Home > Castelgarden > Snow Blower > Castelgarden Snow Blower SNE 14 SNE 16 8218-2228-85 Estonian Version Manual

Castelgarden Snow Blower SNE 14 SNE 16 8218-2228-85 Estonian Version Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Castelgarden Snow Blower SNE 14 SNE 16 8218-2228-85 Estonian Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 56 Castelgarden manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							11
    LIETUVIŲ KALBALT
    6. Sniego valytuvo našumą lemia sniego dangos gylis ir 
    tankis. Išsiaiškinkite, kaip sniego valytuvas veikia 
    skirtingomis sniego sąlygomis.
    5.6.1 Sausas ir įprastinis sniegas
    Sniego dangą, kurios gylis – iki 20 cm, galima greitai ir 
    lengvai pašalinti valant tolygiu greičiu. Sniegą išmeskite 
    pavėjui.
    5.6.2 Šlapias, suslūgęs sniegas
    Lėtai važiuokite tiesiogine eiga. Nenaudokite grandomojo 
    verstuvo, norėdami pašalinti likusį suslūgusį sniegą ir ledą. 
    Grandant dėl nuovargio suges sraigto gaubtas.
    5.7 PO NAUDOJIMO
    Sniego valytuvo niekada negalima plauti 
    vandeniu. Tai kelia elektros sistemos sugadinimo 
    ir elektros smūgių pavojų.
    1. Išjunkite variklį.
    2. Elektros kabelį atjunkite nuo sniego valytuvo ir pastato 
    elektros maitinimo tinklo lizdo.
    3. Palaukite 30 minučių, kol sniego valytuvas atauš.
    4. Sniego valytuvo vidų ir išorę išvalykite/nuvalykite 
    tinkamu šepečiu.
    5. Patikrinkite, ar nėra sugedusių arba atsilaisvinusių dalių. 
    Jeigu reikia, dalis sutaisykite/pakeiskite.
    6 TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
    Prieš pradedant techninę priežiūrą, būtina 
    atjungti elektros jungtį.
    6.1 PRIEŠ NAUDOJIMĄ
    • Kaskart, kai ketinate dirbti su sniego valytuvu, 
    patikrinkite, ar visa elektros įranga veikia ir yra 
    nepriekaištingos būklės. Dirbti sniego valytuvu 
    draudžiama, jei yra gedimų arba trūksta dalių.
    • Patikrinkite, ar sraigtas sukasi lengvai.
    • Patikrinkite, ar visos varžtinės jungtys užveržtos. Jeigu 
    reikia, užveržkite.
    •Sraigtą apipurkškite silikono purškalu. Tada sraigtas 
    neapledės.
    • Patikrinkite, ar užvedimo rankenos neįmanoma įjungti 
    nepasukus uždegimo spynelės į kairę.
    6.2 GEDIMŲ PAIEŠKA
    Toliau aprašytus gedimus dažniausiai gali pašalinti pats 
    naudotojas. Jeigu dėl ko nors abejojate, kreipkitės į įgaliotąjį 
    atstovą.
    Variklis neužsiveda:
    • Neprijungtas arba pažeistas elektros kabelis.
    • Išsilydė saugiklis. Jei reikia sumontuoti didesnės 
    vardinės srovės saugiklį, kreipkitės į įgaliotąjį elektriką.
    Variklis dūzgia, tačiau neužsiveda:
    •Užsikimšźs sraigtas arba išmetimo vamzdis.
    •Sugedęs kondensatorius. Kreipkitės į jus aptarnaujantį 
    GGP atstovą.Variklis staiga išsijungia:
    • Atsilaisvinę kištukai.
    • Suveikė apsauga nuo perkrovos. Palaukite 10 minučių, 
    paskui vėl pamėginkite užvesti.
    Sniego valytuvas vibruoja:
    • Atsilaisvinusios dalys.
    • Sugedęs sraigtas.
    • Atsilaisvinęs variklis.
    Sniego valytuvas nevalo sniego:
    • Užsikimšęs sraigtas arba išmetimo vamzdis.
    Pavaros diržas atsilaisvinęs arba sugedęs.
    7 LAIKYMAS
    Kai sniego valytuvą ketinate pastatyti ilgesniam laikui, pvz., 
    tuo metų laiku, kai nereikia valyti sniego, reikia imtis toliau 
    išvardytų priemonių.
    1. Kruopščiai nuvalykite/išvalykite visą sniego valytuvą.
    2. Sniego valytuvą patikrinkite, ar nėra gedimų. Jeigu 
    reikia, gedimus pašalinkite.
    3.  Nudažykite vietas, kuriose atsilupę dažai.
    4.  Nedažytus metalinius paviršius padenkite antikorozine 
    danga.
    5. Sniego valytuvą laikykite švarioje, sausoje vietoje. 
    8 įSIGIJIMO SĄLY G O S
    Suteikiama visiška garantija dėl gamybos ar medžiagos 
    defektų. Pirkėjas turi rūpestingai laikytis nurodymų, 
    išvardytų pridėtuose dokumentuose.
    Garantija netaikoma, jeigu gedimai atsirado dėl šių 
    priežasčių:
    - naudotojai neperskaitė prie mašinos pridėtų dokumentų
    -dėl aplaidumo
    -dėl netinkamo ir neleistino mašinos naudojimo ar 
    surinkimo
    -dėl neoriginalių atsarginių dalių naudojimo
    -dėl priedų, kurių netiekia ir neleidžia naudoti GGP, 
    naudojimo
    Garantija taip pat netaikoma:
    -susidėvinčioms dalims, kaip antai pavarų diržams, 
    sraigtams, ratams
    -natūraliam mašinos susidėvėjimui
    - varikliams. Jiems taikomos variklio gamintojo 
    garantijos, suteikiamos remiantis atskiromis sąlygomis.
    Pirkėją gina jo šalies įstatymai. Teisių, kurias pirkėjui 
    suteikia šalies įstatymai, neriboja šis garantijos dokumentas. 
