Home > George Foreman > Grill > George Foreman Griddle GFG185 User Manual

George Foreman Griddle GFG185 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual George Foreman Griddle GFG185 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 193 George Foreman manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							GEORGE FOREMAN
    OWNER’S MANUAL
    Model No. GFG185
    ®
    FPO
    17 Griddle
    GARANTIE LIMITÉE DUN AN
    Couverture:  Le présent produit est garanti contre les pièces défectueuses et les
    vices de fabrication pour une période de un (1) an à compter de la date dachat 
    initiale. La présente garantie est offerte seulement à lacheteur initial et nest pas
    transférable. Au cours de la période dun (1) an suivant la date dachat initiale du
    produit, le centre de réparation pourra, à son gré, choisir de 1) réparer le produit ou
    2) remplacer celui-ci par un modèle remis à neuf comparable. Ces recours sont les
    seuls offerts à lacheteur en vertu de la présente garantie
    Service de garantie: Pour obtenir un service de garantie, vous devez composer le
    numéro de notre service de garantie au 1-800-233-9054 pour des directives sur le
    mode de renvoi du produit, soit dans son emballage original, soit dans un emballage
    offrant un degré de protection égal au centre de réparation indiqué ci-dessous.
    Vous devez y inclure une copie de votre reçu ou toute autre preuve dachat afin de
    prouver votre admissibilité à la couverture de la garantie.
    Pour retournerle produit, Vous pouvez communi quer avec  nouspar 
    veuillez lexpédier à:  la poste, par téléphone ou par courrier 
    électronique aux coordonnées suivantes:
    ATTN:  Repair Center Consumer Relations Department
    708 South Missouri Street PO Box 7366
    Macon, MO  63552  USA Columbia MO  65205-7366, États-Unis
    1 800 233-9054
    Adresse de courrier électronique:
    [email protected]
    Dommages non couver
    ts: La présente garantie ne couvre pas les dommages
    causés par le mauvais usage, les accidents, lusage commercial, le mauvais 
    entretien ou par toute autre dommage occasionné autrement que par la 
    défectuosité des pièces ou les vices de fabrication survenus dans le cadre de 
    lutilisation normale par lacheteur. La présente garantie nest pas valide si le
    numéro de série a été modifié ou enlevé du produit. Cette garantie nest valide
    quaux États-Unis et au Canada.
    LIMITATION DES DOMMAGES: AUCUNE RESPOSABILITÉ NEST ASSUMÉE QUANT
    À UN DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DÉCOULANT DE LA VIOLATION
    DUNE GARANTIE OU CONDITION EXPRESSE OU IMPLICITE À LÉGARD DE CE 
    PRODUIT.
    DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES:  SAUF DANS LA MESURE OÙ ELLES SONT
    INTERDITES PAR LES LOIS APPLICABLES, TOUTES LES GARANTEIS OU 
    CONDITIONS IMPLICITES, Y COMPRIS, NOTAMMENT, TOUTES LES GARANTIES OU
    CONDITIONS IMPLICITES DE QUALITIÉ MARCHANDE ET DADAPTABILITÉ À UNE
    FIN OU À UN USAGE PARTICULIER QUANT À CE PRODUIT SONT LIMITÉES À LA
    DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE.
    Certains territoires ne permettent pas lexclusion ou la limitation des dommages
    accessoires ou consécutifs ni ne permettent des limitations de la durée dune
    garantie implicite, de sorte que les limitations ou les exclusions précitées peuvent
    ne pas sappliquer à vous. La présente garantie limitée vous donne des droits légaux
    spécifiques et vous pouvez avoir dautres droits en vertu des lois de votre territoire.
    Pour obtenir plus de renseignements sur nos produits, veuillez consulter notre site
    Web au : www.maxim-toastmaster.com.
    © 2006 Salton, Inc. Tous droits réservésP/N XXXXX
    Imprimé Chine ESF 
    						
    							11
    Muffins anglais avec bacon canadien, oeufs et fromage
    2 muffins anglais
    4 tranches  bacon canadien, environ 8 cm (3 po) de diamètre
    1/3 tasse  Egg Beaters
    ®‚ (ou similaire)
    4 tranches  cheddar piquant
    beurre ramolli
    sel et poivre
    1. Faites préchauffer la plaque à frire à 177 °C (350 °F) pendant 10 minutes.
    2. Ouvrez les muffins en deux et beurrez l’intérieur, puis déposez ceux-ci
    sur la plaque de cuisson, côté beurré vers le bas.
