Home > Haier > Air Conditioner > Haier Hwr05xcm-l Manual

Haier Hwr05xcm-l Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Haier Hwr05xcm-l Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 68 Haier manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							11
    „Too many appliances are being used on the same circuit.
    Unplug or relocate appliances that share the same circuit.
    „Time-delay fuse or circuit breaker of the wrong capacity
    is being used. Replace with a time-delay fuse or circuit
    breaker of the correct capacity. See “Electrical 
    Requirements.”
    „An extension cord is being used. Do not use an extension
    cord with this or any other appliance.
    „You are trying to restart the air conditioner too soon after
    turning off the air conditioner. Wait at least 3 minutes after
    turning off the air conditioner before trying to restart the air
    conditioner.
    Air conditioner blows fuses or trips circuit breakers
    „Disturbances in your electrical current can trip (Reset
    button will pop out) the power supply cord. Press and
    release RESET (listen for click; Reset button will latch and on
    some devices, a green light will turn on) to resume operation.
    „Electrical overloading, overheating, cord pinching or aging
    can trip (Reset button will pop out) the power supply cord.
    After correcting the problem, press and release RESET (listen 
    for click; Reset button will latch and on some devices, a green 
    light will turn on) to resume operation.
    NOTE: A damaged power supply cord must be replaced with a
    new power supply cord obtained from the product manufacturer
    and must not be repaired.
    „The air conditioner is not properly sized for your room.
    Check the cooling capabilities of your room air conditioner. 
    Room air conditioners are not designed to cool multiple rooms.
    „7KH¿OWHULVGLUW\RUREVWUXFWHGE\GHEULV&OHDQWKH
    						
    							12
    ASSISTANCE OR SERVICE
    Before calling for assistance or service, please check
    “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If
    you still need help, follow the instructions below.
    When calling, please know the purchase date and the complete
    model and serial number of your appliance. This information will
    help us to better respond to your request.
    If you need replacement parts
    If you need to order replacement parts, we recommend that you
    
    
    made with the same precision used to build every new appliance.
    7
    your nearest designated service center.
    Please record your model’s information.
    Whenever you call to request service on your appliance, you
    need to know your complete model number and serial number.
    Visit www.haieramerica.com or call Haier America toll 
    free:
    1-877-337-3639.
    Our consultants provide assistance with:
    „)HDWXUHVDQGVSHFL¿FDWLRQVRQRXUDSSOLDQFHV
    „   Installation information.
    „   Use and maintenance procedures.
    „   Repair parts sales.
    „Referrals to repair parts distributors, and service companies.
    Manufacturer-authorized service technicians are trained to
    YLFH
         anywhere in the United States.
    Call Haier America toll free: 
    1-877-337-3639.
    Our consultants provide assistance with:
    „)HDWXUHVDQGVSHFL¿FDWLRQVRQRXUDSSOLDQFHV
    „   Installation information.
    „   Use and maintenance procedures.
    „   Repair parts sales.
    „Referrals to repair parts distributors, and service companies.
    Manufacturer-authorized service technicians are trained to
    YLFH
         anywhere in the Canada.
    For Further Assistance
    If you need further assistance, you can write with any questions
    or concerns to:
    Haier America
    1356 Broadway
    New York, NY 10018
    Please include a daytime phone number in your correspondence.
    For Further Assistance
    If you need further assistance, you can write with any questions
    or concerns to:
    Haier America
    1356 Broadway
    New York, NY 10018
    Please include a daytime phone number in your correspondence. 
    						
