Home > CPT > Chainsaw > CPT Chainsaw 73701530 KSB4945 2006 05 24 Operators Manual

CPT Chainsaw 73701530 KSB4945 2006 05 24 Operators Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual CPT Chainsaw 73701530 KSB4945 2006 05 24 Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 2 CPT manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    •  Le  vent  ne  souffle  pas  trop  fort;  en  cas  contraire, éviter de continuer les opérations d’abattage. 
    Évitez dans tous les cas de travailler seuls ou trop isolés. 
    En cas d’accident, en effet, vos appels à l’aide pourraient 
    ne pas être entendus de vos collaborateurs. •   Dégager  la  base  du  tronc  à  abattre  des  éventuels 
    broussailles,  branches  ou  pierres.  Leur  présence 
    peut générer une situation de danger et endommager 
    les organes de coupe de la tronçonneuse. • Effectuer  sur  le  tronc,  du  côté  prévu  pour  la  chute 
    de  l’arbre  une  première  coupe  en  charnière.  Cela 
    crée  une  amorce  et  guide  en  partie  l’arbre  dans  sa 
    chute. Procéder ensuite à la coupe totale du tronc en 
    partant du côté opposé au sens de la chute. 
    Durant  la  chute  de  l’arbre,  faire  attention  aux  éventuels 
    rebonds  du  tronc  ou  aux  éclats  qui  pourraient  être 
    projetés par la rupture du tronc. 
    •  Quand  on  intervient  sur  des  troncs  abattus,  si  le 
    travail s’effectue sur des terrains en pente, se placer 
    toujours en amont du tronc afin d’éviter les situations 
    de danger générées par les mouvements du tronc. 
    Faire  particulièrement  attention  à  la  position  des  arbres 
    au  sol,  surtout  en  cas  de  sols  irréguliers.  Évaluer  les 
    tensions possibles à l’intérieur du bois. Éviter d’encastrer 
    la lame dans le bois. Attention aux rebonds. 
    COUPE DES BRANCHES 
    Faire attention au rebond de la tronçonneuse (kickback). 
    La  tronçonneuse  peut  être  projetée  brusquement  vers 
    l’opérateur. Éviter cette situation de danger : 
    •   Ne pas couper avec la pointe du guide. •  Éviter tout encastrement de la pointe dans le bois •  Couper une seule branche à la fois •  Couper seulement avec la machine à plein régime •  Nettoyer  la  zone  de  coupe  en  éliminant  les éventuelles branches et corps étrangers •  Tenir fermement la machine avec les deux mains. • Adopter toujours une position stable •  Utiliser  des  chaînes  avec  une  tendance  réduite  au rebond. 
    Durant cette opération, il est conseillé de : 
    •  Éviter  de  travailler  trop  près  du  sol  pour  ne  pas risquer d’endommager les organes de coupe. 
    Durant les opérations de coupe, affûtez régulièrement la 
    chaîne. 
    •  Vous travaillerez plus efficacement. •  Vous  forcerez  moins  les  organes  de  coupe  et  de  transmission de la tronçonneuse 
    Entretien et Stockage 
    Durant  les  opérations  de  montage,  démontage  et 
    affûtage de la chaîne de coupe, porter toujours des gants 
    de protection épais. 
    Effectuer régulièrement les opérations d’entretien ordinaire. 
    Un entretien régulier est essentiel pour garantir la sécurité 
    et le niveau de performances de la tronçonneuse. 
    Pour  les  interventions  de  maintenance  extraordinaire, 
    adressez-vous à un Centre de service après-vente agréé. 
    Utilisez et demandez exclusivement des pièces originales,  respectant le projet de la machine. 
    Inactivité de la machine 
    Pour pouvoir disposer à tout moment d’un outil de travail 
    efficace, suivre les instructions ci-après : • 
    Vider le réservoir du carburant du reste de mélange. 
    Les  essences  sans  plomb  actuellement  disponibles 
    vieillissent très rapidement et deviennent vite inutilisa-
    bles. • Nettoyer  la  machine  en  éliminant  les  résidus  de 
    bois,  sciure  et  résine.  Vérifier  la  propreté  du  filtre  à 
    air,  des  conduits  de  refroidissement,  des  ailettes  du 
    cylindre. • Ranger  la  machine  dans  un  lieu  approprié  ;  éviter 
    les endroits humides ou trop secs ou la proximité de 
    sources de chaleur. • Ranger  la  tronçonneuse  hors  de  portée  des enfants !! 
    Respectez l’environnement !!! 
    Ne  versez  pas  sur  le  sol  ou  dans  les  égouts  des 
    résidus de carburant ou de lubrifiant !! Adressez-vous 
    à  une  station-service  pour  le  recyclage  correct  des 
    lubrifiants et des carburants.
    Préparation de la tronçonneuse 
    Montage de la barre et de la chaîne 
    Les  tronçonneuses  sont  fournies  avec  une  barre  et  une 
    chaîne  standards  spécifiques  démontées  et  avec  les 
    réservoirs vides. Le opérations de montage de la machine 
    ne  sont  pas  compliquées.  Il  faut  toutefois  être  attentif 
    et  méticuleux,  de  manière  à  effectuer  correctement  le 
    montage des instruments de coupe. 
    ATTENTION  Si  vous  n‘êtes  pas  sûrs  des  opérations 
    faites  ou  à  faire,  ne  pas  hésiter  à  contacter  votre 
    revendeur de confiance. •  Assurez-vous  que  le  protège-main  avant  (qui 
    commande  le  frein  chaîne)  n’est  pas  introduit.  Par 
    sécurité, tirer le protègemain en arrière, vers le corps 
    de  la  machine  jusqu’à  ce  que  vous  entendiez  un 
    léger déclic. • (fig. 1) Dévisser les écrous qui fixent le carter chaîne/
    embrayage  et  l’extraire  de  son  logement.  Cette 
    opération  permet  de  découvrir  le  logement  de  la 
    barre de chaîne, et on peut ainsi accéder à la cloche 
    de l’embrayage/pignon d’entraînement de la chaîne. 
    Précautions.  Avant  d’effectuer  les  opérations 
    indiquées ci-dessous, mettre des gants adéquats de 
    protection. Il faut toujours travailler en conditions de 
    sécurité totale. 
    •   (fig. 2) Introduire la barre (A) dans les goujons (les vis 
    de la barre) et la pousser vers la cloche embrayage/
    pignon d’entraînement. 
    •  (fig.  3)  Introduire  la  chaîne  dans  le  pignon 
    d’entraînement.  Lors  de  cette  opération,  faire  très 
    attention  à  respecter  le  sens  de  montage  de  la 
    chaîne. La chaîne de coupe est prévue et construite 
    pour  coulisser  et  couper  dans  un  seul  sens  de 
    rotation.  les  becs  des  tranchants  de  lame  doivent 
    toujours  être  dirigés  en  avant  (vers  la  pointe  de  la 
    barre). 
    FR-5 
    						