    						
    							12
    LATVISKILV
    1 SIMBOLI
    Uz mašīnas redzami šādi simboli. Tie ir vajadzīgi, lai 
    atgādinātu par rūpību un uzmanību, ko prasa mašīnas 
    lietošana. 
    Šie simboli nozīmē:
    Uzmanību! Neievērojot noteikumus, tiek radīti 
    dzīvības un mašīnas avārijas riski.
    Pirms darbināt mašīnu, izlasiet īpašnieka rokasgrā-
    matu.
    Nodrošiniet, lai apkārtējie atrastos drošā attālumā 
    no mašīnas.
    Brīdinājums par cietiem priekšmetiem, kas var at-
    dalīties.
    Pirms veikt tīrīšanu un apkopi, ir obligāti jāatvieno 
    barošanas strāvas padeve. Izslēdziet motoru, pirms 
    atbrīvot tekni no traucēkļiem.
    Elektriskie kabeļi nedrīkst atrasties gliemežskrūves 
    atveres tuvumā. Vienmēr pārbaudiet, vai savienoju-
    ma kabelim nav defektu. Drīkst izmanto tikai tādus 
    kabeļus, kam nav defektu. 
    Netuviniet rokas rotējošām daļām.
    Nāvējošu savainojumu un sakropļošanas risks. 
    Sargieties no savainojumiem, ko var radīt 
    gliemežskrūve; netuviniet tai rokas, kājas un 
    apģērbu.
    Nāvējoša elektriskās strāvas trieciena risks
    1.1 Norādes
    1.1.1 Attēli
    Attēli šajā lietošanas instrukcijā ir numurēti šādi: 
    1., 2., 3. utt. 
    Attēlos parādītās sastāvdaļas ir apzīmētas ar A, B, 
    C utt.
    Norāde sastāvdaļai E 5. attēlā tiek rakstīta šādi: 
    5:E.
    1.1.2 Virsraksti
    Virsraksti šajās lietošanas instrukcijās ir numurēti 
    atbilstoši šādam piemēram:
    “2.3.2” ir apakšvirsraksts virsrakstam “2.3” un tiek 
    iekļauts zem šī virsraksta.
    Norādot uz virsrakstiem, parasti tiek norādīti tikai 
    virsrakstu numuri, piemēram, Skatīt 2.3.2.
    2 DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS
    2.1 VISPĀRĒJI NOTEIKUMI
    •Lūdzu, rūpīgi izlasiet šos norādījumus. Apgūstiet visu 
    vadības ierīču nozīmi un mašīnas pareizu lietojumu.
    • Nekad neļaujiet bērniem vai jebkurai personai, kas 
    nezina šīs instrukcijas, strādāt ar sniega metēju.  Jūsu 
    valsts normatīvie akti var noteikt ierobežojumus attiecībā 
    uz vadītāja vecumu.
    • Nekad nelietojiet mašīnu, ja tuvumā ir citas personas, it 
    īpaši bērni vai dzīvnieki. 
    • Atcerieties, ka mašīnas vadītājs ir atbildīgs par 
    kaitējumu, kas nodarīts citiem cilvēkiem vai to 
    īpašumam.
    • Uzmanieties, lai neapgāztos, it īpaši braucot ar mašīnu 
    atpakaļgaitā.
    • Nekad nestrādājiet ar sniega metēju, esot alkohola 
    reibumā vai medikamentu ietekmē, vai ja esat noguris vai 
    slims.
    2 . 2 S A G ATAV O Š A NĀS DARBAM
    •Pārbaudiet tīrāmo zonu un novāciet visus vaļīgos 
    priekšmetus un svešķermeņus.
    • Pirms iedarbināt dzinēju, izslēdziet visas vadības ierīces.
    • Nekad nestrādājiet ar sniega metēju, ja neesat pienācīgi 
    apģērbies. Valkājiet apavus, kas nodrošina labu saķeri ar 
    slidenām virsmām.
    • Noregulējiet gliemežskrūves atveres augstumu tā, lai tā 
    būtu augstāk par grants celiņu.
    •Pārbaudiet, vai elektriskā tīkla barošanas strāva atbilst 
    sniega metēja nominālajam spriegumam.
    • Nekad un nekādos apstākļos neveiciet regulēšanu, ja 
    dzinējs darbojas (ja vien tas nav īpaši norādīts 
    instrukcijās).
    •Pirms strādāt ar sniega metēju, ļaujiet tam pielāgoties āra 
    temperatūras apstākļiem.
    •Strādājot un veicot apkopi, vienmēr izmantojiet 
    aizsargbrilles vai sejsargu. 
    2.3 EKSPLUATĀCIJA
    • Turiet rokas un kājas tālāk no rotējošām daļām. Vienmēr 
    uzmanieties no izlādes teknes atveres.
    •Esiet uzmanīgi, pārvietojoties pa grants celiņiem, bruģi 
    vai ceļiem vai šķērsojot tos. Esiet informēti par slēptajām 
    briesmām un satiksmi.
    • Nekad nevērsiet izlādes tekni koplietošanas ceļu vai 
    satiksmes virzienā.
    •Ja sniega metējā iekļūst svešķermenis, apturiet motoru, 
    atvienojiet un rūpīgi pārbaudiet, vai mašīnai nav 
    bojājumu. Salabojiet bojājumu, pirms atkal darbināt 
    mašīnu.
    •Ja mašīnai parādās neraksturīga vibrācija, apturiet 
    motoru un noskaidrojiet cēloni. Vibrācija parasti norāda 
    to, ka kaut kas nav kārtībā.
    • Sniega metēju drīkst pievienot tikai pie tādām 
    kontaktligzdām, kas aprīkotas ar iezemējuma noplūdes 
    ķēdes pārtraucējiem. Iezemējuma noplūdes ķēdes 
    pārtraucēja izslēgšanas strāvai jābūt, maksimums, 31 
    mA.
