Home > Indesit > Washing Machine > Indesit Iwb 5125 Instructions For Use

Indesit Iwb 5125 Instructions For Use

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Indesit Iwb 5125 Instructions For Use online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 260 Indesit manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							DE
    21
    Vorsichtsmaßregeln und 
    Hinweise
    ! Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten interna-
    tionalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nach-
    stehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert 
    und sollten aufmerksam gelesen werden.
    Allgemeine Sicherheit
    •	 Dieses	Gerät	wurde	ausschließlich	für	den	Einsatz	im	priva-
    ten Haushalt konzipiert.
    •	 Der	Waschvollautomat	darf	nur	von	Erwachsenen	und	
    gemäß den Anleitungen dieses Handbuchs bedient werden.
    •	 Berühren	Sie	das	Gerät	nicht,	wenn	Sie	barfuß	sind,	und	
    auch nicht mit nassen oder feuchten Händen oder Füßen.
    •	 Ziehen	Sie	den	Gerätestecker	nicht	am	Kabel	aus	der	
    Steckdose, sondern nur am Netzstecker selbst. 
    •	 Öffnen	Sie	die	Waschmittelschublade	nicht,	wenn	das	Gerät	
    in Betrieb ist.
    •	 Berühren	Sie	nicht	das	Ablaufwasser,	es	könnte	sehr	heiß	
    sein. 
    •	 Öffnen	Sie	die	Gerätetür	nicht	mit	Gewalt:	Der	Sicherheits-
    Schließmechanismus könnte hierdurch beschädigt werden.
    •	 Bei	etwaigen	Störungen	versuchen	Sie	bitte	nicht,	Innenteile	
    selbst zu reparieren.
    •	 Halten	Sie	Kinder	stets	von	dem	in	Betrieb	befindlichen	
    Gerät fern.
    •	 Während	des	Waschgangs	kann	die	Gerätetür	sehr	heiß	
    werden.
    •	 Muss	das	Gerät	versetzt	werden,	sollten	hierfür	zwei	oder	
    drei Personen verfügbar sein. Versetzen Sie es niemals 
    allein, das Gerät ist äußerst schwer.
    •	 Bevor	Sie	die	Wäsche	einfüllen,	stellen	Sie	bitte	sicher,	dass	
    die Wäschetrommel leer ist.
    Entsorgung
    • Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie die 
    lokalen Vorschriften, Verpackungsmaterial kann wiederver-
    wertet werden.
    •	 Gemäß	der	Europäischen	Richtlinie	2002/96/EC	über	
    Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen Elektrohaushalts-
    Altgeräte nicht über den herkömmlichen Haushaltsmüllkrei-
    slauf entsorgt werden. Altgeräte müssen separat gesammelt 
    werden, um die Wiederverwertung und das Recycling der 
    beinhalteten Materialien zu optimieren und die Einflüsse auf 
    die Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren. Das Symbol  
    „durchgestrichene Mülltonne“ auf jedem Produkt erinnert 
    Sie an Ihre Verpflichtung, dass Elektrohaushaltsgeräte ge-
    sondert entsorgt werden müssen. Endverbraucher können 
    sich an Abfallämter der Gemeinden wenden, um mehr 
    Informationen über die korrekte Entsorgung ihrer Elektro-
    haushaltsgeräte zu erhalten.
      
