Home > CPT > Chainsaw > CPT Chainsaw 73701530 KSB4945 2006 05 24 Operators Manual

CPT Chainsaw 73701530 KSB4945 2006 05 24 Operators Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual CPT Chainsaw 73701530 KSB4945 2006 05 24 Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 2 CPT manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    During this operation it is advisable to: 
    •  avoid  working  too  close  to  the  ground  to  prevent damage to the cutting parts. 
    During cutting operations sharpen the chain regularly. 
    •   You will work with greater efficiency •  You  will  cause  less  stress  to  the  cutting  parts  and transmission of the chain saw. 
    MAINTENANCE AND STORING 
    During assembly, disassembly and when sharpening the cutting chain, always wear thick protective gloves. 
    Perform ordinary maintenance operations regularly.
    Regular  maintenance  is  essential  both  to  guarantee 
    safety  and  the  level  of  performance  of  the  chain  saw. 
    For  special  maintenance  contact  an  authorized  service 
    centre. 
    Use and request only original spare parts, to comply with 
    the design of the saw. 
    Insist on the Safety of Original Spare Parts. 
    When  not  in  use  To  keep  the  saw  efficient  at  all  times, 
    follow these simple instructions: •  empty any remaining fuel from the tank. The unleaded fuels currently in use age rapidly and are very quickly 
    unsuitable for use. •  Clean  any  wood,  sawdust  and  resin  from  the  saw. Check  that  the  air  filter,  cooling  ducts  and  cylinder 
    fins are clean. •  Store  the  saw  in  a  suitable  place;  avoid  places  that are damp, extremely dry or near sources of heat. • Store the chain saw out of children’s reach!! 
    Respect the environment!!! 
    Do  not  throw  fuel  or  lubricants  on  the  ground  or 
    down  drains!!  Contact  a  service  station  for  correct 
    recycling of lubricants and fuels. 
    Chainsaw preparation 
    Guide bar and chain assembly 
    The  chainsaws  are  supplied  with  specific  standard  bars 
    and  chains  to  be  assembled  and  with  empty  fuel  tanks. 
     
    The  machine  assembly  is  not  difficult.  However,  pay 
    attention to the correct assembly of the cutting tools. 
    WARNING  If  you  are  not  sure  that  you  have  carried 
    out  the  operations  properly,  please  refer  to  your 
    retailer. 
    •  make  sure  that  the  front  hand  guard  (that  controls  the chain brake) is not engaged. Check by pulling the 
    hand  guard  backwards  towards  the  machine  body 
    until you hear a click. •  (fig.  1)  unscrew  the  nuts  fastening  the  chain/clutch housing and take it out. Now the chain bar is visible 
    and you can have access to the clutch/sprocket unit 
    for chain driving. 
    Precautions.  During  the  next  operations  wear 
    protection gloves. Work safely. 
    •  (fig. 2) Insert the guide bar (A) into the stud bolts (bar 
    bolts) and push it towards the clutch/sprocket unit. •  (fig. 3) Fit the chain into the driving sprocket. During  this  operation,  pay  special  attention  to  the  chain 
    assembly  direction.  The  chain  has  been  designed 
    to  run  and  cut  in  only  one  direction.  The  cutter  links 
    shall always look forward (towards the bar nose). Put 
    the  chain  on  the  guide  bar  and  make  sure  that  the 
    driving  links  are  lying  properly  between  the  driving 
    sprocket  teeth  and  those  of  the  sprocket  located  on 
    the bar nose. •   (fig.  4)  Make  sure  that  the  chain  pin  (B)  has  been properly  fitted  in  the  special  hole  in  the  bar.  If  these 
    2  items  do  not  coincide,  adjust  the  chain  screw  (C) 
    that  is  located  in  the  front  part  of  the  chainsaw  next 
    to the bar seat with a flat-tip screwdriver (fig. 5) When 
    adjusting this screw, you move the chain pin. •   Put  the  chain/clutch  housing  back  to  its  place  and insert  the  two  fastening  nuts.  Screw  the  nuts  in  by 
    hand without tightening them too much. 
    •  Stretch  the  chain  properly  by  adjusting  the  chain screw  again  (fig.  5).  Remember  that  turning  the 
    chain  screw  clockwise,  the  chain  is  gradually  put 
    under  tension.  The  chain  is  properly  stretched  if, 
    when  raising  the  chainsaw  upwards  holding  it  from 
    the  chain  in  the  middle  of  the  guide  bar,  the  driving 
    links do not come out of their rails. 
      When the chain has been properly put under tension,  fasten  the  nuts  by  means  of  the  supplied  spanner. 
    During  this  operation,  keep  the  guide  bar  looking 
    upwards (fig. 6). 
    • After  fastening  the  nuts,  check  by  means  of  a 
    screwdriver that the chain moves without great effort 
    when pushed on the teeth. 
    WARNING If the chain tension pin has not been properly 
    fitted  into  its  seat  in  the  guide  bar,  you  can  severely 
    damage the pin when tightening the fastening nuts. 
    •  The  chain  normally  lengthens  because  of  the  use. 
    Put  it  again  under  tension  by  loosening  the  nuts  on 
    the  chain  housing  and  adjusting  the  chain  tension 
    screw. Then tighten the nuts again. 
    Filling the mix / oil tanks 
    Fuel
    This  machine  is  equipped  with  a  two-stroke  motor  and 
    it  is  therefore  necessary  to  use  a  mixture  of  petrol  and 
    lubricant oil for two-stroke motors. 
    WARNING  Use  only  quality  fuel  and  lubricants  to 
    keep  the  motor  performances  and  guarantee  the 
    duration of the mechanic parts. 
    Use unleaded petrol. 
    Motor oil
    Use only synthetic top-quality oil for two-stroke motors. 
    Your retailer has top-quality oils that have been especially 
    conceived  to  guarantee  high  protection  to  the  mechanic 
    parts, thus leading to long-duration motor efficiency. Ask 
    your retailer. 
    Mix composition. 
    USE A MIX OF PETROL AND TOP-QUALITY SPECIFIC 
    GB-5 
    						
