Home > GGP Italy SPA > Engines > GGP Italy SPA Engine Sv200, SV200ES, R200, R200ES 171520151/0 Instructions Manual

GGP Italy SPA Engine Sv200, SV200ES, R200, R200ES 171520151/0 Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual GGP Italy SPA Engine Sv200, SV200ES, R200, R200ES 171520151/0 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Se il motore si avvia ma non
    rimane in moto, ripetere le procedure sopra
    descritte con la leva dell’acceleratore in posi-
    zione “FAST”.
    AVVIAMENTO DEL MOTORE (a caldo)
    •) Seguire l’intera procedura indicata per l’av-
    viamento a freddo, con l’acceleratore (1) in
    posizione “FAST”.
    UTILIZZO DEL MOTORE DURANTE IL
    LAVORO
    Per il taglio dell’erba è necessario che il motore
    venga utilizzato al massimo dei giri, portando la
    leva dell’acceleratore in posizione “FAST”.
    Tenere le mani lontano dal
    silenziatore di scarico e dalle zone circo-
    stanti che possono raggiungere temperatu-
    re elevate. A motore in moto, non avvicina-
    re indumenti svolazzanti (cravatte, foulard,
    ecc.) o capelli alla parte superiore del moto-
    re.
    Non lavorare su pendenze
    superiori a 20° per non pregiudicare il corretto
    funzionamento del motore.
    ARRESTO DEL MOTORE DURANTE IL
    LAVORO
    a)
    Portare l’acceleratore (1) in posizione
    “SLOW”.
    b)Rilasciare la leva del freno (2) del rasaerba per
    arrestare il motore; nei motori con avviamen-
    to elettrico, portare lacceleratore in posizione
    STOP, oppure la chiave (3) (se prevista) in
    posizione OFF.
    ARRESTO DEL MOTORE AL TERMINE
    DEL LAVORO
    a)
    Portare l’acceleratore (1) in posizione
    “SLOW”.
    b)Rilasciare la leva del freno (2) del rasaerba per
    arrestare il motore; nei motori con avviamen-
    to elettrico, portare lacceleratore in posizione
    STOP, oppure la chiave (3) (se prevista) in
    posizione OFF.
    c)A motore freddo, scollegare il cappuccio (4)
    5.6
    5.5
    IMPORTANTE
    !ATTENZIONE!
    5.4
    5.3
    NOTAdella candela e togliere la chiave (3) (se previ-
    sta).
    d)Rimuovere ogni deposito d’erba tagliata dal
    motore e in particolare dalla zona del silen-
    ziatore di scarico, per ridurre il rischio di
    incendio.
    PULIZIA E RIMESSAGGIO
    a)
    Non usare getti d’acqua o lance a pressione
    per la pulizia delle parti esterne del motore.
    b)Usare preferibilmente una pistola ad aria
    compressa (max 6 bar) evitando che detriti
    d’erba e pulviscolo penetrino nelle parti inter-
    ne.
    c)Riporre la macchina (e il motore) in un luogo
    asciutto, al riparo dalle intemperie e sufficien-
    temente aerato. La conservazione in ambien-
    ti eccessivamente freddi potrebbe rendere
    difficoltoso l’avviamento.
    INATTIVITÀ PROLUNGATA (superiore a
    30 giorni)
    In caso si preveda un lungo periodo di inutilizzo
    del motore (ad esempio a fine stagione), occorre
    attuare qualche precauzione per favorire la suc-
    cessiva rimessa in servizio.
    a)Svuotare il serbatoio del carburante per evi-
    tare che si formino dei depositi al suo interno.
    b)Rimuovere la candela e introdurre nel foro
    della candela circa 3 cl di olio motore pulito,
    quindi, tenendo chiuso il foro con uno strac-
    cio, agire lentamente e con cautela sulla fune
    di avviamento per fare compiere alcuni giri al
    motore e distribuire l’olio sulla superficie
    interna del cilindro. Infine rimontare la cande-
    la, senza collegare il cappuccio del cavo.
    5.8
    5.7
    5IT 
    						
    							RACCOMANDAZIONI PER LA SICU-
    REZZA
    Scollegare il cappuccio
    della candela e leggere le istruzioni prima di
    iniziare qualsiasi intervento di pulizia, ma-
    nutenzione o riparazione. Indossare indu-
    menti adeguati e guanti da lavoro in tutti le
    situazioni di rischio per le mani. Non effet-
    tuare interventi di manutenzione o ripara-
    zione se non si hanno le attrezzature e le
    cognizioni tecniche necessarie.
    Non disperdere nell’am-
    biente olii esausti, carburanti e ogni altro pro-
    dotto inquinante.