    							
      Disposer  la  chaîne  sur  la  barre  et  assurezvous  que les  maillons  moteurs  sont  parfaitement  introduits 
    entre  les  dents  du  pignon  d’entraînement  et  du 
    pignon de chaîne situé sur la pointe de la barre. •  (fig.  4)  Assurez-vous  que  l’axe  tendeur  de  chaîne 
    (B)  est  parfaitement  introduit  dans  le  trou  prévu 
    pour  cela,  présent  sur  la  barre.  Si  ces  2  éléments 
    ne correspondent pas vraiment, prendre un tournevis 
    plat  et  agir  sur  la  vis  tendeur  de  chaîne  (C)  prévue 
    pour  cela,  situé  sur  la  partie  avant  de  la  machine  à 
    côté du logement de la barre (fig. 5). 
      Lorsque l’on intervient sur cette vis, on détermine un  déplacement de l’axe tendeur de chaîne. 
    •  Positionner de nouveau le carter chaîne/embrayage 
    dans  son  logement  et  introduire  les  due  écrous  de 
    fixation.  Approcher  les  écrous  à  la  main  et  éviter  de 
    serrer de manière excessive. • Intervenir  de  nouveau  sur  la  vis  tendeur  de  chaîne 
    (fig.  5)  jusqu’à  obtenir  une  bonne  tension  de  la 
    chaîne.  Nous  vous  rappelons  que  le  fait  de  tourner 
    la  vis  tendeur  de  chaîne  dans  le  sens  des  aiguilles 
    d’une  montre,  détermine  une  mise  en  tension 
    graduelle  de  la  chaîne.  la  tension  de  la  chaîne  est 
    correcte quand, lorsqu’on soulève la machine vers le 
    haut  par  la  chaîne,  prise  à  la  moitié  de  la  barre,  les 
    maillons  d’entraînement  ne  sortent  pas  du  canal  de 
    coulissement. 
      Après avoir effectué une parfaite mise en tension de  la  chaîne,  procéder  au  serrage  définitif  des  écrous 
    en utilisant la clef fournie en dotation. Pendant cette 
    opération, maintenir la barre repoussée vers le haut 
    (fig. 6). 
    • lorsque  le  blocage  est  terminé,  prenez  un  tournevis 
    adéquat  et  assurez-vous  que  la  chaîne,  repoussée 
    sur les dents, peut coulisser sans effort excessif. 
    ATTENTION  Si  l‘axe  du  tendeur  de  chaîne  n‘a  pas 
    été  correctement  placé  dans  son  logement  sur  la 
    barre,  le  serrage  des  écrous  de  blocage  provoquera 
    l‘endommagement définitif de l‘axe. 
    •  Pendant  l’utilisation,  la  chaîne  subit  un  certain 
    allongement.  Ce  phénomène  est  normal.  De  temps 
    en  temps,  il  sera  donc  nécessaire  de  procéder 
    de  nouveau  à  la  mise  en  tension  de  la  chaîne  en 
    desserrant  les  écrous  du  carter  de  la  chaîne  et  en 
    intervenant sur la vis tendeur de chaîne. Après cela, 
    vous serrerez de nouveau les écrous. 
    Remplissage des réservoirs mélange/huile (mix / oil) 
    Carburant. 
    Cette  machine  est  équipée  d’un  moteur  à  2  temps.  Il 
    est  donc  nécessaire  d’utiliser  un  mélange  composé 
    d’essence et d’huile lubrifiante pour moteurs à 2 temps. 
    Pour  conserver  les  performances  du  moteur  et 
    garantir  la  durée  des  organes  mécaniques,  il  ne 
    faut utiliser que des carburants et des lubrifiants de 
    qualité. 
    Utiliser de l’essence verte (sans plomb). 
    Huile moteur. 
    Utiliser  uniquement  de  huile  synthétique  de  grande 
    qualité spécifique pour les moteurs à 2 temps. 
    Votre  revendeur  dispose  d’huile  d’excellente  qualité, 
    spécialement  étudiée  de  manière  à  garantir  une 
    protection élevée des organes mécaniques et, par consé-
    quent,  une  longue  efficacité  des  moteurs.  N’hésitez  pas 
    à contacter votre revendeur de confiance. 
    Composition Mélange
    UTILISER  UN  MÉLANGE  D’ESSENCE  ET  D’HUILE 
    SYNTHÉTIQUE  SPÉCIFIQUE  DE  GRANDE  QUALITÉ 
    POUR MOTEURS À 2 TEMPS, DOSÉ A2% 
    POURCENTAGE ESSENCE-HUILE 50 :1 = 2% d’huile. 
      Attention  :  lors  de  la  préparation  du  mélange, 
    si  vous  ne  disposez  pas  d‘huile  synthétique 
    pour  moteurs  à  deux  temps  et  que  vous  utilisez 
    une  huile  de  type  minérale  spécifique  pour  la 
    lubrification  des  moteurs  à  2  temps,  il  faudra 
    préparer un mélange dosé à 4% d‘huile. 
    POURCENTAGE  ESSENCE-HUILE    25:1  =  4%  de 
    huile. 
      ATTENTION  Liquide  inflammable  !  Conserver  le  carburant  dans  des  récipients  spécifiques  et 
    toujours  dans  des  lieux  surs,  bien  aérés,  et  loin 
    de toute source de chaleur ou de flammes libres. 
    Ne  jamais  laisser  le  récipient  à  la  portée  des 
    enfants 
    Conservation du mélange 
    Le mélange est sujet au vieillissement. Ceci signifie que 
    le  carburant  perd  graduellement  ses  caractéristiques. 
    Par conséquent, éviter de préparer de grandes quantités 
    de mélange ; il est préférable  de se procurer la quantité 
    nécessaire  pour  un  mois  au  maximum.  Ainsi,  vous 
    disposerez  toujours  de  carburant  d’excellente  qualité  et 
    aux performances élevées. 
    •  Juste avant d’effectuer le remplissage du réservoir, il 
    est conseillé de secouer énergiquement le bidon de 
    mélange  afin  de  favoriser  le  mélange  de  huile  avec 
    l’essence. 
    ATTENTION  à  la  pression  qui  se  génère  à  l‘intérieur 
    du conteneur. 
    Remplissage du réservoir 
    Nettoyer  soigneusement  la  zone  autour  des  bouchons 
    pour  enlever  les  éventuels  résidus  et  les  poussières  qui 
    pourraient  polluer  le  carburant  et  le  lubrifiant  ainsi  que 
    provoquer  l’encrassement  graduel  des  filtres  présents 
    dans les réservoirs. A ) Carburant •  Couchez  la  machine  de  manière  à  ce  que  les  bouchons  des  réservoirs  soient  dirigés  vers  le  haut 
    et soient facilement accessibles. 
    •  Versez  le  carburant  dans  le  réservoir  en  évitant  de le  renverser  sur  la  machine  et  sur  le  sol.  Le  cas 
    échéant,  nettoyez  soigneusement  les  traces  de 
    carburant  renversé  et  ne  pas  mettre  en  marche  la 
    machine. •  Lorsque  vous  aurez  terminé  de  remplir  le  réservoir, rebouchez  le  bien  mais  sans  serrer  excessivement 
    le bouchon  afin de ne pas risquer  d’endommager  le 
    système de fermeture. 
    FR-6 
    						