    3. Ajoutez les tranches de bacon canadien.
    4. Déposez 1/2 c. à thé de beurre sur la plaque à frire et versez le jaune
    d’oeuf (Egg Beaters
    ®‚) sur le beurre.  Salez et poivrez au goût. 
    5. Retournez le bacon et recouvrez-le de tranches de fromage.
    6. Retournez les oeufs lorsqu’ils ont épaissi. 
    7. Lorsque les oeufs sont cuits et que le fromage a commencé à fondre,
    retournez les muffins et recouvrez-les avec le bacon, le fromage puis
    ajoutez les oeufs.
    Donne 2 à 4 portions.
    2
    IMPORTANT SAFEGUARDS
    When using electrical appliances, basic safety precautions should
    always be followed, including the following:
    1. Read all instructions.
    2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Use oven mitts or
    pot holders.
    3. To protect against electric shock, do not immerse cord, plugs or
    Temperature Control Probe in water or other liquid.
    4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or
    near children.
    5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to
    cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the
    appliance.
    6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after
    the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner.
    Contact Consumer Service for examination, repair or adjustment.
    7. The use of accessory attachments not recommended by the appli-
    ance manufacturer may cause injuries.
    8. Do not use outdoors.
    9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot sur-
    faces.
    10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated
    oven.
    11. Extreme caution must be used when moving an appliance containing
    hot oil or other hot liquids. Allow liquid to cool before removing and
    emptying drip tray.
    12. Always attach Temperature Control Probe to appliance first, then
    plug cord in the wall outlet. To disconnect, turn the Temperature
    Control Knob to OFF, then remove plug from wall outlet.
    13. Do not use appliance for other than intended use.
    SAVE THESE INSTRUCTIONS
    For Household Use Only 
    						
    							10
    Recettes
    Filets de porc 
    8filets de porc désossés d’environ 1,5 cm (1/2 po) d’épaisseur
    1/4 tasse  sauce de soja faible en sodium
    1/2 c. à table   gingembre moulu
    1  gousse d’ail, hachée
    1/4 c. à thé  poivre noir
    1. Faites préchauffer la plaque à frire à 177 °C (350 °F) pendant 10 minutes.
    2. Retirez tout le gras apparent sur les filets de porc.
    3. Combinez la sauce de soja, le gingembre, l’ail et le poivre dans un large plat
    en verre.
    4. Faites tremper chaque filet dans la sauce de soja et déposez-le sur la
    plaque à frire chaude.
    5. Faites cuire pendant 3 à 4 minutes, retournez-les et cuisez encore 3 à 4
    minutes ou jusqu’au degré de cuisson préféré.
    Donne 4 à 8 portions.
    Sandwich Reuben 
    12 tranches pain de seigle
    340 g (3/4 lb) corned-beef en tranches fines
    1 tasse 1/2 choucroute rincée et bien égouttée
    6 tranches  fromage Suisse
    1/3 tasse beurre, ramolli
    1/2 tasse mayonnaise des Mille-îles 
    1/4 tasse  ketchup de tomates
    sel et poivre au goût
    1. Faites préchauffer la plaque à frire à 177 °C (350 °F) pendant 10 minutes.
    2. Beurrez chaque tranche de pain d’un seul côté. 
    3. Salez et poivrez la choucroute et mélangez le ketchup avec la 
    mayonnaise des Mille-îles.
    4. Étalez cet assaisonnement uniformément sur le côté non beurré des
    tranches de pain.  Déposez celles-ci sur la plaque à frire, côté beurré vers
    le bas.
    5. Recouvrez chaque tranche de pain de corned-beef, de choucroute et de
    fromage Suisse.
    6. Recouvrez chaque sandwich avec encore une tranche de pain, côte beurré
    vers le haut.
    7. Faites griller pendant 4 à 5 minutes, ou jusqu’à bien dorés, puis retournez
    les sandwiches et cuisez encore pendant 4 à 5 minutes, ou jusqu’à bien
    dorés. 
    Donne 6 portions.
    3
    Additional Important Safeguards
    CAUTION HOT SURFACES:  This appliance generates heat and escap-
    ing steam during use. Proper precautions must be taken to prevent the
    risk of burns, fires or other injury to persons or damage to property.