    In caso di necessità è possi-
    bile coricare il rasaerba solo sul fianco destro o
    alzare la parte anteriore, facendo attenzione a
    non provocare fuoriuscite di olio o carburante.
    PROGRAMMA DI MANUTENZIONE
    Seguire il programma di manutenzione indicato
    nella tabella, rispettando la scadenza che si pre-
    senta per prima.
    1)Sostituire l’olio ogni 25 ore se il motore lavora
    a pieno carico o con temperature elevate.
    2)Pulire il filtro aria più frequentemente se la
    macchina lavora in aree polverose.
    6.2
    IMPORTANTE
    IMPORTANTE
    !ATTENZIONE!
    6.1
    6. MANUTENZIONESOSTITUZIONE DELL’OLIO
    Per il tipo di olio da usare, attenersi alle indica-
    zioni riportate nel capitolo specifico (vedi 8.1).
    Eseguire lo scarico dell’o-
    lio a motore caldo, facendo attenzione a
    non toccare parti calde del motore o l’olio
    scaricato.
    a)Sistemare la macchina in piano.b)Accertarsi che il serbatoio del carburante non
    sia pieno e che il tappo sia ben chiuso.
    c)Pulire la zona attorno al tappo di riempimen-
    to (1).
    d)Svitare il tappo (1).e)Predisporre un contenitore adeguato (2) per
    raccogliere l’olio.
    f)Coricare la macchina sul fianco destro in
    modo da fare fuoriuscire l’olio dal foro di
    riempimento (3).
    g)Rimettere la macchina in piano rabboccare
    con nuovo olio (vedi 5.1.1).
    h)Controllare sull’astina (4) che il livello dell’olio
    raggiunga la tacca “MAX”.
    j)Richiudere il tappo e ripulire ogni traccia di
    olio eventualmente versato.
    Il quantitativo d’olio conte-
    nuto nel motore è di 0,65 litri.
    PULIZIA DEL SILENZIATORE E DEL
    MOTORE
    La pulizia del silenziatore deve essere eseguita a
    motore freddo. 
    a)Rimuovere dal silenziatore (1) e dalla sua pro-
    tezione (2) ogni detrito d’erba o sporcizia che
    può provocare incendio, impiegando preferi-
    bilmente una spazzola o aria compressa.
    b)Pulire le alette del cilindro e della testata (3)
    per agevolare il raffreddamento ed evitare il
    surriscaldamento del motore.
    c)Ripassare le parti in plastica con una spugna
    (4) imbevuta d’acqua e detersivo.
    CONTROLLO E MANUTENZIONE DEL
    FILTRO DELL’ARIA
    L’elemento filtrante deve essere mantenuto ben
    pulito ed imbevuto d’olio e sostituito se rotto,
    tagliato o con parti sbriciolate.
    Non usare aria compressa
    per la pulizia dell’elemento filtrante.IMPORTANTE
    6.5
    6.4
    NOTA
    !ATTENZIONE!
    6.3
    6IT
    Controllo livello olio
    -✔---(vedi 5.1.1)
    Sostituzione olio 1)✔--✔-(vedi 6.3)
    Pulizia del silenziatore
    --
    ✔--e del motore (vedi 6.4)
    Controllo del filtro aria 2)--✔--(vedi 6.5)
    Oliatura del filtro aria 2)--✔--(vedi 6.5)
    Controllo candela
    --
    ✔--(vedi 6.6)
    Sostituzione candela
    ---
    ✔-
    (vedi 6.6)
    Dopo le prime 5 ore
    Operazione
    Ogni 5 ore
    o dopo ogni utilizzoOgni 25 ore
    o fine stagione
    Ogni 50 ore
    o fine stagione
    Ogni 100 ore 
    						
    							a)Pulire la zona circostante il coperchio (1) del
    filtro.
    b)Togliere il coperchio (1) sganciando la linguet-
    ta posteriore (2) e rimuovere l’elemento fil-
    trante in spugna (3).
    c)Chiudere con uno straccio il condotto di aspi-
    razione (5) per evitare che vi possa entrare
    dello sporco.
    d)Lavare l’elemento filtrante in spugna (3) in
    acqua e detergente ed asciugarlo con un
    panno pulito.
    e)Impregnare l’elemento filtrante con 2 cucchiai
    di olio motore pulito e strizzarlo più volte per
    distribuire uniformemente l’olio.
    f)Rimuovere leventuale olio in eccesso con un
    panno pulito.
    g)Pulire l’interno dell’alloggiamento (4) del filtro
    da polvere e detriti d’erba.
    h)Sistemare l’elemento filtrante (3) nel suo
    alloggiamento e richiudere il coperchio (1).
    In caso di sostituzione dell’elemento filtrante,
    occorre effettuare l’oliatura del nuovo filtro come
    sopra descritto ai punti e), f), g), h).