    							
    FR-7
    Vérifiez  régulièrement  l’efficacité  des  filtres 
    d’aspiration.  Nettoyez  les  soigneusement  avec  de 
    l’essence et remplacez les une fois par an. 
    B ) Lubrifiant de chaîne 
    •  Nous  vous  rappelons  que  la  qualité  de  l’huile 
    utilisée  est  un  critère  fondamental  pour  réaliser 
    une  lubrification  constante  et  efficace  des  organes 
    de  coupe.  Utilisez  uniquement  de  l’huile  de  bonne 
    qualité  comme  indiqué  ci-après.  L’utilisation  d’hui-
    les  ayant  des  capacités  lubrifiantes  réduites  ou, 
    éventuellement,  déjà  usées,  ne  permet  pas  une 
    lubrification correcte des organes de coupe et réduit 
    par  conséquent  très  fortement  la  durée  de  vie  de  la 
    barre et de la chaîne. •  Ne  jamais  utiliser  d’huile  contenant  des  souillures. 
    Cela provoquerait une obstruction graduelle du filtre 
    contenu  dans  le  réservoir  et  risque  d’endommager 
    de manière irréversible la pompe à huile en plus des 
    organes de coupe eux-mêmes. 
    Utiliser  uniquement  de  l’huile  ayant  une  viscosité 
    SAE 30 spécifique pour la lubrification des chaînes. 
    •  Remplissez toujours au maximum le réservoir d’huile  et rappelez vous d’effectuer un rajout d’huile chaque 
    fois que vous effectuerez le plein de carburant. La con-
    sommation d’huile lubrifiante est calculée de manière à 
    ce que, si on rempli complètement les deux réservoirs, 
    le carburant s’épuisera avant l’huile de lubrification de 
    la chaîne. Ceci a été prévu pour éviter de couper en 
    absence de lubrifcation. (Endommagement de la barre 
    et chaîne). 
    ATTENTION : ne jamais travailler sans lubrification. 
    Démarrage (à froid) 
      ATTENTION  Vérifiez  que  la  machine  est  par- faitement  stable  sur  le  sol  et  qu‘aucun  objet  ne 
    risque de s‘emmêler dans la chaîne! • Vérifiez  que  l’interrupteur  de  Stop  est  placé  sur  la 
    position  Start  (Démarrage).  Dans  le  cas  contraire, 
    poussez l’interrupteur vers le haut. • Assurez-vous que le frein automatique de chaîne est enclenché (chaîne bloquée). • (fig.  7)  Tirer  la  manette  du  Starter,  sur  toute  sa 
    course,  jusqu’à  ce  que  vous  entendiez  un  déclic. 
    Cette  opération  provoquera,  en  même  temps, 
    l’activation  du  Starter  et  la  mise  en  préaccélération 
    du carburateur. 
    Appuyez  3  ou  4  fois  sur  la  touche  du  Primer  (fig.  7  Réf. 
    E).  Cette  opération  permet  de  faire  affluer  du  carburant 
    frais et, par conséquent, favorise une alimentation rapide 
    du  carburateur.  Cette  opération  facilite  le  démarrage  du 
    moteur.  
    •  (fig. 8) Avec votre main gauche empoigner solidement 
    la poignée tubulaire placée en avant (Réf. M) et, avec 
    votre  main  gauche,  saisir  la  manette  de  démarrage 
    (Réf. H). 
    Pour  plus  de  sécurité,  il  est  conseillé  de  bloquer 
    fermement  la  machine  avec  le  pied  droit,  posé  sur  la 
    partie inférieure de la poignée postérieure. 
    •   Tirer avec force la manette de démarrage jusqu’à ce 
    que vous entendiez les premiers bruits annonçant le 
    démarrage. •  Ramener  alors  lentement  le  levier  du  Starter  sur  sa 
    position  de  repos  (neutre).  Cette  position  désactive 
    le fonctionnement du Starter tout en conservant l’état 
    de pré-accélération de la machine. •  Tirer  de  nouveau  la  manette  de  démarrage  jusqu’à obtenir l’allumage du moteur. 
      ATTENTION  Si  vous  avez  bien  suivi  ces  instructions, et que vous avez enclenché le frein 
    de  chaîne,  cette  dernière  ne  tourne  pas.  Il  est 
    donc  nécessaire  d‘intervenir  rapidement  sur  le 
    levier accélérateur  pour ramener  tout de suite le 
    moteur  au  régime  de  minimum.  (fig.  9)  Il  ne  faut 
    jamais  maintenir  le  moteur  à  un régime  de  tours 
    élevé  lorsque  le  frein  de  chaîne  est  enclenché. 
    Sinon cela provoque une surchauffe du système 
    et, donc, un endommagement de l‘embrayage et 
    des organes de transmission. •  Débloquer le frein de chaîne lorsque le moteur est en position de régime minimum. 
      Lorsque  le  moteur  est  en  position  de  régime  minimum  la  chaîne  NE  DOIT  PAS  TOURNER. 
    Si  la  chaîne  tourne,  après  avoir  réchauffé  le 
    moteur,  intervenir  sur  le  carburateur  et  régler  le 
    minimum.  (voir  plus  avant  le  point  :  “Réglage  de  la carburation”) •  Attendre  quelques  instants  avant  de  commencer  à 
    utiliser  la  tronçonneuse.  Ceci  permet  un  chauffage 
    graduel  du moteur et permet également à la pompe 
    à huile de faire affluer le lubrifiant sur les organes de 
    coupe. 
    Démarrage (à chaud) 
    •  Pour  faciliter  le  démarrage,  il  faut  pré-accélérer 
    le  carburateur.  Tirer  la  manette  du  Starter  jusqu’à 
    arriver  en  fin  de  course  et  entendre  ainsi  le  déclic 
    déjà  cité,  puis  ramener  lentement  cette  manette  sur 
    sa position de repos (neutre). 
      Ne  pas  toucher  la  manette  de  l‘accélérateur  afin  d‘éviter  de  déclencher  le  système  de  pré-accé-
    lération. 
    Appuyez  3  ou  4  fois  sur  la  touche  du  Primer  pour  faire 
    affluer  du  carburant  frais  dans  le  carburateur  et,  ainsi, 
    faciliter le démarrage du moteur. 
    •   Tirer la manette de démarrage jusqu’à déclencher le démarrage du moteur 
    Pour éteindre la tronçonneuse, appuyer sur l’interrupteur 
    de courant pour le positionner sur Stop. 
    Réglage de la carburation 
    Le réglage de la carburation est effectué par le Fabricant 
    sur toutes les machines qu’il produit. Vérifier que le filtre 
    à air est bien propre et qu’il est parfaitement monté. 
    La  vis  de  réglage  du  “papillon”  (vis  mécanique)  est 
    normalement  réglée  de  manière  à  ce  que  quand  le 
    moteur  est  en  marche  au  régime  minimum,  l’outil  de 
    coupe ne tourne pas. Toutefois, si l’outil de coupe tourne 
    lorsque  le  moteur  est  en  marche  au  régime  minimum,  il  
    						
