Home > Global Garden Products > Lawn Mower > Global Garden Products Lawn Mower X1 Instructions Manual

Global Garden Products Lawn Mower X1 Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Global Garden Products Lawn Mower X1 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 230 Global Garden Products manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							21
    SUOMIFIN
    6 HUOLTO
    6.1 HuoltoTämän kappaleen huoltotoimenpiteet on suoritet-
    tava ohjeiden mukaisesti ja annetuin väliajoin, jot-
    ta kone pysyy jatkuvasti hyvässä kunnossa ja että 
    sen luotettavuus ja käyttöturvallisuus säilyvät ja 
    jotta se ei rasita ympäristöä.
    Huolto tulisi teettää valtuutetussa korjaamossa, 
    mutta käyttäjäkin voi tehdä ne. 
    Valtuutetussa korjaamossa teetetty huolto takaa, 
    että työt suoritetaan ammattitaidolla ja siinä 
    käytetään vain alkuperäisiä varaosia.
    On suositeltavaa, että kone toimitetaan käyttökau-
    den jälkeen valtuutettuun korjaamoon ennen kuin 
    se varastoidaan talven ajaksi.
    6.2 Valmistelut
    Estä koneen siirtyminen kiristämällä 
    seisontajarru.
    Estä moottorin käynnistyminen irrot-
    tamalla virta-avain. 
    Kaikki huoltotyöt pitää suorittaa kone paikallaan 
    ja moottori pysäytettynä.
    6.3 Nostaminen
    Nosturin saa asettaa vain osoitetulle 
    paikalle. Kone vaurioituu, jos sitä nos-
    tetaan muualta. 
    Koneen saa nostaa vain kovalla, tasa-
    isella ja vaakasuoralla alustalla. Mu-
    uten kone voi pudota nosturilta. 
    Nostettua konetta ei saa kuormittaa 
    lisäpainolla. Nostetun koneen päällä ei 
    saa istua. 
    Tiettyjä huoltotoimenpiteitä varten koneen taka-
    osaa on nostettava hieman, jotta haluttu takapyörä 
    voidaan irrottaa. Nosta kone seuraavasti:
    1. Aseta kone kovalle, tasaiselle ja vaakasuoralle 
    alustalle.
    2. Nosta kone nosturilla, katso kuva 12.
    6.4 PyörätEräät huoltotoimenpiteet edellyttävät, että toinen 
    takapyörä irrotetaan. 
    Irrotus
    :
    1. Nosta kone ylös, katso 6.3.
    2. Irrota peitelevy (13:A).
    3. Käytä 17 mm avainta ja irrota ruuvi  (13:B) ja 
    aluslevy.
    4. Vedä pyörä irti akselilta.Asennus
    :
    1. Paina pyörä akselille.
    2. Asenna ruuvi (13:B) ja aluslevy.
    3. Tiukkaa ruuvia 40-45 Nm tiukkuuteen.
    6.5 RengaspaineetSäädä rengaspaineet seuraavasti:
    Edessä: 1,2 bar (17 psi)
    Takana: 1,2 bar (17 psi)
    Jos rengaspaineet ovat liian korkeat, varoventtiili 
    (13:C) laukeaa. Jos näin käy, se palautetaan 
    seuraavasti:
    1. Odota kunnes rengas on tyhjä.
    2. Paina varoventtiili sisään sormella.
    3. Täytä ilmaa ilmoitettuun paineeseen.
    6.6 Moottoriöljyn vaihtoVaihda moottoriöljy ensimmäisen kerran 5 käyttö-
    tunnin jälkeen ja sen jälkeen 50 käyttötunnin 
    välein tai kerran kaudessa. 
    Vaihda öljy useammin, 25 käyttötunnin välein tai 
    vähintään kerran ajokaudella, jos moottoria 
    kuormitetaan paljon tai jos ympäristön lämpötila 
    on korkea.
    Käytä öljyjä seuraavan taulukon mukaan:
    Älä käytä öljyn lisäaineita.
    Älä täytä liikaa öljyä. Se voi aiheuttaa moottorin 
    ylikuumentumisen. 
    Öljy on helpoin vaihtaa moottori lämpimänä.
    Moottoriöljy voi olla erittäin kuumaa, 
    jos se tyhjennetään heti käytön jälkeen. 
    Anna moottorin jäähtyä muutama min-
    uutti ennen öljyn tyhjennystä.
    6.6.1 Tyhjennys
    1. Nosta kone niin, että vasen takapyörä on hie-
    man irti alustasta. Katso 6.3.
    Jos konetta nostetaan liikaa, öljy ei voi valua 
    vapaasti rungon kanavassa tyhjennyksen 
    aikana.
    2. Irrota vasen takapyörä. Katso 6.4.
    3. Aseta sopiva astia korissa olevan tyhjennys-
    reiän (8:W) alle. 
    4. Työnnä 10 mm kuusiokoloavain korin reikään 
    (8:X) ja kierrä tyhjennystulppa (9:Y) irti moot-
    torista. Jätä tyhjennystulppa kuusiokoloa-
    vaimen päähän moottoritilaan.
    Varo päästämästä öljyä kiilahihnoille.
    5. Asenna tyhjennystulppa (9:Y), kun kaikki öljy 
    on valunut ulos. 
    Tiukkuus: 20 Nm.
    Öljy SAE 10W-30
    Viskositeettiluoki-
    tusSJ tai korkeampi 
    						
    							22
    SUOMIFIN
    6. Irrota öljynmittapuikko (7:S) ja täytä uutta 
    öljyä. Öljymäärä: 1,2 litraa.
    7. Asenna öljynmittapuikko (7:S).
    8. Pyyhi korin öljykanava rievulla tai vastaavalla.
    9. Asenna takapyörä ja laske kone alas. Katso 6.3 
    ja 6.4.