    CONTROLLO E MANUTENZIONE DEL-
    LA CANDELA
    a)
    Smontare la candela (1) con una chiave a
    tubo (2).
    b)Pulire gli elettrodi (3) con una spazzola metal-
    lica rimuovendo eventuali depositi carbonio-
    si.
    c)Controllare con uno spessimetro (4) la corret-
    ta distanza fra gli elettrodi (0,6 - 0,8 mm).
    d)Rimontare la candela (1) e serrare a fondo
    con una chiave a tubo (2).
    Sostituire la candela se gli elettrodi sono brucia-
    ti o se la porcellana si presenta rotta o incrinata.
    Pericolo di incendio! Non
    effettuare verifiche dell’impianto di accen-
    sione con la candela non avvitata nella sua
    sede.
    Impiegare solo candele del
    tipo indicato (vedi 8.1).
    REGOLAZIONE DEL CAVO ACCELE-
    RATORE
    Qualora il motore non raggiungesse il massimo
    dei giri con la leva dell’acceleratore in posizione
    “FAST” è possibile che ciò sia dovuto ad uno
    sfasamento tra la leva dell’acceleratore e la leva
    del regolatore di velocità.
    6.7
    IMPORTANTE
    !ATTENZIONE!
    6.6
    Per ripristinare la fase corretta:
    a)Arrestare il motore, togliere il cappuccio della
    candela e attendere che il motore si sia suffi-
    cientemente raffreddato.
    b)Allentare la vite (1) del morsetto (2) in modo
    che la guaina (3) del cavo sia libera di scorre-
    re.
    c)Portare la leva del comando acceleratore in
    posizione “CHOKE”.
    d)Spingere in avanti fino a fondo corsa la leva
    (4) del regolatore di velocità e, tenendola
    ferma in questa posizione, bloccare la guaina
    (3) del cavo serrando la vite (1) del morsetto
    (2).
    7IT 
    						
    							8IT
    RIEPILOGO RIFORNIMENTI E RICAMBI D’USO
    Carburante ................................................................................. Etanolo E85 + 1% additivo MTR-LIFE®
    Capacità serbatoio  ....................................................................................................................... 1,2 litri
    Olio motore:  da 5 a 35 °C .......................................................................................................... SAE 30
    da -15 a +5 °C ............................................................................. 5W-30 oppure 10W-30
    da -25 a +35 °C ............................................................ Sintetico 5W-30 oppure 10W-30
    Contenuto della coppa  ............................................................................................................... 0,65 litri
    Candela tipo ........................................................................................ RN9YC (Champion) o equivalenti
    Distanza fra gli elettrodi ...................................................................................................... 0,6 - 0,8 mm
    8.1
    8. DATI TECNICI
    INCONVENIENTE CAUSA PROBABILE RIMEDIO
    7. PROBLEMI E RIMEDI
    a)Difficoltà di
    avviamento
    b)Funzionamento
    irregolare
    c)Perdita di poten-
    za durante il taglio- Mancanza di carburante
    - Carburante vecchio o depositi nel
    serbatoio
    - Candela scollegata
    - Elettrodi della candela sporchi o
    distanza inadeguata
    - Filtro aria otturato
    - Olio inadeguato alla stagione
    - Evaporazione del carburante nel car-
    buratore (vapor lock) a causa di tem-
    perature elevate
    - Problemi di carburazione
    - Problemi d’accensione
    - Elettrodi della candela sporchi o
    distanza inadeguata
    - Filtro aria otturato
    - Problemi di carburazione
    - Problemi d’accensione
    - Filtro aria otturato
    - Problemi di carburazione
    - Regolatore di velocità sfasato rispetto
    all’acceleratore- Controllare e rabboccare (vedi 5.1.3)
    - Svuotare il serbatoio e immettere
    carburante fresco
    - Controllare che il cappuccio sia ben
    calzato sulla candela (vedi 5.1.4)
    - Controllare (vedi 6.6)
    - Controllare e pulire (vedi 6.5)
    - Sostituire con un olio adeguato (vedi
    6.3)
    - Attendere qualche minuto poi riten-
    tare l’avviamento (vedi 5.3)
    - Contattare un Centro Assistenza
    Autorizzato 
    - Contattare un Centro Assistenza
    Autorizzato
    - Controllare (vedi 6.6)
    - Controllare e pulire (vedi 6.5)
    - Contattare un Centro Assistenza
    Autorizzato 
    - Contattare un Centro Assistenza
    Autorizzato 
    - Controllare e pulire (vedi 6.5)
    - Contattare un Centro Assistenza
    Autorizzato 
    - Regolare il cavo (vedi 6.7) 
    						
    							1SV
    VARNINGAR OCH ANMÄRKNINGAR
    I manualens text så finns det några paragrafer
    som innehåller särskild viktig information, på
    grund av säkerhet eller funktion. De framhävs på
    olika sätt, efter dessa kriterier: 
    eller   
    Preciserar eller förklarar ytterligare det ovanstå-
    ende avsnittet. Detta för att undvika att motorn
    skadas eller orsakar skador.
