Home > Hurricane > Snow Blower > Hurricane Snow Blower HN 622 8218 2236 80 Instructions Manual

Hurricane Snow Blower HN 622 8218 2236 80 Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Hurricane Snow Blower HN 622 8218 2236 80 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 4 Hurricane manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							101
     SLOVENSKOSL
    4. Skladno s spodnjimi navodili ustrezno napnite bovden za 
    upravljanje.
    7.6 NAPENJANJE BOVDENOV ZA 
    UPRAVLJANJE
    Po zamenjavi jermenov morate nastaviti tudi bovdene za 
    upravljanje (glejte spodaj).
    7.6.1 Nastavitev bovdena snežnega vijaka
    1. Odstranite ščitnik vžigalne svečke.
    2. Odstranite ščitnik jermena tako, da popustite vijake. 
    Glejte sl. 10.
    3. Ročico snežnega vijaka (7 na sl. 1) pritisnite navzdol in 
    opazujte vzmet (S na sl. 15). Ko je ročica pritisnjena 
    navzdol, se mora vzmet raztegniti za približno 5 mm.
    4.Če je potrebna nastavitev, snemite bovden pri ročici. 
    Glejte sl. 2. 
    5. Z-nastavek privijajte v želeni smeri in ga znova namestite 
    v ročaj.
    6. Znova preverite nastavitev v skladu z alineo 3 zgoraj in 
    po potrebi spet nastavite.
    7.  Vse dele sestavite nazaj v obratnem vrstnem redu.
    7.6.2 Nastavitev bovdena pogona
    1. Odvijte šest vijakov in odstranite spodnjo ploščo. Glejte 
    sl. 12.
    2. Preverite zračnost med ročico in omejilnim vijakom. 
    Zračnost mora biti 1 do 2 mm. Glejte sl. 14.
    3. Za nastavljanje odklopite kabel z ročaja. Glejte sl. 2.
    4. Z-nastavek privijajte v želeni smeri in ga znova namestite 
    na ročaj.
    5. Ponovno preverite po točki 2 zgoraj in po potrebi znova 
    nastavite.
    6. Namestite spodnjo ploščo nazaj.
    7.7 MENJAVA TORNEGA KOLESA
    1.  Jermen snežnega vijaka demontirajte v skladu z 
    zgornjimi navodili.
    2. Preverite, da na tornem kolesu in na pogonski plošči ni 
    nobenega olja ali masti. Po potrebi zamenjajte torno kolo
    3.  Vse dele sestavite nazaj v obratnem vrstnem redu. Glejte 
    tudi 7.4.
    7.8 MENJAVA VIJAKOV, S KATERIMI JE
    PRITRJEN SNEŽNI VIJAK (18 NA SL.1)
    Snežni vijak je pritrjen na os s posebnimi vijaki, ki so 
    narejeni tako, da se zlomijo, če se kaj zatakne v ohišju vijaka.
    Vedno uporabljajte originalne rezervne dele. 
    Druge vrste vijakov bi lahko zelo poškodovale 
    stroj.
    1. Ugasnite motor.
    2.  Odklopite prikljuèni kabel s sveèke.
    3.  Vsi vrtljivi deli se morajo ustaviti.
    4.  Odstranite predmet, ki se je zataknil v snežnem vijaku.
    5.  Poravnajte odprtine na gredi in na snežnem vijaku.
    6. Odstranite dele poškodovanega vijaka.
    7. Namestite nov originalni vijak.
    8 SKLADIŠČENJE
    Snežne freze nikoli ne skladišèite z bencinom v 
    posodi za gorivo v zaprtih prostorih s slabim 
    prezraèevanjem. Bencinski hlapi lahko pridejo v 
    stik z odprtim ognjem, iskrami, prižganimi 
    cigaretami itd.
    Če nameravate snežno frezo pospraviti za več kot 30 dni, 
    priporočamo spodnja opravila:
    1.  Izpraznite posodo za gorivo.
    2.  Prižgite motor in naj deluje, dokler ne zmanjka goriva.
    3.  Zamenjajte motorno olje, èe ga niste v zadnjih treh 
    mesecih.
    4.  Odstranite sveèko in v valj nalijte malo motornega olja 
    (pribl. 30 ml). Nekajkrat zavrtite motor. Znova privijte 
    sveèko.
    5. Temeljito oèistite vso frezo.
    6.  Namažite vse dele, kot je navedeno v poglavju 
    MAZANJE zgoraj.
    7.  Preglejte snežno frezo, ali je kje poškodovana. Popravite 
    morebitne poškodbe.
    8.  Pobarvajte vse okrušene dele.
    9. Kovinske površine zašèitite pred rjo.
    10. Snežno frezo hranite v zaprtem prostoru, èe je to mogoèe.
    9 ČE SE KAJ ZLOMI
    Popravila in garancijske servise izvajajo pooblaščene 
    servisne delavnice. Tam vedno uporabljajo originalne 
    rezervne dele.
    Ali manjša popravila opravite sami? Vedno uporabljajte 
    originalne rezervne dele. Ti se popolnoma prilegajo in delo 
    je z njimi veliko lažje. 
    Rezervni deli so na voljo pri vašem prodajalcu ali v 
    pooblaščeni delavnici.
    Ko naročate rezervne dele: Navedite model, leto nakupa, 
    model in številko vrste motorja.
    10 NAKUPNI POGOJI
    Garancijska doba
    Za domačo uporabo: Dve leti od datuma nakupa.
    Za komercialno uporabo: Tri mesece od datuma nakupa.
    Garancija ne velja za škodo, ki nastane zaradi:
    - Uporabnikovega neupoštevanja priložene dokumentacije
    - Malomarnosti
    - Nepravilne in nedovoljene uporabe ali sestavljanja
    - Uporabe neoriginalnih rezervnih delov
    - Uporabe prikljuèkov, ki jih ni dostavila ali odobrila GGP
    Garancija tudi ne velja za:
    -- Dele, ki se obrabijo, kot so pogonski jermeni, snežni 
    vijaki, žarometi, kolesa, vijaki, s katerimi je pritrjen 
    snežni vijak in žice
    - Normalno obrabo
    - Motorje. Zanje veljajo ustrezne garancije proizvajalcev z 
    loèenimi pogoji.