    10.Käynnistä moottori ja anna sen käydä ty-
    hjäkäynnillä 30 sekunnin ajan. 
    11.Tarkasta esiintyykö öljyvuotoja.
    12.Pysäytä moottori. Odota 30 sekuntia ja tarkasta 
    öljytaso, katso 5.3.
    Toimita käytetty öljy, öljyiset rievut ym. ongel-
    majätteiden talteenottopisteeseen.
    6.7 Polttonesteensuodatin (14:Z)Uusi polttonesteensuodatin kerran ajokaudessa.
    Tarkasta suodattimen asennuksen jälkeen, ettei 
    missään ole vuotoja.
    6.8 Käyttöhihna (21:J)Tarkasta 5 käyttötunnin välein, että kaikki hihnat 
    ehjiä.
    6.9 Käyttöketjun (15:U) säätöTarkasta/säädä ketjun kireys kerran kaudessa 
    seuraavasti:
    Ta r k a s t u s
    :
    1. Nosta kone ylös ja irrota oikea takapyörä. Katso 
    6.4.
    2. Ketjussa (15:U) pitää olla 5-10 mm välys. 
    Säädä alla esitetyllä tavalla.
    Säätö
    :
    Säädä välys siirtämällä kiristyspyörää seuraavasti:
    1. Irrota mutteri (15:T) ja säädä kiristyspyörä ha-
    luttuun asentoon.
    2.  Tiukkaa mutteri ja tarkasta välys. Säädä uudel-
    leen tarvittaessa.
    3. Tiukkaa mutteri 40-45 Nm, kun säätö on valm-
    is.
    6.10 VoiteluKaikki seuraavan taulukon voitelupisteet on void-
    eltava 25 käyttötunnin välien sekä jokaisen pesun 
    jälkeen.6.10.1 Käyttöketju
    Voitele käyttöketju (15:U) ketjuöljyllä seuraavasti. 
    Käytä yleisketjuöljyä.
    1. Tue oikea takapyörä niin, että se pyörii vapaas-
    ti. Katso 6.3.
    2. Harjaa ketju puhtaaksi teräsharjalla.
    3. Pyöritä pyörää kädellä ja suihkuta samalla öljyä 
    ketjulle, kunnes koko ketju on voideltu.
    4. Laske kone alas.
    6.10.2 Ohjausvaijeri
    Katso kuva 16. Voitele ohjausvaijeri ketjuöljyllä 
    alla kuvatulla tavalla. Käytä yleisketjuöljyä.
    1. Harjaa vaijeri puhtaaksi teräsharjalla.
    2. Pyöritä ohjauspyörää ja suihkuta samalla öljyä 
    vaijerille, kunnes koko vaijeri on voideltu.
    6.10.3 Kiristysvarret ja liikkuvat nivelet
    Voitele laakeroinnit öljykannulla samalla kun 
    aktivoit vastaavan säätimen. 
    Tähän työhön on hyvä pyytää avustaja.
    Aktivoi säädin:
    • Ohjaus
    • Kytkin, jarru
    • Leikkuulaitenostin
    • Leikkuulaitteen kytkentä
    • Leikkuukorkeuden säätö
    6.10.4 Kaasuvaijeri
    Katso kuva 17. Voitele vaijerinpäät öljykannulla 
    samalla kun aktivoit vastaavan hallintalaitteen.
    6.11 Akku
    Älä lataa akkua liian suurella jännit-
    teellä. Ylilataus voi aiheuttaa akun vau-
    rioitumisen.
    Älä oikosulje akun napoja. Kipinät 
    voivat aiheuttaa palovaaran. Riisu met-
    allikorut, jotka saattavat osua akun na-
    poihin.
    Jos akun kuori, kannet, navat ja ventti-
    ilien peitelistan kahvat vaurioituvat, 
    akku tulee uusia.
    Akku on venttiilisäädelty malli, jonka nimellisjän-
    nite on 12 volttia. Akkunestettä ei tarvitse eikä voi 
    tarkastaa eikä lisätä. Ainoa tarvittava huolto on 
    lataus esim. pitkän varastoinnin jälkeen.
    Akku pitää ladata täyteen ennen ensim-
    mäistä käyttökertaa. Akku tulee säilyt-
    tää täyteen ladattuna. Jos akku 
    säilytetään tyhjänä, siihen voi tulla 
    vakavia vaurioita.  Kohde Kappale alla Kuva
    Käyttöketju 6.10.1 15:U
    Ohjausvaijeri 6.10.2 16
    Kiristysvarret ja 
    liikkuvat nivelet6.10.3 -
    Kaasuvaijeri 6.10.4 17 
    						
    							23
    SUOMIFIN
    6.11.1 Lataus generaattorilla
    Akku ladataan ensisijaisesti moottorin generaatto-
    rilla seuraavasti:
    1. Asenna akku koneeseen kuvatulla tavalla.
    2. Aja kone ulos tai käytä pakokaasuimuria.
    3. Käynnistä moottori käyttöohjeen mukaan.
    4. Käytä moottoria 45 minuutin ajan.
    5. Pysäytä moottori. Akku on nyt täyteen ladattu.
    6.11.2 Lataus akkulaturilla
    Akun lataukseen saa käyttää vain vakiojännitelatu-
    ria.
    Vakiojännitelatureita saat valtuutetuilta jälleen-
    myyjiltä.
    Akku saattaa vaurioitua, jos sitä ladataan taval-
    lisella akkulaturilla. 
    6.11.3 Irrotus/asennus
    Akku sijaitsee istuimen alla. Katso kuva 4. Akun 
    irrotuksen/asennuksen yhteydessä on noudatettava 
    seuraavia kaapelien kytkentää koskevia ohjeita:
    • Irrotus: Irrota ensin musta kaapeli akun miinu-
    snavasta (–). Irrota sitten punainen kaapeli akun 
    plusnavasta (+).
