GGP Italy SPA Lawn Mower 71503836 0 Operators Manual
Here you can view all the pages of manual GGP Italy SPA Lawn Mower 71503836 0 Operators Manual . The GGP Italy SPA manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 31
29 ENGLISHGBGB 5. For the best mowing results, the engine should always be driven at full throttle. STOPPING THE ENGINE The engine may be very warm immedi- ately after it is shut off. Do not touch the silencer, cylinder or cooling flanges. This can cause burn injuries. Release the Start/Stop loop G(fig. 6) to stop the engine. If the start/stop loop ceases to work, stop the engine by removing the spark plug cable from the spark plug. Immediately take the lawn mower to an authorised workshop for repair....
Page 32
ENGLISHGBGB The battery charger may not be connected directly to the engine terminal. It is not possible to start the engine with the charger as the power source and the charger could be damaged. WINTER STORAGE Remove the battery and store it fully charged (see above) in a dry, cool place (between 0°C and +15°C). At least once during the winter storage period, the battery should be maintenance- charged. Before the start of the season, the battery should be charged once again for 24 hours. ADJUSTING...
Page 33
FRANÇAISFRFR CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1) Lire attentivement les instructions du présent manuel. Se familiariser avec l’utilisation correcte et les commandes avant d’utiliser la tondeuse. Savoir arrêter le moteur rapidement. 2) Utiliser la tondeuse pour l’usage auquel elle est destinée, à savoir la tonte du gazon. Toute autre uti- lisation peut s’avérer dangereuse ou entraîner une détérioration de la machine. 3) Ne jamais permettre d’utiliser la tondeuse à des enfants ou des personnes non familières avec...
Page 34
FRANÇAISFRFR 1) Maintenir tous les écrous et vis serrés afin d’assu- rer des conditions d’utilisation sûres. Un entretien régulier est essentiel pour la sécurité et le maintien du niveau de performances. 2) Ne jamais entreposer la tondeuse avec du carbu- rant dans le réservoir dans un local où les vapeurs d’essence pourraient atteindre une flamme, une étin- celle ou une forte source de chaleur. 3) Laisser le moteur refroidir avant de ranger la machine dans un local quelconque. 4) Pour réduire les...
Page 35
FRANÇAISFRFR IMPORTANT Pour les instructions concernants le moteur et la batterie, consulter les livrets d’instructions correspondants. L’astérisque (*) placé à côté d’un équipement signifie qu’il s’agit de l’équipement standard pour certains modèles ou pays. Certains modèles ne comportent pas daccélérateur. Le régime du moteur est réglé de telle sorte que le moteur travaille à la puissance optimale tout en réduisant les gaz déchappement. SYMBOLES Vous trouverez les symboles suivants sur la machine pour...
Page 36
FRANÇAISFRFR 5. Pour un meilleur résultat, tondre en faisant tourner le moteur à plein régime. ARRÊT DU MOTEUR Le moteur peut être très chaud immédiate- ment après l’arrêt. Ne pas toucher le pot d’é- chappement, le cylindre ni les ailettes de refroidissement. Risque de brûlure. Pour arrêter le moteur, relâcher l’étrier Gde Marche/ Arrêt (fig. 6). Si létrier de Marche/Arrêt ne fonctionne plus, arrêter le moteur en débranchant le câble dallumage de la bougie. Amener immédiatement la tondeuse à un centre...
Page 37
FRANÇAISFRFR Le chargeur de batterie ne doit en aucun cas être rac- cordé directement à la borne du moteur. Il est impossible de faire démarrer le moteur en le raccordant au chargeur. Le chargeur risquerait en outre d’être endommagé. REMISAGE HIVERNAL Retirer la batterie et la remiser complètement chargée (voir ci-dessus) dans un endroit sec et frais (entre 0 °C et +15 °C). Recharger la batterie au moins une fois au cours de lhiver. En début de saison, recharger à nouveau la batterie pen- dant 24...
Page 38
NEDERLANDSNLNL VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1) Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door. Zorg dat u vertrouwd raakt met de bedieningsknoppen en u in staat bent de grasmaaier op de juiste wijze te gebruiken. Leer hoe u de motor snel kunt uitschake- len. 2) Gebruik de grasmaaier uitsluitend voor het doel waarvoor hij is bestemd, dat wil zeggen voor het maaien van gras. Ieder doel waarvoor de grasmaaier wordt gebruikt dat niet uitdrukkelijk in de gebruiks- aanwijzing wordt vermeld kan gevaarlijk zijn en zou...
Page 39
37 NEDERLANDSNLNL 19) Schakel de motor uit: – iedere keer als u de grasmaaier onbeheerd achter- laat. Haal bij de modellen die elektrisch bestuurd worden ook de sleutel eruit; – vóórdat u benzine bijtankt; – vóórdat u de maaihoogte afstelt. 20) Neem gas terug vóórdat u de motor uitschakelt. Draai na het maaien de benzinetoevoer dicht, waar- bij u de aanwijzingen in het motorinstructieboekje nauwkeurig dient op te volgen. 21) Tijdens het maaien dient u altijd een veiligheids- afstand van het roterende...
Page 40
NEDERLANDSNLNL BELANGRIJK Voor de aanwijzingen met betrekking tot de motor en de accu, raadpleeg de specifieke handleidingen. Onderdelen met sterretje (*) zijn standaard voor sommige modellen en landen. Sommige modellen hebben geen gashendel. Het toerental van de motor is zodanig ingesteld dat de motor optimaal draait en de uitstoot van uitlaatgassen minimaal is. SYMBOLEN Op de machine ziet u de volgende symbolen om u eraan te herinneren dat voorzichtigheid en oplettendheid bij gebruik geboden is....