaje.
    Importante:Para que la vara se deslice y quede colocada, es
    necesario que la ranura de la vara telescópica se deslice sobre la
    barra que se encuentra dentro del conector. 
    4. Una vez que la vara telescópica se encuentre dentro del
    conector, gire la tuerca de sujeción a la derecha (en el sentido
    de las agujas del reloj) hasta que quede firme (K).
    Cómo insertar el soporte para la boquilla vaporizadora 
    y la base para el cable
    1. Eleve un tubo de extensión a la vez y apriete cada una de las
    tuercas de sujeción girándolas hacia la derecha (en el sentido
    de las agujas del reloj) (L).
    2. Inserte el soporte de la boquilla vaporizadora en la parte
    superior de la vara telescópica y gírelo hacia la derecha
    (en el sentido de las agujas del reloj) hasta que quede
    firme en su lugar (M).
    Boquilla vaporizadora
    1. Inserte la boquilla vaporizadora en el soporte (N).
    2. Conecte el cepillo de pelusa con la boquilla introduciendo las
    lengüetas de los extremos en las ranuras de la boquilla (P).
    ¡La unidad ya está ensamblada.Como usarEste aparato está diseñado únicamente para uso doméstico. 
    ANTES DEL USO
    Llenado del tanque de agua  
    1. Asegúrese de que el aparato esté desconectado.
    2. Coloque el aparato en el piso.
    3. Tome el tanque de agua por el mango y retírelo.
    4. Invierta el tanque de agua y retire la tapa girándola hacia la
    izquierda (en sentido contrario a las agujas del reloj) (Q).
    5. Llene el tanque con agua conforme sea necesario.
    Importante:No añada soluciones limpiadoras ni otros químicos
    al agua del tanque. Utilice solamente agua de la llave.
    6. Tape el tanque y apriete la tapa girándola hacia la derecha (en el sentido de
    las agujas del reloj).
    7. Coloque el tanque de agua en el aparato y asegúrese de que quede firme en
    su lugar.
    CDEFGHJ
    KMLNPQ
    GSR10Pub1000002369  6/14/05  4:57 PM  Page 14 
    						
    							16
    15
    PLANCHADO DE PRENDAS DE VESTIR
    Pantalones
    1. Asegúrese de que el aparato esté apagado (Off).
    2. Cuelgue los pantalones por la cintura en una percha a
    presión. Cuelgue la percha en el soporte.
    3. Estire los pantalones y sujete la parte inferior de éstos a
    las prensas o mueva el sujetador de prensas hacia la parte
    superior de la vara telescópica y utilizando las prensas,
    cuelgue los pantalones por la cintura (R).
    Nota:Para planchar otras prendas de vestir, simplemente cuélguelas en una
    percha común y coloque la percha en el soporte.
    4. Conecte el aparato a una toma de corriente.
    5. Oprima el interruptor de apagado y encendido (I/0) (S). 
    El interruptor y las luces indicadoras se iluminan.
    6. Retire la boquilla vaporizadora del soporte. Sosténgala
    mirando hacia arriba, alejada de usted, y oprima el botón de
    emisión de vapor (T). Las luces indicadoras de la unidad se
    iluminan. En solo segundos comienza a emitir vapor.
    Importante: 
    •En ningún momento coloque la mano delante de la boquilla
    vaporizadora, en el lugar donde se emite vapor. 
    •No deje la boquilla vaporizadora en una sección por mucho tiempo ya que la
    prenda se mojará.
    7. Utilice el cepillo de pelusa para eliminar pelusa de la tela a medida que se
    plancha.
    Apagado automático
    La unidad se apaga automáticamente:
    •Después de 30 minutos de inactividad
    •Si el tanque de agua está vacio
    Para resumir su funcionamiento, apague la unidad y luego enciéndala.Cuidado y limpiezaEste producto no contiene piezas reemplazables por el usuario. Por cualquier
    reparación, acuda al personal de servicio autorizado.
    Limpieza
    1. Asegúrese de que el aparato esté apagado.
    2. Espere a que el aparato se enfríe completamente antes de vaciar el tanque 
    de agua.
    3. Retire el tanque de agua y vacíe el agua que quede dentro del mismo.STR
    o
    4. Limpie la superficie exterior con un paño humedecido. Nunca sumerja 
    el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
    Almacenaje
    •Asegúrese de que el aparato esté apagado.
    •El aparato se almacena en posición vertical, lo cual ahorra espacio. 
    Si necesita más espacio puede ajustar los tubos de extensión.
    •Coloque la boquilla vaporizadora en su soporte y enrolle el cable alrededor
    de la base.