    • Asennus: Kytke ensin punainen kaapeli akun 
    plusnapaan (+). Kytke sitten musta kaapeli 
    akun miinusnapaan (–).
    Jos kaapelit irrotetaan/kytketään 
    väärässä järjestyksessä, on olemassa 
    oikosulun ja akun vaurioitumisen 
    vaara.
    Jos kaapelit kytketään vääriin na-
    poihin, generaattori ja akku vaurioitu-
    vat.
    Kiinnitä kaapelit kunnolla. Irralliset 
    kaapelit voivat aiheuttaa palovaaran.
    Moottoria ei saa koskaan käyttää ilman 
    akkua. Generaattori ja koneen 
    sähköjärjestelmä voivat vaurioitua 
    vakavasti.
    6.11.4 Puhdistus
    Puhdista hapettuneet akunnavat. Puhdista akunna-
    vat teräsharjalla ja rasvaa ne.
    6.12 IlmansuodatinEsisuodatin (vaahtomuovisuodatin) (19:G) tulee 
    puhdistaa/vaihtaa 25 käyttötunnin välein.
    Ilmansuodatin (paperisuodatin) (19:F) tulee puh-
    distaa/vaihtaa 100 käyttötunnin välein.
    HUOM! Puhdista/uusi suodatin useammin, jos 
    konetta käytetään pölyisissä olosuhteissa.
    Irrota/asenna ilmansuodatin seuraavasti.
    1. Puhdista huolella ilmansuodatinkotelon (18:E) 
    ympäristö.2. Irrota ilmansuodattimen kansi irrottamalla kak-
    si kiristintä. 
    3.  Irrota suodatin. Esisuodatin on moottoria vas-
    ten. Varo, ettei likaa pääse kaasuttimeen. Puh-
    dista ilmansuodatinkotelo.
    4. Puhdista paperisuodatin naputtamalla sitä 
    kevyesti tasaista pintaa vasten. Jos suodatin on 
    erittäin likainen, vaihda suodatin.
    5. Puhdista esisuodatin. Jos suodatin on erittäin 
    likainen, vaihda suodatin.
    6. Asenna päinvastaisessa järjestyksessä.
    Paperisuodattimen puhdistamiseen ei saa käyttää 
    paineilmaa eikä petrolipohjaisia liuotinaineita, 
    kuten valopetrolia. Suodatin vaurioituu.
    Paperisuodatinta ei saa öljytä. 
    6.13 SytytystulppaSytytystulppa pitää vaihtaa 200 käyttötunnin 
    välein.
    Pyyhi sytytystulpan ympäristö puhtaaksi ennen 
    sen irrotusta.
    Sytytystulppa
    : Champion RC12YC tai vastaava.
    Kärkiväli: 0,75 mm.
    6.14 Moottorin ilmanotto (7:U)Moottori on ilmajäähdytteinen. Jäähdytysjärjest-
    elmän tukkeutuminen vaurioittaa moottoria. Puh-
    dista moottorin ilmanotto 50 käyttötunnin välein. 
    Perushuollon yhteydessä suoritetaan täydellisempi 
    jäähdytysjärjestelmän puhdistus.
    6.15 VarokeSähköisen vian yhteydessä tarkasta/uusi varoke, 
    20 A, katso kuva 20.
    Ellei vika häviä, korjauta kone valtuutetussa huol-
    tokorjaamossa.
    6.16 Leikkuulaite
    6.16.1 Turvallisuus
    Törmäysvaurioiden minimoimiseksi ja leikkuu-
    laitteen tärkeiden osien suojaamiseksi leikkuulait-
    teessa on seuraavassa kuvattu sisäänrakennettu 
    voimanrajoitus.
    • Murtoruuvit terien ja teräpalkin välillä.
    • Momentinrajoitus hammaspyörän ja teräakselin 
    välillä.
    • Hammashihnalla mahdollisuus luistaa muovi-
    hammaspyörällä.
    6.16.2 Irrotus
    Eräät huoltotoimenpiteet on helpoin suorittaa 
    leikkuulaite irrotettuna. Irrota leikkuulaite 
    seuraavasti:
    1. Säädä leikkuukorkeus ylimpään asentoon. 
    						
    							24
    SUOMIFIN
    2. Vedä ulos kiristysrulla (21:H) ja pujota hihna 
    (21:J) kiristysrullan ohi niin, että hihna löystyy.
    3. Irrota hihna koneen hihnapyörältä.
    4. Nosta leikkuulaite ja irrota nostovaijerin jousi 
    (22:K).
    5. Irrota lukkoruuvit (23:L) kummaltakin puolel-
    ta.
    6. Irrota leikkuulaite etuakseleilta ja siirrä sitä 
    eteenpäin. Katso kuva 24.
    6.16.3Asennus
    Asenna leikkuulaite seuraavasti:
    1. Sopvita leikkuulaite etuakseleille. 
    Katso kuva 24.
    2. Asenna lukkoruuvit (23:L) kummallakin 
    puolelle.
    3. Säädä leikkuukorkeus ylimpään asentoon.
    4. Nosta leikkuulaite ja kiinnitä nostovaijerin jou-
    si (22:K).
    5. Asenna hihna (21:J) koneen hihnapyörälle.
    6. Vedä ulos kiristysrulla (21:H) ja aseta se hihnan 
    ulkosivulle niin, että hihna kiristyy.
    6.16.4Terien vaihto
    Käytä suojakäsineitä teriä vaihdettaes-
    sa viiltohaavojen välttämiseksi.
    Tarkista, että terät ovat terävät. Näin var-
    mistat parhaan leikkuutuloksen. Terät pitää vaihtaa 
    kerran vuodessa.
    Tarkista terät aina sen jälkeen, kun ne ovat osuneet 
    johonkin esteeseen. Jos terät ovat vaurioituneet, 
    vialliset osat on vaihdettava.