    							13 ONE YEAR LIMITED WARRANTY 
    This warranty covers all defects in workmanship or material for the mechanical and electrical parts (including labor costs) contained in
    this product for a period of 12 months from the date of purchase. For commercial or rental application, the warranty is 90 days. You
    must keep and be able to provide your original sales receipt as proof of the date of purchase.
    ONE YEAR LIMITED WARRANTY ON THE SEALED SYSTEM
    The sealed system and compressor (hermetic compressor, condenser and evaporator) contained in this  product is for a period of 1 years 
    from the date of purchase You must keep and be able to provide your original sales receipt as proof of the date of purchase.
    WHO IS COVERED
    The original retail purchaser of this product.
    WHAT WILL BE DONE
    Haier America will repair or replace any mechanical, electrical part or the compressor, which proves defective in normal household use
    for a period of 12 months. 
    HOW CAN YOU GET SERVICE
    Contact your nearest manufacturer-authorized Service Depot. For the name of the Service Depot nearest you, contact Haier America at
    1-877-337-3639.
    All service must be performed by a manufacturer-authorized Service Depot.
    THIS WARRANTY DOES NOT COVER
    1.   Damages from improper installation.
    2.  Damages in shipping.
    3.   Defects other than manufacturing.
    4.   Damages from misuse, abuse, accident, alteration, lack of proper care and maintenance or incorrect current or voltage.
    5.   Damage from other than household use.
    6.   Damages from service by other than an authorized dealer or service center.
    7.   Decorative trims or replaceable light bulbs.
    8.   Labor, service, transportation and shipping charges for the removal of defective parts and installation of replacement parts beyond
          the initial 12-month period.
    9.   Credit or refund for products over 30 days past date of purchase, or for any loss or injury caused by the product or defects to the
          product including but not limited to incidental or consequential damages.
    10. Food loss for food spoiled as a direct result of mechanical failure of a product or of any delay in providing service, repair or
          replacement.
    11 . Refurbished product purchased as/like new or second-hand.
    THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHE R WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING THE
    WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
    The remedy provided in this warranty is exclusive and is granted in lieu of all other remedies. This warranty does not cover incidental or
    consequential damages. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so this limitation may not
    apply to you. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so this limitation may not apply to you. This
    WKHUULJKWVZKLFKYDU\IURPVWDWHWRVWDWH
    This warranty covers units within the continental United States, Canada and Puerto Rico.
    LIMITED WARRANTY 
    						
    							A
    B
    C
    D
    EFG
    A. Canal superior
    B. Sello de espuma
    C. Soporte de seguridad
         para la ventana (3)
    D. Tornillos de 13⁄32”  (3)E. Tornillos de 31⁄32” (7)
    F. Cortinas laterales (2)
    G.  
    Marcos para cortinas
        laterales (2)
    SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
    REQUISITOS DE INSTALACIÓN
    Herramientas y piezas
    Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
    morir o sufrir una lesión grave. 
    Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
    Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre 
    todos los mensajes de seguridad.
    Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
    PELIGRO
    ADVERTENCIA
    Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
    “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una 
    lesión a usted y a los demás.
    Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que 
    puede suceder si no se siguen las instrucciones.Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir 
    una lesión grave.
    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
    ADVERTENCIA:
    Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales al usar su acondicionador de aire,
    siga estas precauciones básicas:
    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
    Desconecte el acondicionador de aire antes de 
    darle servicio.
    Use dos o más personas para mover e instalar el 
    acondicionador de aire. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 
    3 terminales. 
    No quite el terminal de conexión a tierra.
    No use un adaptador.No use un cable eléctrico de extensión.
    Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de
    comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas
    con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
    Herramientas necesariasPiezas suministradas
    9
    piezas.
    vHVWRUQLOODGRU3KLOOLSV
    vHVWRUQLOODGRUGHFDEH]D
        plana
    v7LMHUDV
    v1LYHO
    v/ODYHGHFXER\SXQWDVv&LQWDGHPHGLU
    v7DODGURLQDOiPEULFR\EURFD
        de 1/8”
    v/iSL]
    v3LQ]DV
    v/ODYHDMXVWDEOH
    14 
    						
