Black and Decker Steamer HS2893SD User Manual
Here you can view all the pages of manual Black and Decker Steamer HS2893SD User Manual. The Black and Decker manuals for Steamer are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 21
21 • LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION DE L’APPAREIL. • Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides. • Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons de l’appareil. • Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’un enfant ou que ce dernier s’en sert. • Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas en marche et avant le nettoyage. Le...
Page 22
22 Le produit peut différer légèrement de celui qui est illustré. FAMILIARISATION AVEC VOTRE CUISEUR 1. Couvercle du cuiseur avec évent (no de pièce HS2893-01) 2. Panier de cuisson à la vapeur supérieur, no 3 (n o de pièce HS2893-02) 3. Panier de cuisson à la vapeur intermédiaire, no 2 (n o de pièce HS2893-03) 4. Panier à riz de 1, 25 L (5 tasses) (n o de pièce HS2893-04) 5. Panier de cuisson à la vapeur inférieur, no 1 (no de pièce HS2893-05) 6. Tamis Flavor Scenter 7....
Page 23
23 POUR COMMENCER Cet appareil est conçu uniquement pour \3une utilisation domestique. • Retirer tous les matériaux et étiquettes d’emballage. • Retirer et conserver la documentation. • Aller à www.prodprotect.com/applica pour enregistrer votre produit. • Laver toutes les pièces amovibles en suivant les directives de la section « E\fTRETIE\f ET \fETTOYAGE » du présent guide. • Assembler le cuiseur-vapeur à l’aide des instructions de la section « Assemblage du cuiseur » ci-dessous. ASSEMBLAGE...
Page 24
24 UTILISATION DU TAMIS FLAVOR SCENTER Utiliser le tamis Flavor Scenter pour ajouter de la saveur aux aliments cuits à la\3 vapeur. Il suffit de mouill\3er légèrement le tamis Flavor Scenter et de déposer l\3’un des ingrédients\3 ci-dessous sur le tamis. • Fines herbes et épices : entières ou grossièrement hachées • Ail : Petites gousses entières ou tranchées • Tranches d’agrumes : minces et à plat UTILISATION DU BOL DE CUISSON À RIZ 1. Ajouter dans le bol : riz sec et eau (ou bouillon)...
Page 25
25 d. Riz – appuyer quatre fois e. Œufs – appuyer cinq fois f. Légumes – appuyer six fois Chaque catégorie a été prép\3rogrammée en fonction d’un temps de cuisson recommandé. Lorsque vous sautez d’une catégorie à une autre, ces temps apparaissent à l’afficheur. 4. Pour personnaliser le temps de cuisson, commencer par le temps préprogrammé pour l’aliment, puis appuyer sur les touches + et - jusqu’à ce que l’afficheur indique le nombre de minutes désiré. 5. Appuyer sur la touche Start/Stop...
Page 26
26 7. Une fois la cuisson à la vapeur terminée, le cuiseur émet 8 bips pour vous alerter. Une flèche apparaît au-dessus de l’icône de fin de cuisson. \b\fPORTANT : Cette fonction n’est recommandée que pour \,du riz et des légumes, et ne doit\, pas être utilisée pour de\, la viande ou des \,œufs. \f\bSE EN GARDE – Risque de brûlu\,re. Faire preuve d’une grande prudence au moment de retirer les PANIERS. Ne jamais retirer tous les paniers du\, filtre en même temps. Toujours retirer le PANIER...
Page 27
27 ENTRETIEN ET NETTOYAGE L’utilisateur ne peut remplacer aucune pièce de cet appareil. Confier la réparation à un technicien qualifié. Nettoyage 1. Laisser le cuiseur-vapeur refroidir complètement avant de le nettoyer. 2. Retirer le couvercle, les paniers de cuisson à la vapeur, le plateau d’égouttage, le pare-eau et le bol à riz. 3. Vider le réservoir à eau et l’essuyer à l’aide d’un linge propre et humide. \fE PAS immerger la base du cuiseur-vapeur dans l’eau. 4. Laver toutes les...
Page 28
28 INFORMATION SUR LA GARANTIE Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la\3 page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le por\3ter dans un centre de service. On peut également\3 consulter le site web indiqué sur la pa\3ge couverture. Garantie Limitée De D\Aeux Ans (Valable seulement au\Ax États-\bnis et au...
Page 29
29 PÓLIZA DE GARANTÍA (Válida sólo para México) DURACIÓN Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a par\3tir de la fecha original de c\3ompra. ¿Qué cubre esta garantía? • Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de ob\3ra contenidas en este producto. • Requisitos para hacer válida la garantía • Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada \3por el establecimiento en donde adquirió\3...
Page 30
30 Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Argentina Servicio Técnico Monroe 3351 CABA Argentina Tel: 0800 – 444 - 7296 [email protected] Chile SERVICIO DE MA\bUI\fAS Y HERRAMIE\fTAS LT D A . Portugal \fº 644 Santiago – Chile Fonos: 02- 6355208 / 02- 6341169 Email: [email protected]...