Home > Stiga > Brush Cutter > Grass Trimmer 73701252 Stiga St500 Operators Manual

Grass Trimmer 73701252 Stiga St500 Operators Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Grass Trimmer 73701252 Stiga St500 Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    PL-3
    przy  widocznych  zarysowaniach.  Nie  naprawiaæ
    g³owicy tn¹cej.
    39. Po przerwach i koñcu pracy wyci¹gn¹æ wtyczkê! Konserwacja  podcinarki  (wyci¹gn¹æ  wtyczkê!):
    Wykonywaæ tylko te prace koserwacyjne, które s¹
    opisane w instrukcji obs³ugi. Wszystkie inne  prace
    powierzyæ wyspecjalizowanym warsztatom.
    40. W razie potrzeby oczyœciæ wlot zimnego powietrza przy silniku.
    41. U¿ywaæ tylko oryginalnych czêœci zamiennych.
    42. U¿ywaæ tylko oryginalnych g³owic tn¹cych i szpul zamiennych.
    43. Czêœci  z  tworzywa  sztucznego  czyœciæ  wilgotn¹ szmatk¹.  Ostre  œrodki  czyszcz¹ce  mog¹  uszkodziæ
    tworzywo.
    44. Nie spryskiwaæ podcinarki wod¹!
    45. Podcinarkê przechowywaæ w suchym miejscu.
    Wazne,  jak  post¹powaæ,  aby  nie  utraciæ  swych
    roszczeñ gwarancyjnych?
    •   Utrzymywaæ w czystoœci szczeliny w³otu powietrza,
    poniewa¿ silnik nie bêdzie ch³odzony.
    • Nie u¿ywaæ ¿y³ki d³u¿szej ni¿ przewidziano.
    • U¿ywaæ  tylko  ¿y³ki  o  gruboœci  max.  1,4  mm  oraz
    oryginalnych g³owic.
    •  Nie dociskaæ g³owicy tn¹cej do ziemi, gdy¿ mo¿na spowodowaæ  awariê  obracaj¹cego  siê  silnika,  lub
    obluzowanie jego w uchwytach mocuj¹cych korpusu.
    • Nie uderzaæ g³owic¹ o twarde podlo¿e, poniewa¿ mo¿e to spowodowaæ uskodzenie silnika.
    5.  Wskazówki  do  monta¿u  pokrywyochronnej (rys.  1)
    Za³o¿yæ  os³onê  ochronn¹  na  korpus  przycinarki  w  ten
    sposób, aby obie okr¹g³e prowadnice na obudowie  by³y
    osadzone  dok³adnie  w  otworach  os³ony  ochronnej.
    Wcisn¹æ mocno os³onê ochronn¹ na korpus przycinarki i
    wkrêciæ  w  celu  zamocowania  obie  znajduj¹ce  siê  w
    komplecie œruby.
    Uwaga:  Proszê zwróciæ uwagê na to, aby os³ona ochronna
    nie  zosta³a  osadzona  odwrotnie  na  obudowie.  Wystaj¹ca
    krawêdŸ musi wskazywaæ do ty³u, w stronê uchwytu.
    Uwaga:  w  celu  ochrony  przed  skaleczeniami  przez
    system  do  odcinania  nitek  zostala  na  pokrywie
    urzadzenia  do  ciecia  trawy  nalozona  ochrona  z
    tworzywa sztucznego w jaskrawym kolorze na ostrze
    noza.  Ochrone  ta  nalezy  koniecznie  usunac  przed
    zastosowaniem urzadzenia do ciecia trawy. Prosimy
    ochrone ta starannie przechowywac i ponownie zalozyc
    w  przypadku  koniecznosci  przechowywania  lub
    transportu urzadzenia do ciecia trawy.
    6.  Podl¹czenie  (rys.  2)
    Przycinarki mog¹ byæ pod³¹czone tylko do jednofazowego.
    Zród³a  pr¹du  zmiennego.  S¹  izolowane  wed³ug  klasy  II
    VDE  0700  i  CEE  20.  Przed  uruchomieniem  przycinarki
    nale¿y  sprawdziæ,  czy  napiêcie  sieciowe  jest  zgodne  z
    napiêciem podanym na tabliczce znamionowej.
    Minimalny przekrój przewodów przed³u¿acza:
                                     1,5 mm2 • Pod³¹czyæ  wtyczkê  do  przedlu¿acza.
    • Zrobiæ pêtlê z przed³u¿acza i wsadziæ j¹ do otwarcia w
    uchwycie i prze³o¿yæ przez szczelinê w rêkojeœci w celu
    odci¹¿enie przewodu.
    • Po pracy wysun¹æ pêtlê z rêkojeœci.
    7.  W³¹czanie  i  wy³¹czanie  (rys.  3)
    Uruchamianie:
    • Zaj¹æ pewn¹ pozycjê.
    • Chwyciæ podcinarkê dwoma rêkami.
    • Podcinarkê trzymaæ w luŸny sposób.
    • Nie klaœæ g³owicy na pod³o¿u!
    • Nacisn¹æ wl¹cznik.
    • W celu wy³¹czenie puœciæ w³¹cznik.
    8.  Ustawiæ  k¹t  nachylenia  i  d³ugoœæ  rury
    Nastawienie  d³ugoœci  rury  (ilustracja  4):  Nacisn¹æ  na
    przycisk  1  i  nastawiæ  poprawn¹  d³ugoœæ  rêkojeœci  (3
    pozycje  zazêbienia).  Nacisn¹æ  na  przycisk  2  i  nastawiæ
    uchwyt przedni do opty-malnej pozycji.
    Nastawiæ  k¹t  nachylenia  (ilustracja  5):  Nacisn¹æ  na
    przycisk  3  –  przycisk  urz¹dzenia  do  ciêcia  jest
    odryglowany  i  istnieje  mo¿liwoœæ  doprowadzenia  go  do
    dwóch dalszych pozycji w stosunku do rêkojeœci.
    Pozycja  œrodkowa  nadaje  siê  do  wygodnego  dopro-
    wadzenia urz¹dzenia do ciêcia trawy pod przeszkody typu
    krzaki  i  le¿aki.
    Dolna pozycja przezna-c zona jest do ciêcia krawêdzi, jak
    opisano w nastêpnym ustêpie tekstu.
    Nastawienie dla ciêcia krawêdzi: Nacisn¹æ na przycisk 1 i
    przekrêciæ uchwyt do oporu o 180° (ilustracja 6). Uchwyt
    mo¿na  przekrêcaæ  o  180°  jedynie  w  przypadku
    maksymalnej lub minimalnej d³ugoœci rury, nie w pozycji
    poœredniej.  Ci¹æ krawêdzie (ilustracja 7).