    Potrošnika varujejo nacionalni zakoni posameznih držav. Ta 
    garancija ne omejuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz teh 
    zakonov. 
    						
    							102
     SLOVENSKYSK
    1 SYMBOLY
    Na fréze sa nachádzajú nasledujúce symboly: Ich účelom je 
    pripomínať starostlivosť a pozornosť, ktorá je pri prevádzke 
    potrebná. 
    Symboly majú tieto významy:
    Varovanie.
    Pred použitím tejto frézy je potrebné 
    preštudovať si a porozumieť návodu na 
    obsluhu.
    Odpojte kábel sviečky a pred 
    akýmikoľvek opravami alebo údržbou si 
    pozrite technickú literatúru.
    Nebezpečenstvo – otáčajúci sa ventilátor.
     Nebezpečenstvo - otáčajúca sa závitovka.
    Nepribližujte sa rukami k 
    vyhadzovaciemu komínu.
    Nepribližujte sa rukami ani nohami k 
    otáčajúcim sa dielcom. 
    Riziko popálenia.
    Okolostojace osoby sa musia zdržiavať v 
    bezpečnej vzdialenosti od frézy.
    Nikdy neobracajte vyhadzovací komín 
    smerom na okolostojace osoby.
    Používajte pomôcky na ochranu sluchu. 
    2 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
    2.1 ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE
    • Starostlivo si preštudujte tieto pokyny. Oboznámte sa so 
    všetkými ovládacími prvkami a správnym používaním 
    stroja.
    • Nikdy nedovoľte, aby snehovú frézu nepoužívali deti ani 
    osoby, ktoré nie sú oboznámené s týmito pokynmi. Vek 
    vodiča môže byť obmedzený platnými vnútroštátnymi 
    predpismi.
    • Frézu nikdy nepoužívajte, ak sa v blízkosti nachádzajú 
    iné osoby, predovšetkým deti, alebo zvieratá. 
    • Pripomíname, že za úrazy iných osôb alebo ich majetku 
    je zodpovedný vodič.
    • Pracujte obozretne, aby ste sa nepotkli a nepadli, 
    predovšetkým pri spätnom chode frézy.
    • Snehovú frézu nikdy nepoužívajte pod vplyvom alkoholu 
    alebo liekov, ani ak ste unavený alebo chorý.2.2 PRÍPRAVY
    • Skontrolujte plochu, ktorá sa má vyčistiť, a odstráňte 
    všetky uvoľnené alebo cudzie predmety.
    • Pred naštartovaním motora vypnite a vysuňte zo záberu 
    všetky ovládacie prvky.
    • Nikdy nepoužívajte snehovú frézu, ak nie ste vhodne 
    oblečený. Noste obuv so zvýšenou priľnavosťou na 
    klzkom povrchu.
    • Varovanie – Benzín je vysoko horľavý. 
    a. Benzín skladujte vždy v nádobách určených osobitne 
    na tento účel.
    b. Benzín nalievajte a dopĺňajte iba vonku. Pri nalievaní 
    a dopĺňaní benzínu nikdy nefajčite.
    c. Pred štartovaním motora naplňte nádrž benzínom. 
    Nikdy nevyberajte plniace viečko a nedopĺňajte benzín 
    keď je motor v chode alebo kým je stále horúci.
    d. Viečko plniaceho hrdla pevne zaskrutkujte a utrite 
    všetok rozliaty benzín.
    • Kryt závitovky nastavte tak, aby bol v bezpečnej výške 
    nad štrkovými chodníkmi.
    • Nikdy, za žiadnych okolností nenastavujte frézu kým je 
    motor v chode (ak sa to výslovne nepožaduje v 
    pokynoch).
    • Pred použitím nechajte snehovú frézu, aby sa 
    prispôsobila k vonkajšej teplote.
    • Pri používaní, údržbe a servise vždy používajte ochranné 
    okuliare alebo ochranný štít. 
    2.3 PREVÁDZKA
    • Nepribližujte sa rukami ani nohami k otáčajúcim sa 
    dielcom.  Vždy sa vyhýbajte otvoru vyhadzovacieho 
    komína.
    •Buďte opatrní pri jazde alebo prechode po štrkových 
    cestičkách, chodníkoch a cestách. Pozorne si všímajte 
    skryté nebezpečenstvá a premávku.
    • Nikdy neobracajte vyhadzovací komín smerom na 
    verejnú cestu alebo premávku.
    • Ak snehová fréza narazí na cudzí predmet, zastavte 
    motor, odpojte kábel zapaľovacej sviečky a frézu 
    starostlivo skontrolujte, či nie je poškodená. Pred 
    opätovným použitím frézy poškodenie opravte.
    • Ak sa fréza začne abnormálne chvieť, zastavte motor a 
    hľadajte príčinu. Vibrácie spravidla naznačujú, že niečo 
    nie je v poriadku.
    • Zastavte motor a odpojte kábel zapaľovacej sviečky: 
    a. Ak sa fréza zatáča voči jazdnej polohe. 
    b. Ak je kryt závitovky alebo vyhadzovací komín 
    upchaný a musí sa vyčistiť. 
    c. Pred začiatkom opravy alebo nastavovacích operácií.
    •Pred čistením, opravou alebo kontrolou sa vždy 
    presvedčite, že rotujúce dielce sa zastavili a že všetky 
    ovládacie prvky sú vypnuté, resp. vysunuté zo záberu.
    • Skôr ako necháte stroj bez dozoru, vypnite resp. uvoľnite 
    zo záberu všetky ovládacie prvky, zaraďte neutrál, 
    zastavte motor a vyberte kľúčik zapaľovania. 