    							
    FR-8
    suffit  d’agir  sur  la  vis  de  réglage  «  à  papillon  »  (fig.10, 
    Réf.T) en tournant très lentement dans le sens contraire 
    à  celui  des  aiguilles  d’une  montre,  jusqu’à  ce  que  l’outil 
    de  coupe  ne  tourne  plus.  Dans  cette  position  le  moteur 
    doit toutefois rester en marche et présenter une rotation 
    régulière. 
    Si  d’autres  mises  au  point  ou  réglages  vous 
    semblent nécessaires sur votre machine, nous vous 
    conseillons de prendre contact avec votre revendeur 
    de confiance ou avec un Centre Autorisé. 
    Affûtage et entretien de la chaîne 
      ATTENTION  Quand  vous  vous  apprêtez  à effectuer  les  opérations  décrites  ci-après,  por-
    tez  des  gants  de  protection.  Risque  de  lésions 
    graves! 
    Une chaîne correctement affûtée permet de travailler de 
    manière plus précise et efficace tout en réduisant l’effort 
    physique  requis.  Utiliser  uniquement  des  guides  et  des 
    chaînes  de  bonne  qualité  et  en  bon  état.  Des  outils  de 
    coupe mal entretenus résultent peu efficaces et sont une 
    source  de  danger.  L’affûtage  de  la  chaîne  s’effectue  à 
    l’aide  de  limes  spéciales  (rondes)  spécifiques  pour  les 
    différents  types  de  chaîne.  Vérifier  toujours  le  type  de 
    chaîne (pas) qui équipe la tronçonneuse. 
    ATTENTION  Quand  vous  remplacez  la  chaîne  de  votre 
    tronçonneuse, demandez-en une qui possède les mêmes 
    caractéristiques  de  pas  que  l’originale  !!!  Des  chaînes 
    avec  un  pas  différent  ne  peuvent  être  montées  (si  le 
    Constructeur le prévoit) que si l’on change le guide et la 
    cloche d’embrayage qui soutient le pignon de traction de 
    la chaîne. L’application de chaînes avec un pas différent 
    de celui du guide et du pignon de traction est dangereuse 
    et provoque des dommages irréversibles sur l’organe de 
    coupe. 
    ATTENTION  Quand  vous  remplacez  la  chaîne,  vérifiez 
    l’état du guide. Ne travaillez pas avec des guides usés ou 
    des logements irréguliers, Vérifiez l’état d’usure. 
    ATTENTION  Quand  vous  montez  une  chaîne  neuve, 
    effectuez  un  rodage  en  faisant  tourner  la  machine  à 
    vide  pendant  environ  3  minutes.  Ensuite  contrôlez  et 
    éventuellement réglez la tension de la chaîne. 
    ATTENTION  La  chaîne,  au  cours  du  travail,  en  plus  de 
    perdre  ses  capacités  de  coupe,  subit  un  réchauffement 
    progressif qui entraîne son allongement. Vérifiez souvent 
    la tension de la chaîne. 
    NE TRAVAILLEZ PAS avec des chaînes lâches !! Cette 
    situation est source de danger dans la mesure où la 
    chaîne peut sortir de son logement sur le guide. 
    Affûtage 
    Si  vous  désirez  procéder  vous-même  à  l’affûtage  de  la 
    chaîne,  vous  devez  acheter  chez  votre  revendeur  de 
    confiance  les  outils  spéciaux,  nécessaires  pour  pouvoir 
    effectuer correctement les opérations décrites ci-après. 
    Pour un affûtage précis et efficace, adressezvous à votre 
    revendeur de confiance. 
    •  Si  nécessaire,  effectuer  le  réglage  de  la  tension  de  la  chaîne  (suivant  les  descriptions  données  au  paragraphe “Préparation de la tronçonneuse”). 
    •  Fixer  le  guide  de  la  tronçonneuse  (guide  et  chaîne 
    montés)  dans  un  étau  de  manière  que  la  chaîne 
    puisse tourner librement. (fig.11) 
    •  Introduire  la  lime  dans  le  guide-lime  prévu  à  cet 
    usage. •  Introduire ensuite la lime dans la dent de la chaîne en  maintenant une inclinaison constante. (suivre le profil 
    de la dent). •  Effectuer  l’affûtage  en  limant  uniquement  en poussant  (en  avant)  et  en  éliminant  toutes  les 
    bavures métalliques présente sur la dent. 
      (Dans  cette  phase,  il  est  bon  de  se  rappeler  du  nombre  de  passages  effectués  avec  la  lime  de 
    manière  à  pouvoir  les  répéter  pour  l’affûtage  des 
    dents successives). 
      N.B.  Ne  pas  oublier  que  l’affûtage  doit  être  effectué  aussi  bien  sur  les  dents  orientées  vers  la  droite 
    que  celles  qui  sont  orientées  vers  la  gauche. 
    Effectuer d’abord un côté puis (après avoir tourné la 
    tronçonneuse) effectuer l’autre côté. 
     Attention:  suite à l’usure des dents de coupe et des 
    affûtages  successifs,  la  dent  de  délimitation  qui  se 
    trouve devant la dent de coupe résulte plus haute que 
    cette  dernière.  En  utilisant  le  gabarit  de  profondeur 
    prévu à cet effet, on peut évaluer la situation qui doit 
    être  corrigée.  Pour  cela,  utiliser  une  lime  plate  nor-
    male et éliminer la partie de dent de délimitation qui 
    dépasse du gabarit de profondeur. (fig.11) 
      ATTENTION Quand la longueur de la dent de coupe  est proche de 5 mm la chaîne DOIT obligatoirement 
    être  remplacée.  La  chaîne  doit  être  remplacée 
    également  quand  le  jeu  des  maillons  sur  les  rivets 
    d’assemblage est devenu excessif. 
      Quand  l’affûtage  est  terminé,  vérifier  le  mouvement  de la chaîne. La chaîne doit tourner librement avec la 
    force exercée normalement par les mains. (PORTER 
    DES GANTS). 
     Pour  un  affûtage  plus  approfondi  et  précis, utilisez une affûteuse électrique spécifique. 
      Cette  opération  peut  être  effectuée  chez  votre  revendeur  de  confiance.  Vous  pouvez  également 
    acheter  cet  outil  de  travail  utile  dans  un  point  de 
    vente agréé. 
    Entretien guide (fig. 12) 
    Avec  l’usage,  les  guides  eux  aussi  se  détériorent  et
     ont besoin d’entretien.Opérations à effectuer périodiquement : •  Retourner  le  guide  pour  obtenir  une  usure  pro-gressive et uniforme des deux côtés. •  Graisser  avec  une  seringue  spéciale  (à  travers  les  trous  prévus  à  cet  effet)  les  roulement  de  la  bobine 
    située  au  bout  du  guide.  (Cette  opération  n’est  pas 
    prévue pour les guides dépourvus de bobine). 
    •  Nettoyer  le  logement  où  coulisse  la  chaîne  ainsi que  les  trous  servant  au  passage  de  l’huile 
    lubrifiante. (Utiliser le racloir présent sur le gabarit de 
    profondeur).  
    						