    							
    SYNTHETIC  OIL  FOR  TWOSTROKE  MOTORS. 
    QUANTITY = 2%. 
    PETROL-OIL PERCENTAGE 50:1 = 2% oil. 
      Warning: if you do not have synthetic oil for two-stroke  motors  to  prepare  the  mix  and  you  have 
    to use mineral oil specific for two-stroke motors, 
    you shall prepare a mix with 4% oil. 
    PETROL-OIL PERCENTAGE 25:1 = 4% oil. 
      WARNING  Inflammable  liquid!  Keep  the  fuel  in  suitable  containers  and  in  a  safe  place  away 
    from  heat  sources  or  flames.  Do  not  leave  the 
    container within the reach of children 
    Mix preservation 
    The  mix  is  subject  to  ageing  so  that  the  fuel  gradually 
    looses  it  characteristics.  Do  not  prepare  large  quantities 
    of mix but rather provide the quantity necessary for about 
    one month. You will always have top-quality fuel for high 
    performances. • Before filling the tank, energetically shake the can to favour the mixing of petrol and oil. 
    WARNING at the pressure generated inside the can. 
    Fuelling 
    Remove  dirt  around  the  cap  if  any  to  avoid  fuel  and 
    lubricant  contamination  as  well  as  the  gradual  clogging 
    of the filters inside the tanks. 
    A ) Fuel 
    •  Lay  the  machine  down  so  that  the  tank  caps  are looking upwards and there is easy access to them. •  Fill the tank with the fuel while avoiding spilling it on  the machine and the ground. If this happens, clean it 
    accurately and do not start the machine. •  After fuelling, tighten the tank cap but not too tight not to damage the cap. 
    Regularly check the efficiency of the aspiration filters. 
    Clean them with petrol and replace them every year. 
    B ) Chain lubricant 
    •  Remember  that  the  oil  quality  is  fundamental  to  guarantee  constant  and  efficient  lubrication 
    to  the  cutting  tools.  Use  only  good  quality  oil  as 
    indicated  below.  The  use  of  oils  with  poor  lubricant 
    characteristics  or  however  already  used  does  not 
    allow  the proper lubrication  of the cutting tools, thus 
    dramatically reducing the guide bar and chain lives. •  Do  not  use  oil  that  contains  impurities.  This  causes the  gradual  clogging  of  the  filter  inside  the  tank  and 
    can  severely  damage  the  oil  pump  as  well  as  the 
    cutting tools. 
    Use only oil with viscosity SAE 30 specific for chain 
    lubrication. 
    •  Always fill the oil tank completely and top it up every  time you fuel the machine. The consumption of lubri-
    cating  oil  has  been  calculated  so  that  the  fuel  ends 
    before  the  chain  lubricating  oil  when  you  fill  the  two 
    tanks completely. This has been conceived to avoid 
    cutting  without  the  necessary  lubrication,  that  would 
    damage the guide bar and chain.  WARNING: never work without lubrication. 
    Cold start 
      WARNING  Lay  the  machine  down  so  that  it  is 
    well stable and there are no objects that can get 
    caught into the chain! 
    •  Check that the Stop switch is in the Start position. If necessary, push the switch upwards. •  Check  that  the  automatic  chain  brake  is  engaged (chain blocked). •  (fig.  7)  Pull  the  starter  lever  completely  until  you hear a click. This operation causes the simultaneous 
    engagement  of  the  starter  and  the  fuel  pre-
    acceleration. 
    Press  the  primer  button  3-4  times  (fig.  7  ref.  E).  This 
    operation makes the fresh fuel flow in for rapid carburettor 
    priming, in order to favour the motor start. •  (fig. 8) Hold the front handle firmly with your left hand  (ref. M) and grasp the start lever with your right hand 
    (ref. H). 
     For greater safety, put you right foot on the lower part of 
    the rear handle to prevent the machine from moving. 
    •  Pull the start lever firmly until you hear the first start blows. •  Leave the starter lever to let it go back to its starting  position (neutral). Now the starter will be disengaged, 
    although the machine pre-acceleration will continue. • Pull the starter lever again until the motor starts 
      WARNING  If  you  have  followed  the  instructions  and  you  have  applied  the  chain  brake,  the  chain 
    does not run. Immediately ad just the accelerator 
    lever  to  bring  the  motor  to  the  idle  state  (fig.  9). 
    Do  not  keep  the  motor  with  a  high  number  of 
    revolutions when the chain brake is applied. This 
    causes  overheating  that  can  cause  damage  to 
    the clutch and chain drive parts. 
    •  When  the  motor  is  in  idle  state,  release  the  chain brake. 
      In  this  situation,  the  chain  must  NOT  run.  If  it  runs,  after  warming  up  the  motor  adjust  the  idle 
    state  in  the  carburettor  (See  later  on  ‘Setting  the 
    carburettor’). 
    •  Wait a few seconds before using the chainsaw. This 
    allows  the  gradual  motor  warming  up  and  enables 
    the oil pump to make the lubricant flow on the cutting 
    tools. 
    Warm start 
    •  To facilitate the start, it is necessary to pre-accelerate the  carburettor.  Pull  the  Starter  lever  up  to  the  limit 
    stop,  until  you  here  the  click  and  then  bring  the 
    lever  back  to  its  starting  position  (neutral).  Do  not 
    touch the accelerator lever to avoid starting the pre-
    acceleration system. 
    When  foreseen,  press  the  primer  button  3-4  times  to 
    make  the  fresh  fuel  flow  in  for  rapid  carburettor  priming, 
    in order to favour the motor start. 
    • Pull the starter lever until the motor starts. 
    GB-6 
    						