    • Nikdy nenechávajte motor bežať vo vnútorných 
    priestoroch, okrem prípadu jazdy na miesto a z miesta 
    uskladnenia. V tomto prípade dbajte, aby boli dvere 
    skladovacieho priestoru otvorené. Výfukový spaľovacie 
    splodiny sú toxické.  
    						
    							103
     SLOVENSKYSK
    • Nikdy nejazdite šikmo po svahoch. Jazdite zhora nadol a 
    zdola nahor. Buďte opatrný pri zmene smeru na svahu. 
    Vyhýbajte sa strmým svahom.
    • Nikdy nepracujte s frézou, ak nie je zabezpečená 
    dostatočná ochrana alebo bez bezpečnostných zariadení.
    • Existujúce bezpečnostné zariadenia nesmú byť odpojené 
    ani vyradené z činnosti.
    •Nemeňte nastavenie regulátora motora a motor nadmerne 
    nepretáčajte. Pri chode motora na vysokých otáčkach sa 
    zvyšuje riziko osobného úrazu.
    • Nikdy nepoužívajte snehovú frézu v blízkosti oplotenia, 
    automobilov, okenných tabúľ, svahov atď. bez vhodného 
    nastavenia usmerňovača vyhadzovacieho komína. 
    •Na čistenom priestranstve sa nikdy nesmú zdržiavať deti. 
    Na zabezpečenie dohľadu na deti si zavolajte ďalšiu 
    dospelú osobu.
    • Frézu nepreťažujte príliš rýchlou jazdou.
    • Pri spätnom chode frézy buďte opatrní. Pozrite sa za seba 
    pred a počas spätného chodu a skontrolujte, či tam nie sú 
    prekážky.
    • Nikdy neobracajte vyhadzovací komín smerom na 
    okolostojace osoby.  Nedovoľte, aby pred frézou stáli iné 
    osoby. 
    •Keď sa snehová fréza má prepravovať alebo ak sa 
    nepoužíva, závitovku vysuňte zo záberu. Pri preprave na 
    klzkých povrchoch nejazdite príliš rýchlo.
    • Používajte iba príslušenstvo schválené výrobcom frézy.
    • Nikdy nejazdite so snehovou frézou pri slabej 
    viditeľnosti alebo bez dostatočného osvetlenia.
    • Vždy dbajte na zaručenie spoľahlivej rovnováhy a pevne 
    držte rukoväť. 
    • Snehovú frézu nikdy nepoužívajte na streche.
    • Nedotýkajte sa častí motora, pretože pri používaní sú 
    horúce. Riziko popálenín.
    2.4 ÚDRŽBA A SKLADOVANIE
    • Zatiahnite všetky matice a skrutky, aby bola fréza v 
    bezpečnom prevádzkovom stave. Pravidelne kontrolujte 
    poistné skrutky.
    • Vždy používajte originálne náhradné dielce. Iné ako 
    originálne náhradné dielce môžu spôsobovať riziko 
    úrazu, aj keď sú vhodné pre túto frézu.
    • Nikdy neuskladňujte frézu s benzínom v nádrži v 
    budovách, kde sa výpary môžu dostať do kontaktu s 
    otvoreným plameňom alebo iskrami.
    • Pred odložením frézy na skladovanie nechajte motor 
    vychladnúť.
    • Pred dlhším skladovaním skontrolujte, či sa v návode 
    neuvádzajú odporúčania.
    •Vymeňte poškodené varovné a inštrukčné nálepky.
    • Po použití nechajte motor bežať niekoľko minút so 
    závitovkou v zábere. Predídete tak primrznutiu 
    závitovky.
    3 MONTÁŽ
    Poznámka: Pokyny z ľavej a pravej strany začínajú od 
    jazdnej polohy za snehovou frézou.
    3.1 OBSAH - VONKAJŠÍ OBAL
    Obsah balenia:
    - Snehová fréza
    - Nastavovacia páka
    - Rýchlostná tyč 
    - Vyhadzovací komín
    - Súbor návodov 
    - Montážna súprava
    Montážna súprava sa dodáva vo vrecku a obsahuje:
    - 4 skrutky (A) pre rukoväť
    - 2 štvorcové podložky
    - 2 okrúhle podložky (C)
    - 1 krátku skrutku (I)
    - 1 poistnú maticu pre skrutku (I)
    - 1 dlhú skrutku (V)
    - Rukoväť nastavovacej páky (Y)
    - Skrutka rukoväte páky
    - Podložka rukoväte páky
    - Kľúč s vnútorným šesťhranom
    Okrem toho sa dodáva:
    - Nástroj na čistenie komína (17 na obr. 1)
    - Ďalšie náhradné poistné skrutky
    3.2 ROZBALENIE
    1. Vyberte všetky voľné diely z kartónu.
    2.  Rozrežte štyri rohy kartónu a nechajte boky padnúť.
    3.  Snehovú frézu vytlačte z lepenkového obalu.
    3.3 RUKOVÄŤ, POZRI OBR. 2, 3
    1.  Pozri obr. 2. Usporiadajte lanká podľa W a X a zachyťte 
    spojky Z lanka závitovky a pohony do príslušných 
    rukovätí.
    2. Zmontujte rukoväť z nasledujúcich dielov:
    A štyri skrutky
    B dve oporné dosky pre horné skrutky
    C dve podložky pre spodné skrutky
    3. Zatiahnite štyri skrutky.
    3.4 KOMÍN NA VYHADZOVANIE SNEHU, POZRI 
    OBR. 4
    1.  Vyhadzovací komín (D) nasaďte na prírubu.
    2.  Namontujte tri diely rámu (E), každý dvoma skrutkami.
    3.  Riadne ich zatiahnite. 
    3.5 NASTAVOVACIA PÁKA, POZRI OBR. 5
    1. Nastavovaciu páku zasuňte spredu cez skrutku s okom 
    (F).
    2. Zasuňte koniec hriadeľa do plastového puzdra a nastavte 
    závitovkové koleso do výrezu vo vyhadzovacom komíne 
    na sneh.