    9.  Koszenie  trawnika (rys.  8)
    • Poruszaæ  równomiernie  podcinark¹  w  dwie  strony  na ma³ych  obszarach  trawnika  -  do  koszenia  trawnika  na
    du¿ych  powierzchniach  podcinarka  jest  nieodpo-
    wiednia.
    • W miarê mo¿liwoœci kosiæ lew¹ po³ow¹, œciêta trawa, py³ i  kamienie  bêd¹  wyrzucane  do  przodu  przed
    obs³uguj¹cego podcinarkê.
    •    Najlepsze  efekty  osi¹gniemy  trzymaj¹c  sprzêt  nachylony ukoœnie w lewo, pod  k¹tem 30° stopni.
    10.  Nastawianie  ¿y³ki  tn¹cej
    Nale¿y  regularnie  kontrolowaæ  ¿ylkê  nylonow¹  w  celu
    stwierdzenia  ewentualnych  uszkodzeñ  oraz  czy  ¿y³ka
    posiada odpowiedni¹ d³ugoœæ.
    Panskie  urzadzenie  do  pielegnowania  trawy  zostalo
    wyposazone  w  pelno  -  automatyczna  regulacje  dlugosci
    nitki tnacej. Oznacza to, ze nitka ta wydluza sie w ramach
    normalnej  eksploatacji  przy  pomocy  automaty-cznego
    systemu  wydluzania  przez  zastosowanie  sily
    odsrodkowej.  Jako  uzytkownik  nie  musicie  Panstwo
    wiecej nastawiac dlugosci nitki manualnie. Prosze jednak
    zawsze przed zastosowaniem sprawdzic, czy nitka tnaca 
    						
    							
    PL-4
    nie  wykazuje  uszkodzen.  Calkowite  zuzycie  nitki  tnacej
    wykazuje  sie  przez  zmniejszanie  mocy  tnacej  i
    wyczuwalnie wyzsze obroty. W 
    takim przypadku prosimy
    postepowac, jak podano pod punktem 11 (wymiana szpuli
    nitki  tnacej).
    Urz¹dzenie do ciêcia trawy zosta³o wyposa¿one w ostrze
    do odcinania nitki tn¹cej, które skraca nitkê t¹ zawsze do
    wymaganej d³ugoœci (ilustracja 9).
    Uwaga:  Usun¹æ pozosta³oœci trawy z ostrza, aby poprawiæ
    wyniki  ciêcia.
    Uwaga:  Mo¿liwoœæ skaleczenia siê przez ostrze do obcinania.
    11.  Wymiana  szpuli  z  ¿y³k¹ (rys.  10  +  11)
    Najpierw  nalezy  wylaczyc  urzadzenie  i  wyjac  wtyczke  z
    kontaktu.  Nastepnie  poczekamy,  az  nylonowa  struna
    zupelnie sie zatrzyma. Nacisniemy oba boczne przyciski 1  i
    zdejmiemy pokrywe 2. Nastepnie wyjmiemy pusta szpulke a
    nowa szpulke 3 umiescimy w taki sposób, aby zawsze  jeden
    koniec  struny  wystawal  z  oczka  na  boku  glowicy  tnacej
    (rys.  11).  Lekko  obrócimy  szpulke  i  zapewnimy  jej
    prawidlowa  pozycje  w  obudowie.  Nastepnie  umiescimy
    pokrywe  na  pierwotne  miejsce  i  zatrzasniemy  oba  boczne
    przyciski.
    12.  Gdy  pojawi¹  siê  problemy  techniczne
    • Przycinarka  nie  dzia³a:  Sprawdziæ  czy  jest  pr¹d  (np.
    poprzez sprawdzenie pod³¹czenia do innego gniazdka
    lub próbnikiem napiêcia). Je¿eli przyrz¹d nie dzia³a po
    pod³¹czeniu  do  dzia³aj¹cego  gniazdka  nale¿y  zanieœæ
    go do autoryzowanego punktu serwisowego.
    • ¯y³ka tn¹ca znika w szpuli:  Rozebraæ szpulê z ¿y³k¹
    (wg.  wskazówek  pkt.  11),  przeprowadziæ  koniec  ¿y³ki
    przez  otwór  i  znowu  zamontowaæ  szpulê.  W  przypadku
    zniszczenia  ¿y³ki  w³o¿yæ  now¹  szpulê  z  ¿y³k¹  lub
    kasetê.
    Wszelkie  podane  powy¿ej  i  inne  uszkodzenia  najlepiej
    usuwaæ w autoryzowanych serwisach naprawczych.
    13.  Przechowywanie
    • Podcinarkê  starannie  oczyœciæ  -  szczególnie  szczeliny wlotu zimnego powietrza.
    • Prosimy nie stosowac wody do czyszczenia.
    • Podcinarkê przechowywaæ w suchym i pewnym miejscu - chroniæ przed nieuprawnionym u¿yciem (np. przez dzieci).
    14.    Us³ugi  remontowe
    Naprawy urz¹dzeñ elektrycznych powinny byæ wykonywane
    tylko  przez  specjalistów.  W  razie  pisemnego  zg³oszenia
    koniecznoœci remontu prosimy opisaæ wykryt¹ wadê.
    15.Usuwanie  i  ochrona  S´rodowiska  naturalnego
    Je¿eli  Pañskie  urz¹dzenie  stanie  siê  niezdatne  do
    u¿ytku  lub  zbêdne,  wtedy  nie  nale¿y  go  w  ¿adnym
    przypadku  usuwaæ  wraz  z  odpadami  gospodarstwa
    domowego,  lecz  w  sposób  zgodny  z  przepisami  dot.
    ochrony S´rodowiska naturalnego.
    Urz¹dzenie  prosimy  oddaæ  w  odpowiedniej  placówce
    utylizacyjnej.  CzêS´ci  z  tworzywa  sztucznego  i  metalu mo¿na  tutaj  oddzieliæ  i  doprowadziæ  do  obiegu
    recyklingu.  Informacji  na  ten  temat  udziela  tak¿e
    administracja Pañskiej gminy lub miasta. 
    						
    							CZ-1
    CZECHSekaèka na trávu
    2. Obecné bezpečnostní pokyny
    Nařízení o hlučnosti strojů 3. GSGV: Hladina
    akustického tlaku na pracovišti smí překročit 85 dB (A).