    •Pastāv atvienošanās risks caur elektrisko kabeli. Vienmēr 
    esiet informēti par to, kur atrodas elektriskais kabelis, lai 
    tas netraucētu ne jums, ne kādam citam, kas pārvietojas 
    pa darba zonu. 
    						
    							13
    LATVISKILV
    • Sniega metēju drīkst pievienot tikai tādam kabelim, kas ir 
    apstiprināts izmantošanai ārpus telpām.
    • Sniega metējam pievienotajam elektriskajam kabelim 
    vienmēr jābūt darbspējas stāvoklī. Ja ir redzamas 
    bojājumu pazīmes, to nedrīkst izmantot.
    • Sniega metēju nedrīkst izmantot, ja ir bojāta tā 
    kontaktdakša, elektriskais kabelis vai cits elektriskais 
    aprīkojums.
    • Elektrisko aprīkojumu drīkst remontēt tikai kvalificēts un 
    pilnvarots elektriķis.
    •Strādājot nekad nebrauciet pāri sniega metēja 
    elektriskajam kabelim.
    •Ja sniega metēja kabelis strādājot ir bojāts, jāizpilda 
    šādas instrukcijas:
    A. Apturiet motoru.
    B. Atstājiet darba vietu kabeļa bojājuma punktam 
    pretējā virzienā.
    C. Atvienojiet kabeli no barošanas tīkla kontaktligzdas.
    • Apturiet motoru un atvienojiet barošanas strāvas padevi: 
    A. Ja vadītājs atstāj mašīnu. 
    B. Ja ir bloķēts un jātīra gliemežskrūves korpuss vai 
    izlādes tekne. 
    C. Pirms sākt remontdarbus vai regulēšanu.
    • Apturiet dzinēju un atvienojiet aizdedzes sveces vadu: 
    A. Ja mašīna novirzās no braukšanas virziena. 
    B. Ja ir bloķēts un jātīra gliemežskrūves korpuss vai 
    izlādes tekne. 
    C. Pirms sākt remontdarbus vai regulēšanu.
    • Pirms veikt tīrīšanu, remontu vai pārbaudi, vienmēr 
    pārliecinieties, ka rotējošās daļas ir apstājušās un ka visas 
    vadības ierīces ir izslēgtas.
    • Nekad nebrauciet šķērsām slīpumam. Pārvietojieties no 
    augšas uz leju un no lejas uz augšu. Esiet uzmanīgi, 
    mainot virzienu slīpumā. Izvairieties no stāva slīpuma.
    • Nekad nedarbiniet mašīnu ar nepietiekamu aizsardzību 
    vai ja drošības ierīces nav vietā.
    •Esošās drošības ierīces nedrīkst būt atvienotas vai 
    izslēgtas.
    • Nekad neizmantojiet sniega metēju līdzās skapjiem, 
    automašīnām, logu rūtīm utt., ja nav pareizi iestatīts 
    izlādes teknes novirzītājs. 
    •Neļaujiet bērniem uzturēties tīrāmo laukumu tuvumā. 
    Nodrošiniet, lai bērnus pieskatītu kāds pieaugušais.
    •Nepārslogojiet mašīnu, braucot ar to pārāk ātri.
    •Esiet uzmanīgs, braucot atpakaļgaitā. Izpildot kustību 
    atpakaļgaitā, skatieties, kas atrodas aiz jums, lai 
    konstatētu iespējamos šķēršļus.
    • Nekad nevērsiet izlādes tekni pret līdzās stāvošajiem. 
    Neļaujiet nevienam stāvēt priekšā mašīnai. 
    •Izslēdziet gliemežskrūvi, ja sniega metējs ir jātransportē 
    vai netiks izmantots. Transportējot nebrauciet ātri pa 
    slidenām virsmām. 
    • Izmantojiet tikai mašīnas izgatavotāja apstiprinātus 
    papildu piederumus.
    • Nekad nebrauciet ar sniega metēju sliktas redzamības vai 
    nepietiekama apgaismojuma apstākļos.
    •Vienmēr nodrošiniet, lai jums būtu stabils līdzsvars un 
    ciešs roktura satvēriens. 
    • Nekad neizmantojiet sniega metēju uz jumta.2.4 APKOPE UN GLABĀŠANA
    • Pievelciet visus uzgriežņus un skrūves, lai mašīna būtu 
    drošā darbspējas stāvoklī.
    • Nekad neskalojiet mašīnu ar ūdeni. Tas var sabojāt 
    elektrisko aprīkojumu un radīt elektriskās strāvas 
    trieciena risku.
    • Pirms lietošanas pārbaudiet visu elektrisko aprīkojumu. 
    Sniega metēju nedrīkst izmantot, ja ir bojāta izolācija, 
    stiprinājumi vai cits elektriskais aprīkojums.
    •Vienmēr izmantojiet oriģinālās rezerves daļas. 
    Neoriģinālas rezerves daļas var radīt savainojumu risku, 
    pat ja tās der ierīcei.
    • Pirms ilgstošas glabāšanas, izlasiet instrukcijas un 
    ieteikumus.
    • Nomainiet bojātās brīdinājuma un instrukciju uzlīmes.
    • Darbu beidzot, ļaujiet dzinējam darboties vairākas 
    minūtes ar ieslēgtu gliemežskrūvi. Tas pasargās 
    gliemežskrūvi no sasalšanas.