    Försummelse innebär risk
    för åverkan på egen eller annan person.
    Försummelse innebär risk
    för allvarlig åverkan, med dödlig fara, på
    egen eller annan person.
    Alla indikationer
    “fram”, “bak”, “höger” och “vänster”
    hänvisar till operatörens arbetsposi-
    tion.ANMÄRKNING
    !FARA!
    !VARNING!
    VIKTIGTANMÄRKNING
    1.1
    1. ALLMÄN INFORMATION
    1.Allmän information .................................... 12.Säkerhetsnormer ....................................... 13.Komponenter och kommandon ................ 24.Vad som kan vara bra att veta .................. 25.Användningsregler .................................... 46.Underhåll ................................................... 67.Problem och åtgärder  ............................... 88.Tekniska Datas .......................................... 8
    INNEHÅLLSFÖRTECKNING
    Motsvarigheten för referenserna i texten och
    respektive figurer (placerade på omslagets två
    baksidor) ges utav numret som inleder
    paragrafens titel.
    SÄKERHETSPIKTOGRAM
    Motorn bör användas med försiktighet.
    På motorn finns vissa etiketter, som visar
    symboler för att erinra om de viktigaste
    försiktighetsåtgärderna vid dess användning.
    Innebörden finns förklarad här nedan.
    Noggrann läsning av säkerhetsbestämmelserna
    under respektive kapitel i denna handbok
    rekommenderas.
    Varning!- Läs igenom instruktionerna
    innan användning. 
    Varning!- Håll avstånd till varma ytor.
    1.2
    (Bör följas noga)
    A) BRUKSANVISNING
    1) Läs noggrant igenom instruktionerna i
    denna manual samt instruktionerna för
    gräsklipparen på vilken denna motorn monte-
    rats. Lär dig att snabbt stänga av motorn. 
    2) Låt aldrig motorn användas av barn eller av
    personer, som inte känner till instruktionerna
    tillräckligt.
    3) Använd aldrig motorn i närheten av perso-
    ner, speciellt barn, eller djur.
    2. ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER4) Glöm inte, att användaren är ansvarig för
    eventuella olycksfall och oförutsedda hän-
    delser gentemot andra personer och deras
    egenskap.
    B) FÖRBEREDELSE
    1) Bär inga vida kläder, snören, smycken eller
    andra föremål som kan fastna; sätt upp långt
    hår och håll ett säkert avstånd (bakom
    gräsklipparens handtag) vid start.
    2) Stäng av motorn och låt den kylas av innan
    man tar bort tanklocket.
    3) VARNING: FARA! Etanol är lättantändligt.
    –förvara bränslet i därtill avsedd behållare;
    Denna motor har formgett
    och tillverkats för att ENDAST fungera med
    ETANOL 85, med TILLSATS av MTR-LIFE
    ®
    med angiven procent. 
    Användning av etanol av annan grad, etanol
    utan tillsatsmedel, all sorts bensin, blandningar
    eller andra slags bränslen, kan irreparabelt
    skada motorn och medföra att alla slags garan-
    tier upphör.
    VIKTIGT  
    						
    							–använd en tratt för att fylla på bränslet, gör
    detta utomhus och avstå från att röka
    under arbetet samt var gång man hanterar
    bränslet;
    –fyll på bränsle innan motorn startas, tag
    aldrig bort tanklocket då motorn är igång
    eller då den är varm;
    –starta aldrig motorn om bränsleläckage
    förekommer, om bränsle läckt ut skall
    maskinen flyttas bort från området där
    läckaget har förekommit. Undvik att skapa
    gnistor. Bränslet skall ha torkats upp och
    avdunstat helt innan motorn får startas;
    –bränsletankens och oljereservoarens lock
    skall alltid vara monterade och fastdragna.
    4) Starta aldrig motorn i stängda utrymmen
    där livsfarlig koloxidgas ej kan ventileras bort.
    C) UNDER ANVÄNDNINGEN
    1) Sätt inte på motorn i stängda utrymmen,
    där farliga koloxidgaser kan utvecklas.
    2) Använd inte startvätska eller andra
    liknande produkter.
    3) Ändra inte motorns inställningar och låt
    den inte uppnå ett alltför högt motorvarvtal.
    4) Luta inte maskinen på sidan så att det rinn-
    ner ut bränsle från motorns tanklock.
    5) Rör inte cylinderflänsar och ljuddämparens
    skydd förrän motorn svalnat tillräckligt.