    V takovém případě je nezbytné, aby uživatel přijal
    ochranná opatření proti hluku (např. aplikoval
    ochranu sluchu).
    Pozor: Ochrana proti hluku ! Dodržujte při spuštění
    do provozu regionální předpisy.
    Pozor: Při použití elektrických nástrojů je třeba
    dodržet na ochranu proti elektickému rázu,
    nebezpečí úrazu a požáru následující zásadní
    bezpečnostní pokyny. Přečtete si a vezměte v úvahu
    všechny tyto pokyny dříve, než daný elektrický
    nástroj použijete. Bezpečnostní pokyny dobře
    uschovejte.
    Sekačky jsou konstruovány podle posledního stavu
    techniky a uznávaných bezpečnostně technických
    pravidel. Přesto se mohou při jejich použití
    vyskytnout situace, ohrožující zdraví a život uživatele
    nebo třetích osob, příp. poškozující sekačku a další
    věcné hodnoty.
    Sekačky se smějí používat pouze v technicky
    bezvadném stavu, jakož i v souladu s určením,
    bezpečnostními pokyny a pokyny ohledně možných
    nebezpečí při dodržení provozního návodu! Zejména
    je třeba ne-prodleně (nechat) odstranit všechny
    poruchy, které negativně ovlivňují bezpečnost!
    Přečtěte si pečlivě tento provozní návod. V každém
    případě dodržujte pokyny ohledně možných
    nebezpečí a bezpečnostní pokyny.Nedodržení těchto pokynů může mít za následek
    ohrožení života. V každém případě je nezbytné
    dodržovat předpisy o úrazové prevenci. Přečtěte si je
    před použitím této sekačky.
    3. Účel použití
    Sekačky jsou výhradně určeny k sekání okrasných
    trávníků, tzn. okrajů trávníků. Jiné nebo tento rozsah
    překračující použití, jako např. sekání keřů a živých
    plotů nebo velkoplošných trávníků, se považuje za
    použití v rozporu s určením. Za škody, které při takovém
    použití vzniknou, výrobce / dodavatel neručí. Riziko
    nese výhradně uživatel. Použití v souladu s určením
    zahrnuje dále dodržování návodu na použití a
    dodržování podmínek inspekce a údržby.
    Návod k obsluze ukládejte na místě použití sekačky.
    4. Bezpečnostní pokyny
    A. Obecné pokyny
    1. Vysoké otáčky sekačky a přívodní kabel v sobě
    skrývají zvláštní nebezpečí. Proto je nezbytné při
    práci se sekačkou dodržovat zvláštní bezpečnostní
    pokyny.
    2. Před prováděním veškerých prací na sekačce,
    před čištěním a přepravou vytáhněte zástrčku ze
    zásuvky. Sekačka se musí odpojit od sítě, zůstane-li
    stát bez dozoru. Pred spuštením, cištením, nebo
    kontrolou elektrické prípojky prístroje prístroj
    vypnout a vytáhnout zástrcku ze zásuvky.
    1. Technická data
    Model ST 500
    jmenovitý příkon V~ 230
    jmenovitá  frekvence Hz                50
    jmenovitý příkon W 500
    otáčky naprázdnol min-1
    10.000
    šíře sekání c m 30
    síla vlákna mm 1,4
    délka  vlákna m 2 x 5
    prodlužování vlákna Celková  automatika
    hmotnost kg 2,3
    hladina akustického tlaku dB (A) 82  (podle EN 786)
    vibrace m/s2
    0,6 ( podle EN 786)
    Přístroj je odrušen podle EN 55014  a EN 61000
    Ochranná tøída:  II/VDE 0700
    Technické změny vyhrazeny.
    Sekačky na trávu jsou konstruovány podle aktuálních předpisů v souladu s VDE 0730 2ZP a VDE 0730 část 1: 1972
    a odpovídají plně předpisům zákona o bezpečnosti přístrojů. 
    						
    							CZ-2 3. Uživatel by si měl od prodejce nebo odborníka
    nechat převést bezpečné zacházení se sekačkou.
    4. Zákaz obsluhy sekačky pro neplnoleté osoby.
    Sekačka se smí předat (půjčit) pouze osobám,
    které jsou podrobně seznámy s její obsluhou. V
    každém případě předejte spolu se sekačkou i
    návod k obsluze. Mladiství pod 16 let nesmí
    používat prístroj.
    5. Uživatel je zodpovědný za třetí osoby nacházející
    se v pracovní oblasti přístroje.
    6. Osoby, které se sekačkou pracují, musí být
    zdravé, odpočinuté a v dobré kondici.
    Nezapomeňte na včasné přestávky v práci! - Se
    sekačkou nepracujte pod vlivem alkoholu nebo
    omamných látek.
    7. Na sekačce neprovádějte změny, nenahrazujte
    plastový kabel např. ocelovým drátem. Mohli
    byste tak ohrozit své zdraví. Za škody, které
    vzniknou v důsledku použití sekačky v rozporu s
    určením nebo následkem nedovolených změn,
    nepřebírá výrobce žádné ručení.
    8. Nezapínejte sekačku, pokud se v blízkosti zdržují
    osoby, zejména děti, nebo domácí zvířata.
    9. V okruhu 15 m se nesmí zdržovat ani další osoby
    / děti, ani zvířata, protože se od rotující sekací
    hlavice mohou odrážet kameny apod.
    B. Pokyny pro použití
    10. Sekačka se smí používat pouze k sekání trávy a
    plevele na zítkách, pod ploty, na stromech a
    tyčích, na schodech, dlážděných cestách a
    terasách, pod keři a živými ploty, na příkrých
    svazích, ve spárách mezi dlažebními deskami atd.
    C. Pokyny pro bezpečné použití
    11. V zájmu bezpečného provozu se doporučuje
    napájet sekačku přes ochranné zařízení (RCD) s
    chybným proudem do 30 mA. Další informace vám
    sdělí elektro-instalatér.
    12. Před každým použitím sekačky se musí
    zkontrolovat její správná funkce a předepsaný,
    provozně bezpečný stav. Zejména je důležité
    zkontrolovat přívodní kabel a prodlužovací kabel,
    zástrčku, spínač a sekací hlavici.
    13. Před použitím se musí zkontrolovat, zda přívodní a
    prodlužovací kabel nevykazují známky poškození
    nebo stárnutí. Sekačka na trávu se nesmí používat,
    pokud jsou kabely poškozeny nebo opotřebeny.