    						
    							22
    DE
    Reinigung und Pflege 
    Abstellen der Wasser- und Stromver-
    sorgung
    •	 Drehen	Sie	den	Wasserhahn	nach	jedem	Waschvorgang	
    zu. Hierdurch wird der Verschleiß der Wasseranlage 
    verringert und Wasserlecks vorgebeugt.
    •	 Ziehen	Sie	den	Netzstecker	aus	der	Steckdose,	bevor	
    Sie Ihren Waschvollautomaten reinigen.
    Reinigung des Gerätes
    Die Gehäuseteile und die Teile aus Gummi können mit 
    einem mit warmer Spülmittellauge angefeuchteten Tuch 
    gereinigt werden. Vermeiden Sie Löse- und Scheuermittel
    Reinigung der Waschmittelschublade
    Heben Sie die Schublade 
    leicht an und ziehen Sie 
    sie nach vorne hin heraus 
    (siehe Abbildung).
    Spülen Sie sie regelmäßig 
    unter fließendem Wasser 
    gründlich aus.
    Pflege der Gerätetür und Trommel
    •	 Lassen	Sie	die	Gerätetür	 stets	leicht	 offen	stehen,	 um	die	
    Bildung unangenehmer Gerüche zu vermeiden.
    Reinigung der Pumpe
    Ihr Gerät ist mit einer selbstreinigenden Pumpe ausgerü-
    stet, eine Wartung ist demnach nicht erforderlich. Es könn-
    te jedoch vorkommen, dass kleine Gegenstände (Münzen, 
    Knöpfe) in die zum Schutz der Pumpe dienende Vorkam-
    mer (befindlich unter der Pumpe) fallen.
     
    ! Vergewissern Sie sich, dass der Waschgang abgeschlos-
    sen ist und ziehen Sie den Netzstecker heraus.
    Zugang zur Vorkammer:
    1. Nehmen Sie die Abde-
    ckung (befindlich an der 
    Gerätefront) mit Hilfe eines 
    Schraubenziehers ab (siehe 
    Abbildung);
    2. Drehen Sie den Deckel 
    gegen den Uhrzeigersinn 
    ab (siehe Abbildung): es ist 
    ganz normal, wenn etwas 
    Wasser austritt;
    3. Reinigen Sie das Innere gründlich;
    4. Schrauben Sie den Deckel wieder auf;
    5. Bringen Sie die Abdeckung wieder an. Stellen Sie hier-
    bei sicher, dass die Haken in die Schlitze eingreifen, bevor 
    Sie die Abdeckung fest andrücken.
    Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs
    Kontrollieren Sie den Zulaufschlauch mindestens einmal im 
    Jahr. Weist er Risse bzw. Brüche auf, muss er ausgetau-
    scht werden. Der starke Druck während des Waschpro-
    gramms könnte zu plötzlichem Platzen führen.
    ! Verwenden Sie niemals bereits gebrauchte Schläuche.
       