    CAUTION:  This appliance is hot during operation and retains heat for
    some time after turning off. Always use oven mitts when handling hot
    materials and allow metal parts to cool before cleaning. Do not place
    anything on top of the appliance while it is operating or while it is hot. 
    1. All users of this appliance must read and understand this Owners
    Manual before operating or cleaning this appliance.
    2. The cord to this appliance should be plugged into a 120V AC electri-
    cal outlet only.
    3. If this appliance begins to malfunction during use, immediately
    unplug cord from outlet. Do not use or attempt to repair the malfunc-
    tioning appliance.
    4. Do not leave this appliance unattended during use.
    5. When using this appliance, provide adequate air space above and
    on all sides for air circulation. Do not allow this appliance to touch
    curtains, wall coverings, clothing, dish towels or other flammable
    materials during use.
    CAUTION:  The Temperature Control Probe is designed to yield precise
    results. Use care not to drop, hit, or impact it against hard surfaces.
    Never pull on the cord of the Temperature Control Probe. Always grip
    the body of the Temperature Control Probe when handling.  
    						
    							9
    Guide de cuisson
    Ces renseignements sont fournis à titre indicatif seulement.  Les temps de
    cuisson peuvent varier selon le type ou l’épaisseur des coupes de viande.
    Pour s’assurer que les aliments sont suffisamment cuits il est préférable 
    d’utilisez un thermomètre de cuisson.
    Température Temps
    Aliments (préchauffage) (Minutes) Remarques
    Bacon 163 °C (325 °F) 8 à 16 min. NE PAS PRÉCHAUFFER. 
    Retourner souvent.
    Oeufs 177 °C (350 °F) 2 à 4 min. Retourner à mi-cuisson
    Darnes de poisson 205 °C (400 °F) 10 à 16 min. Retourner à mi-cuisson 
    2,5 cm (1 po) 
    d’épaisseur
    Tranches de jambon 177 °C (350 °F) 6 à 12 min. Retourner à mi-cuisson
    Hamburger 177 °C (350 °F) 6 à 18 min. Retourner à mi-cuisson.
    Pain doré 177 °C (350 °F) 15 à 20 min. Retourner à mi-cuisson
    Crêpes 190 °C (375 °F) 3 à 6 min. Verser la pâte sur la plaque.  
    Lorsque des bulles 
    apparaissent sur le dessus, 
    retourner.
    Côtelettes de porc 177 °C (350 °F) 6 à 10 min. Faire rôtir des deux côtés, 
    1,5 cm (1/2 po)  puis réduire la température à 
    d’épaisseur 163 °C (325 °F). Retourner à  
    mi-cuisson.
    Sandwiches 177 °C (350 °F) 5 à 8 min. Beurrer l’extérieur et faire 
    rôtir des deux côtés
    Saucisses 163 °C (325 °F) 15 à 20 min. NE PAS PRÉCHAUFFER. 
    Retourner souvent.
    Biftecks 205 °C (400 °F)
    2 cm (3/4 po) 
    Saignant6 à 11 min. Retourner à mi-cuisson
    d’épaisseur 205 °C (400 °F)
    À point9 à 16 min. Retourner à mi-cuisson
    205 °C (400 °F)
    Bien cuit15 à 22 min. Retourner à mi-cuisson 
    NOTE IMPORTANTE : Pour éliminer le risque d’infection bactérienne due à la Listeria ou
    à l’E-coli, Santé Canada recommande de bien cuire la volaille et la viande de bœuf, de
    porc, d’agneau, etc.  Utilisez un thermomètre à viande pour vérifier que la viande et la
    volaille ont atteint la bonne température interne. Le poulet entier et les morceaux
    doivent être cuits à 82 °C - 85 °C (180 °F - 185 °F) et les morceaux de dinde à 77 °C (170
    °F). Le bifteck et le rosbif doivent être cuits aux températures suivantes : demi-saignant,
    à 63 °C (145 °C); à point, à 70 °C (160 °F); bien cuit, à 75 °C (170 °F). Les côtelettes et côtes
    de porc doivent être cuites à 70 °C (160 °F ). Les viandes hachées doivent atteindre une
    température de 71 °C (160 °F).
    4
    Polarized Plug
    This appliance has a polarized plug(one blade is wider than the other).
    To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a
    polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
    reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do
    not attempt to modify the plug in any way.
    Short Cord Instructions
    A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from
    becoming entangled in or tripping over a longer cord. 