    14. Dojde-li k poškození kabelu během práce se
    sekačkou, musí se kabel okamžitě odpojit od
    sítě. Kabelu se nedotýkejte dříve, než bude
    odpojen od sítě.
    15. Pozor! Nebezpečí! Sekací prvky po vypnutí
    motoru dobíhají. Vzniká nebezpečí úrazů na
    prstech rukou a na nohou!
    16. Používejte pouze takové prodlužovací kabely,
    které jsou povoleny k použití  venku a které nejsou
    lehčí nežli gumové kabely H07 RN-F dle DIN/VDE
    0282 s minimálním průřezem 1,5 mm
    2. Zástrčka a
    spojky prodlužovacích kabelů musí být chráněny
    před odstřikující vodou. Sekačka se smí provo-
    zovat pouze s bezvadným ochranným zařízením,
    zvláštní pozornost je nutné věnovat pevnému
    usazení sekací hlavice.17. Nepoužívejte poškozené kabely, spojky, zástrčky a
    sekací hlavice.
    18 . Motor se smí spouštět až tehdy, když se v blízkosti
    sekacích prvků nenacházejí ruce a nohy.
    19. Při práci se sekačkou noste ochranné brýle nebo
    ochranu očí, plné boty s drsnou podrážkou, přiléhavé
    pracovní oblečení, rukavice a ochranu sluchu.
    20. Při neopatrném používání sekačky mohou rotující
    sekací prvky způsobit zranění rukou a nohou.
    21. Sekačku na trávu držte vždy pevně oběma
    rukama - dbejte na stabilní a bezpečnou polohu.
    22. Se sekačkou pracujte klidně, s rozvahou a pouze
    při dobrém světle a podmínkách viditelnosti a
    neohrožujte ostatní! Pracujte opatrně!
    23. S prodlužovacím kabelem manipulujte vždy tak,
    aby se nepoškodil a netvořit vám překážky v chůzi.
    24. Neposunujte prodlužovací kabel přes hrany, ostré
    nebo špičaté předměty, ani jej nelamte, např. pode
    dveřmi a v oknech.
    25. Ochranný kryt musí být při spouštění sekačky na
    straně těla.
    26. Zástrčku neodpojujte ze zásuvky tahem za kabel,
    ale za zástrčku.
    2 7. V nepřehledném, hustě porostlém terénu pracujte
    se zvláštní pozorností!
    28 . Sekačku nenechávejte stát za deště venku.
    29. Nesekejte mokrou trávu! Sekačku nepoužívejte v
    dešti!
    30. Prodlužovací kabel držte tak, aby se nedostal do
    kontaktu s rotujícím plastovým vláknem.
    31.Při přepravě sekačky na krátkou vzdálenost (např. na
    jiné místo) uvolněte spínač a odpojte zástrčku.
    32. Pozor na nebezpečí sklouznutí na svazích nebo
    na nerovném terénu.
    33. Svahy sekejte napříč sklonu. Pozor při otáčení!
    34. Dejte pozor na pařezy a kořeny, o které můžete
    zakopnout!
    3 5 . Ze sekací hlavice se musí pravidelně odstraňovat tráva!
    36. Sekací hlavice se musí v krátkých intervalech
    pravidelně kontrolovat. Při zjevných změnách
    (vibrace, hluk) sekačku okamžitě vypněte a pevně
    uchopte. Přitlačte ji k zemi, aby se zastavila
    hlavice, pak odpojte zástrčku. Zkontrolujte sekací
    hlavici - pozornost věnujte trhlinám.
    37. Pozor na zranění o zařízení, které slouží k
    odřezávání vlákna. Po výměně cívky s vláknem
    nebo po prodloužení vlákna podržte sekačku
    nejprve v normální pracovní poloze, až potom ji
    zapněte.
    38. Poškozenou sekací hlavici okamžitě nechte
    vyměnit - v případě zdánlivě nepatrných vlasových
    trhlin. Poškozenou sekací hlavici neopravujte.
    39. Po přerušení a ukončení práce: Odpojte zástrčku!
    Proveďte údržbu sekačky (při odpojené zástrčce):
    Provádějte pouze ty údržbářské práce, které jsou
    popsány v návodu na obsluhu. Všechny ostatní
    práce svěřte servisu.
    40. V případě potřeby vyčistěte otvory pro chladicí
    vzduch na krytu motoru.
    41. Používejte pouze originální náhradní díly. 
    						
    							CZ-3 42. Používejte pouze originální sekací hlavice a
    náhradní cívky. Nikdy nepoužívejte kovové sekací
    prvky.
    43. Plastové části čistěte vlhkým hadříkem. Mechanické
    čisticí přípravky by mohly umělou hmotu poškodit.
    4 4 . Sekačku nikdy nestříkejte proudem vody!
    45. Sekačku ukládejte na suchém místě.
    Důležité pokyny pro zachování záručních nároků:
     Udržujte vstupní vzduchové otvory v čistotě, aby se
    mohl motor chladit.
     Nepracujte s vláknem delším, než jak nastavuje
    řezací břit.
     Používejte pouze speciální prvky a originální cívky
    průměru max. 1,4 mm (nejlépe naše originální
    vlákno).
     Netlačte sekací hlavici k zemi, tím brzdíte spuštěný
    motor.
    Předcházejte nárazům sekací hlavice na tvrdý
    podklad, jinak ztratí hřídel motoru vyváženost.
    5. Montáž ochranného krytu (obr. 1)
    Založte ochranný kryt na plášť sekačky tak, aby obě
    okrouhlé vedení na plášti přesně sedly do otvorů
    ochranného krytu. Zatlačte ochranný kryt pevně na
    plášť sekačky a zašroubujte k jeho upevnění oba
    dodané šrouby.
    Pozor: Dbejte na to, aby jste ochranný kryt nezaložili
    na plášť obráceně. Přečnívající okraj musí směrovat
    dozadu, k rukojeti.
    Pozor: K ochrane proti porezání rezacím zarízením
    provázku je na ochranném krytu Vaši kosacky
    trávníku nasazena ochrana cepele nože z umelé
    hmoty nápadné, svítící barvy(X). Táto ochrana cepele
    nože se musí nutne pred spuštením sekacky do
    provozu odstranit. Odložte si dobre tuto ochranu
    cepele nože a použijte ji pri doprave a skladování
    trimra.
    6. Připojení sekačky (obr. 2)
    Sekačky lze provozovat pouze na jednofázový střídavý
    proud. Jsou izolovány podle třídy II VDE 0700 a CEE 20.