    						
    							DE
    23
    Störungen und Abhilfe
    Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie 
    sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbs\
    t beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes 
    Verzeichnis zu Rate.
    Störungen:
    Der Waschvollautomat schaltet 
    sich nicht ein.
    Der Waschgang startet nicht.
    Der Waschvollautomat lädt kein 
    Wasser. Die Kontrollleuchte der 
    ersten Waschphase blinkt (rasches 
    Blinklicht).
    Der Waschvollautomat lädt laufend 
    Wasser und pumpt es laufend ab.
    Der Waschvollautomat pumpt nicht 
    ab und schleudert nicht.
    Der Waschvollautomat vibriert zu 
    stark während des Schleuderns.
    Der Waschvollautomat ist undicht.
    Die Kontrollleuchten “Funktionen” 
    und “Start/Pause” blinken und eine 
    der Kontrollleuchten der “laufen-
    den Programmphase” sowie die für 
    “Gerätetür gesperrt” bleiben einge-
    schaltet.
    Es bildet sich zu viel Schaum.
    Mögliche Ursachen / Lösungen:
    •	 Der	Stecker	steckt	nicht	in	der	Steckdose,	oder	nicht	so,	dass	der	Kontakt	
    hergestellt wird.
    •	 Der	Strom	ist	ausgefallen.
    •	 Die	Gerätetür	wurde	nicht	vorschriftsmäßig	geschlossen.
    •	 Die	EIN/AUS-Taste	wurde	nicht	gedrückt.
    •	 Die	Taste	START/PAUSE	wurde	nicht	gedrückt.
    •	 Der	Wasserhahn	ist	nicht	aufgedreht.
    •	 Es	wurde	ein	verzögerter	Start	gewählt	(siehe „Personalisierungen“).
    •	 Der	Zufuhrschlauch	ist	nicht	am	Wasserhahn	angeschlossen.
    •	 Der	Schlauch	ist	geknickt.
    •	 Der	Wasserhahn	ist	nicht	aufgedreht.
    •	 Es	ist	kein	Wasser	da.
    •	 Der	Druck	ist	unzureichend.
    •	 Die	Taste	START/PAUSE	wurde	nicht	gedrückt.
    •	 Der	Ablaufschlauch	befindet	sich	nicht	auf	der	vorgeschriebenen	Höhe,	d.h.	
    65 – 100 cm vom Boden (siehe „Installation“).
    •	 Das	Schlauchende	liegt	unter	Wasser	(siehe „Installation”).
    •	 Der	Abfluss	der	Hausinstallation	wurde	nicht	mit	einer	Entlüftungsöffnung	
    versehen.
     Konnte die Störung durch diese Kontrollen nicht behoben werden, dann \
    dre-
    hen Sie den Wasserhahn zu, schalten das Gerät aus und fordern den Kun\
    -
    dendienst an. Falls Sie in einer der obersten Etagen eines Gebäudes w\
    ohnen, 
    kann es vorkommen, dass sich im Syphon ein Vakuum bildet, und der Wasch-
    vollautomat ständig Wasser ansaugt und wieder abpumpt. Zur Lösung \
    dieser 
    Probleme bietet der Handel spezielle Syphonventile.
    •	 Das	Programm	siehe	kein	Abpumpen	vor:	Bei	einigen	Programmen	muss	es	
    von Hand eingestellt werden (siehe „Starten eines Waschprogramms“).
    •	 Der	Ablaufschlauch	ist	geknickt	(siehe „Installation“).
    •	 Die	Ablaufleitung	ist	verstopft.
    •	 Die 	Trommel 	wurde 	bei 	der 	Installation 	nicht 	korrekt 	befreit 	(siehe „Installation“).
    •	 Der	Waschvollautomat	steht	nicht	eben	(siehe „Installation“).
    •	 Der	Waschvollautomat	steht	zu	eng	zwischen	der	Wand	und	einem	Möbel	
    (siehe „Installation“).
    •	 Der	Zulaufschlauch	wurde	nicht	ordnungsgemäß	aufgeschraubt	(siehe „Instal-
    lation“).
    •	 Die	Waschmittelschublade	ist	verstopft	(zur	Reinigung	siehe „Wartung und 
    Pflege“).
    •	 Der	Ablaufschlauch	ist	nicht	korrekt	befestigt	(siehe „Installation“).
    •	 Schalten	Sie	das	Gerät	aus	und	ziehen	Sie	den	Netzstecker;	warten	Sie	da-
    raufhin ca. 1 Minute und schalten Sie es wieder ein.
      Bleibt die Störung bestehen, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst.\
    •	 Das	Waschmittel	ist	für	Waschmaschinen	nicht	geeignet	(es	muss	mit	der	
    Aufschrift „Für Waschmaschinen“, „Für Handwäsche und W\
    aschmaschinen“ 
    usw. versehen sein.
    •	 Es	wurde	zu	hoch	dosiert.
      
    						
    							24
    DE
    Kundendienst
    Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:
    •	Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“);
    •	 Starten	Sie	daraufhin	das	Programm	erneut,	um	sicherzustellen,	dass	die	Störung	auch	wirklich	behoben	wurde;
    •	 Ist	dies	nicht	der	Fall,	dann	kontaktieren	Sie	den	autorisierten	Kundendienst	unter	der	auf	dem	Garantieschein	
    befindlichen Telefonnummer.
    ! Wenden Sie sich auf keinen Fall an nicht autorisierte Techniker.
    Geben Sie bitte Folgendes an:
    •	 die	Art	der	Störung;
    •	 das	Maschinenmodell	(Mod.);
    •	 die	Seriennummer	(S/N).
    Diese Daten entnehmen Sie bitte dem auf der Rückseite des Waschvollautomaten und auf der Vorderseite (Gerätetür 
    öffnen) befindlichen Typenschild.
       
