Candy Cdi 5550 P User Instructions
Have a look at the manual Candy Cdi 5550 P User Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 121 Candy manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
*A unidade amaciadora vem regulada de fábrica para o nível 4 (d4), na medida em que este é o nível mais apropriado para uma maior quantidade de utilizadores. Ajuste a regulação da sua unidade amaciadora da água em função do grau de dureza da água da sua zona. Para tal, terá de executar as seguintes operações: 1.Prima, mantendo-a premida, a tecla "INÍCIO DE FUNCIONAMENTO RETARDADO"e, ao mesmo tempo, prima a tecla "LIGAR/ DESLIGAR" . No mostrador é-lhe indicada a posição de regulação predefinida de fábrica, ou seja, "d4". 2.Para alterar esta regulação, prima a tecla "INÍCIO DE FUNCIONAMENTO RETARDADO"(de cada vez que pre- mir esta tecla a regulação será aumentada um nível). Aseguir à apresentação, no mostrador, da indicação "d7", o mostrador apresentará a indicação "d1", correspondente à regulação mais baixa possível. 3.Quando no mostrador vir a indicação correspondente à regulação pretendida, espere até ouvir o sinal sonoro que indica que a regulação foi devidamente guardada na memória. 61 UNIDADE AMACIADORA DA ÁGUADependendo da origem da água abastecida, esta poderá caracterizar-se por diferentes teores de calcário e de minerais, que se depositam na loiça, deixando manchas e marcas esbranquiçadas. Quanto mais elevado for o teor destes minerais na água, tanto mais dura será a água. Amáquina de lavar loiça está equipada com uma unidade amaciadora da água que, mediante a utilização de um sal regenerador especial, alimenta água previamente amaciada à máquina, para a lavagem da loiça. Para saber qual o grau de dureza da água da sua zona, contacte a entidade responsável pelo abastecimento da mesma, a qual lhe poderá dar a informação pretendida.Regulação do amaciador da água con programador electronicoO amaciador da água estão aptos a tratar água com um grau de dureza de, no máximo, 90º fH (graduação francesa) ou 50º dH (graduação alemã), dispondo de 8 posições de regulação (dependendo da respectiva versão). Os posiçõés de regulação são apresentadas na tabela que se segue. Nivel 0 1 2 3 *4 5 6 70-5 6-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-900-3 4-6 7-11 12-16 17-22 23-27 28-33 34-50NAO SIM SIM SIM SIM SIM SIM SIMd1 d1 d2 d3 d4 d5 d6 d7 ºfH (graduação francesa)ºdH (graduação alemã) Utilização de sal regenerador Regulação do amaciador da água I 60 WATERBLOCK Fig. 1A O Waterblock tem por objectivo tornar a sua máquina ainda mais segura, sobretudo quando não está ninguém em casa. Na verdade, este sistema elimina qualquer possibilidade de perda de água e os transtornos causados por anomalias no funcionamento da máquina e por fugas de água nas mangueiras,devidas a eventuais golpes nas mesmas, em especia na mangueira de entrada de água.Funcionamento do WaterblockO reservatório colocado na base da máquina recolhe qualquer água eventualmente derramada, e acciona um sensor que, por sua vez, activa uma válvula colocada sob a torneira de alimentação de água, impedindo a passagem de qualquer quantidade de água, mesmo que a torneira esteja toda aberta. Se a caixa apresentar-se danificada, é necessário desligar o electrodomestico da electricidade, parque pode conter peças soto carga. Para assegurar uma perfeita operação do sistema de segurança, caixa “A”com a mangueira, deverá estar ligada à torneira de acordo com afigura “1”. Amangueira de entrada não deve ser cortada porque pode conter peças soto carga. Se a mangueira não tiver o comprimento necessário para uma correcta ligação, terá que ser substituida por uma mais comprida. Esta mangueira por ser adquirida num agente mais próximo. Amáquina de lavar loiça está também equipada com um dispositivo de segurança anti-derrame que, se a água exceder os níveis normais, automaticamente bloqueia a entrada de água e/ou escua o excesso. “DISPLAY DIGITAL” Tecla “INÍCIO DE FUNCIONAMENTO RETARDADO”Tecla “LIGAR/DESLIGAR” Dureza da água
La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si rende- ranno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali. The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this booklet. The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications to its products without changing the essential characteristics. El fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresión que puedan haber en este libreto. Asímismo, se reserva el derecho de efectuar las modifi- caciones que se consideren ùtiles a sus propios productos sin comprometer las cara- terìsticas esenciales. Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter tou- tes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant en compromettre les caractéristiques essentielles. Wir schileßen die Haftung für alle evtl. Druckfehler aus. Kleinere Änderungen und tech- nische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten. O modelo e caracteristicas indicados nesta folha podem ser alterados sem qualquer aviso.
06.09 - 41020905.A - www.graficaestampa.it - Printed in Italy - Imprimé en ItalieIT EN ES FR DE PT