    							
    GB-7
    To  turn  the  chainsaw  off,  press  the  current  button  by turning it to Stop.
    Setting the carburettor 
    The  carburettor  setting  is  done  by  the  manufacturer  on 
    each  machine  produced.  Check  that  the  filter  is  clean 
    and  correctly  mounted.  The  throttle  adjustment  screw  is 
    set  so  that  the  cutting  tool  is  stationary  when  the  motor 
    is  running  idle.  If  the  cutting  tool  is  not  stationery  when 
    the motor is running idle, turn the throttle adjusting screw 
    anticlockwise  (fig.  10,  ref.  T),  until  the  tool  is  stationary. 
    In this situation, the motor should remain on in any case 
    and run regularly. 
    Should  other  adjustments  be  necessary  on  the 
    machine,  we  warmly  recommend  addressing  you 
    retailer or an authorised repair shop. 
    Sharpening andservicing the chain 
      WARNING  Always  use  protective  gloves  to perform the operations described below. Risk of 
    serious injury! 
    A  correctly  sharpened  chain  allows  you  to  work  more 
    accurately  and  efficiently,  at  the  same  time  reducing 
    the  physical  effort  required.  Only  use  high  quality  bars 
    and  chains  in  good  condition.  Cutting  tools  which  are 
    not  kept  correctly  serviced  are  inefficient  and  a  source 
    of danger. The chain is sharpened using specific special 
    files (round) for each type of chain. Always check the type 
    of chain (pitch) fitted on your chain saw. 
    WARNING  When  replacing  the  chain  of  your  chain  saw 
    request one with the same pitch specifications as the one 
    provided standard!!! Chains with different pitches may be 
    fitted (if permitted by the manufacturer) only by changing 
    the  bar  and  clutch  housing  holding  the  chain  sprocket. 
    Fitting  chains  with  different  pitches  is  dangerous  and 
    causes irreparable damage to the cutting instrument. 
    WARNING  When replacing the chain, check the condition 
    of  the  guide  bar.  Do  not  work  with  worn  bars  or  uneven 
    seats. Check the state of wear
    WARNING  When  fitting  a  new  chain  run  in  by  allowing 
    the  saw  to  run  idle  for  about  3  minutes.  Subsequently, 
    check and adjust the chain tension
    WARNING  During  work,  in  addition  to  losing  its  cutting 
    capacity,  the  chain  is  subject  to  gradual  heating  which 
    causes it to lengthen. Check chain tension often.
    DO NOT work with loose chains!! This is a source of 
    danger  as  the  chain  could  come  off  its  seat  on  the 
    bar. 
    Sharpening 
    If  you  wish  to  sharpen  your  chain  personally,  you  must 
    purchase  the  specific  instruments  from  your  dealer. 
    These  are  required  to  perform  the  operations  described 
    below correctly. 
    For accurate and efficient sharpening contact your dealer. 
    •  If  required,  tighten  the  chain  as  described  above (see: Preparing the chain saw). 
    •  Fix the bar of the chain saw (bar and chain fitted) in a vice so that the chain can run freely (fig. 11). •  Fit the file into the specific file holder. •  Then fit the file into the tooth of the chain keeping it at a constant angle (following the edge of the tooth). •  Sharpen  by  filing  exclusively  with  a  (forward)  move- ment and removing all chips from the cutting tooth. 
      (In  this  phase  it  is  advisable  to  take  note  of  the  number  of  strokes  performed  with  the  file  as  these 
    must be repeated for subsequent teeth). 
      NB. Bear in mind that both the teeth on the right and  those  on  the  left  must  be  sharpened.  First  sharpen 
    one  side  and  then  (after  turning  the  chain  saw)  the 
    other. 
      Warning :  after  wear  on  the  cutting  teeth  and 
    subsequent  sharpening  the  delimiting  tooth  in  front 
    of  the  cutting  tooth  is  higher  than  the  latter.  Use  the 
    specific  depth  gauge  to  assess  this  situation,  which 
    must be corrected. This is performed using a normal 
    flat file, removing the part of the delimiting tooth that 
    protrudes from the depth gauge (fig. 11). 
      WARNING When the length of the cutting tooth is in the region of 5 mm the chain MUST be replaced. 
      The chain must also be replaced when the play of the  links  on  the  connection  rivets  becomes  excessive. 
    After sharpening, check chain movement. This must 
    move  freely  with  a  force  exerted  normally  by  hand 
    (USE GLOVES). 
      For deeper and more accurate  sharpening use a 
    specific electric sharpener. 
      This  operation  can  be  performed  at  your  dealer’s.  This useful work tool can also be purchased from an 
    authorized sales point. 
    Bar maintenance (fig.12) 
    The guide bars also deteriorate through use and require 
    maintenance.
    The following operations should be performed at regular 
    intervals:
    •  rotate  the  bar  to  obtain  gradual  and  even  wear  on both sides; •  grease  the  bearings  of  the  wheel  on  the  tip  of  the  bar  using  the  special  syringe  (through  the  holes 
    provided).  (This  operation  is  not  required  on  bars 
    without a wheel); •  clean  the  chain  groove  of  the  guide  and  the  holes for  supplying  lubricating  oil  (use  the  special  scraper 
    found on the depth gauge); •  use  a  flat  file  to  remove  chips  from  the  sides  of  the grooves in which the chain runs, as these chips can 
    detach and damage the bar; •  even out any difference in level between the grooves in  which  the  chain  runs  using  a  flat  file  and  then 
    smoothing them with fine grained sandpaper. 
     WARNING  The  bar  must  be  replaced  before  the 
    depth  of  the  groove  in  which  the  driving  links  of  the 
    chain run falls below the height of these driving links. 
    The  links  MUST  NEVER  touch  the  bottom  of  the 
    groove in which they run.  
    						