    Käytä vain alkuperäisiä varaosia. Mui-
    den kuin alkuperäisten varaosien käyt-
    tö saattaa aiheuttaa vaaratilanteen, 
    vaikka ne sopisivatkin koneeseen.
    Terät voidaan vaihtaa. Teriä vaihdettaessa 
    teräpalkin molemmat terät on aina vaihdettava 
    epätasapainon välttämiseksi.
    Huom!
    Huomaa seuraavat asennuksen yhteydessä:
    • Terät ja teräpalkki pitää asentaa kuvassa 25 os-
    oitetulla tavalla.
    • Terät kiertyvät 1/3-kierrosta kiinnikkeissään. 
    Säädä terien asento niin, että terät ovat kohtis-
    uoraan toisiinsa nähden. Katso “6.16.5” alla.
    Tiukkuus: 
    Ruuvit (25:P) – 45  Nm
    Murtoruuvit (25:Q) - 9,8 Nm
    Törmäyksessä murtoruuvit (18:Q) voivat katketa 
    ja terät kääntyvät sivuun. Asenna tällöin uudet 
    alkuperäiset murtoruuvit ja kiristä ne edellä 
    mainittuun momenttiin.6.16.5 Terien tahdistaminen
    Leikkuulaitteessa on tahdistetut terät.
    Jos jokin teristä on osunut kiinteään esteeseen, es-
    im. kiveen, tahdistus saattaa muuttua. Tällöin on 
    olemassa riski, että terät osuvat toisiinsa.
    Terät on tahdistettu oikein, kun ne liikkuvat 90 as-
    teen kulmassa toisiinsa nähden. Katso kuva 26.
    Tarkista tahdistus aina törmäyksen jälkeen.
    Jos terät ovat väärässä asennossa toisiinsa nähden, 
    leikkuulaitteessa voi olla jokin seuraavista vioista:
    • Hammashihna luistaa hammaspyörällä.
    • Hammaspyörän ja teräakselin välinen mo-
    mentinrajoitus on lauennut. Ehjässä laitteessa 
    kuvan 27 nuolet ovat vastakkain. Kun mo-
    mentinrajoitus on lauennut, nuolet eivät ole 
    vastakkain.
    • Teräpalkki on asennettu väärin teräakselille. Se 
    voidaan asentaa kolmeen eri asentoon. Katso 
    25:R.
    Jos tahdistusvirhe johtuu kahdesta ensin mainitus-
    ta syystä, toimita leikkuulaite valtuutettuun kor-
    jaamoon.
    6.16.6 Puhdistus
    Puhdista leikkuulaitteen pohja jokaisen käyttöker-
    ran jälkeen. 
    Säädä leikkuukorkeus ylimpään asentoon ja nosta 
    leikkuulaite kuljetusasentoon. Voit helpottaa puh-
    distusta ajamalla koneen etupyörät parin laudanpa-
    lan tms. päälle.
    Puhdista leikkuulaitteen pohja huolellisesti. Käytä 
    vettä ja harjaa.
    Kun pinnat ovat täysin kuivat ja puhtaat, maal-
    ipinta on korjattava. Käytä kulutusta kestävää 
    maalia, joka soveltuu ulkona käytettäville met-
    allipinnoille.
    7 PATENTTI - MALLISUOJA
    Tämä kone ja sen osat on suojattu seuraavilla pat-
    enteilla ja mallisuojilla:
    SE 97 0427 & DE M97 07 997.9, EG 000503107-
    0001 & -0002.
    GGP pidättää oikeuden tehdä muutoksia tuotteisi-
    in ilman eri ilmoitusta.  
    						
    							25
    DANSKDA
    1 GENERELT
    Dette symbol betyder ADVARSEL. Der 
    er risiko for alvorlig personskade og/el-
    ler materielle skader, hvis ikke instruk-
    tionerne følges nøje.
    Læs denne brugsanvisning samt de ved-
    lagte SIKKERHEDSFORSKRIF-
    TER omhyggeligt igennem, før 
    maskinen startes.
    1.1 SYMBOLERMaskinen er forsynet med følgende symboler for 
    at understrege, at der skal udvises forsigtighed og 
    opmærksomhed ved anvendelse af maskinen samt 
    udførelse af vedligeholdelsesarbejde.
    Symbolerne betyder:
    Advarsel!
    Læs instruktionsbog og sikkerhedsmanu-
    al, før maskinen tages i brug.
    Advarsel!
    Pas på udkastet materiale. Hold eventuelle 
    tilskuere borte.
    Advarsel!
    Brug altid høreværn.
    Advarsel!
    Maskinen må kun køres på 
    skråninger med en maksimal 
    hældning på 10°, uanset ret-
    ning.
    Advarsel!
    Før reparationsarbejde påbegyndes, skal 
    tændrørskablet fjernes fra tændrøret. 
    Advarsel!
    Indfør ikke en hånd eller fod under klip-
    peenhedens skjold, når maskinen er i 
    gang. 
    Advarsel!
    Risiko for forbrænding. Rør ikke ved lyd-
    potten.
    1.2 Henvisninger
    1.2.1 Figurer
    Figurerne i denne brugsanvisning er nummereret 
    1, 2, 3, osv. 
    Komponenter i figurerne er mærket A, B, C, osv.
    Henvisning til komponent C i figur 2 skrives som 
    følger:
    ”Se fig. 2:C.” eller bare ”(2:C)”
    1.2.2 Overskrifter
    Overskrifterne i denne brugsanvisning er nummer-
    eret som beskrevet i nedenstående eksempel:
    “1.3.1 Generel sikkerhedskontrol” er en under-
    overskrift til “1.3 Sikkerhedskontrol” og en del af 
    dette afsnit.
    Ved henvisning til overskrifter angives ofte kun 
    overskriftens nummer, fx “Se 1.3.1”.