    Do not use an extension cord with this product. 
    Use only the Temperature Control Probe (P/N 22427) supplied with this
    product. Using any other type of Temperature Control Probe may cause
    fire, electric shock, or injury.
    Electric Power
    If the electrical circuit is overloaded with other appliances, your appli-
    ance may not operate properly. It should be operated on a separate
    electrical circuit from other appliances.
    Plasticizer Warning
    CAUTION:  To prevent Plasticizers from migrating from the finish of the
    counter top or table top or other furniture, place NON-PLASTIC coasters
    or placemats between the appliance and the finish of the counter top or
    table top.
    Failure to do so may cause the finish to darken, permanent blemishes
    may occur or stains can appear. 
    						
    							8
    Entretien
    Cet appareil requiert peu d’entretien.  Il ne contient pas de pièce pouvant
    être réparées par l’utilisateur.  Ne tentez jamais de le réparer vous-même.
    En dehors des opérations de nettoyage, toute opération d’entretien 
    nécessitant un démontage doit être confiée à un réparateur spécialisé en
    électroménager.
    AVERTISSEMENT : Afin d’éviter un choc électrique, débranchez l’appareil
    lorsqu’il n’est pas en service et avant de le nettoyer.  Ne pas plonger le
    variateur de température, le cordon ou la fiche électrique dans un liquide.
    ATTENTION : Pour éviter de graves brûlures, laisser refroidir l’appareil
    complètement avant de le nettoyer.  
    1. Avant de procéder au nettoyage, tournez le bouton de réglage de 
    température à la position d’arrêt (OFF) et débranchez le cordon
    électrique de la prise murale.  Laissez l’appareil et le bac d’égouttement
    refroidir complètement.  Déconnectez le variateur de température et
    essuyez-le avec un chiffon légèrement humide, puis séchez-le
    soigneusement.  Ne plongez jamais le cordon et la prise électrique ni le
    variateur de température dans un liquide. 
    2. Placez le bac d’égouttement sous l’avant de l’appareil, poignée tournée
    vers l’extérieur.  À l’aide de la spatule en matière plastique, grattez tous
    résidus de graisse et les particules d’aliments.
    3. Videz le bac d’égouttement.
    4. Lavez la plaque à frire, le bac d’égouttement et la spatule dans de l’eau
    chaude savonneuse.  Rincez et séchez soigneusement.
    ATTENTION : Le variateur de température et son réceptacle doivent 
    toujours être parfaitement secs avant usage.  Le bac d’égouttement et
    la spatule en plastique peuvent être passés au lave-vaisselle dans le
    panier supérieur.  Ne passez pas la plaque à frire au lave-vaisselle. 
    5.Résidus tenaces : Si nécessaire, passez un tampon à récurer non
    métallique sur la  plaque à frire.  N’utilisez de laine d’acier ni de tampons
    et autres produits abrasifs sur aucune surface de l’appareil. 
    Rangement
    Débranchez l’appareil, laissez-le refroidir et nettoyez-le avant de 
    l’entreposer.  Rangez-le dans son emballage d’origine et dans un endroit 
    propre et sec.  Ne rangez jamais l’appareil s’il est encore chaud ou branché.
    Afin d’éviter une rupture éventuelle du cordon électrique, ne serrez jamais
    celui-ci autour de l’appareil.
    5
    12
    5 3
    86
    Getting To Know Your GFG185 Griddle
    1. Cool Touch Handle
    2. Griddle Plate
    3. Probe Receptacle
    4. Temperature Control Probe (P/N 22427)
    5. Temperature Control Knob
    6. Power-On Light
    7. Power Cord
    8. Drip Tray with Handle, Black, (P/N 22794)
    9. Plastic Spatula (P/N 20493)
    9
    4
    7 
    						
    							7
    Mode d’emploi de votre plaque à frire 
    pour cuisine-santé George Foreman
    1. Avant la première utilisation, essuyez la plaque à frire de la manière
    décrite au chapitre « Entretien ».
    2. Glissez le bac d’égouttement sous l’avant de l’appareil, en orientant la
    poignée vers l’extérieur.