    3 MONTĀŽA
    3.1 IZPAKOŠANA
    1. Atveriet iepakojumu un izņemiet visas daļas.
    2. Pārbaudiet, vai ir piegādātas visas daļas. Piegādes 
    komplektā jābūt šādām daļām:
    • Roktura apakšdaļa (1:D)
    • Roktura augšdaļa (1:C)
    • Startera vadība (1:A)
    •Kabeļa turētājs (1:B)
    • Seši melni kloķi (2, 3, 8:M)
    •Četras garas skrūves ar kvadrātveida stiprinājumiem (2, 
    3:L)
    •Divas īsas skrūves ar kvadrātveida stiprinājumiem (8:O)
    •Četras skrūves ar paplāksnēm teknes pievienošanai (7:Q)
    •Teknes stiprinājums (7:R)
    •Sprūdrats ar atsperēm teknei (5:S)
    •Tekne (1:H)
    • Divas plakanas starplikas novirzītājam (8:P)
    •Novirzītājs (1:I)
    •Kabeļa turētāji (1:B)
    •Divas kabeļa nostiprināšanas skavas (4:O)
    • Divas startera vadības skrūves (4:N)
    •Teknes tīrīšanas instruments (1:G)
    3. Ja kaut kas iztrūkst vai ir bojāts, nekavējoties sazinieties 
    ar piegādātāju.
    3.2 ROKTURIS
    3.2.1 Roktura apakšdaļa
    Skatīt 2. attēlu.
    Samontējiet roktura apakšējo daļu, izmantojot divus kloķus 
    un divas garās skrūves ar kvadrātveida stiprinājumiem.
    3.2.2 Roktura augšdaļa
    Skatīt 3. attēlu. 
    Samontējiet kabeļa turētāju (3:B) pie roktura augšējās daļas.
    Samontējiet roktura augšējo daļu ar roktura apakšējo daļu. 
    Nofiksējiet divas garās skrūves ar kvadrātveida 
    stiprinājumiem un diviem kloķiem.  
    						
    							14
    LATVISKILV
    3.2.3 Iedarbināšanas vadība
    Skatīt 4. attēlu. 
    Roktura augšējā daļā samontējiet kabeļa turētāju (4:A). Ar 
    divām skavām piestipriniet kabeli pie roktura (4:N).
    3.2.4 Tekne
    1. Samontējiet sprūdratu ar divām atsperēm. Skatīt 5. attēlu.
    2. Samontējiet sprūdratu atverē pret sprūdratu. Skatīt 6. 
    attēlu.
    3. Izmantojot četras skrūves un četras paplāksnes 
    samontējiet sprūdrata stiprinājumu. Skatīt 7. attēlu.
    4. Izmantojot divas īsās skrūves, divas paplāksnes un divus 
    kloķus samontējiet novirzītāju. Skatīt 8. attēlu.
    4 VADĪBAS IERĪCES
    Sniega metējs ir aprīkots ar šādām vadības ierīcēm un 
    mezgliem.
    Palaišanas rokturis (1:A) – Iedarbina un aptur 
    elektromotoru.
    Aizdedzes aizslēgs (1:K) – Atvieglo palaišanas roktura 
    aktivizēšanu.
    Savienotājs (1:J) – Elektrisko savienojumu izveidošanai.
    Kabeļa atbalsts (1:B) – Savienojuma kabeļa atbalstīšanai.
    Novirzītāja fiksators (1:E) – Fiksē novirzītāju noteiktā 
    stāvoklī.
    Virziena svira (1:F)– Maina izlādes teknes virzienu.
    Izlādes tekne (1:H) – Izsvie˛ sniegu.
    Novirzītājs (1:I) – Nosaka attālumu, kādā tiks aizsviests 
    sniegs.
    5 MAŠĪNAS LIETOŠANA
    5.1 VISPĀRĒJI NOTEIKUMI
    Nekad neiedarbiniet dzinēju, ja nav izpildītas visas nodaļā 
    MONTĀŽA aprakstītās darbības. 
    Nekad nestrādājiet ar sniega metēju, ja neesat 
    vispirms izlasījuši un izpratuši pievienotās 
    instrukcijas un visas brīdinājumu un instrukciju 
    uzlīmes, kas piestiprinātas sniega metējam, kā arī 
    izlasījuši šīs instrukcijas. 
    Strādājot un veicot apkopi, vienmēr izmantojiet 
    aizsargbrilles vai sejsargu.
    5.2 PIRMS SĀKT DARBU
    Savienojošajam kabelim un tā kontaktdakšai 
    jābūt bez defektiem un apstiprinātiem 
    izmantošanai ārpus telpām.
    Savienojošo kabeli drīkst pievienot barošanas 
    tikai tādai kontaktligzdai, kas ir aprīkota ar 
    iezemējuma noplūdes ķēdes pārtraucēju, kura 
    atvienošanas strāva ir, maksimums, 30 mA.
    Savienojuma kabelim jābūt pakārtam uz kabeļa 
    turētājiem. Pretējā gadījumā pastāv risks sabojāt 
    kontaktdakšu, kas ir potenciāli bīstami dzīvībai.
    Izmantojot elektrisko kabeli, pievienojiet sniega metēju pie 
    barošanas tīkla kontaktligzdas.
    Uzkabiniet kabeli uz kabeļa turētājiem (1, 9:B) un 
    pievienojiet to savienotājam (1, 9:J).5.3 IEDARBINĀŠANA
    Iedarbiniet motoru un gliemežskrūvi, kā aprakstīts tālāk.
    1. Sasveriet sniega metēju nedaudz atpakaļ, lai 
    gliemežskrūve būtu nedaudz pacelta no zemes.
    2. Nospiediet un turiet pogu (1:K). Saspiediet rokturi (1:A).
    3. Atlaidiet aizdedzes aizslēgu, nolaidiet gliemežskrūvi līdz 
    zemei un sāciet tīrīt sniegu.
    5.4 APTURĒŠA N A
    Apturiet motoru un gliemežskrūvi, atlaižot 
    palaišanas rokturi (1:A).
    5.5 SNIEGA ATSTARPE
    Skatīt 1. attēlu.
    Nekad nevērsiet sniega strūklu uz apkārt 
    esošajiem cilvēkiem.
    Pirms tīrīt nosprostojumu, vienmēr izslēdziet 
    motoru.
    Strādājot ar sniega metēju, vienmēr valkājiet 
    aizsargbrilles. 
    Ja gliemežskrūve nosprostojas, sajūgtu motoru 
    nekad nedarbiniet ilgāk par 20 sekundēm. 