    							A
    ADVERTENCIA
    Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
    3 terminales.
    No quite la terminal de conexión a tierra.
    No use un adaptador.
    No use un cable eléctrico de extensión.
    No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
    muerte, incendio o choque eléctrico.
    Peligro de Choque Eléctrico
                                           Requisitos de ubicación
    IMPORTANTE:Observe todos los códigos y reglamentos 
    aplicables.
    9
    Asegúrese de tener todo lo necesario para una instalación
    correcta.
    El lugar debe tener:
    „
        de donde el cable eléctrico sale del acondicionador de aire.
    NOTA: No use un cable eléctrico de extensión.
    „  Libertad de movimiento del aire en la habitación que desea
        enfriar.
    „8QDDEHUWXUDFRQODDPSOLWXGVX¿FLHQWHSDUDHO
        acondicionador de aire. Se proveen piezas de instalación
        para las ventanas de guillotina.
    „   Un soporte adecuado en la pared para el peso del
        acondicionador de aire. El acondicionador de aire pesa entre
    36 lbs to 42 lbs (16.3 kg to 19.1 kg).
    NOTA: No deben obstruirse las rejillas de la carcasa. El aire 
    debe circular libremente a través de las rejillas de la carcasa.
    
    
    
    a los lados, en la parte posterior de la carcasa del acondicionador 
    GHDLUHRGHWUiVGHODUHMLOODIURQWDO
    
    continuación. Siga los requisitos para el tipo de enchufe en el 
    cable de suministro de energía.
    Este acondicionador de aire debe estar conectado a tierra. Este 
    
    de energía provisto de un enchufe de tres terminales de 
    
    apropiado de 3 terminales, conectado a tierra de acuerdo con 
    todos los códigos y ordenanzas locales. Si no se dispone de un 
    tomacorriente apropiado, es responsabilidad del cliente hacer 
    instalar un contacto con tres terminales debidamente puesto a 
    tierra por un instalador eléctrico competente.
    Es responsabilidad del cliente:
    „
    „    115 voltios (103,5 mínimo a 126,5      
    Pi[LPR
    „    0-12 amperios
    „     Fusible de retardo de 15 amperios o
          cortacircuitos
    „    Úselo solamente en un circuito con
          tomacorriente único.
    Requisitos eléctricos
    A. Rejillas de la carcasa
    A.23¼” (59.1 cm) como mínimo
    B.123⁄8” (31.4 cm) como mínimo
    Instalación en la ventanaMétodo de conexión a tierra recomendado El cable eléctrico           Requisitos de cableado
    Medidas de abertura de la ventana:
    „  Ancho de la abertura de 23¼” como mínimo a 36” (59.1 cm a
    FPFRPRPi[LPR
    „ Altura mínima de la abertura de 123⁄8” (31.4 cm).
    A
    B
    15 
    						
    							NOTA:El dispositivo de su acondicionador de aire puede ser
    diferente del que se ilustra.
    
    un cable de suministro de energía según lo exige UL. Este cable
    de suministro de energía incluye circuitos electrónicos de última
    generación que detectan la corriente de fuga. Si se aplasta el
    cable, el elemento electrónico detecta la corriente de fuga y la
    energía se desconecta en una fracción de segundo.
    Quite los materiales de empaque
    „
         recíclelos. Quite las cintas y los residuos de goma del
         acondicionador de aire antes de encenderlo.
         Frote un poco de detergente líquido para vajillas sobre el
         adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque.
    „
    
         los restos de cinta o goma. Estos productos pueden dañar la
    VXSHU¿FLHGHVXDFRQGLFLRQDGRUGHDLUH
    „   Trate el acondicionador de aire con cuidado.
    A. Botón de prueba
        B. Botón de reposición
    Cable de suministro de energía
    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
    Desempaque el acondicionador de aire
    ADVERTENCIA
    Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
    3 terminales.
    No quite la terminal de conexión a tierra.
    No use un adaptador.
    No use un cable eléctrico de extensión.
    No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
    muerte, incendio o choque eléctrico.
    Peligro de Choque Eléctrico
    ADVERTENCIA
    Use dos o más personas para mover e instalar el
    acondicionador de aire.
    No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión 
    en la espalda u otro tipo de lesiones.
    Peligro de Peso Excesivo
    TEST RESET
    A
    B
    Para poner a prueba el cable de suministro de energía:
    1.  Enchufe el cable de suministro de energía en un tomacorriente    
         de 3 terminales con conexión a tierra.
    2.   Presione RESET (Reposición) (en algunos aparatos se
    HQFHQGHUiXQDOX]YHUGH
    3.   Presione TEST (Prueba) (escuche el chasquido, el botón de
    QD
          luz verde).
    4.   Presione y suelte RESET (escuche el chasquido, el botón de
          reposición queda asegurado y en algunos aparatos se
    tD
    HVWiOLVWRSDUDVXIXQFLRQDPLHQWR
    NOTAS:
    R 
       adecuado.
    