    							
    FR-9
    •Éliminer les bavures sur les flancs des pistes où coulisse la  chaîne,  à  l’aide  d’une  lime  plate.  Ces  bavures  en 
    se détachant endommagent le guide. •  Niveler  avec  une  lime  plate  les  éventuelles  dif-férences  de  niveau  entre  les  pistes  où  coulisse  la 
    chaîne  en  les  ponçant  ensuite  avec  du  papier  de 
    verre à grain fin. 
     ATTENTION  Le  guide  doit  être  remplacé  avant  que 
    la  profondeur  de  la  piste  où  coulissent  les  maillons 
    moteurs de la chaîne soit inférieure à la hauteur des 
    maillons  moteurs  proprement  dits.  Les  maillons  NE 
    DOIVENT JAMAIS toucher sur le fond de la piste. 
      N.B.  Ne  pas  couper  de  biais.  Cela  provoque  une  usure  anormale  et  endommage  de  manière 
    irréversible le guide. 
    Entretien ordinaire 
    Nous décrivons ci-après les opérations faciles à exécuter 
    par  l’utilisateur  qui  servent  à  maintenir  la  tronçonneuse 
    en pleine efficacité pour une utilisation régulière. 
    Filtre air (fig. 13) 
    Avec  l’usage,  la  sciure  encrasse  le  filtre  d’aspiration. 
    Pour  maintenir  les  performances  du  moteur,  il  faut 
    intervenir fréquemment en nettoyant avec un pinceau et 
    de l’essence. Attention à ne pas endommager le filtre. 
    S’IL  EST  ENDOMMAGÉ,  REMPLACEZ  L’ÉLÉMENT 
    FILTRANT. NE TRAVAILLEZ JAMAIS SANS FILTRE OU 
    AVEC UN FILTRE LACÉRÉ. CELA PERMET L’ENTRÉE 
    D’IMPURETÉS  QUI  ENDOMMAGENT  LES  ORGANES 
    MÉCANIQUES ET LE CARBURATEUR. 
    Sur  ces  modèles  (voir  la  fig.13)  le  groupe  filtre  est 
    composé  d’un  couvercle  (A)  et  d’un  filtre  (B).  Pendant 
    le  démontage,  le  couvercle  A  et  le  filtre  B  peuvent 
    être  séparés  et  le  filtre  B  peut  rester  à  sa  place  sur  la 
    tronçonneuse. 
    •  extraire le filtre B et le nettoyer avec un pinceau. •  l’aide  des  crochets  prévus  pour  cela,  accoupler  le filtre B au couvercle A. •  remettre  en  place  le  groupe  filtre  dans  le  logement prévu pour cela, en contrôlant son parfait blocage. 
      IMPORTANT:  NE  JAMAIS  INTRODUIRE  séparé-
    ment le filtre (B) et le couvercle (A). En effet, cette 
    opération  NE  PERMET  PAS  un  accouplement 
    correct du groupe filtre. 
    Groupe de démarrage 
    Veiller  à  la  propreté  des  grilles  d’aspiration  de  l’air 
    nécessaire  au  refroidissement  du  moteur.  La  présence 
    de sciure réduit la capacité de refroidissement du moteur 
    et  provoque  des  dommages  au  moteur  et  aux  autres 
    organes  du  fait  de  la  surchauffe.  Vérifier  également 
    l’intégrité aux premiers signes d’usure. 
    Cylindre 
    Veiller  à  la  propreté  des  ailettes  pour  assurer  l’efficacité 
    du  système  de  refroidissement.  Quand  le  moteur  est 
    froid,  intervenir  en  éliminant  les  éventuels  résidus  de 
    sciure et matériaux divers. 
    Cloche embrayage
    Veiller à la propreté de la cloche d’embrayage en éliminant 
    les résidus de sciure et les éventuels corps étrangers. Ne 
    pas utiliser d’huile sur ces organes. Environ toutes les 30 
    heures de travail, s’adresser au revendeur de confiance 
    et faire graisser le palier de roulement positionné entre la 
    cloche d’embrayage et l’arbre moteur. 
    Pignon moteur (fig.14) 
    Avec l’usage, le pignon d’entraînement de la chaîne (fixé 
    sur  la  cloche  d’embrayage)  est  rayé  par  les  maillons 
    moteurs  de  la  chaîne.  Cela  provoque  une  variation 
    graduelle  du  point    d’appui  de  la  chaîne.  Contrôler  que 
    l’usure ne dépasse pas 0,5 mm. 
    NE  TRAVAILLEZ  JAMAIS  AVEC  DES  PIGNONS 
    USÉS! 
    Frein chaîne 
    Vérifier  fréquemment  l’efficacité  du  frein  et  l’épaisseur 
    du  ruban  frein  (présent  à  l’intérieur  du  carter  chaîne/
    embrayage)  dans  les  points  où  le  frottement  est  plus 
    intense.  Le  remplacer  si  à  ces  endroits  l’épaisseur  est 
    égale à la moitié de l’épaisseur originale. 
    Travaillez  toujours  en  sécurité.  Ne  modifiez  pas  la 
    machine, n’intervenez pas si vous n’êtes pas sûr du 
    fonctionnement. 
    Bloque-chaîne 
    Il  est positionné dans la partie basse sur l’avant du carter 
    moteur. (voir paragraphe descriptions parties principales, 
    réf.  R)  Contrôler  périodiquement  l’état  du  bloquechaîne. 
    Le  remplacer  s’il  est  abîmé.  Il  s’agit  d’un  élément 
    fondamental pour la sécurité de l’utilisateur. 
    Bougie 
    Vérifier  périodiquement  l’état  de  la  bougie.  Nettoyer  les 
    électrodes et en vérifier l’écartement (le porter à 0,5 mm). 
    Si  les  électrodes  semblent  usées,  il  faut  les  remplacer. 
    Utiliser  une  bougie  correspondant  aux  caractéristiques 
    indiquées  par  le  Constructeur.  Ne  pas  monter  une 
    bougie  d’un  autre  type  qui  risquerait  d’endommager 
    gravement les organes mécaniques et de compromettre 
    sérieusement les performances. 
    Visserie 
    Vérifier périodiquement le serrage des vis et des écrous. 
    Ne pas excéder dans le couple de serrage. Si nécessaire, 
    adressez-vous à votre centre de service après-vente. 
      ATTENTION Ne travaillez jamai
    s  avec les organes desserrés. 
      TRAVAILLEZ TOUJOURS EN SÉCURITÉ !!
    !
    Entretien extraordinaire 
    •   Pour  toutes  les  interventions  ne  rentrant  pas  dans  l’entretien  ordinaire,  il  est  bon  de  faire  appel  à  un 
    centre de service après-vente agréé. •   Faire  vérifier  fréquemment  la  tronçonneuse  par  un mécanicien de confiance. •   Utiliser  et  demander  uniquement  des  pièces  de rechange originales.  
    						