    3.Préchauffage : Tournez le bouton de réglage de température à la 
    position d’arrêt (OFF).  Insérez le variateur de température dans son
    réceptacle situé sur l’appareil. Branchez le cordon électrique dans une
    prise murale de 120V c.a.  Le variateur de température vous permet de
    régler la température de 
    cuisson de 121 °C (250 °F) à 232 °C (450 °F).  Alignez la marque de la
    température désirée avec le témoin lumineux.   Lorsque la plaque de
    cuisson commence à chauffer, le témoin lumineux s’allume et 
    demeurera allumé jusqu’à ce que la température désirée soit atteinte.
    Puis il s’allumera par intermittences, indiquant que l’élément chauffant
    maintient sa température. 
    4. Laissez l’appareil préchauffer sauf indication contraire du « Guide de
    cuisson ».  Le temps de préchauffage variera en fonction de la 
    température choisie.  Plus celle-ci est élevée, plus le temps de
    préchauffage sera long.
    5. Déposez délicatement les aliments sur la plaque à frire. 
    6. Laissez cuire les aliments en les retournant à mi-cuisson au besoin.  
    Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans surveillance ! 
    7. À la fin du temps de cuisson, tournez le bouton de réglage de la 
    température à la position d’arrêt (OFF).  Débranchez le cordon 
    électrique de la prise murale.
    8. Retirez les aliments à l’aide de la spatule en matière plastique fournie.
    N’utilisez que des ustensiles en matière plastique ou en bois pour ne
    pas égratigner la surface antiadhésive.  Ne vous servez jamais 
    d’ustensiles métalliques (pinces, fourchettes ou couteaux) car ils
    endommageraient le revêtement de la plaque de cuisson.
    9. Laissez l’appareil refroidir complètement.  Lorsqu’il est froid, vous 
    pouvez retirer le bac d’égouttement pour le vider.  Assurez-vous que le
    liquide est refroidi avant de retirer le bac d’égouttement.
    6
    Features
    Non-Stick Cooking Surface - Covers the Griddle cooking surface for
    reduced fat cooking and easy cleaning. 
    Large 17 Griddle Cooking Surface - Large, smooth, non-stick cooking sur-
    face with uniform temperature conduction for cooking food items such as
    pancakes, hash browns, eggs, grilled cheese sandwiches, chopped vegeta-
    bles, etc. Unique design allows fats to drip from the Griddle into the Drip
    Tray for healthy, fat free cooking and easy clean-up.
    Heat settings - Variable heat settings provide perfect control in a multitude
    of cooking tasks. 
    Removable Drip Tray - Collects fats and juices during cooking. Dishwasher
    safe (on top rack) for easy cleaning.
    Backstop - Built in backstop allows for easy food removal. 
    Cooking Hints and Tips
    • Use tender cuts of meat.
    • Marinate tougher cuts of meat to tenderize them before cooking.
    • To avoid drying out meat and fish, do not pierce with a utensil.
    • Better cooking results will be achieved with boneless cuts of meat,
    chicken and fish.
    • Cut the edge of the meat in several places to prevent curling of the meat
    • When cooking fish or chicken breast fillets, tuck extremely thin parts
    under to prevent overcooking.
    • If cooking more than one item, select foods of even thickness. This will
    promote consistent doneness and appearance.
    • When cooking small portions, make sure meat is centered on Griddle.
    When cooking larger portions, distribute evenly and allow one inch
    space between foods to promote uniform cooking.
    • Some foods such as eggs and pancakes cook better if the non-stick
    surface is conditioned with vegetable shortening before preheating. If
    necessary, remove excess oil with a paper towel.
    • Adjust heat setting gradually and only as necessary. Cooking foods at
    too high a temperature can cause them to dry out.
    • If food is under-cooked when removed from Griddle, simply return to
    Griddle for additional cooking time. 
    						
    							6
    Caractéristiques
    Surface de cuisson antiadhésives – La surface de cuisson est enduite d’un 
    revêtement antiadhésif pour réduire au minimum l’utilisation de corps gras et
    faciliter le nettoyage.
    Grande surface de cuisson de 43 cm (17 po) – De grande dimension, lisse et 
    antiadhésive elle répartit la chaleur uniformément pour réussir la cuisson des
    crêpes, des pommes de terre rissolées, des oeufs, des sandwiches au fromage, des
    légumes tranchés, etc.  Grâce à sa conception exclusive permettant à la graisse de
    cuisson de s’écouler dans un bac d’égouttement, vous bénéficierez d’une cuisine
    plus saine et le nettoyage de la plaque se fera très facilement.
    Réglages de température – Le variateur de température permet de contrôler 
    aisément la cuisson pour une multitude de recettes.