    2 MONTERING
    2.1 RatSe fig. 2. Montér rattet på følgende måde:
    1. Montér ratrøret på akslen, og fastgør det med en 
    dorn el. lign., så hullerne i ratrøret og akslen står 
    på linje.
    2. Slå den medfølgende spændstift ind fra den an-
    den side ved hjælp af en hammer.
    2.2 Ryglæn (3:N).Montér ryglænet i henhold til nedenstående:
    1. Vip sædet op mod rattet.
    2. Fjern skruerne (3:O) fra sædet.
    3. Montér ryglænet med skruerne (3:O) uden at 
    stramme dem.
    4. Indstil ryglænet i den ønskede position. Se også 
    3.4.8.
    5. Spænd skruerne. Spændingsmoment: 20-24 
    Nm.
    Hvis skruerne spændes hårdere end 24 
    Nm, vil sædet blive ødelagt.
    2.3Sæde (1:A)Justér sædet i længderetningen, til kørestillingen er 
    bekvem. 
    Se 3.4.7.
    2.4 BatteriSe fig. 4. Vip sædet op, og montér batterikablerne. 
    Se advarsler og anvisninger i 6.11.
    2.5 DæktrykKontrollér lufttrykket i dækkene. Se 6.5. 
    						
    							26
    DANSKDA
    3 BESKRIVELSE
    3.1 FremdriftMaskinen er 2-hjulstrukket og baghjulstrukket.
    Bagakslen er udstyret med differentiale, som 
    fordeler kraften ligeligt til baghjulene. For at 
    maskinen skal kunne styre med baghjulene er disse 
    udstyret med en slags drivknuder, som giver en 
    meget jævn overførsel af rotationen.
    For at drivningen kan fungere optimalt over 
    ujævnheder i underlaget, er forakslen fleksibelt 
    ophængt og kan bevæge sig +/-4,5° i forhold til 
    bagakslen.
    Klippeenheden drives via kileremme. 
    3.2 StyringMaskinen er baghjulsstyret. Baghjulsstyringen gør 
    det let for maskinen at dreje rundt om træer og an-
    dre forhindringer. Styrekraften overføres via en 
    wire.
    3.3 Sikkerhedssystem Maskinen er udstyret med et elektrisk sikker-
    hedssystem. Sikkerhedssystemet afbryder visse 
    aktiviteter, som kan medføre fare i forbindelse med 
    fejlmanøvrer. Eksempelvis kan motoren ikke start-
    es, hvis ikke pedalen kobling-bremse er trykket 
    ned.
    Sikkerhedssystemets funktion skal altid 
    kontrolleres inden brug af maskinen.
    Hjulene er udstyret med sikkerhedsventiler, der 
    forhindrer, at det maksimale dæktryk overskrides. 
    Se også “6.5”.
    3.4 Betjeningsudstyr
    3.4.1 Rat (1:B)
    Rattet bruges til at styre maskinen med. Brug kun 
    rattet, når maskinen er i bevægelse.
    Drej aldrig på rattet, når maskinen står 
    stille med klippeenheden sænket. 
    Risiko for unormale belastninger og 
    skader på styremekanik.3.4.2 Kobling - bremse (1:D)
    Pedalen har følgende funktioner:
    • Kobling
    • Driftsbremse
    • Parkeringsbremse
    Pedalen har tre positioner:
    1. Pedalen sluppet - fremad-
    kørslen er tilkoblet. Maskinen 
    bevæger sig, hvis den står i gear. 
    Driftsbremsen er ikke aktiveret.
    2. Pedalen trådt halvt ned - fre-
    madkørslen er frikoblet, og der kan skiftes gear. 
    Driftsbremsen er ikke aktiveret.
    3. Pedalen trådt helt ned - fremadkørslen er 
    frikoblet. Driftsbremsen er fuldt aktiveret. Se 
    også “Parkeringsbremse” nedenfor.
    OBS! Regulér ikke hastigheden med koblingen 
    ved at lade den glide. Brug i stedet korrekt gear, 
    således at der opnås korrekt hastighed.
    3.4.2.1 ParkeringsbremsePedalen (1:D) er også en parkeringsbremse.
    Låsning:
    1. Træd pedalen (1:D) helt ned. 
    2. Drej låsen (1:E).
    3.  Slip pedalen.
    Låsning
    :
    1. Træd pedalen (1:D) helt ned. 
    2.  Slip pedalen.
    3.4.3 Gas-/chokerhåndtag (1:K)
    Håndtag til indstilling af motorens omdrejningstal 
    samt til at give motoren choker ved koldstart. 
    Hvis motoren går urent, er der risiko 
    for, at håndtaget er skubbet for langt 
    frem, så chokeren er aktiveret. Dette 
    skader motoren, øger brændstoffor-
    bruget og er skadeligt for miljøet.
    1. Choker - ved start af kold motor. Chok-
    erpositionen er længst fremme i rillen. 
    Maskinen må ikke køres i denne position, 
    når motoren er varm.
    2. Fuld gas - når maskinen er i brug, bør 
    der altid gives fuld gas. 
    Positionen for fuld gas sidder ca. 2 cm bag 
    chokerpositionen.
    3. Tomgang. 
    						
    							27
    DANSKDA
    3.4.4 Tændingslås (1:M)
    Tændingslås som benyttes til at starte og stoppe 
    motoren. 
    Lad ikke maskinen stå med nøglen i po-
    sition 2 eller 3. Der er risiko for, at bat-
    teriet aflades og ødelægges
    Fire stillinger:
    1. Stopstilling - motoren er kortsluttet. 
    Nøglen kan tages ud.
    2 og 3. Kørestilling 
    4. Startstilling - den elektriske startmotor 
    aktiveres, når nøglen drejes til den fjeder-
    belastede startstilling. Lad nøglen gå 
    tilbage til kørestilling 2 eller 3, når mo-
    toren er startet. 