    							
    FR-10
    Stockage 
    •   Ne  pas  ranger  la  tronçonneuse  sans  l’avoir préalablement  nettoyée.  La  ranger  de  manière  à 
    pouvoir l’utiliser de manière efficace à chaque fois. 
    •   Nettoyer le filtre à air. •   Nettoyer  toute  la  machine  avec  de  l’essence  et l’essuyer Traiter les surfaces avec un chiffon imbibé 
    d’huile (sans exagérer). •   Ranger la machine dans son emballage original et la positionner dans un endroit approprié hors de portée 
    des enfants. •  Éviter  les  lieux  trop  humides  ou  au  contraire  trop secs et trop chauds. 
    Techniques de coupe 
    a)  Sectionnement (fig.15) •   Planter la griffe avant sur le tronc au niveau du point A. •   En  faisant  levier  sur  la  griffe  sur  le  point  A,  tirer  la 
    tronçonneuse  vers  le  haut  avec  la  main  droite  de 
    manière à faire pénétrer la chaîne dans le bois. •   Poser  ensuite  la  griffe  plus  bas  (point  B)  et  répéter l’opération jusqu’à la coupe complète du tronc. 
    Faites  attention  à  ne  pas  heurter  avec  la  pointe  du 
    guide des branches ou d’autres obstacles pour éviter 
    le rebond de la lame. 
    Ne coupez jamais en pénétrant avec la pointe du guide. 
    Risque de rebond. Travaillez toujours en sécurité !! 
    Utilisez  toujours  la  partie  centrale  du  guide.  Vous 
    éviterez le rebond ! 
    b) Élagage 
    •   Rester  toujours  du  côté  opposé  par  rapport  aux branches à couper. •   Commencer toujours de la base du tronc et remonter vers la cime. •    Effectuer toujours la coupe de haut en bas.  Attention  aux  branches  en  appui  ou  en  tension. 
    Veillez à ne pas encastrer la chaîne dans le bois. 
    c) Abattage (fig. 16) 
    Pour  l’abattage  des  arbres  tenir  toujours  compte  des 
    indications  données  précédemment  dans  la  section 
    “Consignes de Sécurité”. 
      ATTENTION  Quand  vous  effectuez  l’abattage,  assurez-vous  d’avoir  monté  la  griffe.  Travaillez 
    en sécurité ! 
    Avant de commencer l’abattage : •  libérez  le  tronc  et  la  zone  de  travail  en  éliminant  les branches et les résidus •  déterminez la direction et la zone de chute de l’arbre. Évaluez bien la direction et la force du vent. •  prévoyez des voies de fuite sûres et libres d’obstacles (fig. 16). 
      A : direction de chute 
      B  :  voies  de  fuite  (elles  doivent  être  prévues  à  environ  45°  dans  le  sens  opposé  à  la  direction  de 
    chute de l’arbre). Les voies de fuite doivent permettre 
    l’éloignement  de  l’opérateur  dans  une  zone  sûre  située  à  une  distance  égale  à  deux  fois  et  demie  la 
    hauteur de l’arbre.
      Longueur voies de fuite = 2,5 fois hauteur arbre !
    •  Effectuer  l’amorce  de  coupe  A  (fig.  16)  en  faisant  attention que la profondeur ne dépasse pas la moitié 
    du diamètre de l’arbre. Ne pas effectuer cette coupe 
    trop en bas, près du sol. •  Du  côté  opposé,  en  se  positionnant  plus  haut  de quelques centimètres, effectuer la coupe d’abattage 
    (B) en procédant parallèlement au sol. Ne pas couper 
    complètement,  laisser  une  “charnière”  (C)  d’environ 
    5-10 cm d’épaisseur (fig. 17). 
    •  Sans  extraire  le  guide,  réduire  progressivement  la charnière C jusqu’à la chute de l’arbre. 
    Si  l’abattage  se  révèle  difficile  ou  qu’il  doit  être  effectué 
    dans des conditions de stabilité précaires, il est conseillé 
    de  créer  une  charnière  suivant  les  explications  qui 
    précèdent puis d’extraire la tronçonneuse et de l’éteindre. 
    Introduire  ensuite  des  coins  en  plastique  ou  en  bois  du 
    côté  de  la  coupe  d’abattage  (et  donc  du  côté  opposé  à 
    celui  de  la  chute)  puis  forcer  la  charnière  en  frappant 
    avec  une  masse  sur  les  coins,  de  manière  à  provoquer 
    la chute de l’arbre. •  Ne soyez pas un élément de gêne pour l’environnement  naturel et pour ceux qui vous entourent. 
    •   Travaillez toujours en sécurité. –Évitez les situations de danger. •  Ne  travaillez  jamais  seuls,  surtout  dans  des  zones éloignées des centres habités. •  Faites attention aux personnes qui vous entourent et aux dangers possibles. •  Portez  toujours  les  équipements  de  protection individuelle. •  Ne  travaillez  que  si  les  machines  sont  conformes aux  normes  de  sécurité  et  sujettes  à  un  entretien 
    périodique  approfondi  effectué  par  du  personnel 
    compétent !!! 
    •  RESPECTEZ L’ÉCOSYSTÈME !! 
    RECYCLAGE ET PROTECTION DE L’ENVIRON-
    NEMENT
    Ne jamais verser les restes d’huile de chaîne ou le mélange 
    pour moteurs à 2 temps dans les égouts, les canalisations 
    ou sur le sol, mais les recycler en respectant les principes 
    de  protection  de  l’environnement,  par  exemple  en  les 
    portant à un centre de traitement des déchets.
    Au  cas  où  votre  appareil  devenait  un  jour  inutilisable  ou 
    si  vous  n’en  aviez  plus  l’usage,  ne  jetez  en  aucun  cas 
    l’appareil  avec  les  déchets  ménagers,  mais  veillez  à  un 
    recyclage  conforme  aux  principes  écologiques.  Videz 
    soigneusement le réservoir à huile et à essence et allez 
    déposer  les  restes  dans  un  centre  de  traitement  des 
    déchets. Allez déposer l’appareil lui aussi dans un centre 
    de  recyclage.  Les  éléments  en  matière  synthétique  et 
    en  métal  seront  séparés  et  réutilisés.  Votre  commune 
    ou  l’administration  urbaine  vous  fourniront  tous  les 
    renseignements à ce sujet. 
    						