    Před zapnutím sekačky zkontrolujte, zda napětí sítě
    souhlasí s provozním napětím, které je uvedeno na
    výkonovém štítku.
    Minimální průřezy prodlužovacího kabelu:
                                          1,5 mm2
     Zástrčka sekačky se zasune do spojky prodlužovacího
    kabelu.
     Pro odlehčení tahu prostrčte smyčku prodlužo-vacího kabelu
    otvorem v držadle a položte ji na hák pro odlehčení tahu.
     Po skončení práce přetáhněte smyčku dopředu přes
    hák a vytáhněte ji z držadla. Vytáhněte síťovou zástrčku.
    7.  Zapnutí a vypnutí (obr.3)
    Při spouštění sekačky na trávu:
     Zaujměte stabilní postoj.
     Uchopte sekačku do obou rukou.Stůjte zpříma a sekačku držte volně.
     Nepokládejte sekací hlavici na zem!
     Stiskněte 1 spínač.
    •Opětovným stisknutím spínače se sekačka vypíná.
    8. Úhel sklonu a nastavení délky trubky
    Nastavení délky trubky (obr. 4): Stiskněte tlačítko 1 a
    nastavte potřebnou délku (3 polohy).
    Nastavení úhlu sklonu (obr. 5): Stiskněte tlačítko 3 -
    hlavice sekačky se odblokuje a lze ji nastavovat vůči
    vodicí trubce do dvou dalších poloh.
    Středná pozice se hodí k tomu, že se pohodlně dostanete
    provázkovou sekačkou za překážky, např. keře nebo
    zahradní nábytek.Spodní pozice je potřebná k sekání
    okrajů trávníku, jak popsáno v následujícím odstavci.
    Stiskněte tlačítko 1 a natočte rukojeť až na doraz o 180°
    (obr. 6).  O 180° je možné otočit držadlo pouze při
    minimální a maximální délce tyče, ale ne ve střední
    poloze. Nyní můžete sekat hrany (obr. 7).
    9. Sekání trávníku (obr. 8)
     Na malých plochách rovnoměrně přejíždějte sekačkou
    sem a tam - k sekání větších ploch není sekačka
    vhodná.
     Sekejte podle možností levou polovinou, pak se
    posekaná tráva, prach a zvířené kamínky apod. odhazují
    dopředu, tedy směrem od obsluhy.
     Ideální pracovní podmínky dosáhnete, když budete
    sekačku držet se sklonem cca 30 stupňů doleva.
    10. Prodloužit sekací provázek
    Pravidelně kontrolujte nylonové vlákno, zda není poškozené a
    zda má délku, nastavenou řezacím břitem.
    Vaše provázková sekačka na trávu je vybavena zcela
    automatickou regulací délky sekacího provázku. To
    znamená, že při normálním použití sekacího provázku se
    tento při opotřebení samostatně prodlouží automatikou
    odstředivé síly. Jako uživatel nemusíte více ručně
    nastavovat správnou délku provázku. Zkontrolujte ale
    pravidelně před použitím nylonový provázek na
    poškození. Celkovou spotřebu sekacího provázku poznáte
    na snížení sekacího výkonu a na podstatně se zvětšeném
    počtu otáček přístroje. V takovém případě postupujte, jak
    uvedeno pod bodem 11 (výměna cívky).
    Vaše sekačka má čepel k uřezávání provázku, která zkrátí
    sekací provázek pokaždé na správnou délku (zob. 9).
    Pozor: očistit řezací čepel od zbytků trávy, aby nebyl
    ovlivněn efekt uřezání.
    Pozor: nebezpečí zranění řezací čepelí.
    11. Výměna cívky s vláknem (obr. 10 + 11)
    Nejprve prístroj vypnete a vytáhnete zástrcku ze zásuvky.
    Pockejte, az se nylonová struna úplne zastaví. Potom
    stisknete obe postranní tlacítka 1 a sejmete víko 2. Vyjmete
    prázdnou cívku a novou cívku 3 nasadte tak, aby vzdy jeden
    konec struny vycníval po strane  rezací hlavice z ocka. 
    						
    							 CZ-4 Lehkým pootocením cívky zajistete, aby zaujala v pouzdre
    správnou pozici. Následne nasadte víko a zaklapnete obe
    postranní tlacítka.
    12. Poruchy
    Sekačka neběží: Zkontrolujte, zda je zajištěn přívod
    proudu (např. pokusem na jiné zásuvce nebo pomocí
    zkoušečky napětí). V případě, že sekačka  neběží při
    zapojení do zásuvky pod  proudem, zašlete sekačku
    nedemontovanou našemu centrálnímu servisu nebo do
    autorizované opravny.
    Sekací vlákno mizí v cívce: Cívku demontuje (podle
    pokynů pod bodem 10), provlékněte konce vlákna
    otvory a cívku opět namontujte. Pokud je nylonové vlákno
    spotřebované, nasaďte novou cívku nebo kazetu.
    Jiné poruchy sekačky neodstraňujte vlastními silami, ale
    zašlete sekačku k opravě do autorizované opravny. Při
    poruše nebo potřebě náhradních dílů se obraťte na Vaši
    prodejnu.
    13. Ukládání
     Sekačku řádně očistěte, zejména přívodní vzduchové
    otvory.
     Nepoužívejte k čištění vodu.
     Sekačku uložte na suché a bezpečné místo. Chraňte ji
    před neoprávněným použitím (např. před dětmi).
    14. Opravářská služba
    Opravy elektrických spotřebičů smí provádět jen elektro-
    odborníci. Popište prosím při zaslání vámi zjištěnou
    chybu. 
    						
    							
    IT-1
    ITALIANOTagliabordi
    2. Avviso generale sulla sicurezza
    Indicazioni sull’emissione di rumore in base al
    decreto informativo sulla rumorosità delle macchine
    3. GPSGV o direttiva macchine: se il livello di
    pressione acustica determinato nel posto di lavoro
    supera gli 85 dB(A). In un simile caso, bisogna
    prevedere per l’utente delle misure di isolamento
    acustico (per esempio il portare un dispositivo di
    protezione sonora) .
    Attenzione: inquinamento acustico! Prima
    dell’impiego  prendere conoscenza delle norme
    regionali.
    Attenzione: Durante l’uso di elettroutensili vanno
    osservate le seguenti regole di base per
    preservarsi dal rischio di scariche elettriche, ferite o
    pericolo di incendio.  Leggete e attenetevi a queste
    indicazioni prima di usare questo elettroutensile.
    Con-servate bene i presente avvisi sulla sicurezza.