    						
    							II
    25
    Italiano
    Sommario
    Installazione, 26-27
    Disimballo e livellamento
    Collegamenti idraulici ed elettrici
    Primo ciclo di lavaggio
    Dati tecnici
    Descrizione della lavabiancheria e avvia-
    re un programma, 28-29
    Pannello di controllo
    Spie
    Avviare un programma
    Programmi, 30
    Tabella dei programmi
    Personalizzazioni, 31
    Impostare la temperatura
    Opzioni
    Detersivi e biancheria, 32
    Cassetto dei detersivi
    Preparare la biancheria
    Capi particolari
    Sistema bilanciamento del carico
    Precauzioni e consigli, 33
    Sicurezza generale
    Smaltimento
    Manutenzione e cura, 34
    Escludere acqua e corrente elettrica
    Pulire la lavabiancheria
    Pulire il cassetto dei detersivi
    Curare oblò e cestello
    Pulire la pompa
    Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua
    Anomalie e rimedi, 35
    Assistenza, 36
    Assistenza Attiva 7 giorni su 7
    I
    LAVABIANCHERIA
    IWB 5125
    Istruzioni per l’uso
        
    						
    							26
    I! È importante conservare questo libretto per poterlo con-
    sultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o 
    di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabianche-
    ria per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e 
    sui relativi avvertimenti.
    ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono 
    importanti informazioni sull’installazione, sull’uso 
    e sulla sicurezza.
    Disimballo e livellamento
    Disimballo
    1. Disimballare la lavabiancheria.
    2. Controllare che la lavabiancheria non abbia 
    subìto danni nel trasporto. Se fosse danneggiata 
    non collegarla e contattare il rivenditore.
    3. Rimuovere le 3 viti di 
    protezione per il trasporto 
    e il gommino con il relativo 
    distanziale, posti nella par-
    te posteriore (vedi figura).
    4. Chiudere i fori con i tappi di plastica in dotazione.
    5. Conservare tutti i pezzi: qualora la lavabiancheria deb-
    ba essere trasportata, dovranno essere 
    rimontati.
    ! Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini.
    Livellamento
    1. Installare la lavabiancheria su un pavimento piano e 
    rigido, senza appoggiarla a muri, mobili o altro.
    2. Se il pavimento non 
    fosse perfettamente 
    orizzontale, compensare 
    le irregolarità svitando o 
    avvitando i piedini anteriori 
    (vedi figura); l’angolo di 
    inclinazione, misurato sul 
    piano di lavoro, non deve 
    superare i 2°.
    Un accurato livellamento dà stabilità alla macchina ed 
    evita vibrazioni, rumori e spostamenti durante il funzio-
    namento. In caso di moquette o di un tappeto, regolare i 
    piedini in modo da conservare sotto la lavabiancheria uno 
    spazio sufficiente per la ventilazione.
    Collegamenti idraulici ed elettrici
    Collegamento del tubo di alimentazione dell’acqua
    1. Collegare  il tubo di 
    alimentazione avvitandolo 
    a un rubinetto d’acqua 
    fredda con bocca filettata 
    da 3/4 gas (vedi figura). 
    Prima di allacciare, far 
    scorrere l’acqua finché 
    non sia limpida.
    2. Collegare il tubo di 
    alimentazione alla lava-
    biancheria 
    avvitandolo all’apposita 
    presa d’acqua, nella parte 
    posteriore in alto a destra 
    (vedi figura).
    3. Fare attenzione che nel tubo non ci siano né pieghe né 
    strozzature.
    ! La pressione idrica del rubinetto deve essere compresa 
    nei valori della tabella Dati tecnici 
    (vedi pagina a fianco).
    ! Se la lunghezza del tubo di alimentazione non fosse 
    sufficiente, rivolgersi a un negozio specializzato o a un 
    tecnico autorizzato.
    ! Non utilizzare mai tubi già usati.
    ! Utilizzare quelli in dotazione alla macchina.
    Installazione
        
    						
    							27
    ICollegamento del tubo di scarico
     
    Collegare il tubo di scari-
    co, senza piegarlo, a una 
    conduttura di scarico o a 
    uno scarico a muro posti 
    tra 65 e 100 cm da terra;
    oppure appoggiarlo al 
    bordo di un lavandino o 
    di una vasca, legando la 
    guida in dotazione al 
    rubinetto (vedi figura). 
    L’estremità libera del tubo 
    di scarico non deve rima-
    nere immersa nell’acqua.
     