       se dispara cuando se presione el botón de prueba o cuando
       falle la reposición.
    
       de encendido y apagado.
    
       reemplazado por un nuevo cable de suministro de energía
       obtenido del fabricante del producto y no debe ser reparado.
    
       pueda arreglar el usuario. Todos los reclamos de desempeño
    
       resistente a alteraciones.
    16 
    						
    							B
    A
    A
    B
    NOTA:Su modelo podría variar del modelo que se muestra.
    NOTA:Sujete las cortinas al acondicionador de aire antes de
    colocar éste en la ventana.
    1. Coloque el lado con lengüetas de la cortina lateral en el riel
    
           acondicionador de aire.3. Deslice el marco de la cortina lateral dentro del canal
          superior, en la parte superior del acondicionador de aire, y la
          vía en la parte inferior del mismo.
    
          acondicionador de aire, según sea necesario, para asegurar
          la cortina lateral al marco.
    5.   Repita los pasos de arriba para la cortina y el marco del lado
          izquierdo.
    Preparación de la ventana para la instalación
    1.    Mida el ancho de la abertura de la ventana.
    2.    Marque la línea central en el lado interior de la repisa de la
           ventana.
    A. Tornillos de 13⁄32”
    B. Canal superior
    A. Lado con lengüetas de la cortina lateral
    B. Lado del borde de cierre de la cortina lateral
    A. Ancho de la abertura de la ventana
    B. Línea central
    2. Deslice la cortina lateral hacia abajo sobre el riel hasta que
            quede alineada con la parte superior e inferior de la carcasa
            del acondicionador de aire.
    Instalación de las cortinas laterales
    1. Coloque el canal superior sobre la parte superior del
    
    VXSHULRUFRQORVRUL¿FLRVHQODSDUWHVXSHULRUGHO
    acondicionador de aire.
    2. Sujete el panel superior al acondicionador de aire usando tres
    tornillos de 13⁄32”.
    Instale el canal superior
    Prepare el acondicionador de aire para la instalación
    A
    B
    17 
    						
    							A
    C
    D
    E
    FB
    ´SURYLVWRV
    GDGHQVXOXJDU
    A. Línea central
    B. Tornillo MAD.31⁄32”
    C. UmbralD.Umbral externo
    E.Lado corto
    F.  
    Angulos
    ADVERTENCIA
    Use dos o más personas para mover e instalar el
    acondicionador de aire.
    No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión 
    en la espalda u otro tipo de lesiones.
    Peligro de Peso Excesivo
    NOTAS:
    „    Trate el acondicionador de aire con cuidado.
    „Cerciórese de que el acondicionador de aire no se caiga de la
          abertura durante la instalación o al quitarlo.
    „El lugar de donde sale el cable de suministro eléctrico del
    
          cm) de un contacto con conexión a tierra.
    „    No bloquee las rejillas del panel frontal.
    „
          acondicionador de aire.
    1. Centre el acondicionador de aire en la ventana. Baje el
    
          para sostener la carcasa en su lugar.
    NOTE: Your model may differ from the one shown.
    A. Cortina lateral contra el canal de la ventana
    B. Bastidor de la ventana detrás del canal superior
    C. Canal inferior detrás del marco de la ventana
    Coloque el acondicionador de aire en su lugar
    AB
    C
    A
    C
    D B
    A. VENTANA 
    B. GUíA SUPC. GUíA
    D.ÁNGULO
    1. Jale la cortina izquierda hacia fuera hasta que encaje en el
          canal de la ventana.
    2. Use una broca de1⁄8´SDUDWDODGUDUXQSULPHURUL¿FLRHQHO
    HVWi
          en la cortina lateral.
    3.   Inserte uno de los tornillos de 31⁄32” en el bastidor de la
    ODGR
          izquierdo.
    4.   Repita el procedimiento para la cortina del lado derecho.
    5. Use una broca de 1⁄8´SDUDWDODGUDUXQSULPHURUL¿FLRHQHO
    WiHQ
          la cortina lateral.
    6.   Inserte uno de los tornillos de 31⁄32” en el marco de la ventana,a   
    UGR
    7.    Repita el procedimiento para la cortina del lado derecho.
    Encaje las cortinas laterales en la ventana
    18 
    						