    							
    GB-8
      NOTE: Do not cut diagonally as this causes irregular wear and irreparable damage to the bar. 
    Normal Maintenance 
    Operations that are easily performed by the user and are 
    required  to  keep  the  chain  saw  efficient  for  regular  use 
    are described below. 
    Air filter (fig. 13) 
    Through use, sawdust clogs the intake filter. To guarantee 
    engine performance this must be cleaned frequently with 
    a brush and petrol. Take care not to damage the filter. 
    IN THE EVENT OF DAMAGE, REPLACE THE FILTER. 
    DO NOT WORK WITHOUT A FILTER OR WITH A TORN 
    FILTER.  THIS  ALLOWS  IMPURITIES  TO  PENETRATE 
    AND  DAMAGE  MECHANICAL  PARTS  AND  THE 
    CARBURETTOR. 
    On  these  models  (see  fig.13)  the  filter  unit  is  formed 
    by  a  lid  (A)  and  a  filter  (B).  When  opening  the  unit,  it  is 
    possible to separate lid A from filter B and filter B remains 
    in its place on the chainsaw.  • Remove filter B and clean it with a brush. •  Couple filter B and lid A through the existing hooks. • Reposition  the  filter  unit  into  its  seat  and  check  that they are properly fastened. 
      IMPORTANT:  DO  NOT  insert  filter  (B)  and  lid  (A)  separately.  This  operation  DOES  NOT  allow  the 
    proper coupling of the two elements. 
    Starting unit
    Keep the air intake grills required to cool the engine clean. 
    Sawdust reduces the cooling capacity of the engine and 
    causes  damage  to  the  engine  and  other  parts  through 
    overheating.  Also  check  that  the  starter  cord  is  intact. 
    Replace at the first signs of wear. 
    Cylinder 
    Keep the fins clean to keep the cooling system efficient. 
    When the engine is cold remove any residue of sawdust 
    or other material. 
    Clutch Housing 
    Keep the clutch housing free of sawdust and any foreign 
    bodies. Do not use oil on these parts. Every 30 hours ask 
    your  local  dealer  to  grease  the  roller  bearing  positioned 
    between the clutch housing and the crankshaft. 
    Engine sprocket (fig. 14) 
    With  use  the  chain  sprocket  (connected  to  the  clutch 
    housing)  becomes  scored  by  the  driving  links  of  the 
    chain.  This  causes  gradual  variation  in  the  resting  point 
    of  the  chain.  Check  that  wear  does  not  exceed  0.5  mm. 
    DO NOT OPERATE WITH WORN SPROCKETS!! 
    Chain brake 
    Frequently  check  the  efficiency  of  the  brake  and 
    thickness  of  the  brake  band  (located  inside  the  chain  / 
    clutch casing) in the points where it rubs most. Replace if 
    the thickness in these points is less than half the original 
    thickness. 
    Always  work  in  safety.  Do  not  tamper  with  the  saw, 
    do not perform any operations you are unsure of. 
    Chain stop 
    This  is  located  on  the  lower  front  part  of  the  engine 
    casing (see paragraph with description of main parts, ref. 
    R). Check the state of the chain stop at regular intervals. 
    Replace if damaged. This component is essential for your 
    safety. 
    Spark plug 
    At  regular  intervals  check  the  state  of  the  spark  plug. 
    Clean  the  electrodes  and  check  the  distance  (set  to 
    0.5  mm).  Replace  the  electrodes  when  worn.  Use  a 
    spark  plug  with  a  rating  among  those  indicated  by  the 
    manufacturer. Do not use different ratings, as these could 
    cause  serious  damage  to  mechanical  parts  or  failure  to 
    obtain the estimated performances. 
    Screws and nuts 
    At  regular  intervals  check  that  screws  and  nuts  are 
    clamped. Do not exceed the torque used for clamping. If 
    necessary contact your regular assistance service. 
      WARNING Never work with loose parts.
      ALWAYS WORK IN SAFETY !!!
    Special Maintenance 
    •  All operations not considered as normal maintenance  should  be  performed  by  an  authorized  service 
    centre. •  Have your chain saw checked at regular intervals by your service engineer. •  Use and request only original spare parts. 
    Storage 
    •  Never put the chain saw away without having cleaned it.  Store  it  so  that  it  is  ready  to  be  used  efficiently 
    each time it is required. •  Clean the air filter •  Clean the entire saw with petrol and dry it. Oil it with a cloth soaked in oil (without exaggerating). 
    •  Place the saw in its original packaging and store it in a suitable place out of children’s reach. •  Avoid places that are either damp or excessively dry and hot. 
    Cutting techniques 
    a) Cutting into sections (fig. 15) 
    • Drive the front pawl into the trunk at point A. •  Levering on the pawl at point A, pull the chain saw up with  the right  hand,  so that the chain  penetrates  the 
    wood. •  Then  position  the  pawl  lower  down  (point  B)  and repeat  the  operation  until  the  trunk  has  been  cut 
    through. 
    Take  care  not  to  come  into  contact  with  branches 
    or  other  obstacles  with  the  tip  of  the  bar  to  prevent 
    kickback of the blade. 
    Never cut by penetrating with the tip of the bar as this 
    could cause kickback. Always work in safety!! 
    Always  use  the  central  part  of  the  bar  to  prevent 
    kickback!  
    						