    ! È sconsigliato usare tubi di prolunga; se indispensabile, 
    la prolunga deve avere lo stesso diametro del tubo origi-
    nale e non superare i 150 cm.
    Collegamento elettrico 
    Prima di inserire la spina nella presa della corrente, accer-
    tarsi che: 
    •  la presa abbia la messa a terra e sia a norma 
     di legge;
    •  la presa sia in grado di sopportare il carico 
     massimo di potenza della macchina, indicato nella  
     tabella Dati tecnici (vedi a fianco);
    •  la tensione di alimentazione sia compresa nei    
     valori indicati nella tabella Dati tecnici (vedi a    
     fianco);
    •  la presa sia compatibile con la spina della 
     lavabiancheria. In caso contrario sostituire la    
     presa o la spina.
     
    ! La lavabiancheria non va installata all’aperto, nemmeno 
    se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciar-
    la esposta a pioggia e temporali.
    ! A lavabiancheria installata, la presa della corrente deve 
    essere facilmente raggiungibile. 
    ! Non usare prolunghe e multiple.
     
    ! Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
    ! Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo da 
    tecnici autorizzati.
    Attenzione! L’azienda declina ogni responsabilità qualora 
    queste norme non vengano rispettate.
    Primo ciclo di lavaggio
    Dopo l’installazione, prima dell’uso, effettuare un ciclo di 
    lavaggio con detersivo e senza biancheria impostando il 
    programma 2.
    65 - 100 cm
    Dati tecnici
    Modello
    IWB 5125
    Dimensioni larghezza cm 59,5
    altezza cm 85
    profondità cm 52,5
    Capacità da 1 a 5 kg 
    Collegamenti 
    elettrici vedi la targhetta caratteristiche tecniche 
    applicata sulla macchina
    Collegamenti 
    idrici pressione massima 1 MPa (10 bar)
    pressione minima 0,05 MPa (0,5 bar)
    capacità del cesto 27 litri
    Velocità di 
    centrifuga sino a 1200 giri al minuto
    Programmi di 
    prova secondo la 
    direttiva 2010/1061 Programma 2: temperatura 60°C e 40°C
    Questa apparecchiatura è conforme alle 
    seguenti Direttive Comunitarie:
    - 2004/108/CE (Compatibilità Elettroma-
    gnetica)
    - 2002/96/CE
    - 2006/95/CE (Bassa Tensione)
        
    						
    							28
    IPannello di controllo
    Descrizione della lavabiancheria e 
    avviare un programma
    Manopola TEMPERATURA
    Manopola PROGRAMMI
    Cassetto dei detersivi 
    SPIE AVANZAMENTO CICLO/PARTENZA RITARDATA
    Tasti e spie OPZIONETasto ON/OFF
    Spia OBLÒ  BLOCCATO
    Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi 
    (vedi “Detersivi e biancheria”).
    Tasto ON/OFF: per accendere e spegnere la lavabian-
    cheria.
    Manopola PROGRAMMI: per impostare i programmi. 
    Durante il programma la manopola resterà ferma.
    Tasti e spie OPZIONE: per selezionare le opzioni di-
    sponibili. La spia relativa all’opzione selezionata rimarrà 
    accesa.
    Manopola TEMPERATURA: per impostare la tempera-
    tura o il lavaggio a freddo (vedi “Personalizzazioni”).
    SPIE AVANZAMENTO CICLO/PARTENZA RITAR-
    DATA: per seguire lo stato di avanzamento del program-
    ma di lavaggio.
    La spia accesa indica la fase in corso.
    Se è stata impostata l’opzione “Partenza Ritardata”, 
    indicheranno il tempo mancante all’avvio del programma 
    (vedi pagina a fianco).
    Spia OBLÒ BLOCCATO: per capire se l’oblò è apribile 
    (vedi pagina a fianco).
    Tasto e spia AVVIO/PAUSA: per avviare i programmi o 
    interromperli momentaneamente.
    N.B.: per mettere in pausa il lavaggio in corso, premere 
    questo tasto, la spia relativa lampeggerà con colore 
    arancione mentre quella della fase in corso sarà accesa 
    fissa. Se la spia OBLÒ BLOCCATO  sarà spenta, si 
    potrà aprire l’oblò. 
    Per far ripartire il lavaggio dal punto in cui è stato 
    interrotto, premere nuovamente questo tasto.
    Modalità di stand by
    Questa lavatrice, in conformità alle nuove normative 
    legate al risparmio energetico, è dotata di un sistema 
    di autospegnimento (stand by) che entra in funzione 
    dopo alcuni minuti nel caso di non utilizzo. Premere 
    brevemente il tasto ON-OFF e attendere che la macchina 
    si riattivi.
    Tasto e spiaAVVIO/PAUSA
        