    6) Stoppa motorn och koppla bort tändstift-
    skabeln från tändstiftet innan rengöring eller
    annat underhåll utförs på maskinen.
    7) Låt inte motorn gå utan tändstift.
    8) Transportera maskinen med tom tank.
    D) UNDERHÅLL OCH FÖRVARING
    1) Ett regelmässigt underhåll är väsentligt för
    säkerheten och för att upprätthålla presta-
    tionsnivån.
    2) Förvara aldrig maskinen med bränsle i tan-
    ken i ett rum där bränsleångorna kan nå en
    flamma, en gnista eller en stark värmekälla.
    3) Låt motorn kallna innan gräsklipparen
    ställs undan.
    4) För att minska brandrisken ska platsen där
    motorn, utloppsljuddämparen och bränslet
    förvaras vara fri från gräsrester, löv eller över-
    flödigt fett.
    5) Om tanken måste tömmas, ska detta göras
    utomhus och med kall motor.
    6) För säkerhets skull, använd aldrig motorn
    om delar av den är utnötta eller skadade.
    Utnötta eller utslitna delar måsta bytas ut,
    aldrig repareras. Använd originalreservdelar.
    Använd endast originalreservdelar, delar som
    inte är av samma kvalitet kan skada motorn
    MOTORNS KOMPONENTER
    1.
    Startsnörets handtag2.Bränsletankens lock 3.Lock för påfyllning av olja med oljesticka4.Lock luftrenare5.Ljuddämpare för utlopp6.Ljuddämparskydd7.Tändstiftshuv8.Tillverkningsnummer för maskinen
    GASREGLAGE
    Gasreglaget är normalt monterat på
    gräsklipparens handtag och är anslutet till
    motorn genom en kabel. 
    Spaken (1) har tre lägen som motsvarar:
    CHOKE = att användas vid kallstart.
    FAST = motsvarar maximal hastighet;
    att användas vid gräsklippning.
    SLOW  = motsvarar minimum hastighet.
    3.2
    3.1
    3. KOMPONENTER OCH KOMMANDON
    Motorn är en utrustning vars prestationer,
    regelmässiga funktion och varaktighet påverkas
    av en mängd faktorer, några utomstående och
    andra strikt relaterade till kvaliteten av använd
    produkt och ett regelmässigt underhållsarbete.
    Följande så återges en del extrainformation som
    gör att Ni får mer kännedom om hur Ni skall
    använda Er motor. 
    MILJÖFÖRHÅLLANDEN
    Funktionen för en förbränningsmotor med inre
    förbränning med fyra tider påverkas av: 
    a) Temperaturen:–Vid arbete på låga temperaturer så kan svårig-
    heter uppstå vid kallstart.
    4.1
    4. VAD SOM KAN VARA BRA ATT VETA
    2SV
    Skriv tillverkningsnumret för 
    er  motorhär:
    ✍ 
    						
    							–Vid arbete vid mycket höga temperaturer så
    kan det vara svårt med varmstart på grund av
    förångning av bränslet i behållaren för bränslet
    eller i pumpen.
    –I vilket fall som helst så måste man anpassa
    oljetypen till arbetstemperaturen. 
    b) Höjder:–Den maximala effekten för förbränningsmoto-
    rer med inre förbränning minskar successivt
    när höjden över havsnivån ökar. 
    –Om höjden över havet ökar kraftigt, minska
    belastningen på gräsklipparen genom att till
    exempel undvika att klippa för högt eller fuk-
    tigt gräs. 
    BRÄNSLE (ETANOL E 85 + 1% ME
    TILLSATSMEDEL MTR-LIFE®)
    En bra kvalitet på bränslet som används är
    fundamentalt för en regelmässig funktion av
    motorn.
    Etanol E85 finns i handeln och SKALL alltid till-
    sättas med det specifika tillsatsmedlet MTR-
    LIFE
    ®(finns hos din återförsäljare), med motsva-
    rande mängd: 1 cl tillsatsmedel per liter Etanol
    E85.
    Användning av etanol E85
    utan tillsatsmedel kan irreparabelt skada
    motorn och medföra att alla slags garantier
    upphör.
    • Förberedelse och förvaring av bränsle med
    tillsatsmedel 
    –Häll cirka hälften av etanolet E85 i en godkänd
    behållare.
    –Fyll på med tillsatsmedlet MTR-LIFE
    ®, i pro-
    portionen 1 cl för varje liter Etanol E85.
    –Häll i resten av Etanolet E85.
    –Stäng locket och skaka energiskt.
    Bränslet kan bli gammalt.
    Förbered inte för mycket bränsle för att undvi-
    ka beläggningar.