    3.4.5 Gearstang (1:J)
    Gearskifte må aldrig foretages under 
    kørsel. Maskinen skal stå stille med 
    driftsbremsen trykket ned, før der må 
    skiftes gear.
    Gearstangen bruges til at vælge en af gearkassens 
    tre fremadstillinger (1-2-3), frigear (N) eller 
    bakgear (R).
    Pedalen (1:D) skal være trykket ned under gear-
    skift.
    OBS! Hvis der er problemer med at vælge det øn-
    skede gear, skal predalen slippes og trykkes ned 
    igen (1:D). Prøv derefter igen. Tving aldrig mask-
    inen i gear!
    3.4.6 Klippeenhed (1:C)
    3.4.6.1 Transportstilling - Klippestilling (1:G)Pedal til transportstilling-klippestilling.
    Løft af enheden til transportstilling
    :
    1. Træd pedalen (1:G) helt ned. 
    2. Drej låsen (1:F) mod højre.
    3.  Slip pedalen.
    Sænkning af enheden til klippestilling
    :
    1. Træd pedalen (1:G) helt ned. 
    2.  Slip pedalen.
    3.4.6.2 Tilslutning af klippeenhed (1:L)
    Klippeenheden må ikke tilkobles, mens 
    det er i transportstilling. Dette ødelæg-
    ger remtransmissionen.
    Håndtag til til- og frakobling af klippeenhed. 
    To stillinger:
    1.Forreste/nederste stilling - klippeenh-
    eden er koblet fra.2. Bageste/øverste stilling - klippeenh-
    eden er koblet til.
    3.4.6.3 Indstilling af klippehøjden (1:H)Klippehøjden kan indstilles i 9 faste stillinger ved 
    hjælp af håndtaget (1:H).
    3.4.7 Sæde (1, 5:A)
    Sædet kan vippes op og justeres i langs-
    gående retning. Sædet justeres ved at 
    løsne de tre skruer (5:O), indstille sædet i 
    den ønskede position og spænde skruerne. 
    Spændingsmoment: 20-24 Nm.
    Hvis skruerne spændes hårdere end 24 
    Nm, vil sædet blive ødelagt.
    Sædet er udstyret med sikkerhedsafbryder, som er 
    koblet til maskinens sikkerhedssystem. Det med-
    fører, at visse aktiviteter, som kan medføre fare, 
    ikke kan udføres, når der ikke sidder nogen på sæ-
    det. Se også 5.4.2.
    3.4.8 Ryglæn (5:N)
    Ryglænet er kan justeres i længde- og højderetnin-
    gen. Ryglænet justeres ved at løsne de tre skruer 
    (5:P), indstille ryglænet i den ønskede position og 
    spænde skruerne. Spændingsmoment: 20-24 Nm.
    Hvis skruerne spændes hårdere end 24 
    Nm, vil sædet blive ødelagt.
    3.4.9 Motorhjelm
    Maskinen må ikke bruges, uden at mo-
    torhjelmen er vippet ned. Der er risiko 
    for forbrænding og klemningsskader.
    For at kunne udføre eftersyn og vedlige-
    holdelse af motoren skal motorhjelmen åbnes. 
    Åbning:
    Motoren må ikke være i gang, når hjel-
    men åbnes. Der er risiko for alvorlige 
    personskader.
    1.  Vip sædet fremover. 
    2.  Tag fat i kanten af hjelmen (6:Q), og vip den ba-
    gover.
    Lukning:
    Tag fat i hjelmens forreste kant, og vip den ned. 
    Stil derefter sædet tilbage.
    4 ANVENDELSESOMRÅDER
    Maskinen må kun bruges til græsklipning i private 
    haver.
    OBS! Denne maskine er ikke beregnet til at køre 
    på offentlig vej. 
    						
    							28
    DANSKDA
    5 START OG KØRSEL
    Maskinen må ikke bruges, uden at mo-
    torhjelmen er lukket. Der er risiko for 
    forbrænding og klemningsskader.
    5.1 Transport
    Kør aldrig maskinen ned af/op på et 
    lad/en trailer med motoren i gang. Der 
    er risiko for, at maskinen vælter og 
    forårsager materielle skader eller døds-
    fald. 
    Hvis maskinen skal transporteres på lad eller trail-
    er, skal den skubbes eller løftes op på laddet/trail-
    eren. Maskinen må aldrig køres op/ned med 
    motoren i gang, fordi kørsel på skråninger kræver 
    stor forsigtighed, og den maksimale tilladte 
    hændning kan nemt overskrides. Se også 5.5.2 
    og 5.5.3.
    5.2 Påfyldning af benzinBrug altid ren blyfri benzin. Olieblandet 2-takts-
    benzin må ikke anvendes.
    OBS! Almindelig blyfri benzin er en ferskvare og 
    bør ikke opbevares i mere end 30 dage.
    Miljøtilpasset benzin - såkaldt alkylatbenzin - kan 
    med fordel anvendes. Denne type benzin har en 
    sammensætning, der er mindre skadelig for både 
    mennesker og miljø.
    Benzin er meget brandfarlig. Opbevar 
    benzinen i beholdere, der er specielt 
    fremstillet til dette formål. 
    Påfyld kun benzin ude i det fri, og und-
    lad tobaksrygning under påfyldningen. 
    Fyld benzin på, inden motoren startes. 
    Tag aldrig benzindækslet af, og påfyld 
    aldrig benzin, mens motoren kører eller 
    stadig er varm.
    Påfyldning af benzin skal ske på følgende måde:
    1. Vip sædet op.
    2. Åbn tankdækslet (fig. 6:R).
    3. Påfyld benzin forsigtigt.
    4. Montér tankdækslet igen, og vip sædet ned.
    Fyld aldrig benzintanken helt op. Efterlad et tom-
    rum (mindst hele påfyldningsrøret plus 1 - 2 cm 
    øverst i tanken), således at benzinen kan udvide sig 
    uden at flyde over, når den opvarmes.