    Le macchine sono costruite secondo il più recente
    livello tecnologico nonché in conformità con le
    regole e norme generalmente riconosciute nel
    campo della tecnica di sicurezza. Nonostante ciò il
    loro uso è suscettibile di possibili pericoli per la vita
    dell’utente o di terze persone e/o essere causa di
    danno alla macchina stessa e ad altri beni materiali.
    Si raccomanda, conseguentemente, di impiegare le
    macchine soltanto quando le stesse sono in con-
    dizione tecnicamente ineccepibile. Usare le macchine
    conformemente alla loro destinazione, consapevoli
    dei criteri di sicurezza e del pericoli specifici e
    osservando le relative istruzioni sull’uso!  Eliminare
    (o far eliminare) soprattutto ogni inconveniente o
    anomalia suscettibili di pregiudicare la sicurezza! Leggere attentamente le istruzioni sull’uso.  Seguire
    assolutamente le avvertenze di pericolo e di sicu-
    rezza, la cui inosservanza può comportare pericoli
    mortali. Attenersi scrupolosamente alle prescrizioni
    antin-fortunistiche.  Prima dell’uso, non mancate di
    familiarizzare con la manipolazione dell’utensile.
    3. Possibilità di utilizzazione
    Le macchine sono destinate esclusivamente per il taglio
    di tappeti erbosi ornamentali, p. es. dei bordi erbosi.
    Ogni altro uso o uso complementare delle macchine,
    per esempio il taglio di siepi o o cespugli oppure di
    tappeti erbosi di grande dimensione, non corrisponde
    alla loro finalità.  Il fabbricante / fornitore non assumerà
    nessuna responsabilità per danni risultanti dall’inos-
    servanza di queste disposizioni.  Il rischio lo assumerà
    esclusivamente l’utente.
    L’osservanza delle istruzioni sull’uso nonché la verifica
    delle condizioni dell’utensile e la conseguente
    4.  Avvertenze sulla sicurezza
    A. Avvertenze generali
    1.     Lavorando con il tagliabordi occorrono particolari
    misure di sicurezza, perché l’elevato numero dei
    giri del dispositivo di taglio e il funzionamento
    con la corrente elettrica costituiscono un
    elevato pericolo.
    2. Prima di ogni intervento sull’apparecchiatura: staccare la spina dalla presa di corrente. Disin-
    serite sempre il tagliabordi dalla corrente
    quando lo  lasciate incustodito. Prima di
    regolare o pulire lapparecchio, o prima di
    eseguire delle verifiche per accertare se il cavo
    1. Dati Tecnici
    Modello ST 500
    Tensione delle rete V~ 230
    Frequenza nominale Hz 50
    Potenza nom. assorbita   W 500
    Numero di giri a vuoto min -1
    10.000
    Larghezza di taglio c m 30
    Spessore del filo mm 1,4
    Riserva di filo m 2 x 5
    Prolungamento del filo Completamente  automatico
    Peso kg 2,3
    Livello di pressione acustica dB (A) 82 (secondo EN 786)
    Vibrazione m / s 2
    0,6 (secondo EN 786)
    Protezione contro i radiodisturbi secondo EN 55014 e EN 61000
    Isolamento protettivo secondo la classe II /VDE 0700
    Salvo modifiche tecniche.
    Gli apparecchi sono stati costruiti secondo le disposizioni vigenti,  VDE 0730 2Z e VDE 0730 parte 1:1972, e
    rispondono pienamente ai requisiti prescritti dalla legge sulla sicurezz\
    a degli strumenti di lavoro e dei prodotti. 
    						
    							
    IT-2
    di alimentazione è dan-neggiato in un certo qual
    modo, è necessario spegnere lapparecchio ed
    estrarre la spina dalla presa di corrente.
    3. Farsi istruire dal venditore o da un esperto sull’uso sicuro del tagliabordi.
    4. L’impiego del tagliabordi non è consentito ai minorenni. Affidare (prestare) il tagliabordi sol-
    tanto a persone che lo conoscono e che lo sanno
    maneggiare, consegnando loro sempre le istru-
    zioni per l’uso. Luso dellapparecchio non è
    consentito a giovani di età inferiore a 16 anni.
    5. Assumete la Vostra responsabilità quali utenti dell’apparecchio nei confronti di terze persone
    possibilmente entrate nella zona di lavoro.
    6. Chi lavora con il tagliabordi deve essere sano, riposato e in buone condizioni psicofisiche. Con-
    cedersi delle pause al momento opportuno!  Non
    usare l’apparecchiatura sotto l’effetto di bevande
    alcoliche o di droghe.
    7. Non sottoporre l’apparecchiatura a modifiche; non sostituire il filo di plastica, per es. con filo
    d’acciaio, che potrebbe compromettere la vostra
    sicurezza. La ditta non si assume alcuna respon-
    sabilità per danni causati dall’uso improprio o da
    modifiche non ammesse.
    8.  Non lavorare con l’apparecchio in presenza di persone, specialmente bambini o animali do-
    mestici.
    9. Nel raggio di 15 m non devono trovarsi altre persone (bambini) o animali, poiché la rotazione
    della testa falciante potrebbe fare schizzare
    intorno sassi e simili.
    B. Istruzioni d’impiego
    10.  Usare il tagliabordi soltanto per il taglio di erba ed erbaccia su muri, sotto recinzioni, intorno ad
    alberi e pali, su gradini, sentieri piastrellati e
    terrazzi, sotto arbusti e cespugli, su pendii ripidi,
    nei giunti fra piastre, ecc.
    C. Avvertenze per un uso sicuro
    11. Per assicurare il funzionamento sicuro si racco- manda di alimentare la macchina, attraverso un
    dispositivo di protezione contro correnti di guasto
    (RCD), con una corrente di guasto di non più di 30
    mA.   Il vostro elettricista può fornirvi informazioni
    più dettagliate.
    12. Prima di ogni lavoro verificare le condizioni fun- zionali del tagliabordi che devono corrispondere
    alle prescrizioni.  Sono particolarmente impor-
    tanti i cavi di collegamento e di prolunga, la presa
    di corrente, l’interruttore e la testa falciante.
    1 3 . Prima dell’uso controllare la linea di allacciamento e quella di prolungamento onde identificare
    ogni possibile elemento di Danneggiamento o
    invec-chiamento. Non utilizzare il tosaerba
    quando le linee elettriche sono danneggiate o
    consumate.
