Home > Black & Decker > Toaster > Black & Decker 4 Slice Toaster Manual

Black & Decker 4 Slice Toaster Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black & Decker 4 Slice Toaster Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 6 Black & Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Please Read and Save this Use and Care Book. 
    IMPORTANT SAFEGUARDS
    When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, 
    including the following:
    • Read all instructions.
    • Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
    • To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse 
    cord, plugs or appliance in water or other liquid.
    • Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
    • Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before 
    putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
    • Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the 
    appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Contact 
    Consumer Support.
    • The use of accessory attachments not recommended by the appliance 
    manufacturer may cause injuries.
    • Do not use outdoors.
    • Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
    • Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
    • To disconnect, push CANCEL, then remove plug from wall outlet.
    • Do not use this appliance for other than intended use.
    • Oversized foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted in a 
    toaster, as they may create a fire or risk of electric shock.
    • A fire may occur if the toaster is covered or touching flammable material, 
    including curtains, draperies, walls and the like, when in operation.
    • Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.
    • Warning: To prevent electrical shock, unplug before cleaning.
    • Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, operate with crumb tray 
    closed.
    • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced 
    physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, 
    unless they have been given supervision or instruction concerning use of the 
    appliance by a person responsible for their safety.
    • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
    • The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or 
    separate remote-control system. 
    SAVE THESE INSTRUCTIONS.
    This product is for household use only.
    POLARIZED PLUG (120V MODELS ONLY)
    This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
    TAMPER-RESISTANT SCREW
    Warning : This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service personnel.Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel or in Latin America by an authorized service center.
    ELECTRICAL CORD
    a) A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance,2) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel or in Latin America by an authorized service center. HOW TO USE
    HOW TO USE
    This product is for household use only.
    GETTING STARTED• Unpack the unit and remove any packing materials or labels.• Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty.• Wipe the toaster with a damp cloth and dry thoroughly.• Insert slide-out crumb trays in place.• Plug the power cord into a standard wall outlet.
    TOASTING
    Model T4569 only: Your toaster features two sets of independent slots each with individual toast shade selectors, bagel and cancel buttons. Be sure to adjust each toast shade selector individually so that you can toast two different kinds of foods (for example, waffles on one side, bagels on the other) at once using different settings.1. Adjust the toast shade selector to the desired setting (1 to 6 ). For first use, set the dial to  setting 4. Adjust as desired to suit your taste.
    Tip: Toast thin slices on lower settings.2. Place bread slices or other foods in the slots and press down the toast lever until it locks in place.• The bread guides will automatically adjust to hold thick or thin slices in place.• When toasting is done, the toast lever goes up and the unit shuts off.3. When selecting BAGELor FROZEN function, you must press the toast lever before selecting one of these settings.4. If food becomes jammed, the built-in auto off function automatically shuts off the power.Note: ( Models T4569 Only) Since the two sets of controls function independently, the auto power-off function stops toasting only on the side where the food jam occurs. 5. Unplug the cord and move the toast lever up and down a few times to raise jammed food.• Do not touch the metal area around the slots as it may be hot.• Never use metal utensils to free food.6. To interrupt toasting at any time, press the CANCEL button.
    BAGEL FUNCTION
    1. Insert cut bagel into the slots with cut side toward the inside of the toaster.2. Adjust the toast shade selector to the desired setting (1 to 6 ).3. Press down the toast lever until it locks in place then press the BAGEL button. Important : You must press down the toast lever before selecting a function. If not, the function will not be activated.4. If food becomes jammed, the built-in auto off function automatically shuts off the power.Note: ( Models T4569 Only) Since the two sets of controls function independently, the auto power-off function stops toasting only on the side where the food jam occurs. 5. Unplug the cord and move the toast lever up and down a few times to raise jammed food. • Do not touch the metal area around the slots as it may be hot.• Never use metal utensils to free food.6. To interrupt toasting at any time, press the CANCEL button.
    FROZEN  FUNCTION
    1. Place food in the slots and press down the toast lever until it locks into the down position. The CANCEL button illuminates until toasting is done or you press the button.2. Press the FROZEN button. The button illuminates until toasting is done or you press the CANCEL button. When toasting is done, the toast lever goes up and the unit shuts off.Important : If you select the wrong button, you must press the CANCEL button and then select the button you want after you press down the toast lever.HELPFUL TIPS3. If food becomes jammed, unplug the cord and move the toast lever up and down a few times to raise jammed food.4. To interrupt toasting at any time, press the CANCEL button.