    Markera ordentligt behåll-
    larna för Etanol E85 och den för bränsle med
    tillsatsmedel så att man inte blandar ihop dem
    när de skall användas.
    Gör regelbundet rent behåll-
    larna för att ta bort eventuella beläggningar.
    VIKTIGT
    VIKTIGT
    VIKTIGT
    VIKTIGT
    4.2
    OLJA
    Använd alltid olja av god kvalitet, välj gradering i
    funktion till arbetstemperaturen. 
    a)Använd endast klassificierad detergentolja
    SF-SG.
    b)Välj viskositetsgrad SAE baserat på följande
    tabell: 
    – från 5 till 35 °C  = SAE 30
    – från -15 till + 5 °C = 5W-30 eller 10W-30
    (Multiviskositet)
    – från -25 till + 35 °C= Syntetolja 5W-30
    ellere 10W-30
    (Multiviskositet)
    c)Bruk av multiviskositetsoljor kan öka för-
    brukningen vid varmare årstider, därmed så
    måste man kontrollera nivån oftare. 
    e)Blanda inte olja av olika märken och egen-
    skaper.
    d)Bruk av SAE 30 olja vid temperaturer som är
    lägre än +5°C kan orsaka skador på motorn
    på grund av otillräcklig smörjning. 
    f)Fyll inte på med mer olja än till “MAX” nivån
    (se 5.1.1); för mycket olja kan orsaka:
    –rökutveckling i utloppet;
    –nedsmutsat tändstift eller luftrenare vilket
    medför svårigheter vid start.
    LUFTFILTER
    Luftfiltrets effektivitet är väsentlig för att undvika
    att gräsrester och damm kan sugas upp av
    motorn, vilket minskar dess prestanda och livs-
    längd. 
    a)Kontrollera att luftfiltret är rent och fritt från
    föroreni (se 6.5).
    b)Om det är nödvändigt så byt ut den filtre-
    rande enheten mot en original reservdel; ej
    kompatibla filtrerande enheter kan påverka
    effektivitet och motorns livslängd. 
    c)Starta aldrig motorn utan att den filtrerande
    enheten är korrekt monterad. 
    TÄNDSTIFT
    Alla tändstift för förbränningsmotorer med inre
    förbränning är inte likadana! 
    a)Använd endast tändstift av indikerad typ,
    som har rätt värmegradering.
    b)Kontrollera gängans längd; en för lång gänga
    kan skada motorn för alltid.
    c)Se till att den är ren och att det finns rätt
    avstånd mellan elektroderna (se 6.6).
    4.5
    4.4
    4.3
    3SV 
    						
    							INNAN ALL ANVÄNDNING
    Innan all användning av motorn så är det bra att
    utföra en serie med kontroller för att försäkra en
    regelmässig funktion. 
    Kontrollera oljenivån
    Följ indikationerna som återges i specifikt kapitel
    (se 8.1) för att se vilken typa av olja som skall
    användas. 
    a)Ställ maskinen plant.b)Gör rent runt omkring oljeröret.c)Skruva loss locket (1), gör rent oljestickan (2)
    och sätt tillbaka den enligt skissen utan att
    skruva åt den.
    d)Dra ut locket med oljestickan och kontrollera
    oljenivån, vilken skall vara mellan de två skå-
    rorna “MIN” och “MAX”.
    e)Om det är nödvändigt så fyll på med samma
    sorts olja upp till “MAX” nivån, och se till att
    olja inte rinner utanför oljeröret. 
    f)Skruva fast locket (1) på nytt och gör rent alla
    spår av eventuell spilld olja.
    Kontroll av luftrenare
    För att motorn skall fungera korrekt är det viktigt
    att luftfiltret är rent och intakt. Starta aldrig
    motorn om luftfiltret saknas eller om det är
    trasigt. Starta aldrig motorn om luftfiltret saknas,
    om det är trasigt eller inte tillräckligt indränkt i
    olja.
    a)Gör rent området runt omkring locket (1) på
    filtret.
    b)Ta bort locket (1) genom att haka loss den
    bakre fjädern (2). Kontrollera luftfiltrets (3)
    kondition. Luftfiltret skall vara helt, rent och
    väl indränkt i olja. I motsatt fall, smörja eller
    byt filterinsatsen (3) (se 6.5).
    c)Sätt tillbaka locket (1).
    Påfyllning av bränsle 
    Se till att det inte kommer
    bränsle på motorns plastdelar eller på maski-
    nen så att de inte kommer till skada och om det
    skulle rinna ut bränsle så torka omedelbart bort
    det. Garantin täcker inte skador på plastdelar
    som orsakats av bränslet.VIKTIGT
    5.1.3
    5.1.2
    5.1.1
    5.1
    5. ANVÄNDNINGSREGLERBränslets egenskaper återges i det specifika
    kapitlet (se 4.2 och 8.1).