    Pārmērīga noslodze sabojās motoru.
    1. Iedarbiniet motoru, kā aprakstīts iepriekš, un pārbaudiet 
    sviediena attālumu un virzienu.
    2. Ja nepieciešams, apturiet motoru un noregulējiet 
    novirzītāju (1:I). Paceļot to augstāk, iegūst lielāku 
    sviediena attālumu, nolaižot zemāk, iegūst mazāku 
    sviediena attālumu. Nofiksējiet novirzītāju vajadzīgajā 
    stāvoklī, izmantojot kloķi (1:E).
    3. Ja nepieciešams, apturiet motoru un, izmantojot sviru 
    (1:F), noregulējiet izlādes tekni (1:H), lai sniegs tiktu 
    aizsviests vajadzīgajā virzienā. 
    4. Pārtrauciet darbu, atlaižot palaišanas rokturi (1:A).
    5. Visus nosprostojumus var vienkārši iztīrīt ar teknes 
    tīrīšanas instrumentu (1:G), kad ir apturēts motors.
    Sniega metējs pārvietojas automātiski ar gliemežskrūves 
    palīdzību. Lai atvieglotu virzīšanos uz priekšu, nedaudz 
    paceliet rokturi. Nespiediet sniega metēju.
    5.6 Padomi ekspluatācijai
    1. Sniegu tīriet tūlīt pēc snigšanas.
    2. Lai sniegu notīrītu pilnīgi, tīrīšanas joslām ir nedaudz 
    jāpārklājas.
    3. Ja iespējams, sniegs jāaizsviež pa vējam.
    4.  Ja vējš ir stiprs, nolaidiet novirzītāju zemāk, lai sniega 
    strūkla lidotu tuvāk zemei, kur to nevarētu aizpūst 
    nevēlamā virzienā..
    5.  Drošības apsvērumu dēļ un, lai izvairītos no sniega 
    metēja sabojāšanas, nodrošiniet, lai tīrāmajā zonā nebūtu 
    akmeņu, rotaļlietu un citu svešķermeņu.
    6. Sniega metēja jauda ir atkarīga no sniega biezuma un 
    blīvuma. Noskaidrojiet, kā sniega metējs darbojas 
    dažādos sniega apstākļos.
    5.6.1 Sauss un normāls sniegs
    Līdz 20 cm biezu sniega kārtu var notīrīt ātri un viegli, 
    strādājot ar vienmērīgu ātrumu.  Sniega izlādes strūklu 
    centieties virzīt pa vējam. 
    						
    							15
    LATVISKILV
    5.6.2 Slapjš un sablīvējies sniegs
    Brauciet uz priekšu lēnām. Sablīvēta sniega un ledus 
    notīrīšanai neizmantojiet skrāpējošo asmeni. Irdināšana 
    izraisīs gliemežskrūves nolietošanos.
    5.7 PĒC DARBA
    Sniega metēju nekādā gadījumā nedrīkst skalot ar 
    ūdeni. Tas var radīt elektrosistēmas bojājumu un 
    elektriskās strāvas trieciena risku.
    1. Apturiet motoru.
    2. Atvienojiet elektrisko kabeli no sniega metēja un 
    barošanas tīkla kontaktligzdas.
    3.Ļaujiet sniega metējam atdzist 30 minūtes.
    4. Izmantojot piemērotu birsti, notīriet sniega metēju un 
    iekšpuses un ārpuses.
    5. Pārbaudiet, vai kāda daļa nav bojāta vai kļuvusi vaļīga. Ja 
    nepieciešams, salabojiet to vai nomainiet.
    6 APKOPE
    Pirms veikt jebkādus apkopes darbus, ir 
    jāatvieno elektriskais savienojums.
    6.1 PIRMS LIETOŠANAS
    • Ikreiz, kad tiek izmantots sniega metējs, pārbaudiet, vai 
    elektriskais aprīkojums ir darbspējas kārtībā un vai nav 
    defektu. Sniega metēju nedrīkst izmantot, ja tam ir 
    defekti vai trūkst kādas daļas.
    •Pārbaudiet, vai gliemežskrūve griežas viegli.
    •Pārbaudiet, vai visi skrūvju savienojumi ir pievilkti. Ja 
    nepieciešams, pievelciet.
    • Apsmidziniet gliemežskrūvi ar silikona aerosolu. Tas 
    novērsīs ledus veidošanos.
    •Pārbaudiet, vai palaišanas rokturi nevar aktivizēt, ja 
    aizdedzes aizslēgs nav pārslēgts pa kreisi.
    6.2 DEFEKTU NOTEIKŠANA
    Tālāk aprakstītos defektus parasti var novērst pats lietotājs. 
    Ja rodas kādas šaubas, sazinieties ar pilnvaroto izplatītāju.
    Nevar palaist motoru:
    • Nav pievienots vai ir bojāts elektriskais kabelis.
    •Pārdedzis drošinātājs. Ja ir jāuzstāda drošinātāji ar lielāku 
    nominālu, konsultējieties ar kvalificētu elektriķi.
    Motors dūc, bet to nevar palaist:
    •Bloķēta gliemežskrūve vai izlādes tekne.
    •Bojāts kondensators. Sazinieties ar savu GGP aģentu.
    Motors pēkšņi apstājas:
    •Vaļīgas kontaktdakšas.
    •Nostrādājusi pārslodzes aizsardzība. Pagaidiet 10 
    minūtes, tad mēģiniet vēlreiz.
    Sniega metējs vibrē:
    •Vaļīgas detaļas.
    •Bojāta gliemežskrūve.
    •Vaļīgi motora stiprinājumi.
    Sniega metējs nesavāc sniegu:
    •Bloķēta gliemežskrūve vai izlādes tekne.
    Piedziņas siksna ir vaļīga vai bojāta.
    7 UZGLABĀŠANA
    Ja sniega metēju paredzēts ilgāku laiku uzglabāt, piemēram, 
    to gada laiku, kad nav nepieciešams tīrīt sniegu, jāveic tālāk 
    norādītie pasākumi.