    CARE AND CLEANING
    This product contains no user-serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
    CLEANINGAlways unplug the cord from the electrical outlet and allow the toaster to cool before cleaning. Do not immerse the toaster in water. C R U M B T R AYS1. Grasp the handles at the back of the toaster and slide out the crumb tray(s). Note : Model T2569 has only one crumb tray.2. Dispose of crumbs and wash the tray iwith water and mild dish detergent. The trays are not dishwasher safe. You can remove stubborn spots using a nylon mesh pad.3. Dry trays thoroughly before sliding back into the toaster.CLEANING OUTSIDE SURFACES Unit gets hot. Allow the toaster to cool completely before cleaning. • Wipe the exterior with a damp cloth or sponge and dry with a paper towel.• Do not use strong cleaners or abrasives that may scratch surfaces and never spray cleaners directly onto the toaster.STORAGEUse the cord wrap on the bottom of the toaster to minimize clutter on your counter and for easy storage.
    NEED HELP?
    For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult www.blackanddeckerappliances.com
    TWO-YEAR LIMITED WARRANTY(Applies only in the United States and Canada)What does it cover?•  Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of product.For how long?• Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.What will we do to help you?• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished.How do you get service?• Save your receipt as proof of date of sale.• Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or  call toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service.• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.What does your warranty not cover?• Damage from commercial use• Damage from misuse, abuse or neglect• Products that have been modified in any way• Products used or serviced outside the country of purchase• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit• Consequential or incidental damages ( Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.)How does state law relate to this warranty?• This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to state or province to province.Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. 
    INSTRUCCIONES IMPORTANTES 
    DE SEGURIDAD 
    Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas 
    de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque eléctrico y (o) 
    lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:
    • Por favor lea todas las instrucciones.
    • No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.
    • A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no coloque el 
    aparato de manera que el cable, el enchufe o el mismo aparato entre en 
    contacto con agua o cualquier otro líquido.
    • Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de edad o por ellos 
    mismos requiere la supervisión de un adulto.
    • Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en funcionamiento y 
    antes de limpiarlo. espere que el aparato se enfríe antes de instalar o retirar las 
    piezas y antes de limpiarlo.
    • No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe 
    averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. 
    devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para que lo 
    examinen, reparen o ajusten. 
    • El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede ocasionar 
    incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
    • No use este aparato a la intemperie.
    • No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que 
    entre en contacto con superficies calientes.
    • No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni 
    adentro de un horno caliente.
    • Siempre conecte primero el cable al aparato y después, enchúfelo a un 
    tomacorriente. Para desconectar, pulse el botón Cancelary luego retire el 
    enchufe del tomacorriente.
    • Este aparato se debe usar solamente con el fin previsto.
    • A fin de evitar el riesgo de incendio o choque eléctrico, nunca introduzca en el 
    aparato alimentos demasiado grandes, utensilios ni envolturas de metal. 
    • Existe el riesgo de incendio si el tostador permanece cubierto o en contacto 
    con materiales inflamables, incluyendo cortinas, tapiceria, paredes y demas 
    superficies semejantes mientras esta en funcionamiento.
    • No trate de destrabar los alimentos cuando el tostador esté enchufado
    • Advertencia:  Para evitar una descarga eléctrica desconecte antes de la 
    limpiar.
    • Advertencia:  Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, 
    operan con miga bandeja para cerrarla.
    • Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluído niños) con 
    capacidad limitada física, mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia o 
    conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin supervisión 
    o instrucción.
    • Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen el aparato como 
    juguete.
    • Este aparato no está diseñado para operar por medio de un temporizador externo 
    o control remoto. 
    CONSERVE ESTAS  
    INSTRUCCIONES.
    Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
    ENCHUFE POLARIZADO (SOLAMENTE PARA LOS MODELOS DE 120V)
    Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
    TORNILLO DE SEGURIDAD
    Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
    CABLE ELÉCTRICO
    a) El producto debe proporcionarse con un cable corto para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo.b) Se encuentran disponibles cables de extensión más largos, que es posible utilizar si se emplea el cuidado debido.c) Si se utiliza un cable de extensión,1) el régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
    2) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece.Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
    COMO USAR
    Este product es solamente para uso doméstico.
    PRIMEROS PASOS• Desempaque el producto y retire toda etiqueta y material de empaque.• Por favor visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.• Limpie la tostadora con un paño húmedo y séquela bien.• Coloque las bandejas de residuos en su lugar (en la parte de atrás de la tostadora).• Enchufe el cable eléctrico en un tomacorriente estándar.
    PARA TOSTAR 
    Solamente el modelo T4569: Su tostadora cuenta con dos juegos de ranuras independientes, cada una con sus propios selectores del grado de tostado y botones para las funciones de bagel y cancelar. Asegúrese de ajustar cada selector del grado de tostado individualmente para poder tostar dos tipos de alimentos a la vez (por ejemplo, puede tostar wafles en un lado y bagels en el otro) utilizando diferentes niveles de tostado.1.  Ajuste el control selector del grado de tostado al nivel deseado (del 1 al 6 ). Si es la primera vez que utiliza la tostadora, gire el control a la posición 4. Ajuste al nivel deseado para satisfacer su gusto.  Consejo: Seleccione los niveles bajos para tostar las rebanadas finas.2. Coloque las rebanadas de pan o el alimento que vaya a tostar en las ranuras y presione la palanca de control de tostado hasta que ésta quede segura en su lugar.• Las guías se ajustan automáticamente para acomodar las rebanadas gruesas o finas.• Una vez finalizado el ciclo de tostado, la palanca de control se eleva y la tostadora se apaga.3.  Al seleccionar BAGEL o función CONGEL ADO , debe presionar la palanca de control de tostado antes de seleccionar una de estas opciones.4. Si los alimentos se traban en la ranura durante el ciclo de tostado, la función de apagado automático integrada se activa y apaga la tostadora automáticamente.Nota: ( Solamente el modelo T4569 ) Como los dos juegos de controles funcionan independientes uno del otro, la función de apagado automático solo interrumpe el ciclo de tostado en el lado donde se encuentra trabado el alimento.5. Desenchufe el cable y mueva la palanca de control hacia arriba y hacia abajo varias veces hasta lograr destrabar y elevar el alimento.• No toque la superficie de metal alrededor de las ranuras ya que puede estar caliente.• Nunca utilice utensilios de metal para liberar los alimentos.6.  Para interrumpir el ciclo de tostado, presione el botón de cancelae en el momento que lo desee.
    FUNCIÓN DE BAGELS
    1. Coloque las mitades de los bagels cortados en las ranuras con el lado cortado mirando hacia el interior de la tostadora.2. Ajuste el control selector del grado de tostado al nivel deseado (del 1 al 6 ).3. Presione la palanca de control de tostado hasta que ésta quede segura en su lugar,  luego presione el botón de la función de bagel.Importante: Siempre debe presionar la palanca de control de tostado antes de elegir una función, de lo contrario la función no se activará. 4. Si los alimentos se traban en la ranura durante el ciclo de tostado, la función de apagado automático integrada se activa y apaga la tostadora automáticamente.Nota: ( Solamente el modelo T4569 ) Como los dos juegos de controles funcionan independientes uno del otro, la función de apagado automático solo interrumpe el ciclo de tostado en el lado donde se encuentra trabado el alimento.5. Desenchufe el cable y mueva la palanca de control hacia arriba y hacia abajo varias veces hasta lograr destrabar y elevar el alimento.• No toque la superficie de metal alrededor de las ranuras ya que puede estar caliente.• Nunca utilice utensilios de metal para liberar los alimentos.6.  Para interrumpir el ciclo de tostado, presione el botón de cancelar en el momento que lo desee.