    3.  Nainštalujte podložku (Z) a zámku s poistným kolíkom 
    (G).
    4. Nainštalujte podložku (Z), rukoväť páky (Y) so skrutkou 
    a podložkou. 
    						
    							104
     SLOVENSKYSK
    3.6 RÝCHLOSTNÁ PÁKA, POZRI OBR. 6
    Namontujte rýchlostnú páka na hriadeľ prevodovky v 
    nasledujúcom poradí:
    1. Postavte frézu na kryt závitovky a nastavte rýchlostnú 
    páku (H) na prvý rýchlostný stupeň dopredu. Pozri obr. 6.
    2. Namontujte skrutku (I) cez uhlový kĺb a hriadeľ. 
    Zatiahnite skrutku.
    3. Zatiahnite hornú skrutku (T) medzi rýchlostnou pákou a 
    uhlovým kĺbom.
    4. Zatiahnite spodnú skrutku (U) medzi rýchlostnou pákou 
    a uhlovým kĺbom.
    5. Kľúčom s vnútorným šesťhranom zatiahnite skrutku (V) 
    tak, aby rýchlostná páka zostávala v polohách 
    rýchlostných stupňov v doske panelu.
    6. Postavte frézu na jej kolesá.
    3.7 KONTROLA OVLÁDACÍCH LANIEK
    Pred prvým použitím snehovej frézy môže byť potrebné 
    nastavenie ovládacích laniek.
    Pozri NASTAVENIE OVLÁDACÍCH LANIEK ďalej v 
    texte.
    3.8 TLAK V PNEUMATIKÁCH
    Skontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách. Pozri „6.4“.
    4 OVLÁDACIE PRVKY
    Motor je vybavený ochrannou mriežkou. Motor sa 
    nesmie nikdy štartovať bez namontovanej 
    mriežky alebo s poškodenou mriežkou.
    Pozri obr. 1.
    4.1 ŠKRTIACA KLAPKA (16)
    Ovláda rýchlosť otáčania motora. Škrtiaca klapka má tri 
    polohy:
    1. Úplná škrtiaca klapka
    2. Voľnobeh.
    4.2 SÝTIČ (2)
    Používa sa, keď je motor studený: Sýtič má dve polohy:
    1. Sýtič je otvorený
    2. Sýtič je zatvorený (pri studenom štarte)
    4.3 VYPÍNAČ STOP (13)
    Slúži na zastavenie motora. Vypínač má dve polohy:
    0 – Motor sa zastavuje, motor sa nedá naštartovať.
    1 – Motor sa dá naštartovať, motor beží.
    4.4 ŠTARTOVACIA RUKOVÄŤ (12)
    Šnúra na manuálne štartovanie s prevíjaním.
    4.5 PLNIACA ZÁTKA OLEJA (15)
    Na plnenie a kontrolu úrovne oleja v motore. 
    Úroveň oleja by mala dosahovať po spodný okraj 
    otvoru.4.6 VIEČKO PLNIACEHO HRDLA (8)
    Slúži na doplňovanie benzínu. 
    4.7 PALIVOVÝ VENTIL (3)
    Palivový ventil otvára prívod paliva do karburátora. 
    Palivový ventil sa musí vždy zatvoriť, keď sa fréza 
    nepoužíva.
    Nadol - otvorený.
    Doprava - zatvorený.
    4.8 VYPÚŠŤACIA ZÁTKA OLEJA (14)
    Na vypúšťanie starého motorového oleja pri výmene oleja.
    4.9 CHRÁNIČ ZAPAĽOVACEJ SVIEČKY (1)
    Chránič sa dá ľahko ručne uvoľniť. Zapaľovacia sviečka sa 
    nachádza pod chráničom.
    4.10 RÝCHLOSTNÁ PÁKA (4)
    Snehová fréza má 5 rýchlostných stupňov dopredu a 2 
    dozadu na reguláciu rýchlosti. 
    Radiaca páka sa nesmie presúvať, ak je stlačená 
    páka hnacej spojky.
    4.11 SPOJKOVÁ PÁKA – POJAZD (6)
    Zaraďuje do záberu kolesá, keď sa zasunie do 
    ozubeného kolesa a páka sa zatlačí smerom k 
    rukoväti.
    Nachádza sa na pravej strane rukoväte.
    4.12 SPOJKOVÁ PÁKA - ZÁVITOVKA (7)
    Zaraďuje do záberu závitovku a ventilátor, keď sa 
    zatlačí nadol smerom k rukoväti. 
    Nachádza sa na ľavej strane rukoväte.
    4.13 NASTAVOVACIA PÁKA (5)
    Mení smer vyhadzovaného snehu. 
    1. Otočte páku v smere pohybu hodinových ručičiek 
    – vyhadzovanie sa otáča doprava.
    2. Otočte páku proti smeru pohybu hodinových 
    ručičiek – vyhadzovanie sa otáča doľava. 
    4.14 PÄTKY (11)
    Slúžia na nastavenie výšky krytu závitovky nad zemou.
    4.15 ZÁMOK KOLESA
    Pozri obr. 7. Ľavé koleso je namontované na hriadeli kolesa 
    pomocou poistného čapu. Poistný čap možno prestaviť do 
    dvoch polôh: 
    A)  Vnútorná poloha – pohon dvoch kolies. 
    B)  Vonkajšia poloha – pohon jedného kolesa. Uľahčuje 
    manévrovanie pri otáčaní frézy.
    - Používa sa pri menej náročných podmienkach. 
    - Pri uskladňovaní frézy. 
    						
    							105
     SLOVENSKYSK
    4.16 USMERŇOVAČ KOMÍNA (9)
    Povoľte krídlové matice a nastavte usmerňovač komína na 
    vhodnú výšku.
    Dolu – kratšia vyhadzovacia vzdialenosť. 
    Hore – dlhšia vyhadzovacia vzdialenosť.