    1. Rūpīgi notīriet visu sniega metēju.
    2. Pārbaudiet, vai sniega metējam nav bojājumu. Ja 
    vajadzīgs, salabojiet.
    3.  Salabojiet visus krāsojuma bojājumus.
    4. Nodrošiniet pret rūsēšanu nekrāsotās metāla virsmas.
    5. Uzglabājiet sniega metēju tīrā un sausā vietā. 
    8 IEGĀDES NOSACĪJUMI
    Attiecībā uz ražošanas un materiālu defektiem tiek sniegta 
    pilna garantija. Lietotājam precīzi jāievēro pievienotajā 
    dokumentācijā sniegtie norādījumi.
    Garantijas nosacījumi netiek attiecināti uz bojājumiem, kas 
    radušies kāda no turpmāk minēto iemeslu dēļ:
    - Lietotāju nevērība vai dokumentācijā sniegto instrukciju 
    neievērošana
    -Nolaidība
    - Nepareiza un neatļauta lietošana vai montāža
    -Neoriģinālu rezerves daļu lietošana
    - GGP nepiegādātu vai nesertificētu piederumu lietošana
    Garantijas nosacījumi netiek attiecināti arī uz:
    - izlietojamiem materiāliem, piemēram, piedziņas 
    siksnām, gliemežskrūvēm, riteņiem
    -Normālo nodilumu
    - Motori. Uz dzinējiem tiek attiecinātas dzinēja 
    izgatavotāja garantijas ar atsevišķiem nosacījumiem.
    Uz pircēju attiecas katras valsts vietējie likumi. Šī garantija 
    neierobežo pircēja tiesības saskaņā ar minētajiem likumiem. 
    						
    							16
    ENGLISHEN
    1 SYMBOLS
    The following symbols appear on the machine. They are 
    there to remind you of the care and attention required in use. 
    This is what the symbols mean:
    Warning. If the regulations are not followed, there 
    is a risk of danger to life and machine breakdown.
    Read the owner’s manual before operating the 
    machine.
    Keep bystanders at a safe distance from the 
    machine.
    Warning of hard objects flying off.
    The power supply must be disconnected before 
    carrying out cleaning or maintenance. Shut off the 
    motor before unclogging the discharge shute.
    The electric cable must be kept away from the auger 
    opening. Check that the connection cable is always 
    fault free. Only fault-free cables may be used. 
    Keep hands and feet away from rotating parts.
    Risk of death and maiming. Avoid injury from the 
    rotating auger, keep hands, feet and clothing away.
    Risk of fatal electric shocks
    1.1 References
    1.1.1 Figures
    The figures in these instructions for use are num-
    bered 1, 2, 3, etc. 
    Components shown in the figures are marked A, B, 
    C, etc.
    A reference to component E in figure 5 is written 
    “5:E”.
    1.1.2 Headings
    The headings in these instructions for use are num-
    bered in accordance with the following example:
    “2.3.2” is a subheading to “2.3” and is included un-
    der this heading.
    When referring to headings, only the number of the 
    heading is normally specified. E.g. “See 2.3.2”.
    2 SAFETY INSTRUCTIONS
    2.1 GENERAL
    • Please read through these instructions carefully. Learn all 
    the controls and the correct use of the machine.
    • Never allow children or anyone who is not familiar with 
    these instructions to use the snow thrower. Local 
    regulations may impose restrictions as regards the age of 
    the driver.
    • Never use the machine if others, particularly children or 
    animals, are in the vicinity. 
    • Remember that the driver is responsible for accidents that 
    happen to other people or their property.
    • Be careful not to trip or fall, especially when reversing 
    the machine.
    • Never use the snow thrower under the influence of 
    alcohol or medication and if you are tired or ill.
    2.2 PREPARATIONS
    • Check the area to be cleared and remove any loose or 
    foreign objects.
    • Disengage all controls before starting the engine.
    • Never use the snow thrower unless properly dressed. 
    Wear footwear that improves your grip on a slippery 
    surface.
    • Adjust the height of the auger housing to ensure it stays 
    above gravel paths.
    • Check that the mains voltage corresponds with the snow 
    thrower’s rated voltage.
    • Never, under any circumstances, make adjustments while 
    the engine is running (unless otherwise specified in the 
    instructions).
    • Allow the snow thrower to adjust to the outdoor 
    temperature before using it.
    • Always use protective goggles or a visor during use, 
    maintenance and service. 
    2.3 OPERATION
    • Keep hands and feet away from rotating parts. Always 
    avoid the discharge chute opening.
    • Be careful when driving on or crossing gravel paths, 
    pavements and roads. Be aware of hidden dangers and 
    traffic.
    • Never direct the discharge chute towards a public road or 
    traffic.
    • If the snow thrower hits a foreign object, stop the engine, 
    disconnect and carefully inspect the machine for damage. 
    Repair the damage before using the machine again.
    • If the machine starts vibrating abnormally, stop the 
    engine and look for the cause. Vibration is normally a 
    sign of something wrong.
    • The snow thrower may only be connected to power sock-
    ets that are supplied with earth leakage circuit breakers. 
    The earth leakage circuit breaker must have a trip current 
    of max. 30 mA.
    • Risk of tripping over the electric cable. Always be aware 
    of the whereabouts of the electric cable so that it does not 
    get in the way of your feet or anything else moving about 
    in the area.
    • The snow thrower may only be connected with a cable 
    that is approved for outdoor use. 
    						
    							17
    ENGLISHEN
    • The electric cable with which the snow thrower is con-
    nected must always be intact. It must never be used if it 
    displays signs of damage.
    • The snow thrower must never be used if its plug, electric 
    cable or other electrical equipment is damaged.
    • Repairs to the electrical equipment may only be carried 
    out by an authorised electrician.
    • Never drive over the electric cable for the snow thrower 
    while working.