    Påfyllningen skall utföras med kall motor.
    a)Ställ maskinen plant. b)Gör rent runt omkring påfyllningsröret (1).c)Skruva loss pluggen (1).d)Fyll på bränsle med hjälp av en ren tratt (2)
    upp till ungefär 10 mm från utloppets invändi-
    ga kant (3). Var försiktig så att inget bränsle
    rinner ut.
    e)Sätt tillbaka pluggen (1) och torka bort bräns-
    le som eventuellt spillts.
    Tändstiftshuv
    Montera anslutningen (1) på tändstiftet (2).
    Kontrollera att inget gräs eller föroreningar finns
    på eller runt omkring tändstiftet och
    anslutningen.
    START AV MOTORN (Kall motor)
    Motorn skall alltid startas då gräsklipparens
    kopplingssystem (om förutsett) är bortkopplat
    eller då växeln (om förutsedd) står på friläge. 
    –Ställ hastighetsspaken (1) i positionen
    “CHOKE”.
    –För en gräsklippare, ställ motorbromsens
    spak (2) mot handtaget enligt anvisningarna i
    motsvarande bruksanvisning.  
    • Manuell start
    a) Grappa tag i snörhandtaget (3) och dra lång-
    samt ända till du känner ett visst motstånd. Dra
    sedan snabbt ut startsnöret. 
    b) När motorn startar så släpp linan. 
    Om motorn inte startar med
    en gång så upprepa proceduren. 
    • Elektrisk start (om förutsedd)
    a) Vrid startnyckeln (4) enligt anvisningarna i
    maskinens instruktionsbok.
    Efter någon sekund så för gasreglaget (1) grad-
    vis från positionen “CHOKE” till positionen
    “SNABB” eller “LÅNGSAM”.
    ANMÄRKNING
    5.2
    5.1.4
    4SV 
    						
    							Om motorn startar men
    stoppar igen så upprepa ovanstående ingrepp
    med gasreglaget i positionen “SNABB”.
    (Varm) START AV MOTORN
    •) Följ hela proceduren som indikeras för kall-
    start med gasreglaget (1) i positionen “FAST”.
    BRUK AV MOTORN UNDER ARBETET
    För gräsklippning så är det nödvändigt att
    motorn används med högsta varvtal genom att
    ställa gasreglaget i positionen “FAST”.
    Håll händerna långt borta
    från ljuddämparens utlopp och områden
    runt omkring som kan uppnå mycket höga
    temperaturer. MEd motor i drift så gå inte i
    närheten av denna med  kläder som fladdrar
    (slipsar, scarfar, mm.) eller med håret i när-
    heten av motorns övre del.
    Arbeta inte i sluttningar som
    lutar mer än 20° för att inte påverka en korrekt
    funktion av motorn. 
    STOPP AV MOTORN UNDER ARBETET 
    a)
    Ställ gasreglaget (1) i positionen “LÅNG-
    SAM”. 
    b)Släpp gräsklipparens bromsspak (2) för att
    stoppa motorn; för motorer med elektrisk
    start, ställ gasreglaget i positionen STOP,
    eller ställ nyckeln (3) (om förutsedd) i positio-
    nen ”OFF”.
    STOPP AV MOTORN EFTER AVSLUTAT
    ARBETE 
    a)
    Ställ gasreglaget (1) i positionen “LÅNG-
    SAM”.
    b)Släpp gräsklipparens bromsspak (2) för att
    stoppa motorn; för motorer med elektrisk
    start, ställ gasreglaget i positionen STOP,
    eller ställ nyckeln (3) (om förutsedd) i positio-
    nen ”OFF”.
    c)Utför följande då motorn kallnat; koppla bort
    anslutningen (4) från tändstiftet och tag ur
    nyckeln om sådan finns på maskinen.
    d)Ta bort alla gräsrester från motorn och speci-
    ellt i området runt ljuddämparen, för att min-
    ska risken för brand. 
    5.6
    5.5
    VIKTIGT
    !VARNING!
    5.4
    5.3
    ANMÄRKNINGRENGÖRING OCH FÖRVARING
    a)
    Använd inte vatten eller strålrör för att göra
    rent utvändig sidor av motorn.
    b)Använd helst en tryckluftspistol (max 6 bar)
    och se till att inga gräsrester och damm kan
    tränga in i de inre delarna. 
    c)Ställ maskinen (och motorn) på en torr,
    skyddad och väl ventilerad plats.