    14. Se il cavo elettrico fosse danneggiato durante l’uso  della macchina, questa deve essere
    immediata- mente staccato dalla rete.  NON
    TOCCARE IL CAVO  PRIMA DI AVERLO STACCATO
    DALLA RETE. 15. Attenzione! Pericolo!  Dopo il disinserimento del
    motore, il dispositivo di taglio continua a
    ruotare. Pericolo di lesioni per dita e piedi!
    16. Utilizzare soltanto tubazioni di prolunga che siano omologate per l’impiego all’esterno e
    che non  siano più leggere dei tubi flessibili in
    gomma  H07 RN-F secondo DIN/VDE 0282 di
    almeno 1,5 mm
    2. Le spine e i collegamenti dei
    cavi di prolunga  devono essere protetti dagli
    spruzzi d’acqua.  Usare il tagliabordi solo in
    combinazione con lo  schermo di protezione in
    perfette condizioni; badare  all’accoppiamento
    fisso della testa falciante.
    17. Non usare cavi, giunti, spine e teste falcianti difettosi.
    18.Inserire il motore solamente quando le mani ed i piedi sono lontani dagli utensili di taglio.
    19. Portare occhiali protettivi o visiera, scarpe chiuse munite di suole antisdrucciolevoli, un abito da
    lavoro aderente, guanti e protezioni dell’udito
    20. Gli elementi di taglio rotanti, se usati con distra- zione, possono causare lesioni alle mani a ai piedi.
    21. Afferrare il tagliabordi sempre saldamente, assumere sempre una posizione ferma e sicura.
    22. Lavorare con calma e concentrati soltanto in buone condizioni di luce e di visibilità, non mettere
    in pericolo altre persone. Lavorare con attenzione!
    23. Posare la prolunga in modo che non venga dan- neggiata e che non crei il pericolo di inciampare.
    24. Attenzione che la prolunga non sfreghi su bordi e oggetti appuntiti o taglienti e che non venga
    schiacciata, per es. in fessure di porte o di finestre.
    25. Durante l’inserimento del tagliabordi lo schermo di protezione deve essere rivolto verso l’operatore.
    26. Afferrare la spina per staccarla, non tirare il cavo.
    27. In zone di scarsa visibilità e di fitta vegetazione, lavorare con la massima attenzione!
    28. Non tenere il tagliabordi all’aperto quando piove.
    29. Non tagliare l’erba bagnata.  Non usare perciò il tagliabordi sotto la pioggia!
    30. Tenere la prolunga in modo che non tocchi il filo di nylon in rotazione.
    3 1 . Nel trasporto del tagliabordi a breve distanza, p. es. in un altro punto di lavoro: rilasciare
    l’interruttore, staccare la spina.
    32. Attenzione al pericolo di scivolare su pendii o terreni accidentati.
    33. Sui pendii falciare soltanto in direzione trasver- sale rispetto alla pendenza, attenzione nel girare.
    34. Attenzione a ceppi e radici, pericolo di inciampare.
    35. Eliminare periodicamente l’erba dalla testa falciante.
    36. Controllare ad intervalli brevi e regolari la testa falciante, in caso di notevoli alterazioni (vibra-
    zioni, rumori) controllare immediatamente:
    Spegnere il motore, tenere ferma l’apparec-
    chiatura, premere il tagliabordi sul terreno per
    arrestare la testa falciante, poi staccare la spina.
    Controllare le condizioni della testa falciante,
    badare ad eventuali incrinature. 
    						
    							
    IT-3
    37. Attenzione! La zona della taglierina del filo di
    taglio può essere pericolosa! Dopo avere
    inserita una nuova bobina contenente il filo,
    prima di riaccendere tenere il regolatore nella
    sua normale posizione di lavoro.
    38. Sostituire immediatamente la testa falciante difettosa anche con incrinature capillari quasi
    inavvertibili. Non riparare la testa falciante
    danneggiata.
    39. Prima di interrompere e terminare il lavoro: staccare la spina dalla presa.  Manutenzione del
    tagliabordi (spina di corrente staccata!): Eseguire
    solo gli interventi di manutenzione descritti nel
    libretto d’uso. Affidare tutti gli altri interventi
    all’Assistenza Tecnica.
    40. Se necessario, pulire le feritoie per l’aria di raffreddamento nella carcassa motore.
    41. Usare solo ricambi originali.
    42. Usare solo la testa falciante e la bobina originale. Non usare mai elementi di taglio metallici.
    43. Pulire le parti di plastica con un panno umido. I detergenti corrosivi possono danneggiare la
    plastica.
    44. Non pulire il tagliabordi con un getto d’acqua.
    45. Riporre il tagliabordi al sicuro in un luogo asciutto.
    Avviso importante - per non invalidare la garanzia:
    • Mantenete sempre libera la presa d’aria del motore.
    • Non usate mai il filo di nylon più lungo di quanto
    consentito dall’apposito coltello sul paragambe.
    • Utilizzate solamente filo nylon originale di diametro
    1,4 mm in rocchetti originali.
    • Non premete al suolo la testina durante l’uso della
    macchina, per evitare di frenare la rotazione del
    motore.
    • Non battete mai la testina su terreno duro, perché
    proteste squilibrare l’albero motore.
    5. Montaggio del schermo di protezione(fig. 1)
    Collocare  la  copertura  protettiva sopra al corpo del
    trimmer di modo che le due guide rotonde del corpo
    stesso  si  posizionino  esattamente  nelle  aperture
    situate  sulla copertura.  Premere  bene la copertura
    di  protezione per farla aderire saldamente al corpo e
    per il fissaggio utilizzare le due viti fornite in dotazione.
    Attenzione:  fare attenzione a non montare la copertura
    di protezione sul corpo alla rovescio. Il margine
    sporgente  deve essere rivolto indietro, verso
    l’impugnatura.
    Attenzione: La lama del dispositivo di taglio per il filo
    sul coperchio di protezione del tagliaerba è provvisto
    di una copertura in materia plastica di un colore
    lucicante per proteggere contro ferite da taglio (X). È
    assolutamente necessario staccare questa pro-
    tezione prima dellutilizzo. Conservare la protezione
    della lama. Essa deve essere utilizzata durante ogni
    trasporto o quando il tagliaerbe viene conservato.
    6.Collegamento elettrico dell’apparec-chiatura (fig. 2)
    Le macchine possono esser usate soltanto con corrente
    alternata monofase.  Esse sono dotate di isolamento
    protettivo secondo la classe II delle norme VDE 0700 e
    CEE 20.  Prima di ogni messa in marcia, si prega però
    di assicurare che la tensione della rete corrisponda
    alla tensione di servizio indicata sulla targa delle
    caratteristiche della macchina!