    							
    FR-11
    Problème Cause  Remède
    La machine ne démarre pas Manque de carburant dans le réservoir  Remplir le réservoir 
     L’interrupteur de Marche/Arrêt est sur Stop Mettre l’interrupteur sur Start 
     Le starter n’a pas été désactivé après la  Désactiver le starter et essayer de  première explosion  démarrer. Si le moteur est noyé, voir point 
       suivant. 
     Le moteur est noyé (la bougie est  Dévisser la bougie, la sécher, tirer   mouillée)   plusieurs fois la corde du démarreur, 
        remonter la bougie et démarrer. 
     Absence d’étincelle sur la bougie  Remplacer la bougie par une neuve. Si  
       le problème persiste adressez vous à  
        votre centre de service aprèsvente  
        pour résoudre le problème.
     La bougie est sale ou mouillée Démonter la bougie et nettoyer avec  
       une brosse les résidus charbonneux. Si   
        nécessaire, la remplacer.
     L’écartement entre les électrodes de la Contrôler la distance entre les électrodes   bougie n’est pas correct   avec une jauge d’épaisseur et la corriger  
        (distance 0,5 mm) 
     Présence d’eau ou de condensation dans Nettoyer le réservoir avec de l’essence,    le réservoir   faire le plein avec du nouveau mélange  
        propre et sans eau.
    Le moteur démarre mais  Le filtre de l’air est sale ou mouillé   Démonter et nettoyer le filtre n’atteint un nombre de 
    tours suffisant  Le réglage de la vis du régime maximum  Pour un réglage correct, adressezvous à    du carburateur n’est pas correct   votre centre de service aprèsvente. 
     Mélange de mauvaise qualité ou périmé  Nettoyer le réservoir avec de l’essence    
       et faire le plein avec un mélange  
        d’achat récent. 
     Le pot d’échappement est bouché Le nettoyer et si nécessaire, le remplacer. 
    Le moteur cale  Le tuyau d’échappement est bouché Nettoyer le tuyau d’échappement. .   Le filtre à air est sale Nettoyer le filtre avec un pinceau. 
     La bougie est sale  Démonter la bougie et nettoyer avec   
       une brosse les résidus charbonneux. Si 
        nécessaire, la remplacer.
     Le réglage de la vis du ralenti du car Tourner la vis mécanique T (fig.10,  
      burateur n’est pas correct.  Réf. T) du carburateur dans le sens des   
        aiguilles d’une montre. Au ralenti, la  
        chaîne NE DOIT PAS tourner, le 
                                                                                                                             moteur doit rester en marche. 
    Identification des pannes  
    						