    5.3 Aflæsning af motoroliestand Krumtaphuset er ved levering påfyldt olie 
    SAE 10W-30.
    Kontrollér hver gang før brug, at oliestanden er 
    korrekt. Maskinen skal stå plant.
    Aftør området omkring oliepinden (7:S). 
    Løsn oliepinden og træk den op. 
    Tør den af. Før oliepinden helt ned og skru den fast.
    Tag oliepinden op igen. Aflæs oliestanden. Påfyld 
    olie til FULL-mærket (7:T), hvis oliestanden er 
    lavere end dette mærke.
    Oliestanden må aldrig være højere end “FULL”-
    mærket. Dette vil forårsage overophedning af mo-
    toren. Hvis oliestanden overstiger “FULL”-mær-
    ket, skal der aftappes olie, til den korrekte 
    oliestand opnås.
    5.4 SikkerhedskontrolKontrollér at resultaterne af nedenstående sikker-
    hedskontroller opfyldes i forbindelse med test af 
    den aktuelle maskine.
    Sikkerhedskontrollen skal altid udføres 
    inden brug.
    Hvis nogle af nedenstående resultater 
    ikke opfyldes, må maskinen ikke brug-
    es! Indlever maskinen til reparation på 
    et serviceværksted.
    5.4.1 Generel sikkerhedskontrol
    5.4.2 Elektrisk sikkerhedskontrol
    Sikkerhedssystemets funktion skal altid 
    kontrolleres inden brug af maskinen.
    Objekt Resultat
    Brændstoflednin-
    ger og tilslutningerIngen lækage.
    Elkabler. Al isolering intakt.
    Ingen mekaniske skader.
    Udstødningssystem Ingen lækage i tilslutninger.
    Samtlige skruer spændt.
    Prøvekørsel Ingen unormale vibrationer.
    Ingen unormale lyde.
    Tilstand Handling Resultat
    Pedalen kobling-
    bremse er ikke trykket 
    ned.
    Klippeenheden er ikke 
    aktiveret.Prøv at 
    starte.Motoren skal 
    ikke starte.
    Pedalen kobling-
    bremse er trykket ned.
    Klippeenheden er akti-
    veret.Prøv at 
    starte.Motoren skal 
    ikke starte.
    Motoren i gang.
    Klippeenheden er akti-
    veret.Føreren 
    rejser sig 
    fra sædet.Motoren skal 
    stoppe.
    Maskinen er i gear Prøv at 
    starte.Motoren skal 
    ikke starte. 
    						
    							29
    DANSKDA
    5.5 Kørsel
    5.5.1 Start af motoren
    Før motoren startes skal handlingerne i 
    afsnittene 5.2 - 5.4 være udført.
    1.  Åbn benzinhanen (10:V), som sidder inden for 
    skjoldet i højre side bagtil.
    2.  Kontrollér, at tændkablet er monteret på tæn-
    drøret.
    3.  Kontrollér, at klippeenheden er frakoblet. 
    4. Sæt gearstangen i frigear (N).
    5.  Koldstart - før gashåndtaget længst frem i chok-
    erstilling. 
    Varmstart - sæt gashåndtaget på fuld gas (ca. 2 
    cm bagved chokerstillingen).
    6.  Træd pedalen kobling-bremse helt ned.
    7.  Drej tændingsnøglen og start motoren.
    8.  Når motoren er startet, skubbes gashåndtaget 
    lidt efter lidt til fuld gas (ca. 2 cm bagved chok-
    erstillingen), hvis chokeren har været brugt. 
    9.  Ved koldstart må maskinen ikke belastes umid-
    delbart efter start. Motoren skal gå i nogle 
    minutter. Så når olien at blive varmet op.
    5.5.2 Kørsel
    Maskinen må kun køres 
    på skråninger med en 
    maksimal hældning på 
    10°, uanset retning. 
    Se fig. 11.
    Når maskinen er i brug, skal der altid gives fuld 
    gas.
    1. Træd pedalen kobling-bremse helt ned.
    2. Stil maskinen i det ønskede gear.
    3. Slip langsom pedalen kobling-bremse helt. 
    Maskinen bør du begynde at køre i den ønskede 
    retning.
    4. Tilslut klippeenheden.
    5.5.3 Køretips
    Sørg for, at der er den korrekte mængde olie i mo-
    toren. Især ved kørsel på skråninger. Se 5.3. 
    Vær forsigtig på skråninger. Undgå at 
    starte eller stoppe pludseligt ved kørsel 
    opad eller nedad på en skråning. Kør 
    aldrig på tværs af en skråning. Kør op-
    pefra og ned eller nedefra og op.
    Sæt hastigheden ned på skråninger og i 
    skarpe sving for at bevare kontrollen og 
    reducere risikoen for at vælte.Drej ikke rattet helt ud ved kørsel med 
    fuld gas i højeste gear. Maskinen kan 
    vælte.
    Kør aldrig med åben motorhjelm.
    Kør aldrig med enheden tilkoblet i 
    transportstilling. Dette ødelægger enh-
    edens drivrem.
    5.5.4 Stop
    Hvis maskinen efterlades uden opsyn, 
    skal tændingsnøglen fjernes.
    Motoren kan være meget varm lige 
    efter standsning. Undgå at røre ved lyd-
    potte, cylinder eller køleribber. Dette 
    kan give forbrændingsskader.
    1. Træd pedalen kobling-bremse helt ned.
    2. Sæt gearstangen i frigear (N).
    3. Kobl klippeenheden fra.
    4. Lad motoren gå i tomgang 1 - 2 minutter. Drej 
    derefter startnøglen til stoppositionen, så mo-
    toren stopper.