    							
    GB-9
    b) Removing branches 
    •  Always  remain  on  the  opposite  side  from  the branches to be cut. •  Always start from the base of the trunk and proceed towards the tip. • Always cut from top to bottom. 
      Pay attention to leaning branches or those under 
    tension. Do not lodge the chain in the wood. 
    c) Felling (fig. 16) 
    When felling always take into consideration the instructions 
    indicated previously in the “Safety Instructions”. 
      WARNING When felling ensure the pawl has been 
    fitted. Work in safety!
    Before starting to fell : •  remove  branches  and  scrub  from  the  tree  and  work area •  determine the direction and area in which the tree will  fall.  Carefully  assess  the  direction  and  force  of  the 
    wind. •  establish  specific  escape  routes  that  are  safe  and free of obstacles (fig. 16). 
      A: direction of fall 
      B: escape routes (these must be established at about  45°  in  the  opposite  direction  to  the  one  in  which  the 
    tree will fall). Escape routes must allow the operator 
    to move to a safe area at a distance of 2.5 times the 
    height of the tree. 
      Length of escape routes = 2.5 times tree height. 
    •  Make the undercut A (fig. 16) ensuring that the depth  does not exceed half the diameter of the tree. Do not 
    make this cut too near the ground. •  On the opposite side, a few centimetres higher, make the  felling  cut  (B)  cutting  parallel  to  the  ground.  Do 
    not cut through completely, but leave a “hinge” (C) of 
    about 5-10 cm thick (fig. 17). •  Without extracting the bar gradually reduce the hinge C until the tree falls. 
    If felling proves difficult or stability is poor, it is advisable to 
    create a hinge as described above and then remove the 
    chain saw and switch it off. Then insert plastic or wooden 
    wedges on the side of the felling cut (on the opposite side 
    from  the  direction  of  fall)  and  force  the  hinge  by  striking 
    the wedges with a sledge hammer until the tree falls. 
    •  Do not cause disturbance to the natural environment and those around you. •  Always work in safety. •  Avoid hazardous situations. •  Never work alone, especially in remote areas. •  Take  care  over  those  around  you  and  possible dangers. •  Always wear personal protective garments. •  Only work with appropriate saws to safety standards  and  which  have  been  subjected  to  regular  accurate 
    servicing performed by a skilled person!!! •  RESPECT THE ECOSYSTEM!! 
    WASTE  DISPOSAL  AND  ENVIRONMENTAL 
    PROTECTION
    Never pour remainders of chain lubricant or 2-stroke fuel 
    mixture in the drain or sewerage system or soil, but dispose 
    of  it  in  a  proper,  environmentally  friendly  way,  e.g.,  at  a 
    special collecting point or dump.If your device should become useless somewhere in the 
    future  or  you  do  not  need  it  any  longer,  do  not  dispose 
    of  the  device  together  with  your  domestic  refuse,  but 
    dispose  of  it  in  an  environmentally  friendly  manner. 
    Thoroughly  empty  the  oil/lubricant  and  fuel  tanks  and 
    dispose  of  the  remainders  at  a  special  collecting  point 
    or  dump.  Please  also  dispose  of  the  device  itself  at  an 
    according  collecting/recycling  point.  By  doing  so,  plastic 
    and metal parts can be separated and recycled. Informa
    -
    tion concerning the disposal of materials and devices are 
    available from your local administration. 
    						
    							
    GB-10
    Problem  Cause  Remedy
    The saw will not start up  No fuel in the tank  Fill the tank 
     Stop/Start switch positioned to Stop  Put the switch to Start 
     The air lever was not switched off after Switch off the air lever and try to start up.  the first explosion   If the engine is flooded see point below.
      Engine flooded (wet spark plug)  Unscrew the spark plug, dry, pull the  
      nass).  starter cord a few times, refit the spark   
       plug and start up. 
     No spark at the spark plug  Replace the spark plug with a new one. 
        If the problem persists ask your me 
        chanic to deal with the fault. 
     Spark plug dirty or wet  Remove the spark plug and clean carbon 
       residue with a brush. Replace with a   
        new one if necessary. 
     Incorrect spacing between electrodes and  Check the distance between electrodes  spark plug   with a thickness gauge and correct  
        (distance 0.5 mm). 
     Water or condensate in the tank  Clean the tank with petrol, fill with a  
        new, clean and water-free fuel. 
    The engine starts up  Air filter dirty or wet   Remove the filter and clean but does not reach the  correct speed.  Carburettor maximum speed screw  For accurate adjustment contact your  adjusted incorrectly  regular service centre. 
     Fuel poor or no longer suitable. Clean the tank with petrol and fill with   
       recently purchased fuel. 
     Clogged silencer  Clean and replace if necessary 
    The engine will not hold   Clogged tank breather pipe  Clean the breather pipe the minimum speed.  Dirty air filter   Clean the filter with a brush 
     Dirty spark plug  Remove the spark plug and clean carbon    
       residue with a brush. Replace with . 
       a new one if necessary 
     Carburettor minimum speed screw  Turn the minimum screw T (fig. 10 Ref. T)    adjusted incorrectly.  of the carburettor clockwise. At minimum  
        speed the chain MUST NOT rotate and  
        the engine must continue to run. 
    Troubleshooting 
    						
    							
    FR-1
    Symbole
     •   Danger / Avis. 
     •   Lire le manuel avant d’utiliser cette machine
    Votre appareil auditif pourrait être compromis pour toujours. Nous avertissons l’utilisateur decette     
    machine qu’en l’utilisant dans des conditions normales d’usage quotidien continu, il peutêtre sou-mis à un niveau de bruit égal ou supérieur à : 85 dB (A). Un équipement de protectionindividuelle est obligatoire. Toujours porter des lunettes de sécurité (risque de projections) etdes protections acoustiques comme le casque anti-bruit (risque d’endommager l’appareil audi-tif) pendant l’utilisa-tion de la machine. En présence de risque de chute d’objets, porter un cas-que de protection. 
     •  Chausser des chaussures de sécurité avec semelles antidérapantes et bout renforcé en acier.   
      Porter des gants de protection contre les coupures.
     
     •   Indication de niveau de puissance acoustique LWAselon la directive 2000/14/CE.
      •   Risque mortel d’intoxication!
        Au cours du fonctionnement, le moteur produit des gaz d’échappement nocifs, Ne pas utiliser la    
      machine dans des endroits fermés ou avec une aération insuffisante. Risque mortel d’intoxication.
     