    Sezione minima della prolunga:
                                       1,5 mm 2
    • Innestare la spina nel giunto della prolunga.
    • Inserire un cappio della prolunga per lo scarico della trazione attraverso l’apertura dell’impugnatura e
    posarlo sopra il gancio per lo scarico della trazione.
    • Dopo aver eseguito il lavoro, spingere il cappio in avanti, allantonadolo dal gancio, ed estrarlo dall’im-
    pugnatura. Disinserire la spina dalla rete elettrica.
    7.  Inserimento, disinserimento  (fig. 3)
    Per l’inserimento:
    • Assumere una posizione stabile.
    • Afferrare l’apparecchiatura saldamente.
    • Stare diritto, tenere l’apparecchiatura in modo rilassato.
    • Non posare per terra la testa falciante.
    • Premere l’interruttore 1.
    • Per il disinserimento rilasciare l’interruttore.
    8. Regolare l’angolo di inclinazione e lalunghezza  del tubo
    Regolare la lunghezza del tubo (fig. 4):  Premere il pul-
    sante numero 1 e regolare la lunghezza più favorevole
    del tubo(3 posizioni d’arresto). Premere il pulsante nu-
    mero 2 e regolare l’impugnatura anteriore. Impostare
    la posizione.
    Regolare l’angolo di inclinazione (fig. 5):  Premere il pul-
    sante numero 3 - la testa del tagliabordi si libera e di-
    venta orientabile rispetto al tubo, di due ulteriori posizioni.
    La posizione intermedia è adatta per usare comoda-
    mente il decespugliatore sotto degli ostacoli, ad
    esempio arbusti o panchine.
    La posizione inferiore viene utilizzata per tagliare i bordi,
    come descritto nel paragrafo seguente.
    Regolazione per il taglio dei bordi: premere il pulsante
    numero 1 e ruotare il manico fino all’arresto di 180°
    (fig. 6). L’impugnatura si può ruotare di 180° solo con
    la lunghezza minima e massima del tubo, non nella
    posizione intermedia.  Tagliare i bordi (fig. 7).
    9.  Tosatura del prato (fig. 8)
    • Su zone erbose piccole orientare il tagliabordi uni- formemente a destra ed a sinistra, il tagliabordi non
    è adatto per la falciatura di grandi zone.
    • Tagliare possibilmente con la metà sinistra: l’erba tagliata, la polvere e sassi ecc. smossi vengono
    lanciati avanti, in senso opposto all’operatore. 
    						
    							
    IT-4
    • Si otterranno migliori risultati tenendo il tagliabordi in-
    clinato verso sinistra con una angolazione di 30° circa.
    10. Allungamento del filo tagliente
    Controllare regolamento che il filo di nylon non sia dan-
    neggiato e che abbia la lunghezza prescritta.
    Il decespugliatore è dotato di un sistema totalmente
    automatico di regolazione del filo.  Ciò significa che,
    durante l’uso normale, il filo tagliente consumato viene
    allungato dalla forza centrifuga. L’utente non deve più
    regolare manualmente la giusta lunghezza del filo. Con-
    trollare comunque regolarmente il filo di nylon per
    assicurarsi che non sia danneggiato.
    È possibile riconoscere il momento in cui il filo è consu-
    mato perché la capacità di taglio diminuisce e il numero di
    giri del motore aumenta in modo avvertibile. In questo
    caso procedete come descritto nel punto 11 (sostitu-
    zione della bobina).
    Il decespugliatore è dotato di una lama che accorcia
    continuamente il filo alla giusta lunghezza (Fig. 9).
    Attenzione:  tenere pulita la lama  rimuovendo i depositi di
    erba affinché questa sia sempre efficiente.
    Prudenza:  le lame taglienti possono causare lesioni .
    11. Sostituzione della bobina (fig. 10 + 11)
    Spegnere l’attrezzo e staccare la spina dalla rete elettrica
    . Aspettare che il filo di nailon si fermi. Successivamente
    premere i due pulsanti laterali 1  e togliere il coperchio 2
    tirandolo verso l’alto . Estrarre la bobina vuota e inserire
    la bobina nuova 3 in modo che da ogni occhiello sul lato
    della testa tagliente fuoriesca un’estremità di un filo. Poi
    chiudere il coperchio affinché i due pulsanti scattino nella
    loro posizione.
    12. Individuazione guasti
    •  Il tagliabordi non funziona:  controllate che ci sia cor-
    rente (provando ad esempio con un’altra presa o con
    un tester).  Se la presa funziona regolarmente ma il
    tagliabordi non gira, inviatelo ad un punto di assis-
    tenza autorizzato, senza smontarlo.
    •  Il filo di nylon sparisce all’interno del rocchetto:
    aprite la testina e smontate il rocchetto, estraete il filo
    di nylon dal rocchetto facendo passare le estremità
    attraverso le apposite sedi sul corpo testina, quindi
    reinserite il rocchetto e chiudete il coperchio della
    testina.  Se il filo di nylon è esaurito, inserite un
    rocchetto nuovo.
    Non cercate di eseguire nessun’altra riparazione da
    voi stessi, ma rivolgetevi per verifiche e riparazioni ad
    un punto assistenza autorizzato. In caso di disturbi o di
    necessità di pezzi di ricambio rivolgersi al proprio
    rivenditore.
    13. Conservazione
    • Pulire accuratamente l’apparecchiatura, specialmente le feritoie di raffreddamento.
    • Non utilizzare acqua per la pulizia. • Conservare l’apparecchiatura in un luogo asciutto e sicuro.
    Assicurarla dall’uso non autorizzato (p. es. da bambini).
    14. Servizio di riparazioni
    Ogni riparazione su degli utensili elettrici deve essere
    effettuata solamente da uno specialista. In occasione
    della consegna dell’apparecchio per fini di riparazione,
    si prega di descrivere il difetto identificato.
    15. Smaltimento e protezione dell’ambiente
    Una volta divenuto inutilizzabile o non più necessario
    l’attrezzo non potrà essere gettato in nessun caso nella
    spazzatura di casa, ma dovrà essere smaltito in modo
    ecologico.
    L’attrezzo dovrà essere consegnato ad un centro di
    raccolta e recupero. I componenti di plastica e metallo
    qui potranno essere separati e destinati al riciclo.
    Informazioni al riguardo sono disponibili anche presso
    gli enti pubblici comunali e municipali. 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Grass Trimmer 73701252 Stiga St500 Operators Manual