    5. Lås parkeringsbremsen.
    6. Luk benzinhanen.
    5.6 Rengøring
    For at reducere brandfaren skal motor, 
    lyddæmper, batteri og brændstoftank 
    holdes fri for græs, blade og olie.
    For at mindske brandfaren skal det 
    regelmæssigt kontrolleres, at der ikke 
    siver olie og/eller brændstof ud. 
    Maskinen skal altid rengøres efter brug. Neden-
    stående anvisninger gælder for rengøringen:
    • Hvis der bruges højtryksrenser, må strålen ikke 
    rettes direkte mod motor, akseltætninger eller 
    elektriske komponenter.
    • Spul ikke vand på motoren. 
    • Rengør motoren med børste og/eller trykluft.
    • Rengør motorens køleluftindtag (7:U).
    6 VEDLIGEHOLDELSE 
    6.1 ServiceFor at holde maskinen i god, driftsikker og 
    miljømæssig forsvarlig stand skal de vedligehold-
    elsespunkter, der er beskrevet i dette kapitel, ud-
    føres iht. instruktionerne og med de angivne 
    intervaller.
    Service bør udføres på et autoriseret værksted, 
    men kan også udføres af brugeren.  
    						
    							30
    DANSKDA
    Service udført på et autoriseret værksted giver ga-
    ranti for fagligt korrekt arbejde med originale re-
    servedele.
    Vi anbefaler at indlevere maskinen på et autoris-
    eret værksted efter hver sæson, før den stilles væk 
    for vinteren.
    6.2 Forberedelse
    Undgå at maskinen triller ved altid at 
    trække parkeringsbremsen.
    Undgå ufrivillig motorstart ved at 
    fjerne startnøglen. 
    Al service og vedligeholdelse skal udføres på still-
    estående maskine med standset motor.
    6.3 Løft
    Domkraft må kun placeres på det an-
    viste sted. Ved placering andre steder er 
    der risiko for, at maskinen beskadiges. 
    Maskinen må kun løftes på på et under-
    lag, der er hårdt, plant og vandret. I 
    modsat fald er der risiko for, at den væl-
    ter. 
    Maskinen må aldrig belastet med yder-
    ligere vægt, mens den er løftet. Der må 
    ikke sidde personer på maskinen, når 
    den er løftet. 
    I forbindelse med nogle typer vedligehold-
    elsesarbejde er det nødvendigt at lyfte maskinens 
    bagende, så det ønskede baghjul kan afmonteres. 
    Løft maskinen på følgende måde:
    1. Placér maskinen på et hårdt, plant og vandret 
    underlag.
    2. Løft maskinen ved hjælp af en donkraft, se fig. 
    12.
    6.4 HjulI forbindelse med nogle typer vedligehold-
    elsesarbejde er det nødvendigt at afmontere ét af 
    baghjulene. 
    Afmontering
    :
    1. Løft maskinen som beskrevet i6.3.
    2. Afmontér kapslen (13:A).
    3. Brug en 17 mm-nøgle, og afmontér skruen 
    (13:B) med kapslen.
    4. Træk hjulet af akslen.
    Montering
    :
    1. Træk hjulet på akslen.
    2. Montér skruen (13:B) med kapslen.
    3. Stram skruen med 40-45 Nm.
    6.5 DæktrykDækkenes lufttryk justeres på følgende måde:
    Forhjul: 1,2 bar (17 psi)
    Bagdæk: 1,2 bar (17 psi)
    Hvis dækkene udsættes for alt for højt tryk, udløs-
    es sikkerhedsventilen. Hvis det sker, skal den 
    stilles tilbage på følgende måde:
    1. Vent, til der ikke er tryk i dækket.
    2. Tryk sikkerhedsventilen ind med en finger.
    3. Påfyld luft til det angivne tryk.
    6.6 Skift af motorolieSkift motorolie første gang efter 5 timers drift, 
    derefter for hver 50 timers drift eller en gang hver 
    sæson. 
    Skift olie oftere, for hver 25 timers drift eller 
    mindst en gang hver sæson, hvis motoren skal ar-
    bejde meget tungt, eller omgivelsestemperaturen 
    er høj.
    Brug olie ifølge tabellen nedenfor:
    Brug ingen tilsætningsstoffer i olien.
    Fyld ikke for megen olie på. Dette kan føre til, at 
    motoren overophedes. 
    Skift olien, medens motoren er varm.
    Motorolien kan være meget varm, hvis 
    den tappes af straks efter standsning. 
    Lad derfor motoren køle af nogle 
    minutter, inden olien tappes af.
    6.6.1 Aftapning
    1. Løft maskinen, så venstre baghjul er løftet et 
    par cm fra gulvet. Se 6.3.
    Hvis maskinen løftes for meget, kan olien 
    ikke løbe frit i chassisets kanal under aftap-
    ningen.
    2. Afmontér venstre baghjul. Se 6.4.
    3. Stil en beholder i passende størrelse under af-
    tapningshullet (8:W) i maskinens chassis. 
    4. Stik en 10 mm-unbrakonøgle gennem hullet 
    (8:X) i chassiset, og skru olieaftapningsproppen 
    (9:Y) ud af motoren. Lad olieaftapningsprop-
    pen sidde på unbrakonøglen inde i motorrum-
    met.
    Undgå at spilde olie på kileremmene.
    5. Montér olieaftapningsproppen (9:Y) igen, når 
    al olie er løbet ud. 
    Tilspændingsmoment: 20 Nm.
    6.  Fjern oliepinden (7:S), og påfyld frisk olie. Ol-
    iemængde: 1,2 liter.
    7. Montér oliepinden igen (7:S).
    8. Aftør oliekanalen i chassiset med en klud el. 
    lign.
    Olie SAE 10W-30
    Kvalitet SJ eller højere 
    						
    All Global Garden Products manuals Comments (0)

    Related Manuals for Global Garden Products Lawn Mower X1 Instructions Manual