    Bac d’égouttement amovible – Il permet de récupérer toute la graisse et les 
    liquides durant la cuisson.  Il peut être nettoyé au lave-vaisselle (dans le panier
    supérieur). 
    Rebord – Le rebord intégré facilite la manutention des aliments.
    Conseils utiles pour la cuisson
    • Choisissez des coupes de viande tendres.
    • Faites mariner les viandes plus fermes afin de les attendrir avant la cuisson.
    • Pour éviter de dessécher les viandes et les poissons, évitez de les percer avec
    un ustensile.
    • Vous obtiendrez de meilleurs résultats avec des coupes de viande désossées et
    des poissons sans arêtes.
    • Taillez les pièces de viande de manière à empêcher les extrémités de se relever.
    • Pour faire griller des filets de poisson ou des poitrines de poulet désossées,
    repliez les extrémités minces vers le dessous pour éviter qu’elles ne
    dessèchent.
    • Si vous faites cuire plusieurs pièces en même temps, assurez-vous qu’elles
    soient de même épaisseur.  Ainsi toutes les pièces cuiront de la même manière.
    • Pour faire cuire de petites portions, assurez-vous que la viande se trouve bien
    au centre de la plaque de cuisson.  Pour faire cuire plusieurs portions, 
    répartissez celles-ci sur la plaque en les espaçant de 2,5 cm (1 po) afin d’obtenir
    une cuisson uniforme.
    • Certains aliments comme les oeufs et les crêpes cuisent mieux lorsque la 
    surface est légèrement enduite de graisse végétale (shortening) avant le
    préchauffage.  Au besoin, enlevez l’excès de graisse avec du papier essuie-tout.
    • Pour ajuster la température de cuisson, effectuez des réglages progressifs et
    uniquement si nécessaire.  Une température trop élevée peut dessécher les 
    aliments.
    • Si les aliments ne sont pas assez cuits lorsque vous les retirez de la plaque, il
    suffit de les remettre à cuire pour quelques instants.
    7
    How To Use George Foreman’s 
    Lean Mean Fat Reducing Griddle
    1. Before using this appliance for the first time, clean the Griddle as out-
    lined in the User Maintenance Instructions.
    2. Slide the grease catching Drip Tray beneath the front of the unit with
    the Handle facing out.
    3.To preheat:Turn the Temperature Control Knob to the OFF position.
    Insert the Temperature Control Probe fully into the Probe Receptacle.
    Plug the cord into a 120V AC outlet. The variable temperature control
    allows you to cook at a specific heat setting; 250˚ F to 450˚ F. Align the
    selected temperature with the Power Light. When the Griddle is heating,
    the Power Light illuminates and it will remain ON until the set tempera-
    ture has been reached. Then it will cycle on and off, as needed, to main-
    tain the set temperature. 
    4. Allow the Griddle to preheat except where noted on the Cooking Chart.
    The preheat time will vary, depending on the heat setting you have
    selected. The higher the heat setting, the longer the preheat time. 
    5. Carefully place the items to be cooked on the Griddle.
    6. Allow the food to cook, turning halfway through cooking time if needed.
    Do not leave appliance unattended during use!
    7. When finished cooking, turn the Temperature Control Knob to the OFF
    position. Disconnect the plug from the wall outlet.
    8. Remove the food using the Plastic Spatula provided. Be sure to always
    use either plastic or wooden utensils so as not to scratch the non-stick
    surface. Never use metal tongs, forks or knives as these can damage
    the coating on the Griddle Plate.
    9. Let the appliance cool completely. When cool, the Drip Tray may be
    removed and emptied. Be sure the liquid has cooled before removing
    Drip Tray. 
    						
    							5
    Les éléments de votre plaque à frire
    modèle GFG185
    1. Poignée isolée
    2. Plaques de cuisson
    3. Prise du variateur de température
    4. Variateur de température (Article N° 22427)
    5. Bouton de réglage de température
    6. Témoin lumineux
    7. Cordon électrique
    8. Bac d’égouttement avec poignée, noir (Article N° 22794)
    9. Spatule en matière plastique (Article N° 20493)
    8
    User Maintenance Instructions
    This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable
    parts. Do not try to repair it yourself. Any servicing requiring disassembly
    other than cleaning must be performed by a qualified appliance repair tech-
    nician.