    						
    							29
    ISpie
    Le spie forniscono informazioni importanti.
    Ecco che cosa dicono:
    Partenza ritardata
    Se è stata attivata l’opzione “Partenza ritardata” (vedi “Per-
    sonalizzazioni”), dopo avere avviato il programma, inizierà 
    a lampeggiare la spia relativa al ritardo selezionato:
    Col trascorrere del tempo verrà visualizzato il ritardo resi-
    duo con il lampeggio della spia relativa:
    Trascorso il ritardo selezionato avrà inizio il programma 
    impostato.
    Lavaggio
    Risciacquo
    Centrifuga
    Scarico
    Fine lavaggio
    Spie fase in corso
    Una volta selezionato e avviato il ciclo di lavaggio desi-
    derato, le spie si accenderanno progressivamente per 
    indicarne lo stato di avanzamento:
    Tasti opzione e relative spie
    Selezionando un’opzione la spia relativa si illuminerà. 
    Se l’opzione selezionata non è compatibile con il pro-
    gramma impostato la spia relativa lampeggerà e l’opzione 
    non verrà attivata.
    Se l’opzione selezionata non è compatibile con un’altra 
    precedentemente impostata, la spia relativa alla prima 
    funzione selezionata lampeggerà e verrà attivata solo la 
    seconda, la spia dell’opzione attivata si illuminerà.
     Spia oblò bloccato
    La spia accesa indica che l’oblò è bloccato per impedire 
    l’apertura; per aprire l’oblò è necessario che la spia sia 
    spenta (attendere 3 minuti circa). 
    Per aprire l’oblò mentre un ciclo è in corso premere il 
    pulsante AVVIO/PAUSA; se la spia OBLÒ BLOCCATO è 
    spenta sarà possibile aprire l’oblò.
    ! Il lampeggio veloce delle spie delle “fasi di lavaggio” e 
    quella dell’OBLÒ BLOCCATO segnalano un’anomalia 
    (vedi “Anomalie e rimedi”).
    Avviare un programma
    1. Accendere la lavabiancheria premendo il tasto ON/OFF. Tutte le spie si accenderanno per qualche secondo, poi si spegne-
    ranno e pulserà la spia AVVIO/PAUSA.
    2. Caricare la biancheria e chiudere l’oblò.
    3. Impostare con la manopola PROGRAMMI il programma desiderato.
    4. Impostare la temperatura di lavaggio (vedi “Personalizzazioni”).
    5. Versare detersivo e additivi (vedi “Detersivi e biancheria”).
    6. Selezionare le opzioni desiderate.
    7. Avviare il programma premendo il tasto AVVIO/PAUSA e la spia relativa rimarrà accesa fissa di colore verde. 
    Per annullare il ciclo impostato mettere la macchina in pausa premendo il tasto AVVIO/PAUSA e scegliere un nuovo ciclo.
    8. Al termine del programma si illuminerà la spia . Quando la spia OBLO’ BLOCCATO  si spegnerà sarà possibile aprire 
    l’oblò. Estrarre la biancheria e lasciare l’oblò socchiuso per far asciugare il cestello.
    Spegnere la lavabiancheria premendo il tasto ON/OFF.
        