    • If the electric cable for the snow thrower has been dam-
    aged while working, the following instructions must be 
    followed:
    A. Stop the motor.
    B. Leave the site in the opposite direction from the dam-
    aged 
    point on the cable.
    C. Disconnect the cable from the power socket.
    • Stop the motor and disconnect the power supply: 
    A. If the driver leaves the machine. 
    B. If the auger housing or discharge chute is blocked and 
    must be cleaned. 
    C. Before beginning repairs or adjustments.
    • Stop the engine and disconnect the spark plug cable: 
    A. If the machine steers away from the driving position. 
    B. If the auger housing or discharge chute is blocked and 
    must be cleaned. 
    C. Before beginning repairs or adjustments.
    • Always make sure the rotating parts have stopped and all 
    the controls are disengaged before cleaning, repairing or 
    inspection.
    • Never drive across a slope. Move from the top down, and 
    from the bottom to the top. Be careful when changing 
    direction on a slope. Avoid steep slopes.
    • Never operate the machine with insufficient protection or 
    without the safety devices in place.
    • Existing safety devices must not be disconnected or 
    disengaged.
    • Never use the snow thrower near enclosures, cars, 
    windowpanes, slopes etc. without properly setting the 
    discharge chute deflector. 
    • Always keep children away from areas to be cleared. Get 
    another adult to keep the children under supervision.
    • Do not overload the machine by driving it too fast.
    • Take care when reversing. Look behind you before and 
    during reversing to check for any obstacles.
    • Never point the discharge chute towards bystanders. Do 
    not allow anyone to stand in front of the machine. 
    • Disengage the auger when the snow thrower is to be 
    transported or is not in use Do not drive too fast on 
    slippery surfaces when transporting.
    • Only use accessories that are approved by the machine’s 
    manufacturer.
    • Never drive the snow thrower in bad visibility or without 
    satisfactory lighting.
    • Always ensure you have a good balance and a tight grip 
    on the handle. 
    • Never use the snow thrower on a roof.2.4 MAINTENANCE AND STORAGE
    • Tighten all nuts and screws so that the machine is in safe 
    working condition.
    • Never flush the machine with water. It will make damage 
    to the electrical equipment and risk of electrical shocks.
    • Check all electrical equipment before use. The snow 
    thrower must never be used if its insulatings, fittings or 
    other electrical equipment is damaged.
    • Always use genuine spare parts. Non-genuine spare parts 
    can entail a risk of injury, even if they fit the machine.
    • Before a long storage, check the instructions for 
    recommendations.
    • Replace damaged warning and instruction stickers.
    • Let the engine run a couple of minutes with the auger 
    connected after use. This prevents the auger from 
    freezing solid.
    3 ASSEMBLY
    3.1 UNPACKING
    1. Open the packing and take out all parts.
    2. Check that all parts are supplied. The parts are as follows:
    • Lower part of the handle (1:D)
    • Upper part of the handle (1:C)
    • Start control (1:A)
    • Cable holder (1:B)
    • Six black knobs (2, 3, 8:M)
    • Four long screws with square fittings (2, 3:L)
    • Two short screws with square fittings (8:O)
    • Four screws with washers for the chute attachment (7:Q)
    • Chute attachment (7:R)
    • Ratchet with springs for the chute (5:S)
    • Chute (1:H)
    • Two plane washers for the deflector (8:P)
    • Deflector (1:I)
    • Cable holders (1:B)
    • Two clamps for fixing of the cable (4:O)
    • Two screws for the start control (4:N)
    • Chute clearing tool (1:G)
    3. If anything is missing or damaged, take immediately 
    contact with the supplier.
    3.2 HANDLE
    3.2.1 Lower part of the handle
    See fig. 2.
    Assemble the lower part of the handle with two knobs and 
    two long screws with square fittings.
    3.2.2 Upper part of the handle
    See fig. 3. 
    Assemble the cable holder (3:B) to the upper part of the 
    handle.
    Assemble the upper part of the handle on the lower part of the 
    handle. Fix with two long screws with square fittings and two 
    knobs. 
    						
    							18
    ENGLISHEN
    3.2.3 Start control
    See fig. 4. 
    Assemble the start control (4:A) on the upper part of the 
    handle. Secure the cable to the handle with two clamps (4:N).
    3.2.4 Chute
    1. Assemble the ratchet with the two springs. See fig. 5.
    2. Assemble the chute in the opening and against the 
    ratchet. See fig. 6.
    3. Assemble the chute attachment with four screws and four 
    washers. See fig. 7.
    4. Assemble the deflector with two short screws, two 
    washers and two knobs. See fig. 8.
    4 CONTROLS
    The snow thrower is fitted with the following controls and 
    devices.
    Starting handle (1:A) – Starts and stops the electric motor.
    Ignition lock (1:K) – Facilitates activation of the starting 
    handle.
    Connector (1:J) – For electrical connection.
    Cable support (1:B) – For supporting the connection cable.
    Deflector lock (1:E) – Locks the deflector in position.
    Direction lever (1:F)– Changes the direction of the dis-
    charge chute.
    Discharge chute (1:H) – Ejects the snow.
    Deflector (1:I) – Determines the distance the snow is 
    thrown.
    5 USING THE MACHINE
    5.1 GENERAL
    Never start the engine until all the above measures under 
    ‘ASSEMBLY’ have been carried out. 
    Never use the snow thrower without first reading 
    and understanding the enclosed instructions and 
    all the warning and instruction stickers on the 
    snow thrower and in these instructions. 
    Always wear protective goggles or a visor during 
    use, maintenance and service.
    5.2 BEFORE STARTING
    The connection cable and its plugs must be fault 
    free and approved for outdoor use.
    The connection cable may only be connected to 
    power sockets equipped with an earth leakage cir-
    cuit breaker with a trip current of max. 30 mA.
    The connection cable must be suspended on the ca-
    ble support. Otherwise there is a risk of damage 
    alongside the plug which is potentially life-threat-
    ening.
    Connect the snow thrower with the electric cable from the 
    property’s power socket.