    Importante:Si desea dejar la unidad lista para uso diario, deje el tanque lleno 
    de agua.PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
    El vaporizador 1. El aparato no está  1. Conecte el cable de 
    no se calientaconectado a una toma  alimentación a una 
    de corriente eléctrica. toma de corriente 
    eléctrica.
    2. La manguera flexible  2. Revise la conexión  
    no está bien conectada. de la manguera
    flexible.
    3. La unidad se apaga   3. Apague la unidad y  
    automáticamente. luego enciéndala 
    nuevamente. 
    No sale vaporEl nivel de agua es Vuelva a llenar el tanque 
    demasiado bajo. de agua según las 
    instrucciones de la 
    página 14
    Agua gotea  Se ha producido una   Sostenga la manguera en  
    de la boquillacondensación en la   posición vertical y 
    manguera del vaporizador totalmente extendida para 
    que el exceso de 
    humedad drene 
    al depósito de agua.
    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
    GSR10Pub1000002369  6/14/05  4:57 PM  Page 16 
    						
    							18
    17
    Lors de l’utilisation de votre appareil électroménager, il faut toujours
    observer des précautions de base, y compris ce qui suit :❑
    Lisez toutes les instructions.
    ❑
    Pour réduire le risque de contact avec l’eau chaude sortant des
    évents à vapeur, vérifiez l’appareil avant chaque utilisation en le
    tenant loin du corps et en faisant fonctionne le bouton de vapeur.
    ❑
    Utilisez l’appareil seulement pour l’usage auquel il est destiné.
    ❑
    Pour réduire le risque de choc électrique, ne plongez pas
    l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides.
    ❑
    Ne tirez jamais le cordon pour débrancher de la prise, agrippez
    plutôt la fiche et tirez-la pour débrancher.
    ❑
    Ne laissez pas le cordon toucher les surfaces chaudes. Laissez
    l’appareil refroidir entièrement avant de le ranger. Enroulez le
    cordon sans serrer autour de l’appareil pour le ranger.
    ❑
    Débranchez toujours l’appareil de la prise lorsque vous le
    remplissez d’eau ou le videz et lorsqu’il n’est pas utilisé.
    ❑
    Ne faites pas fonctionner l’appareil avec un cordon endommagé,
    ou si l’appareil est échappé ou endommagé.
    ❑
    Pour réduire le risque de choc électrique, ne le démontez pas et
    n’essayez pas de le réparer, apportez-le à un réparateur qualifié
    pour son examen et sa réparation. Une mauvaise réparation ou un
    mauvais remontage pourrait provoquer un risque d’incendie, de
    choc électrique ou de blessure aux personnes lorsque l’appareil
    est utilisé.
    ❑
    Il faut une supervision étroite lorsque tout appareil électroménager
    est utilisé par ou près d’enfants. Ne laissez pas l’appareil sans
    surveillance lorsqu’il est branché.
    ❑
    Il pourrait y avoir des brûlures en touchant les pièces métalliques
    chaudes, de l’eau chaude ou de la vapeur. Attention en inversant
    l’appareil à vapeur – il pourrait y avoir de l’eau chaude dans le
    réservoir.
    ❑
    Pour réduire la possibilité de surcharge du circuit, ne faites pas
    fonctionner d’autre appareil électroménager à haut wattage sur le
    même circuit.
    ❑
    S’il faut une rallonge, il faut choisir un modèle d’une valeur
    nominale de 12,5 ampères. Un cordon d’une valeur nominale
    inférieure en termes d’ampères pourrait surchauffer. Attention de
    placer le cordon pour que personne ne le tire ou ne trébuche
    accidentellement.
    IMPORTANTES MISES EN GARDE
    FICHE MISE À LA TERREPar mesure de sécurité, le produit comporte une fiche mise à la terre qui
    n’entre que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif
    de sécurité. La mauvaise connexion du conducteur de terre présente des
    risques de secousses électriques. Communiquer avec un électricien certifié
    lorsqu’on se demande si la prise est bien mise à la terre.VIS INDESSERRABLE
    Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant
    l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie
    ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle
    extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. 
    En confier la réparation seulement
    au personnel des centres de service
    autorisés.
    Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire
    remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le
    personnel d’un centre de sevice autorisé.
    CONSERVER CES INSTRUCTIONS.Merci d’avoir acheté ce vaporisateur de vêtements Black and Decker
    ®.
    Votre nouveau vaporisateur de vêtements changera à jamais votre façon
    de presser les vêtements. Jusqu’à une heure de jet continu de vapeur et un
    modèle télescopique vous donne une flexibilité maximum pour enlever
    aisément les plis les plus tenaces des vêtements et rideaux suspendus ainsi
    que des meubles sans avoir à utiliser de fer ou de planche à repasser.
    GSR10Pub1000002369  6/14/05  4:57 PM  Page 18 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker Stand Steamer GSR10 User Manual