     •   Risque d’incendie! 
        Le mélange est inflammable. Ne pas répandre le carburant. 
      •   Se tenir à l’écart de toute flamme ou source d’étincelles. Ne pas fumer. Ne pas répandre le    
      carburant. Ne jamais remplir le réservoir avec le moteur allumé ou chaud. 
       •   Attention aux surfaces chaudes !
        Pendant le fonctionnement et pendant un certain temps après l’arrêt, le pot d’échappement, le    
      cylindre, le carter moteur, etc. restent chauds. Ne pas les toucher tant qu’ils ne se sont pas    
      refroidis: risque de brûlures !
      •   Risque de rebondissement (kickback) !
        Le rebondissement  provoque le déplacement brusque et sans contrôle de la tronçonneusevers    
      l’opérateur. Travailler toujours en sécurité. Utiliser des chaînes dotées de maillons desécurité qui   
      limitent le rebondissement. Vérifier toujours la tension et l’affutage de la chaîne.Scier toujours à la  
      vitesse de rotation maximum. Couper toujours une branche à la fois.S’assurer de la posiiton    
      du tronc afin d’éviter d’encastrer la chaîne dans la fente.
      •   Ne pas scier avec la pointe!Cette opération est dangereuse et favorise le rebondissement dela    
      tronçonneuse. Risque de graves lésions ou de mort.
      •   Ne jamais utiliser une seule main! Saisir solidement la machine avec les deux mains. Cetteopérati 
      on pert de bien contrôler la tronçonneuse en limitant le risque de rebondissement. 
    Lire attentivement les autres normes de sécurité reportées dans ce manuel aussi. 
    •
    F R A NÇAIS 
    						
    							
    FR-2
    Cher Client, 
    Nous désirons avant tout vous remercier de la préférence que vous avez accordée à nos produits et nous espérons 
    que l’utilisation de cette machine vous réservera de grandes satisfactions et répondra pleinement à votre attente. Ce 
    manuel a été rédigé pour vous permettre de bien connaître votre machine et de l’utiliser dans les meilleures conditions 
    de sécurité et d’efficacité; n’oubliez pas qu’il est partie intégrante de la machine, gardez-le à portée de la main pour 
    pouvoir  le  consulter  à  tout  moment  et  remettez-le  avec  la  machine  si  vous  deviez  la  céder  ou  la  prêter  à  d’autres 
    personnes. 
    Votre nouvelle machine a été projetée et construite conformément aux normes en vigueur, elle résulte sûre et fiable 
    si  elle  est  utilisée  dans  le  plein  respect  des  indications  contenues  dans  ce  manuel  (utilisation  prévue);  toute  autre 
    utilisation ou le non-respect des normes de sécurité pour l’emploi, l’entretien et la réparation indiquées sont considérés 
    comme une “utilisation impropre” et entraîne la perte de la garantie et le déclin de toute responsabilité du Constructeur, 
    en reversant sur l’utilisateur les frais dérivant de dommages ou lésions personnelles ou à autrui. 
    Si  vous  deviez  trouver  de  légères  différences  entre  la  description  donnée  et  la  machine  en  votre  possession,  tenez 
    compte du fait que, dans le cadre de l’amélioration continuelle du produit, les informations contenues dans ce manuel 
    sont  sujettes  à  des  modifications  sans  préavis  ou  obligation  de  mise  à  jour,  sans  remettre  en  cause  toutefois  les 
    caractéristiques essentielles aux fins de la sécurité et du fonctionnement. En cas de doute, contactez votre revendeur. 
    Bon travail! 
    Données techniques
    Modèle KSB 4945
    Cylindrée du moteur  48,7 cm3
    Force d’entraînement maximale 2,1 kW / 2,8 PS
    Longueur de coupe  45 cm
    Distance des chaînes  .325”
    Chaîne  95VP-72E Oregon
    Guide  Oregon 45 cm
    Vitesse optimale 2600-2800 min-1
    Vitesse maximale 12.000 min-1
    Contenu du réservoir à essence 480 cm3
    Contenu du réservoir à huile 280 cm3
    Bougie RCJ7Y
    Fonction anti-vibration  oui 
    Denture  7 dents 
    Frein de chaîne  oui 
    Graissage automatique des chaînes  oui 
    Poids net sans chaîne et sans guide  5,2 kg 
    Poids net  6,1 kg
    Consommation d’essence  ca.1,5 kg/h 
    Niveau de pression acoustique  98,8 dB(A) ISO 7182
    Niveau sonore garanti LWA  116 dB (A)
    Vibration  12 m/s2 ISO 7505
    Temps de freinage sous vitesse de travail   0,12 s
    Angle de choc de recull   21°
    Attention: Cette scie à chaîne n’est destinée qu’à la coupe du bois !!! 
    						