    WARNING:  To avoid electric shock, unplug from outlet when not in use
    and before cleaning. Do not immerse Temperature Control Probe, Cord, or
    Plug in water or other liquid. 
    CAUTION:  To avoid accidental burns, allow your Griddle to cool thoroughly
    before cleaning.
    1. Before cleaning, turn the Temperature Control Knob to OFF and unplug
    from the wall outlet. Allow the unit and the contents of the Drip Tray to
    cool completely. Remove the Temperature Control Probe and wipe it with
    a damp cloth and dry thoroughly. Do not immerse the Cord, Plug or
    Temperature Control Probe in water or any other liquid.
    2. Place the Drip Tray under the front of the Griddle with the Handle facing
    out. Using the plastic Spatula, scrape off any excess fat and food parti-
    cles. 
    3. Empty the Drip Tray.
    4. Wash Griddle, Drip Tray and Spatula in warm soapy water, rinse and dry
    thoroughly. 
    CAUTION:  Probe and Probe Receptacle must always be completely dry
    before use. Drip Tray and plastic Spatula may be washed on top shelf
    of the dishwasher. Do not wash the Griddle in the dishwasher.
    5.Stubborn Build-up:If necessary, use a non-metallic scrubbing pad to
    clean the Griddle. Do not use steel wool, scouring pads, or abrasive
    cleaners on any part of the appliance.
    Storage
    Unplug unit, allow to cool, and clean before storing. Store in its box in a
    clean, dry place. Never store it while it is hot or still plugged in. Never wrap
    cord tightly around the appliance as it could cause the cord to fray and
    break.
    12
    5 3
    86
    9
    4
    7 
    						
    							9
    Cooking Chart
    The following times are meant to be used as guidelines only. Times will vary
    due to the cut or thickness of the meat being cooked. To be sure that the
    food is truly done, use a cooking thermometer. 
    Temperature Time
    Food (Preheat) (Minutes) Directions
    Bacon 325° F 8-16 min. DO NOT PREHEAT. Turn often.
    Eggs 350° F 2-4 min. Turn halfway into cooking 
    time.
    Fish Steaks, 1 thick 400° F 10-16 min. Turn halfway into cooking 
    time.
    French Toast 350° F 6-12 min. Turn halfway into cooking 
    time.
    Hamburger 350° F 6-18 min. Turn halfway into cooking 
    time.
    Ham Slices 350° F 15-20 min. Turn halfway into cooking 
    time.
    Pancakes 375° F 3-6 min. Pour batter onto Griddle. 
    When bubbles appear on top 
    side, turn.
    Pork Chops, 1/2 thick 350° F 6-10 min. Brown both sides then reduce 
    temp. to 325° F. Turn halfway 
    into cooking time.
    Sandwiches 350° F 5-8 min. Butter outside and brown 
    both sides.
    Sausage 325° F 15-20 min. DO NOT PREHEAT. Turn often.
    Steaks, 3/4 thick 400° F rare 6-11 min. Turn halfway into cooking 
    time.
    400° F med 9-16 min. Turn halfway into cooking 
    time.
    400° F well 15-22 min. Turn halfway into cooking 
    time.
    PLEASE NOTE:  The USDA recommends that meats such as beef and lamb, etc.
    should be cooked to an internal temperature of 145˚F. Pork should be cooked to
    an internal temperature of 160˚F and poultry products should be cooked to an
    internal temperature of 170˚F - 180˚F to be sure any harmful bacteria has been
    killed. When reheating meat/poultry products, they should also be cooked to an
    internal temperature of 165˚F.
    Fiche électrique polarisée
    Par mesure de sécurité, cet appareil est muni d’une fiche électrique 
    polarisée (l’une des lames est plus large que l’autre).  Ce type de fiche
    ne peut s’insérer dans une prise murale polarisée que dans un seul sens.
    Si la fiche ne rentre pas convenablement dans la prise, tournez-la dans
    l’autre sens.  Si elle ne rentre toujours pas convenablement, faites appel
    à un électricien professionnel.  Ne pas tenter de contourner ce dispositif
    de sécurité.
    Cordón électrique
    Le cordon électrique est court afin de réduire les risques 
    d’enchevêtrement et d’accidents.
    Ne pas utiliser de cordon de rallonge avec cet appareil.
    Nutilesez que le variature de température (Article N° 22427) fourni avec
    cet appareil. Lutilisation de tout autre modele de variateur de 
    température peut provoquer un incendie, un choc électrique ou des
    blessures.