    4.17 NÁSTROJ NA ČISTENIE KOMÍNA (17)
    Nástroj na čistenie komína sa nachádza v držiaku navrchu na 
    kryte závitovky. Nástroj na čistenie komína sa musí použiť 
    vždy pri čistení vyhadzovacieho komína a závitovky.
    Pred čistením komína vždy zastavte motor.
    Nikdy nečistite komín na vyhadzovanie snehu 
    rukou. Riziko vážneho úrazu.
    5 POUŽÍVANIE SNEHOVEJ FRÉZY
    5.1 ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE
    Nikdy neštartujte motor skôr kým nevykonáte všetky hore 
    uvedené opatrenia v časti MONTÁŽ. 
    Snehovú frézu nikdy nepoužívajte bez toho, aby 
    ste si najprv prečítali a porozumeli pokynom a 
    všetkým nálepkám s varovaniami a pokynmi na 
    fréze. 
    Pri používaní, údržbe a servise vždy používajte 
    ochranné okuliare alebo ochranný štít.
    5.2 PRED NAŠTARTOVANÍM
    Pred použitím naplňte motor olejom.
     Motor neštartujte, kým nie je naplnený olejom. 
    Motor sa bez oleja môže vážne poškodiť.
    1.  Položte frézu na rovnú podlahu.
    2. Povoľte zátku plniaceho otvoru oleja (F) a dolejte olej po 
    spodný okraj plniaceho otvoru (obr. 8)
    3.  Používajte olej SAE 5W30-10W40 podľa A.P.I trieda 
    „SF“, „SG“ alebo „SH“. 
    4. Kľuková skriňa má obsah: 0,6 litra.
    5. Znova nasaďte olejovú zátku (F).
    Pred použitím vždy skontrolujte úroveň oleja. Snehová 
    fréza musí pri kontrole stáť na rovnom podklade.
    5.3 NAPLŇTE NÁDRŽ NA BENZÍN
    Vždy používajte bezolovnatý benzín. Nesmie sa používať 
    benzín miešaný s olejom určený pre dvojtaktné motory.
    POZNÁMKA! Upozorňujeme, že bežný bezolovnatý benzín 
    sa s časom znehodnocuje; nekupujte viac benzínu ako 
    dokážete použiť za tridsať dní.
    Možno použiť aj environmentálny benzín, t. j. alkylát benzín. 
    Tento type benzínu má zloženie, ktorej je menej škodlivé pre 
    ľudí a prírodu.
    Benzín je vysoko horľavý. Palivo skladujte vždy v 
    nádobách určených osobitne na tento účel. 
    Benzín uchovávajte na studenom, dobre 
    prevetranom mieste – nie v dome. Benzín 
    skladujte mimo dosahu deti.Benzín nalievajte a dopĺňajte iba vonku. Pri 
    nalievaní a dopĺňaní benzínu nikdy nefajčite. Pred 
    štartovaním motora naplňte nádrž palivom. 
    Nikdy nevyberajte plniace viečko a nedopĺňajte 
    benzín keď je motor v chode alebo kým je stále 
    horúci.
    Benzínovú nádrž neplňte úplne. Po doplňovaní pevne 
    zaskrutkujte viečko plniaceho hrdla a utrite všetok rozliaty 
    benzín. 
    5.4 ŠTARTOVANIE MOTORA, POZRI OBR. 1
    Nedotýkajte sa častí motora, pretože pri používaní 
    a až 30 minút potom sú horúce. Riziko popálenín. 
    Frézu nikdy neprevádzkujte vo vnútorných 
    priestoroch. Výfukové spaľovacie splodiny 
    obsahujú oxid uhoľnatý, veľmi toxický plyn.
    1. Presvedčite sa, či sú páky spojky pohonu (6) a spojky 
    závitovky (7) vysunuté zo záberu.
    2. Otvorte palivový ventil (3).
    3. Vypínač (13) prestavte do polohy „1“.
    4. Otočte sýtič (3) do polohy  . Poznámka: Teplý motor 
    nepotrebuje sýtič. 
    5.  Potiahnite štartovacie lanko, až kým nepocítite odpor. 
    Motor sa spúšťa ostrým potiahnutím.
    6. Keď motor naštartuje, sýtič vráťte do úplne otvorenej 
    polohy.
    5.5 ZASTAVENIE
    1. Uvoľnite obe spojkové páky. Poznámka, Ak sa snehová 
    fréza naďalej točí - pozri NASTAVOVANIE 
    OVLÁDACÍCH LANIEK.
    2. Zatvorte palivový ventil (3).
    3. Vypínač (13) prestavte do polohy „0“.
    5.6 ŠTARTOVANIE
    1.  Naštartujte motor ako sa popisuje hore. Nechajte motor 
    niekoľko minút bežať, aby sa pred použitím rozohrial.
    2. Nastavte usmerňovač komína.
    3. Otočte nastavovaciu páku a nastavte usmerňovač tak, aby 
    sa sneh vyhadzoval po vetre.
    Radiaca páka sa nesmie presúvať, ak je stlačená 
    páka hnacej spojky.
    4.  Prestavte radiacu/rýchlostnú páku do vhodnej polohy. 
    5. Stlačte nadol páku spojky závitovky, aby sa aktivovala 
    závitovka a vyhadzovací ventilátor.
    Pozor na otáčajúcu sa závitovku. Nepribližujte sa 
    rukami, nohami, vlasmi a voľnými časťami odevu 
    k pohyblivým častiam stroja.
    6. Stlačte nadol páku spojky závitovky. Snehová fréza sa 
    teraz pohybuje dopredu alebo dozadu v závislosti od 
    zaradenej rýchlosti.
    5.7 TIPY NA JAZDU
    Počas chodu motora je tlmič a jeho okolie veľmi 
    horúce. Riziko popálenia. 
    1. Rýchlosť vždy prispôsobujte snehovým podmienkam. 
    Rýchlosť regulujte radiacou pákou, nie škrtiacou 
    klapkou. 