    							
    Déclaration de Conformité pour la CE
    conforme à la directive CE sur les machines 98/37/EC
    Nous,  ikra GmbH,  Schlesier  Straße  36,  D-64839  Münster  / Altheim,  déclarons  sous  notre  seule  responsabilité 
    que le produit tronçoneuse à essence  KSB 4945, faisant l’objet de la déclaration sont conformes aux prescriptions 
    fondamentales en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la 98/37/EC (directive CE sur les 
    machines) 89/336/CEE  (directive EMV), 2002/88/EG (emmission step I) et 2000/14/C.E. (directives en matière de 
    bruit) modifications inclues. Pour mettre en pratique dans les règles de l’art les prescriptions en matière de sécurité 
    et  de  santé  stipulées  dans  les  Directives  de  la  CEE,  il  a  été  tenu  compte  des  normes  et/ou  des  spécifications 
    techniques suivantes: EN 292-2 1991, EN 608, EN ISO 14982
     Attestation de type Z1A 05 04 48674 015  TÜV Product Service GmbH
    Niveau sonore mesuré   115 dB (A)
    Niveau sonore garanti   116 dB (A)
    Procédure d’évaluation de conformité voir annexe V / directive 2000/14/CE
    Münster, 27.03.2006                   Gerhard Knorr, Directeur technique
    La documentation technique est conservée par : Gerhard Knorr, Kärcherstraße  57, DE-64839 Münster
    FR
    EC Declaration of Conformity
    according to EU Guideline of Machines 98/37/EC
    We, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim, declare under our sole responsibility that  the 
    product  petrol  chainsaw  KSB  4945
    ,  to  which  this  declaration  relates  correspond  to  the  relevant  basic  safety  and 
    health  requirements  of  Directives 98/37/EC  (Guideline  of  Machines) 89/336/EEC   (EMV-Guideline), 2002/88/EG 
    (emmission  step  I)  and 2000/14/EC   (noise  directive)  incl.  modifications.  For  the  relevant  implementation  of  the 
    safety and health requirements mentioned in the Directives, the following standards and/or technical specification(s) 
    have been respected:  EN 292-2 1991, EN 608, EN ISO 14982
     Engineering type licence No.  Z1A 05 04 48674 015  TÜV Product Service GmbH
    measured acoustic capacity level  115 dB (A)guaranteed acoustic capacity level  116 dB (A)
    Conformity assessment method to annexe V / Directive 2000/14/EC
    Münster,  27.03.2006                 Gerhard Knorr, Technical Director
    Maintenance of technical documentation: Gerhard Knorr, Kärcherstraße  57, DE-64839 Münster
    GB 
    						
    							
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
    Warranty  
     
    For this electric tool, the company provides the end user - independently from the retailers obligations 
    resulting from the purchasing contract - with the following warranties:  
    The warranty period is 24 months beginning from the hand-over of the device which has to be proved 
    by the original purchasing document. For commercial use and use for rent, the warranty period is
    reduced to 12 months. Wearing parts and defects caused by the use of not fitting accessories, repair
    with parts that are no original parts of the manufacturer, use of force, strokes and breaking as well as
    mischievous overloading of the motor are excluded from this warranty. Warranty replacement does
    only include defective parts, not complete devices. Warranty repair shall exclusively be carried out by
    authorized service partners or by the companys customer service. In the case of any intervention of 
    not authorized personnel, the warranty will be held void.  
    All postage or delivery costs as well as any other subsequent expenses will be borne by the customer.
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
    Conditions de garantie 
     
    Pour cet appareil, indépendamment des obligations du concessionnaire mentionnées au contrat de
    vente, nous accordons au consommateur final la garantie suivante : 
    La période de garantie est de 24 mois et entre en vigueur à la remise de loutil qui sera justifiée par 
    présentation du bon dachat original. En cas dutilisation commerciale ou de location, la période de
    garantie se limite à 12 mois. Les pièces dusure et les dommages dus à lutilisation de pièces non
    conformes, à des réparations effectuées avec des pièces non originales, à lexercice de la force, à
    des coups, une destruction ou une surcharge intentionnelle du moteur sont exclus de la garantie. Les
    échanges sous garantie ne concernent que les pièces défectueuses et non les appareils complets. 
    Les réparations sous garantie ne peuvent être effectuées que par des ateliers autorisés ou par le
    service après-vente de lusine. La garantie séteint en cas dintervention étrangère au fournisseur
    agréé. 
    Les frais de port, dexpédition et autres frais annexes sont à la charge du client. 
     
     
     
     
     
     
     
     
    161 Watline Avenue Mississauge, Ontario LAZ 1P2 
    Phone: 905-890 6900     Fax: 905-890 0147  
    						
    All CPT manuals Comments (0)

    Related Manuals for CPT Chainsaw 73701530 KSB4945 2006 05 24 Operators Manual