    LÄNGRE UPPEHÅLL (mer än 30 dagar)
    Ifall motorn inte skall användas på en längre tid
    (till exempel efter avslutad säsong) så måste
    man utföra några förebyggande åtgärder för att
    gynna följande igångsättningar. 
    a)Töm bränsletanken för att undvika att det bil-
    das beläggningar inuti.
    b)Demontera tändstiftet och häll ca 3 cl motor-
    olja i tändstiftshålet. Håll för tändstiftshålet
    med en tygtrasa e.d. och använd försiktigt
    startsnöret för att dra runt motorn några varv
    så att oljan sprids inuti cylindern. Återmonte-
    ra därefter tändstiftet, men inte tändstiftsan-
    slutningen.
    5.8
    5.7
    5SV 
    						
    							SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
    Koppla från tändstiftshu-
    ven och läs instruktionerna innan ni genom-
    för något som helst ingrepp för rengöring,
    underhåll eller reparation. Bär lämpliga klä-
    desplagg samt arbetshandskar i situationer
    där risk för att skada händerna föreligger.
    Utför inget underhållsarbete eller reparatio-
    ner om man inte har rätt utrustning och
    nödvändig tekniska kunskaper.
    Häll aldrig ut använd olja,
    bränsle eller andra miljöskadliga produkter i
    naturen.
    Vid behov är det möjligt att
    lägga gräsklipparen endast på höger sida eller
    lyfta framdelen. Se i detta fall till att ingen olja
    eller bränsle rinner ut.
    UNDERHÅLLSPROGRAM
    Följ underhållsprogrammet som indikeras i
    tabellen och respektera den förfallodatum som
    inträffar först. 
    1)Byt olja var 25:e timma om motorn arbetar för
    fullt eller vid höga temperaturer. 
    2)Gör rent luftrenaren oftare om maskinen arbe-
    tar i väldig dammig miljö. 
    6.2
    VIKTIGT
    VIKTIGT
    !VARNING!
    6.1
    6. UNDERHÅLLOLJEBYTE
    Följ indikationerna som återges i specifikt kapitel
    för att se vilken slags olja som skall användas (se
    8.1).
    Töm oljan med varm
    motor och var försiktig så att man inte rör
    motorns varma delar eller den tömda oljan.
    a)Ställ maskinen plant. b)Kontrollera att bränsletanken inte är full och
    att pluggen är korrekt stängd.
    c)Gör rent runt påfyllningspluggen (1).d)Skruva loss pluggen (1).e)Ställ en lämplig behållare under avtappnings-
    pluggen (2) för att samla upp oljan. 
    f)Lägg maskinen på höger sida så att oljan
    rinner ut från påfyllningshålet (3).
    g)Ställ maskinen plant och fyll på men ny olja
    (se 5.1.1).
    h)Kontrollera att oljenivån når skåran “MAX” på
    oljestickan (4).
    j)Stäng pluggen och torka bort olja som even-
    tuellt spillts.
    Kvantiteten olja som skall
    finnas i motorn är på 0,65 liter.
    RENGÖRING AV LJUDDÄMPAREN
    OCH MOTORN
    Rengöring av ljuddämparen skall utföras med
    kall motor.
    a)Ta bort allt gräs och damm från ljuddämparen
    (1) och dess skydd (2) som kan orsaka brand.
    Använd en borste eller tryckluft.
    b)Gör rent cylinderns flänsar och huvudet (3) för
    att underlätta en kylning och för att undvika
    en överhettning av motorn. 
    c)Torka av delarna i plast med en svamp (4)
    som dränkts in i vatten och rengöringsmedel.
    KONTROLL OCH UNDERHÅLL AV
    LUFTFILTER
    Skumgummifiltret skall vara rent och indränkt i
    olja. Skumgummifiltret får ej vara söndersmulat
    eller skadat på annat sätt. Byt ut felaktigt filter.
    Rengör aldrig skumgummi-
    filtret med tryckluft.VIKTIGT
    6.5
    6.4
    ANMÄRKNING
    !VARNING!
    6.3
    6SV
    Kontroll av oljenivå
    -✔---(se 5.1.1)
    Oljebyte 1)✔--✔-(se 6.3)
    Rengöring av ljuddämparen--✔--och motorn (se 6.4)
    Kontroll av luftrenare 2)--✔--(se 6.5)
    Smörjning av luftrenare 2)--✔--(se 6.5)
    Kontroll av tändstift
    --
    ✔--(se 6.6)
    Byte av tändstift
    ---
    ✔-
    (se 6.6)
    Efter de första 5
    timmarna
    Ingrepp
    Var 5:e timme eller
    efter varje användning
    Var 25:e timme eller
    efter avslutad säsong
    Var 50:e timme eller
    efter avslutad säsong
    Var 100:e timme  
    						
    All GGP Italy SPA manuals Comments (0)

    Related Manuals for GGP Italy SPA Engine Sv200, SV200ES, R200, R200ES 171520151/0 Instructions Manual