    						
    							106
     SLOVENSKYSK
    2.  Sneh sa efektívnejšie odstraňuje bezprostredne potom, 
    ako napadne.
    3.  Sneh vyhadzujte podľa možnosti vždy po vetre.
    4.  Pätky nastavte skrutkami (11 na obr. 1) podľa stavu 
    podkladu: 
    - Na rovnom podklade, napr. asfalt, by pätky mali byť 3 
    mm pod škrabacím nožom.
    - Na nerovnom podklade, napr. štrkové cestičky, by pätky 
    mali byť 30 mm pod škrabacím nožom. 
    Pätky nastavujte vždy tak, aby snehová fréza 
    nenaberala štrk a kamene. Ak by sa vyhadzovali 
    vysokou rýchlosťou, hrozí riziko úrazu. 
    Dbajte, aby pätky boli nastavené rovnako na oboch stranách.
    5. Rýchlosť regulujte tak, aby sa sneh vyhadzoval 
    rovnomerným prúdom.
    Ak v komíne sneh zastaví???, nepokúšajte sa 
    odstrániť ho predtým, ako: 
    - Uvoľníte obe spojkové páky. 
    - Zastavenie motora. 
    - Vyberte kľúč zapaľovania. 
    - Odpojte kábel od zapaľovacej sviečky. 
    - Nedávajte ruku do komína ani do závitovky. 
     Používajte dodávaný nástroj na čistenie komína.
    5.8 PO POUŽITÍ
    1. Skontrolujte, či žiadne diely nie sú uvoľnené alebo 
    poškodené. V prípade potreby poškodené diely vymeňte.
    2. Zatiahnite uvoľnené skrutky a matice.
    3. Kefou odstráňte z frézy všetok sneh.
    4. Niekoľkokrát pohybujte každým ovládacím prvkom 
    dozadu a dopredu.
    5. Sýtič prestavte do polohy  . 
    6.  Odpojenie štartovacieho kábla od zapaľovacej sviečky.
    Frézu neprikrývajte, zakiaľ je motor a tlmič ešte 
    horúci.
    6 ÚDRŽBA
    6.1 HARMONOGRAM ÚDRŽBY6.2 VÝMENA OLEJA
    Olej vymeňte po prvý raz po 2 hodinách prevádzky a neskôr 
    po každých 50 hodinách prevádzky alebo raz za sezónu. Olej 
    vymieňajte, keď je motor horúci.
    Motorový olej môže byť veľmi horúci, ak sa 
    vypustí ihneď po zastavení motora. Preto pred 
    vypustením oleja nechajte motor niekoľko minút 
    vychladnúť.
    1.  Snehovú frézu mierne nakloňte doprava, aby bola 
    vypúšťacia zátka (14 na obr. 1) v najnižšom bode motora.
    2. Vyskrutkujte vypúšťaciu zátku oleja.
    3. Nechajte olej stiecť do nádoby.
    4. Zaskrutkujte vypúšťaciu zátku oleja späť.
    5. Naplňte novým olejom: Typ a množstvo nájdete hore v 
    časti PRED ŠTARTOVANÍM. 
    6.3 ZAPAĽOVACIA SVIEČKA
    Zapaľovaciu sviečku skontrolujte raz za rok alebo po 
    každých sto hodinách používania.
    Zapaľovaciu sviečku vyčistite alebo vymeňte, ak má opálené 
    elektródy. Výrobca motora odporúča: LD F5TCalebo jej 
    ekvivalent.
    Správna vzdialenosť kontaktov zapaľovacej sviečky: 0,7 - 
    0,8 mm.
    6.4 KARBURÁTOR
    Karburátor je nastavený z výroby. Ak je potrebné nastavenie, 
    obráťte sa na autorizované servisné stredisko. 
    6.5 TLAK V PNEUMATIKÁCH
    Na dosiahnutie najlepšieho výkonu musí tlak vzduchu byť v 
    oboch pneumatikách rovnaký. Skontrolujte, či sú na 
    ventiloch kryt, aby sa predišlo preniknutiu nečistôt do drieku 
    ventilu pri hustení pneumatík. 
    Odporúčané tlaky vzduchu sú uvedené: 1,2 bar
    6.6 MAZANIE
    Žiadny servis sa nesmie vykonávať skôr, ako: 
    - Motor je zastavený. 
    - Kábel bol odpojený od zapaľovacej sviečky.6.6.1 Tiahla
    Pozri obr. 9. Tiahla premažte po každých 10 hodinách 
    použitia a pred dlhodobým uskladnením.  Používajte olej 
    10W.
    • Ložiská páky
    • Napínacie rameno hnacieho remeňa
    • Napínacie rameno remeňa závitovky
    6.6.2 Prevodová skriňa
    Žiadne diely v prevodovke si nevyžadujú mazanie. Všetky 
    ložiská a puzdrá majú trvalé mazanie a nevyžadujú si žiadnu 
    údržbu.
    Premazaním týchto dielov spôsobí iba to, že mazací tuk sa 
    dostane na trecie koleso a hnaciu dosku kotúča, čo môže 
    poškodiť trecie koleso s gumovým obložením.
    Pri dlhodobom uskladnení treba hore uvedené diely jemne 
    vyutierať naolejovanou handričkou proti korózii.  Servisná operácia Frekvencia Typ
    Výmena 
    motorového olejaPo 2 hodinách a 
    neskôr po každých 
    50 hodináchSAE 5W30 - 
    10W40
    Hnacie remene, 
    kontrolaPo 2 hodinách a 
    neskôr každý rok.
    Tiahla, namazať10 hodín olej 10W
    Tlak v 
    pneumatikách, 
    skontrolovať50 hodín
    Skontrolovať/
    vyčistiť 
    zapaľovaciu 
    sviečku100 hodín NGK BP5ES, 
    Champ. N11YC, 
    Denso W14EXR-
    U, LD, F5TC 
    						
    							107
     SLOVENSKYSK
    7 SERVIS A OPRAVY
    Žiadny servis sa nesmie vykonávať skôr, ako: 
    - Motor je zastavený. 