    							
    Consignes de sécurité 
        Attention: 
        la machine que vous avez achetée a été conçue et 
    construite  pour  répondre 
    à une  utilisation  semi-professionnelle
    Chaque élément de la machine peut constituer une source 
    potentielle de danger en cas d’utilisation incorrecte ou de 
    mauvais entretien. Il est conseillé de faire particulièrement 
    attention aux rubriques précédées des mots suivants : 
    Précautions 
    Mise en garde contre un éventuel risque de blessures 
    personnelles graves ou d’endommagement du maté
    -riel, en cas de non-respect des instructions.
    FORMATION 
    Lire  attentivement  les  instructions  du  présent manuel. 
    Avant  d’utiliser  la  tronçonneuse,  il  faut  se  familiariser 
    avec  les  commandes  et  savoir  arrêter  rapidement  le 
    moteur. Il faut en outre apprendre à utiliser correctement 
    la machine. 
    Ne jamais permettre l’utilisation de la tronçonneuse à 
    des mineurs ou à des personnes ne connaissant pas 
    les instructions. 
    L’utilisation  par  des  mineurs  de  plus  de  16  ans  n’est 
    autorisée  qu’à  des  fins  d’enseignement  et  sous  le 
    contrôle d’un instructeur. 
    Ne pas utiliser la tronçonneuse : 
    •  Quand d’autres personnes, en particulier des enfants,  ou  des  animaux  se  trouvent  à  proximité. Vérifier 
    toujours  la  distance  à  laquelle  se  trouvent  les 
    autres  personnes.  La  machine  ne  doit  être  utilisée 
    que par une seule personne. • Si  l’utilisateur  a  pris  des  médicaments  ou  des 
    substances  telles  que  l’alcool  ou  des  drogues 
    susceptibles d’en altérer les réflexes ou les capacités 
    visuelles. •  En conditions de fatigue ou de malaise. • En  l’absence  des  dispositifs  de  sécurité,  par 
    exemple,  sans  la  protection  avant  (protection 
    pour les mains) ou avec ces dispositifs abîmés. • Dans  des  endroits  fermés  ou  pas  suffisamment ventilés.  Cela  afin  d’éviter  l’accumulation  de monoxyde de carbone hautement toxique. 
    Ne pas modifier la tronçonneuse 
    Cela  pourrait  compromettre  gravement  la  sécurité  de 
    l’utilisateur  en  l’exposant  au  risque  d’accidents  et  de 
    blessures graves. 
    Tenir compte du fait que le propriétaire ou l’utilisateur est 
    responsable  des  accidents  ou  des  risques  courus  par 
    des tiers ou par leurs biens. 
    Quand on doit transporter la tronçonneuse, il faut : 
    • Éteindre  le  moteur  ou  dans  tous  les  cas  enclencher 
    le  dispositif  de  sécurité,  frein  chaîne, de  manière  à 
    éviter la mise en marche involontaire de la chaîne. •  Appliquer toujours la protection de la chaîne. •  Transporter  la  tronçonneuse  en  la  saisissant  uniquement par la poignée avant (poignée tubulaire). 
    • 
    Éviter  les  contacts  avec  les  surfaces  chaudes  et  en 
    particulier  avec  le  pot  d’échappement  (risque  de 
    brûlures). • Orienter le guide dans la direction opposée au sens de marche. •  En  cas  de  transport  de  la  tronçonneuse  sur  un 
    véhicule,  la  placer  à  un  endroit  où  elle  ne  présente 
    de danger pour personne et la caler solidement afin 
    d’éviter son renversement qui pourrait l’endommager 
    ou  provoquer  une  fuite  de  carburant  (risque 
    d’incendie). • Éteindre  toujours  la  tronçonneuse  quand  elle 
    n’est  pas  utilisée.  Ne  pas  créer  de  sources  de 
    danger pour autrui ni pour soi-même ! 
    Quand  il  faut  faire  le  plein  de  carburant,  éteindre 
    toujours le moteur. 
    •  Ne  pas  fumer  et  se  tenir  à  l’écart  de  toute  flamme libre.  Risque d’incendie et de brûlures graves ou de mort. • Éviter  de  faire  le  plein  avec  le  moteur  chaud.  Dans 
    cette  situation  de  température  élevée,  le  carburant 
    résiduel peut déborder du réservoir et s’enflammer. •  Attention  au  risque  de  projections  de  carburant 
    provoquées  par  la  pression  qui  se  forme  dans 
    le  réservoir.  Ouvrir  lentement  le  bouchon  du 
    carburant  en  laissant  s’échapper  graduellement 
    la pression. •  Faire le plein toujours dans des endroits aérés. •  Nettoyer  les  résidus  de  carburant  présents  sur  la tronçonneuse et sur le lieu d’approvisionnement. 
      Éviter  le  contact  du  carburant  avec  les  vêtements.  En  cas  de  renversement  accidentel,  enlever  les 
    vêtements souillés, risque d’incendie. •  Après avoir rempli le réservoir, refermer correctement le  bouchon  du  réservoir  et  en  vérifier  l’étanchéité. 
    En  cas  de  fuites,  ne  pas  mettre  en  marche  la 
    machine, risque de brûlures graves. •  Ne  pas  mettre  en  marche  la  machine  à  l’endroit  où l’on a effectué le plein de carburant. 
    Habillement. 
    L’habillement doit être approprié et NE DOIT en aucune 
    manière constituer une gêne pour l’utilisateur. •  Porter des vêtements près du corps, type vêtements de travail avec protections contre les coupures. •  Ne  pas  porter  d’écharpes,  chemises,  colliers  ou accessoires  pendants  ou  larges  qui  pourraient  être 
    happés par la tronçonneuse ou se prendre dans les 
    matériaux présents sur le lieu de travail. •  Porter  des  gants,  des  chaussures  de  sécurité  avec semelles antidérapantes, des lunettes de protection. 
    Utilisez des coquilles anti-bruit pour la protection de 
    l’appareil auditif. •  Au cours des opérations d’abattage, porter un casque de protection avec visière et coquilles anti-bruit. 
    Votre  revendeur  est  à  votre  disposition  pour  tout 
    renseignement  sur  les  équipements  de  protection 
    individuelle  et  dispose  d’articles  de  qualité  élevée  pour 
    assurer à ses clients le maximum en matière de sécurité 
    du travail. 
    FR-3 
    						