    Alimentation électrique
    Si le circuit électrique est surchargé par d’autres appareils, il est 
    possible que le gril ne puisse pas fonctionner normalement.  Si possible,
    brancher le gril seul sur un circuit.
    Avertissement concernant les plastifiants
    ATTENTION :Pour éviter que les produits plastifiants ne se transmettent
    aufini de votre comptoir ou de votre meuble, placez sous lappareil 
    des dessous de plats ou des napperons NE CONTENANT PAS DE
    MATIÈRE PLASTIQUE.
    Sans cette précaution, la surface du comptoir ou du meuble pourrait
    sassombrir, sendommager ou se tacher.
    4 
    						
    							10
    Recipes
    Quick and Easy Pork Tenderloins
    8  boneless pork tenderloins, 1/2 inch thick
    1/4 cup low sodium soy sauce
    1/2 Tbsp  ground ginger
    1  clove garlic, chopped
    1/4 tsp  black pepper
    1. Pre-heat the Griddle on 350° for 10 minutes.
    2. Remove all visible fat from the pork.
    3. Combine the soy sauce, ginger, garlic and pepper in a flat glass pan.
    4. Dip each tenderloin into the soy ginger sauce and place onto the hot
    Griddle.
    5. Grill for 3-4 minutes, turn over and continue grilling another 3-4 minutes,
    or until done according to your preference.
    Serves 4-8
    The Classic Ruben
    12 slices  rye bread
    3/4 lb deli corned beef, thinly sliced
    1 1/2 cups  sauerkraut, rinsed and well drained
    6 slices Swiss cheese
    1/3 cup  butter, softened
    1/2 cup Thousand Island dressing
    1/4 cup  catsup
    salt and pepper to taste
    1. Pre-heat the Griddle on 350° for 10 minutes. 
    2. Brush each bread slice with butter on one side only.
    3. Season the sauerkraut with salt and pepper and mix the catsup with the
    Thousand Island dressing.
    4. Spread dressing equally over non-buttered sides of bread. Place slices
    of bread (buttered side down) onto the Griddle.
    5. Top each slice with corned beef, sauerkraut and a cheese slice.
    6. Top each sandwich with another slice of bread (buttered side up).
    7. Grill for 4-5 minutes or until golden brown, flip sandwich over and con-
    tinue to grill another 4-5 minutes or until golden brown.
    Serves 6
    3
    Autres recommandations importantes
    ATTENTION SURFACES CHAUDES : Cet appareil produit de la chaleur et
    de la vapeur durant son fonctionnement.  Il est recommandé de prendre
    certaines précautions afin d’éviter les risques de brûlures ou de
    blessures et d’incendie ou autres dommages. 
    ATTENTION : Cet appareil devient très chaud durant son 
    fonctionnement et reste chaud un certain temps après son extinction.
    Porter des gants isolants avant de manipuler des surfaces chaudes et
    laisser refroidir les parties métalliques avant de nettoyer l’appareil.
    Ne rien déposer sur l’appareil pendant son fonctionnement, ni lorsqu’il
    est encore chaud. 
    1.  Avant de faire fonctionner ou de nettoyer cet appareil, tout 
    utilisateur doit avoir lu et compris toutes les instructions de ce
    manuel.
    2. Le cordon électrique de l’appareil ne doit être branché que dans une
    prise murale de 120V c.a.
    3. En cas de mauvais fonctionnement, débrancher le cordon électrique
    de la prise murale.  Ne pas utiliser ni tenter de réparer cet appareil
    s’il est défectueux.
    4. Pour réduire les risques d’incendie, ne jamais laisser cet appareil 
    fonctionner sans surveillance.
    5. Lorsque l’appareil est en service, veiller à assurer une bonne 
    circulation d’air au-dessous et sur les côtés.  Ne pas faire 
    fonctionner cet appareil à proximité de rideaux, de papiers peints,
    de vêtements, de torchons ou de tout autre matériau inflammable. 
    ATTENTION : Le variateur de température est un instrument de cuisson
    de précision.  Par conséquent, il faut éviter les chutes ou les chocs
    contre une surface dure.  Ne jamais débrancher le variateur de 
    température en le tirant par le cordon électrique mais en le saisissant
    par son boîtier. 
    						
    All George Foreman manuals Comments (0)

    Related Manuals for George Foreman Griddle GFG185 User Manual