    							A
    B
    Vista superior
    Vista inferior
    19
    ADVERTENCIA
    Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
    3 terminales.
    No quite la terminal de conexión a tierra.
    No use un adaptador.
    No use un cable eléctrico de extensión.
    No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
    muerte, incendio o choque eléctrico.
    Peligro de Choque Eléctrico
    Complete la instalación
    
    bastidor de la ventana inferior y contra el vidrio de la ventana
    superior.
    A. Parte superior del bastidor de la ventana inferior
    B. Sello de espuma
    2. Coloque el soporte de seguridad de la ventana como se 
    muestra. Use una broca de 1⁄8´SDUDWDODGUDUXQSULPHURUL¿FLR
    HQODYHQWDQDVXSHULRUDWUDYpVGHORUL
    						
    							POWER       Apaga el acondicionador de aire. 
    BAJA     Disminuye la velocidad de ventilación mientras esté
    entriando o no.
    A LTA   Acelera la operación de ventilación.La unidad controla 
    automiticamente del ambiente.Gire la perilla apuntando a los 
    indicadores de fr
    ío para una operación mis moderada. 
    1. Seleccione el modo de ventilación ALTO o BAJO.
    2. Indique con el control del termostato “FAN ONLY” (solo 
    ventilación) .
    1. Seleccione el modo de ventilación ALTO o BAJO.
    2. Indique con el control del termostato la temperatura 
    deseada(es bueno comenzar en el punto dedio).
    Si la temperatura del ambiento no es satisfactoria luego de un 
    1. Seleccione el modo de ventilación a ALTO.
    2. Indique con el control del termostato “MAX COOL“(fr
    ío
    maximo).
    1. Seleccione el modo de ventilación BAJO.
    2. Seleccione el control del termostato como lo desee.
    Cómo poner en marcha su acondicionador de aire
    VELOCIDAD
    Ventilaci
    ón NORMAL
    Frio NormalFrio MÁXIMO
    Operaci
    ón TRANQUILA
    A
    Cómo cambiar la dirección del aire
    Gire la rueda para dirigir el aire hacia la derecha o hacia la 
    izquierda.
    Operar debidamente su acondicionador de aire le permite
    obtener los mejores resultados posibles.
    Esta sección le explica cómo operar su acondicionador de aire
    debidamente.
    IMPORTANTE:
    „  Si usted apaga el acondicionador de aire, espere por lo
    menos 3 minutos antes de volver a ponerlo en marcha. Esto
    evita que se queme un fusible del hogar o se dispare un
    cortacircuitos a causa del acondicionador de aire.
    „No trate de operar su acondicionador de aire en el modo de
    Cool (Enfriamiento) cuando la temperatura exterior sea menor
    de 65 °F (18 °C). El serpentín interior del evaporador se
    
    debidamente.
    NOTA:En caso de corte de electricidad, el acondicionador de
    D
    energía eléctrica.
    CÓMO USAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE
    &XDQGRHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHHVWiIXQFLRQDQGR
    QRUPDOPHQWHXVWHGSRGUiHVFXFKDUVRQLGRVFRPR
    „Gotas de agua que caen sobre el condensador, produciendo 
    tintineos o chasquidos. Las gotas de agua ayudan a enfriar 
    el condensador.
    „ El movimiento del aire que sale del ventilador.
    „  Chasquidos del ciclo del termostato.
    „9LEUDFLRQHVRUXLGRVGHELGRVDGH
    						
    All Haier manuals Comments (0)

    Related Manuals for Haier Hwr05xcm-l Manual