    - Štartovací kábel bol odpojený od zapaľovacej 
    sviečky.
    Ak sa v pokynoch uvádza, že fréza sa musí zdvihnúť vpredu 
    a oprieť na kryt závitovky, benzínová nádrž musí byť 
    vyprázdnená.
    Benzínovú nádrž vyprázdňujte vonku, po 
    vychladnutí motora. Nefajčite. Benzín vylievajte 
    do nádoby určenej na benzín.
    7.1 RIEŠENIE PROBLÉMOV7.2 NASTAVENIE ŠKRABACIEHO NOŽA A 
    PÄTIEK
    Škrabací nôž a pätky sa po dlhšom používaní opotrebujú.
    Škrabací nôž nastavte tak (vždy spolu s pätkami), aby bol v 
    požadovanej vzdialenosti nad zemou.
    Škrabací nôž a pätky sa dajú obrátiť a používať z oboch strán.
    Pozri „5.7“.
    7.3 VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE O REMEŇOCH
    Hnacie remene sa musia skontrolovať (a v prípade potreby 
    nastaviť) po prvý raz po 2 – 4 hodinách používania a potom 
    v polovici každej sezóny. Neskôr sa musia kontrolovať 
    dvakrát do roka.
    Remene sú osobitne navrhnuté pre túto frézu. Musia byť 
    nahradené za nové originálne remene od maloobchodného 
    predajcu alebo z autorizovaného servisného strediska.
    Po nastavení alebo výmene remeňov sa musia nastaviť aj 
    ovládacie lanká (pozri dolu).
    7.4 VÝMENA REMEŇA ZÁVITOVKY
    Remeň pohonu závitovky (K) je zobrazený na obr. 10.
    1.  Odpojte štartovací kábel od zapaľovacej sviečky.
    2.  Vyberte ochranný kryt remeňa povolením dvoch 
    skrutiek. Pozri obr. 12.
    Povoľte šesť skrutiek a vyberte spodnú dosku. Pozri obr. 
    11.
    4. Demontujte ľavé koleso.
    5. Pozri obr. 13. Demontujte pružinu (O) a dorazovú 
    skrutku (N)
    6.  Pozri obr. 13. Vyskrutkujte maticu hriadeľa (P) a 
    vytiahnite šesťhranný hriadeľ (M) smerom doľava. 
    Súčasne sa postarajte o ložisko, jeho podložku (Q) a 
    trecie koleso (L).
    7.  Pozri obr. 13. Podržte brzdu (R) hore a vyberte remeň 
    závitovky.
    8.  Diely znova zmontujte v obrátenom poradí. 
    POZNÁMKA! Musia sa používať iba originálne remene 
    značky GGP.
    9. Nastavte ovládacie lanko podľa dolu uvedených 
    pokynov.
    7.5 VÝMENA HNACIEHO REMEŇA
    Remeň pohonu pojazdu (J) je zobrazený na obr. 10.
    1. Demontujte remeň závitovky, ako sa popisuje hore.
    2. Keď sú všetky diely odmontované, vyberte remeň 
    pohonu.
    3.  Diely znova zmontujte v obrátenom poradí. 
    POZNÁMKA! Musia sa používať iba originálne remene 
    značky GGP.
    4. Nastavte ovládacie lanko podľa dolu uvedených 
    pokynov. Problém Možná príčina Spôsob 
    odstránenia
    Motor sa 
    nenaštartuje.Motor je presýtený. Opakované pokusy 
    o naštartovanie na 
    plnú škrtiacu 
    klapku so sýtičom 
    na OFF
    Voda v palive alebo 
    v starom palive.Vypustite nádrž a 
    naplňte novým 
    palivom.
    Iné. Starostlivo 
    skontrolujte 
    štartovací postup 
    podľa tohto 
    návodu.
    Motor štartuje 
    ťažko alebo zle 
    beží.Chybná 
    zapaľovacia 
    sviečka.Zapaľovaciu 
    sviečku namontujte 
    späť.
    Upchané vetranie 
    viečka palivového 
    hrdla.Uvoľnite vetranie.
    Závitovka sa 
    netočí.Zadieranie o cudzí 
    predmet.Závitovku vyčistite 
    dodávanou 
    paličkou.
    Prestrihnutý 
    poistný kolík.Vy m eňte 
    prestrihnutý 
    poistný kolík.
    Prekĺzavanie 
    hnacieho remeňa 
    závitovky.Nastavte remeň a 
    lanko.
    Poškodenie 
    hnacieho remeňa 
    závitovky.Vy m eňte remeň.
    Po uvoľnení páky 
    sa závitovka 
    nezastaví.Hnací remeň 
    závitovky je zle 
    nastavený.Nastavte remeň.
    Vedenie pohonu 
    závitovky je zle 
    nastavené.Nastavte vedenie.
    Snehová fréza sa 
    stáča na jednu 
    stranu.Rozdielny tlak v 
    pneumatikách.Upravte tlak v 
    pneumatikách
    Pohon iba na jedno 
    koleso.Skontrolujte zámky 
    kolies.
    Rozdielne 
    nastavené pätky.Nastavte škrabací 
    nôž a pätky.
    Škrabací nôž je 
    šikmo nastavený.Nastavte škrabací 
    nôž a pätky. 
    						
    							108
     SLOVENSKYSK
    7.6 NASTAVENIE OVLÁDACÍCH LANIEK
    Po výmene remeňov sa musia nastaviť aj ovládacie lanká 
    (pozri dolu).
    7.6.1 Nastavenie ovládacieho lanka závitovky
    1. Vyberte chránič zapaľovacej sviečky.
    2.  Vyberte ochranný kryt remeňa povolením dvoch 
    skrutiek. Pozri obr. 10.