    							
    Au moment du démarrage 
      Quand on s’apprête à utiliser la tronçonneuse, il faut effectuer  une  vérification  générale  de  l’outil  et  en 
    particulier, contrôler que: •  Le dispositif frein chaîne fonctionne et est efficace. •  Le guide et la chaîne sont correctement montés. •   La chaîne est correctement tendue. 
      Le  mouvement  du  levier  accélérateur  et  du  levier de  sécurité  est  libre,  s’effectue  sans  forcer  et  que 
    ces  dispositifs  reviennent  automatiquement  et 
    rapidement au point mort quand ils sont relâchés.  Le  levier  de  l’accélérateur  ne  doit  pas pouvoir  être 
    actionné  sans  que  l’on  ait  agi  préalablement  sur  le 
    levier de sécurité. •  L’interrupteur d’arrêt est efficace et facile à actionner. •  Les  câbles  électriques  sont  intacts  et  en  particulier  le  câble  haute  tension  (câble  bougie)  pour  éviter  la 
    formation  d’étincelles  qui  pourraient  enflammer  le 
    carburant. Vérifier également que le capuchon de la 
    bougie est bien enfoncé sur la bougie. •  Les poignées de la machine doivent être solidement fixées  à  la  machine  et  doivent  être  propres  et 
    sèches. 
    Démarrage du moteur 
    •  Poser  la  tronçonneuse  par  terre  en  la  bloquant solidement.  Mettre  la  main  gauche  sur  la  poignée 
    avant et le pied droit dans la poignée arrière. •  Mettre en marche le moteur à au moins 3 mètres de l’endroit où a été effectué le plein. •    Vérifier  que  personne  ne  se  trouve  dans  le  rayon d’action de la machine. La tronçonneuse ne doit être 
    manœuvrée que par une seule personne. •  Ne  jamais  mettre  en  marche  la  tronçonneuse  dans un endroit fermé. •  Ne  jamais  orienter  le  pot  d’échappement  et  donc  la sortie des gaz vers des matériaux inflammables. 
      Vérifier le régime de la machine au ralenti. Il doit être  réglé de manière à ne pas permettre la rotation de la 
    chaîne. 
      En  outre,  le  moteur  doit  revenir  rapidement  au  ralenti,  après  une  accélération,  quand  on  relâche 
    l’accélérateur. Si ce n’est pas le cas, ne commencez 
    pas  le  travail  mais  intervenez  pour  régler  le  ralenti 
    et  remédier  à  ce  problème.  (Voir  à  ce  sujet  le 
    Paragraphe “Réglage de la carburation”. 
     Attention  :  la  vérification  et  le  réglage  du  carbu-
    rateur  et  du  ralenti  sont  les  seules  opérations  à 
    effectuer avec le moteur en marche. •   Vérifier  que  la  chaîne  est  régulièrement  lubrifiée. 
    L’afflux  d’huile  à  la  chaîne  signifie  que  la  pompe  de 
    l’huile fonctionne correctement. 
      ATTENTION  N’utiliser  sous  aucun  prétexte  la  tronçonneuse  si  la  chaîne  résulte  privée  de 
    lubrification.  Cela  entraîne  très  rapidement 
    l’endommagement  total  de  tous  les  organes  de 
    coupe! 
    Au cours du travail 
    Quand on s’apprête à travailler, il faut : 
    •  Travailler  avec  la  lumière  du  jour.  La  visibilité  est  fondamentale pour garantir une situation de sécurité. 
    •  Se  mettre  dans  une  position  ferme  et  stable.  Éviter 
    dans  la  mesure  du  possible,  des  situations  de  sol 
    mouillé  ou  glissant  ou  des  terrains  trop  accidentés 
    ou en pente raide qui ne garantissent pas la stabilité 
    du travail de l’opérateur. 
      Il revient à l’utilisateur d’évaluer les risques potentiels  du  lieu  de  travail  et  prendre  toutes  les  précautions 
    nécessaires pour garantir sa sécurité. 
    •  Ne  jamais  travailler  sans  les  griffes.  Cela  surtout quand on effectue l’abattage. •  Pour les travaux en hauteur : 
      a) travailler uniquement sur des nacelles sur mât  
        télescopique 
      b) ne pas utiliser d’échelles 
      c) ne pas monter sur l’arbre 
      d) ne pas travailler dans des positions instables 
      e) ne pas couper au-dessus de la ligne des épaules 
      f)  ne pas tenir la machine d’une seule main. 
    •  Marcher,  ne  jamais  courir  pour  éviter  de  se  mettre  en  conditions  d’équilibre  instable.  Faire  toujours 
    attention à la présence d’obstacles. 
      Mettre  toujours  en  sécurité  la  tronçonneuse  au 
    cours des déplacements. 
    •  Faire  attention  aux  éventuelles  projections  de  matériaux causées par le déplacement de la chaîne. 
    Cette  situation  se  vérifie  surtout  quand  la  chaîne 
    rencontre des corps étrangers (clous, pierres, etc.) Ne 
    jamais utiliser la tronçonneuse quand des personnes 
    étrangères au travail se trouvent à proximité. •  Faire  attention  à  ne  pas  heurter  violemment  des corps  étrangers  ;  cela  peut  endommager  les  outils 
    de  coupe  :  si  cela  se  vérifie,  éteindre  la  machine 
    et contrôler son fonctionnement. •  Faire  attention  aux  éventuels  bruits  ou  vibrations 
    anormales. Si cela se vérifie, éteindre la machine et 
    rechercher la cause de ces anomalies. 
    Abattage et élagage 
     Les  opérations  d’abattage  et  d’élagage  doivent  être 
    effectuées  par  du  personnel  qualifié,  formé  pour 
    l’utilisation  de  la  tronçonneuse  dans  ces  opérations 
    délicates. •  Avant  de  procéder  pour  la  première  fois  aux 
    opérations  d’abattage,  s’exercer  à  la  coupe  sur  des 
    troncs  placés  sur  des  baudets,  en  position  stable 
    et  sûre,  afin  de  se  familiariser  à  l’utilisation  de  la 
    machine. 
    Avant  d’entreprendre  les  opérations  d’abattage,  vérifier 
    que : 
    •   Il  n’y  a  pas  de  personnes  étrangères  au  travail  dans  la  zone  des  opérations  (à  l’exclusion  d’autres 
    personnes préposées à l’abattage). •  La  zone  de  travail  est  libre  d’obstacles  qui  peuvent être  source  de  danger  pour  l’opérateur  et  ses 
    éventuels collaborateurs. •  Il a été prévu des voies de fuite libres d’obstacles •   Vérifier en particulier l’inclinaison naturelle de l’arbre et par conséquent, la zone concernée par la “chute” 
    de l’arbre. 
    FR-4 
    						
    All CPT manuals Comments (0)

    Related Manuals for CPT Chainsaw 73701530 KSB4945 2006 05 24 Operators Manual