    Suspend the cable on the cable support (1, 9:B) and connect 
    to the connector (1, 9:J).5.3 START
    Start the motor and the auger as described below.
    1. Lean the snow thrower back slightly so that the auger is 
    raised a little above the ground.
    2. Press in and hold the button (1:K) . Squeeze the handle 
    (1:A).
    3. Release the ignition lock, lower the auger towards the 
    ground and start to clear the snow.
    5.4 STOP
    Stop the motor and the auger by releasing the 
    starting handle (1:A).
    5.5 SNOW CLEARANCE
    See fig. 1.
    Never aim the snow at bystanders.
    Always stop the engine before unclogging.
    Always wear eye protection when operating the 
    snow thrower. 
    If the auger is blocked, never try to keep the motor 
    engaged for more than 20 seconds. Extensive en-
    gagement will damage the motor.
    1. Start the motor as described above and check the ejection 
    distance and direction.
    2. If necessary, stop the motor and adjust the deflector (1:I). 
    Upwards gives a longer throwing distance and down-
    wards gives a shorter throwing distance. Lock the deflec-
    tor in position using the knob (1:E).
    3. If necessary, stop the motor and adjust the discharge 
    chute (1:H) with the lever (1:F) so that the snow is ejected 
    in the desired direction.
    4. Stop working by releasing the starting handle (1:A).
    5. Any unclogging can easily be carried out with the chute 
    clearing tool (1:G) after the engine has stopped.
    The snow thrower is propelled automatically with the aid of 
    the auger. To facilitate propulsion, raise the handlebar a little. 
    Do not push the snow thrower.
    5.6 Operating tips
    1. Clear away the snow immediately after snowfall.
    2. For complete snow clearance, slightly overlap each 
    clearance pass.
    3. If possible, discharge the snow downwind.
    4.  In strong wind, lower the deflector to direct the 
    discharged snow close to the ground, where it is less 
    likely to blow into unwanted areas.
    5.  For safety and to prevent damage to the snow thrower, 
    keep the area to be cleared free of stones, toys and other 
    foreign objects.
    6. The snow thrower’s capacity depends on the depth and 
    density of the snow. Learn how the snow thrower works 
    in different snow conditions.
    5.6.1 Dry and normal snow
    Snow up to 20 cm deep can be removed quickly and easily 
    by clearing at an even speed. Plan for downwind discharge of 
    the snow. 
    						
    							19
    ENGLISHEN
    5.6.2 Wet, packed snow
    Drive slowly forward. Avoid to use the scraping blade to re-
    move remaining packen snow and ice. Hoeing will lead to 
    fatigue failure in the auger housing.
    5.7 AFTER USE
    The snow thrower must never be rinsed with wa-
    ter. Risk of damage to the electrical system and 
    risk of electric shocks.
    1. Stop the motor.
    2. Disconnect the electric cable from the snow thrower and 
    the property’s power socket.
    3. Allow the snow thrower to cool for 30 minutes.
    4. Clean the inside and outside of the snow thrower with a 
    suitable brush.
    5. Check that there are no damaged or loose parts. Repair/
    replace parts if necessary.
    6 MAINTENANCE
    The electrical connection must be disconnected 
    before carrying out maintenance work.
    6.1 BEFORE USE
    • Every time the snow thrower is to be used, check that the 
    electrical equipment is intact and free of faults. The snow 
    thrower must not be used if there are any faults or if any-
    thing is missing.
    • Check that the auger rotates easily.
    • Check that all screw joints are tightened. Tighten if nec-
    essary.
    • Apply silicon spray to the auger. This prevents icing.
    • Check that the starting handle cannot be activated with-
    out the ignition lock being moved to the left.
    6.2 FAULT-TRACING
    The faults described below can usually be rectified directly 
    by the user. If there is any doubt, contact an authorised agent.
    The motor does not start:
    • The electric cable is not connected or is defective.
    • The fuse has blown. If a higher amp fuse needs to be in-
    stalled, contact an authorised electrician.
    The motor hums, but does not start:
    • Auger or discharge chute blocked.
    • The capacitor is defective. Contact your GGP agent.
    The motor stops suddenly:
    • Loose plugs.
    • The overload protection has been tripped. Wait for 10 
    minutes, then attempt to start again.
    The snow thrower vibrates:
    • Loose parts.
    • Defective auger.
    • The motor is loose.
    The snow thrower does not clear any snow:
    • Auger or discharge chute blocked.
    The drive belt is loose or defective.
    7 STORAGE
    When the snow thrower is to be stored for an extended peri-
    od, such as during that part of the year when snow clearance 
    does not need to be carried out, the following measures must 
    be taken.
    1.  Clean the whole snow thrower thoroughly.
    2.  Inspect the snow thrower for damage. Repair if neces-
    sary.
    3.  Touch up any paint damage.
    4. Rust-proof unpainted metal surfaces.
    5.  Store the snow thrower in a clean, dry place. 
    8 PURCHASE TERMS
    A full warranty is issued against manufacturing and material 
    defects. The user must carefully follow the instructions given 
    in the enclosed documentation.
    The warranty does not cover damage due to:
    - Neglect by users to acquaint themselves with 
    accompanying documentation
    - Carelessness
    - Incorrect and non-permitted use or assembly
    - The use of non-genuine spare parts
    - The use of accessories not supplied or approved by GGP
    Neither does the warranty cover:
    - Wear parts such as drive belts, augers, wheels
    - Normal wear
    - Engines. These are covered by the engine manufacturer’s 
    warranties, with separate terms and conditions.
    The purchaser is covered by the national laws of each 
    country. The rights to which the purchaser is entitled with the 
    support of these laws are not restricted by this warranty. 
    						
    							GGP Sweden AB · Box 1006 · SE-573 28 TRANÅS 
    						
    All Castelgarden manuals Comments (0)

    Related Manuals for Castelgarden Snow Blower SNE 14 SNE 16 8218-2228-85 Estonian Version Manual