    						
    							30
    I
    Programmi
    Tabella dei programmi
    Programmi particolari
    Express (programma 10) è studiato per lavare capi leggermente sporchi in poco tempo: dura solo 15 minuti e fa così 
    risparmiare energia e tempo. Impostando il programma (10 a 30°C) è possibile lavare insieme tessuti di diversa natura 
    (esclusi lana e seta) con un carico massimo di 1,5 kg.
    Sport Intensive (programma 11) è studiato per lavare tessuti per abbigliamento sportivo (tute, calzoncini, ecc.) molto sporchi; 
    per ottenere i migliori risultati è consigliabile non superare il carico massimo indicato nella “Tabella dei programmi”.
    Sport Light (programma 12) è studiato per lavare tessuti per abbigliamento sportivo (tute, calzoncini, ecc.) poco spo\
    r-
    chi; per ottenere i migliori risultati è consigliabile non superare il carico massimo indicato nella “Tabella dei programmi”. 
    Si raccomanda di usare detersivo liquido, usare una dosa adatta a mezzo carico.
    Sport Shoes (programma 13) è studiato per lavare scarpe sportive; per ottenere i migliori risultati non lavarne più di 2 paia.
    La durata del ciclo indicata sul display o sul libretto è una stima c\
    alcolata in base a condizioni standard. Il tempo effettivo può variare in base a numerosi fattori quali la temperatura e la pressione dell’acqua in \
    ingresso, la temperatura ambiente, la quantità di detersivo, la quantità ed il tipo di carico, il bilanciamento del carico, le opzioni aggiuntive selez\
    ionate.
    Per tutti Test Institutes:1)  Programma di controllo secondo la norma 2010/1061: impostare il programma 2 con una temperaura di 60°C e 40°C. 2)  Programma cotone lungo: impostare il programma 2 con una temperatura di 40°C.  3)  Programma cotone corto: impostare il programma 4 con una temperatura di 40°C.4)  Programma sintetico lungo: impostare il programma 5 con una temperatura di 40°C.
    Programmi
    Descrizione del ProgrammaTemp.
    max. (°C) Velocità 
    max. (giri 
    al minuto) Detersivi
    Carico 
    max. (Kg) Durata 
    ciclo
    Prela-
    vaggio Lavag-
    gio Ammor-
    bidente Normale Eco 
    Time Normale Eco 
    Time
    Giornalieri
    1Cotone con prelavaggio:  bianchi estremamente sporchi. 90°1200 
     
    5-145 -
    2Cotone bianchi:  bianchi estremamente sporchi. 90°1200 -
    
    5-125 -
    2Cotone bianchi (1-2):  bianchi e colorati resistenti molto sporchi. 60°1200 -
    
    5-165 -
    2Cotone bianchi (2):  bianchi e colorati delicati poco sporchi. 40°1200 -
    
    5-155 -
    3Cotone: bianchi e colorati resistenti molto sporchi. 60°1200 -
    
    53,25 120 85
    4Cotone Colorati (3):  bianchi poco sporchi e colori delicati. 40°1200 -
    
    53,25 8560
    5Sintetico energico:  colori resistenti molto sporchi. 60°800 -
    
    2,5 2100 70
    5Sintetico energico (4):  colori resistenti molto sporchi. 40°800 -
    
    2,5 290 65
    6Sintetico delicato:  colori delicati poco sporchi. 40°800 -
    
    2,5 270 50
    Speciali
    7Lana:  per lana, cachemire, ecc. 40°800 -
    
    1-70 -
    8Seta e tende:  per capi in seta, viscosa, lingerie. 30° 0-
    
    1-55 -
    9Jeans
    40° 800 -
    
    3-60 -
    10Express:  Per rinfrescare rapidamente capi poco sporchi (non indicato 
    per la lana, seta e capi da lavare a mano). 30°
    800 -
    
    1,5 -15 -
    Sport
    11Sport Intensive 30°600 -
    
    3-85 -
    12Sport Light
    30°600 -
    
    3-58 -
    13Special Shoes
    30° 600 -
    Max. 
    2 Paia -
    55 -
    Parziali
    Risciacquo -1200 --
    5-40 -
    Centrifuga  -1200 -- - 5-15 -
    Scarico -0 -- - 5-2 -
        
    						
    All Indesit manuals Comments (0)

    Related Manuals for Indesit Iwb 5125 Instructions For Use