    FUNCIÓN DE CONGELADOS
    1. Coloque los alimentos en las ranuras y presione hacia abajo la palanca de control hasta que encaje en la posición hacia abajo. El botón CANCEL ilumina hasta que se haga tostado o que pulse el botón.2. Pulse el botón CONGEL ADO. El botón se enciende hasta que se haga tostado o pulse el botón CANCEL. Cuando se realiza el tostado, la palanca de control de tostado se eleva y la unidad se apaga.Importante: Si selecciona el botón equivocado, debe pulsar el botón CANCEL y seleccione el botón que desea después de pulsar la palanca de tostado.CONSEJOS ÚTILES3. Si la comida se atasca, desconecte el cable y mueva la palanca de tostado arriba y abajo varias veces para producir alimento atascado.4. Para interrumpir el tostado en cualquier momento, presione el botón CANCEL.
    CUIDADO Y LIMPIEZA
    Este producto no contiene piezas que se deban reparar por el consumidor. Para servicio, acuda a personal de servicio calificado.Siempre desenchufe el cable del tomacorriente y permita que la tostadora se enfríe antes de limpiarla. No sumerja la tostadora en agua.BANDEJAS DE RESIDUOS1.  Para retirar la bandejas de residuos, localizadas en la parte de atrás de la tostadora, sujete las asas y deslice las bandejas hacia afuera.Nota: El modelo T2569 sólo contiene una bandeja de residuos.2. Deseche las migas y lave las bandejas en agua tibia jabonosa. Estas bandejas no están diseñadas para lavarse en la máquina lavaplatos. Puede utilizar una almohadilla de malla de nailon para eliminar las manchas persistentes.3. Asegúrese de secar bien las bandejas antes de colocarlas de nuevo en su lugar.
    SUPERFICIES EXTERIORESLa unidad se calienta. Espere que la tostadora se enfríe completamente antes de limpiarla.• Limpie la superficie exterior con una esponja o con un paño húmedo y séquela con una toalla de papel.• No utilice limpiadores fuertes ni abrasivos que puedan rallar las superficies y jamás rocíe limpiadores directamente sobre la tostadora. 
    						
    							2/4 SLICE TOASTERS
    Model / Modelo: T2569, T4569 
    Customer Care Line : 1- 8 0 0 -2 31-978 6For online customer service: www.prodprotect.com/applica
    Línea de Atención del Cliente: 1- 8 0 0 -2 31-978 6Para servicio al cliente en línea: www.prodprotect.com/applica
    2013-9-12-52  E/S/F© 2013 Applica Consumer Products, Inc.
    Made and Printed in People’s Republic of China Fabricado e Impreso en la República Popular de China 
    ALMACENAMIENTOUtilice el enrollado de cable en la parte inferior de la tostadora para ayudarle a mantener el mostrador organizado y para almacenar su tostadora fácilmente.
    ¿NECESITA AYUDA?
    Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA(Aplica solamente en  Estados Unidos y Canada)¿Qué cubre la garantía?• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?• Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra.¿Cómo se obtiene el servicio necesario?• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones. ¿Cómo se puede obtener servicio?•  Conserve el recibo original de compra. •  Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía?•  Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. •  Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. •  Los productos que han sido alterados de alguna manera. •  Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. •  Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. •  Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. •  Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía? • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría  tener otros derechos que varían de una región a otra.