    3. Stlačte nadol páku spojky závitovky (7 na obr. 1) a 
    sledujte pružinu (S na obr. 15). Po stlačení páky nadol sa 
    pružina musí predĺžiť o 5 mm. 
    4. Ak je potrebné nastavenie, odpojte lanko od páky. Pozri 
    obr. 2. 
    5. Zaskrutkujte spojku Z v požadovanom smere a nasaďte 
    ju späť do rukoväte.
    6. Znova skontrolujte nastavenie podľa bodu 3 hore a v 
    prípade potreby nastavenie zopakujte.
    7.  Diely znova zmontujte v obrátenom poradí.
    7.6.2 Nastavovanie lanka pohonu
    1. Vyskrutkujte šesť skrutiek a vyberte spodnú dosku. Pozri 
    obr. 12.
    2. Skontrolujte vôľu medzi ramenom páky a dorazovou 
    skrutkou. Vôľa sa musí rovnať 1-2 mm. Pozri obr. 14.
    3. V prípade nastavovania odpojte lanko od ovládača. Pozri 
    obr. 2.
    4. Zaskrutkujte spojku Z v požadovanom smere a znova ju 
    nasaďte do ovládača.
    5. Zopakujte kontrolu podľa bodu 2 a podľa potreby 
    nastavenie zopakujte.
    6. Znova zmontujte spodnú dosku.
    7.7 VÝMENA TRECIEHO KOLESA
    1. Vymontujte remeň závitovky podľa hore uvedených 
    pokynov.
    2. Skontrolujte, či je trecie koleso a hnacia doska kotúča 
    dokonale očistené od oleja a mazacieho tuku. V prípade 
    potreby trecie koleso vymeňte
    3.  Zmontujte všetky diely v obrátenom poradí. Pozri aj 7.4.
    7.8 ŽIAROVKA ČELNÉHO SVETLOMETU
    Môže sa používať výhradne originálna náhradná 
    žiarovka 27 W. Žiarovky s vyšším výkonom by 
    poškodili čelný svetlomet.
    Žiarovka je do čelného svetlometu namontovaná pomocou 
    bajonetovej objímky. Pozri obr. 17. Pri výmene žiarovky 
    postupujte takto:
    1. Otočte žiarovku o 30° proti smeru hodinových ručičiek a 
    vytiahnite ju von.
    2. Uvoľnite plastové uzávery z oboch strán žiarovky a 
    pripojovací kábel odpojte ťahaním od žiarovky.
    3. Žiarovka sa montuje v obrátenom poradí.
    8 SKLADOVANIE
    Snehovú frézu nikdy neuskladňujte s benzínom v 
    nádrži v uzavretých priestoroch s nedostatočným 
    vetraním. Benzínové výpary by sa mohli zapáliť 
    od otvoreného plameňa, iskier, cigariet a pod.
    Ak sa snehová fréza má uskladniť na viac ako 30 dní, 
    odporúčame nasledujúce opatrenia:
    1.  Vyprázdnite benzínovú nádrž.
    2.  Naštartujte motor a nechajte ho bežať, až kým sa 
    nespotrebuje všetko palivo.
    3. Vymeňte motorový olej, ak ste to neurobili 3 mesiace.
    4. Vyberte zapaľovaciu sviečku a nalejte trocha motorového 
    oleja (pribl. 30 ml) do otvoru. Niekoľkokrát pretočte 
    motor. Zapaľovaciu sviečku zaskrutkujte späť.
    5. Dôkladne vyčistite celú snehovú frézu.
    6. Namažte všetky diely, ako je zobrazené hore v časti 
    MAZANIE.
    7. Skontrolujte, či snehová fréza nie je poškodená. V prípade 
    potreby ju opravte.
    8. Renovujte všetky poškodenia laku.
    9. Chráňte kovové povrchy pred hrdzou.
    10. Snehovú frézu uskladňujte podľa možnosti vo 
    vnútorných priestoroch. 
    9 AK SA NIEČO POKAZÍ
    Opravy a záručný servis zabezpečujú autorizované servisné 
    dielne. Vždy používajte originálne náhradné dielce.
    Vykonávate drobné opravy svojpomocne? Vždy používajte 
    originálne náhradné dielce. Dokonale sadnú a veľmi vám 
    uľahčia prácu. 
    Náhradné dielce získate od nášho maloobchodného predajcu 
    a od servisného strediska.
    Pri objednávaní náhradných dielcov: Uveďte model, rok 
    zakúpenia, model motora a typové číslo.
    10 PODMIENKY PREDAJA
    Poskytujeme úplnú záruku na výrobné chyby a chyby 
    materiálu. Používateľ musí dôsledne dodržiavať pokyny 
    uvedené v sprievodnej dokumentácii.
    Výnimky:
    Záruka sa nevzťahuje na poškodenia spôsobené:
    - Nedbalosťou používateľa, ktorý sa neoboznámi so 
    sprievodnou dokumentáciou
    - Lajdáctvom 
    - Nesprávnym a nedovoleným použitím alebo montážou
    - Použitím iných ako originálnych náhradných dielcov
    - Použitím príslušenstva, ktoré nedodala alebo neschválila 
    spoločnosť GGP
    Záruka sa nevzťahuje ani na:
    - Dielce podliehajúce rýchlemu opotrebeniu ako sú remene 
    pohonu, závitovky, čelné svetlomety, kolesá, poistné 
    skrutky a drôty
    - Normálne opotrebenie
    - Motory. Na tie sa vzťahuje záruka výrobcu motora, ktorá 
    má osobitné podmienky a dojednania.
    Práva kupujúceho chránia vnútroštátne zákony každej 
    konkrétnej krajiny. Práva, na ktoré má kupujúci nárok na 
    základe týchto zákonov nie sú touto zárukou obmedzené. 
    						
    							GGP Sweden AB · Box 1006 · SE-573 28 TRANÅS 
    						
    All Hurricane manuals Comments (0)

    Related Manuals for Hurricane Snow Blower HN 622 8218 2236 80 Instructions Manual