    Válida sólo para MéxicoDuración Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra.¿Qué cubre esta garantía?Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto.Requisitos para hacer válida la garantíaPara reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.¿Donde hago válida la garantía?Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.Procedimiento para hacer válida la garantíaAcuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.ExcepcionesEsta Garantía no será válida cuando el producto:A)  Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.C ) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Rayovac de México SA de CV.Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
    Argentina Servicio Técnico Monroe 3351 CABA Argentina Tel: 0800 – 444 - 7296 servicios @ rayovac.com.ar
    Argentina SERVICIO DE MAQUINAS Y  HERRAMIENTAS LTDA. Portugal Nº 644 Santiago – Chile Fonos: 02-6355208 / 02-6341169 Email: servicio @spectrumbrands.cl Call center: 800-171-051
    Colombia Rayovac Varta S.A Carrera 17 Número 89-40 Línea gratuita nacional  Tel. 018000510012
    Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel. ( 506 ) 257-5716 / 223-0136 [email protected]
    Ecuador SERVICIO MASTER ECUADOR ALMERIA N50-71 Y DE LOS AL AMOS Tel.  ( 593 ) 2281-3882 / 2240-9870
    El Salvador Calle San Antonio Abad 2936 San Salvador, El Salvador Tel. (503) 2284-8374
    Guatemala MacPartes SA 3ª Calle 414 Zona 9 Frente a Tecun Tel. ( 502) 2331-5020 / 2332-2101
    Honduras S e r v i To t a l Contigua a Telecentro Tegucigalpa, Honduras, Tel. (504) 235-6271
    México Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc, México, D.F. Tel. 01 800 714 2503
    Nicaragua S e r v i To t a l De semáforo de portezuelo 500 metros al sur. Managua, Nicaragua, Tel. ( 505) 248-7001
    Panamá Servicios Técnicos CAPRI Tumbamuerto Boulevard El Dorado Panamá 500 metros al sur. Tel. 3020-480-800 sin costo ( 507) 2360-236 / 159
    Panamá Servicio Central Fast Service Av. Angamos Este 2431 San Borja, Lima Perú Tel. ( 511) 2251 388
    Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175
    Republica Dominicana Prolongación Av. Rómulo Betancourt Zona Industrial de Herrera Santo Domingo, República Dominicana Tel.: ( 809 ) 530-5409
    Venezuela Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153 Diagonal Hotel Melia, Caracas. Tel. ( 582) 324-0969
    www.applicaservice.com servicio @ applicamail.com
    Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
    Sello del Distribuidor:
    Fecha de compra:
    Modelo:
    Código de fecha / Date Code / Le code de date :
    Comercializado por:Rayovac de México SA de C.VKM. 14.5 Carretera Puente de Vigas.Col. Lechería, Tultitlán.Estado de México.C.P. 54940MéxicoTel: (55) 5831-7070
    Servicio y ReparaciónArt. 123 No. 95Col. Centro, C.P. 06050Deleg. Cuauhtemoc
    Servicio al Consumidor,Venta de Refacciones y Accesorios01 800 714 2503
    T2569: 850 W  120 V~ 60 Hz  T4569: 1500 W  120 V~ 60 Hz
    Product may vary slightly from what is illustrated. 1.  Extra-wide slots with automatic adjusting guides 2.  Toast lever 3.  BAGEL button   4.  FROZEN button   5.  CANCEL button   6.  LED indicator light 7.  Toast shade selector dial† 8. Removable slide-out crumb trays (not shown)   Models T2569C, T2569BC ( Part # T2560-01 White) ( Part # T2560B-01 Black)  Models T4569C, T4569BC, ( Part # T4560B-01 White) ( Part # T4560B-01 Black)  9.  Cord wrap (under unit)Note : † indicates consumer replaceable/removable parts
    
    
    
    
    
    
    TOSTADOR DE PAN PARA 2/4 REBANADAS
    El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí. 1. Ranuras anchas con guías auto-ajustables 2. Palanca de control de tostado 3.  Botón para bagels  4.  botón para congelados 5.  Botón de cancelación  6.  Luz indicadora de LED 7.  Selectors de nivel de tostado † 8.  Removable slide-out crumb trays (not shown)   Modelos T2569C, T2569BC ( Part # T2560-01 blanco) ( Part # T2560B-01 negro)      Modelos T4569C, T4569BC, ( Part # T4560B-01 blanco) ( Part # T4560B-01 negro) 9.  Para enrollar el cable (en la unidad)Nota: † indica las piezas extraíbles o reemplazables por parte del consumidor
    BL ACK & DECKER and the BL ACK & DECKER Logo are registered trademarks of The Black & Decker Corporation, or one of its affiliates, and used under license.
    BL ACK & DECKER y logo de BL ACK & DECKER son marcas registradas de The Black & Decker Corporation, o una de sus filiales, y se usan bajo licencia.
    Importado por / Imported by:
    RAYOVAC ARGENTINA S.R.L. Humboldt 2495   Piso #3  (C1425FUG) C.A.B.A. Argentina. C.U.I.T NO.  30-70706168-1  Importado por / Imported by:
    Rayovac de México SA de C.V KM 14.5 Carretera Puente de Vigas Col. Lechería Tultitlán Estado de México CP 54940,  México Teléfono: (55) 5831-7070
    Del interior marque sin costo 01 (800) 714 2503
     
    						
    All Black & Decker manuals Comments (0)