Home > KitchenAid > Refrigerator > KitchenAid Kfis20xvms 8 Manual

KitchenAid Kfis20xvms 8 Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual KitchenAid Kfis20xvms 8 Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 22 KitchenAid manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							31
    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
    Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internet y consulte“Preguntas que se hacen con frecuencia”, para evitar posiblemente el costo de una visita de servicio técnico.
     En EE.UU., www.kitchenaid.com    En Canadá, www.kitchenaid.ca 
    Funcionamiento del refrigerador
    El refrigerador no funciona
    ■¿Está desenchufado el cable eléctrico? Conecte a un 
    contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
    ■¿Funciona el contacto? Enchufe una lámpara para ver si 
    funciona el contacto.
    ■¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el 
    cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el 
    cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un electricista.
    ■¿Están encendidos los controles? Asegúrese de que los 
    controles del refrigerador estén encendidos. Vea “Uso del(de 
    los) control(es)”.
    ■¿Es nueva la instalación? Deje transcurrir 24 horas después 
    de la instalación para que el refrigerador se enfríe por 
    completo. 
    NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posición 
    más fría no enfría ningún compartimiento más rápido.
    Parece que el motor funciona excesivamente
    Es posible que su nuevo refrigerador funcione por períodos más 
    largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los 
    ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad 
    funcione por más tiempo si la habitación está caliente, si se ha 
    agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas 
    con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas.
    Parece que el refrigerador es ruidoso
    El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a lo largo de los 
    años. Debido a esta reducción, es posible que escuche ruidos 
    intermitentes en su nuevo refrigerador que no había notado en el 
    modelo viejo. A continuación se enumeran algunos sonidos 
    normales con explicaciones.
    ■Zumbido - se escucha cuando la válvula de agua se abre 
    para llenar la fábrica de hielo
    ■Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se están 
    ajustando para obtener el máximo desempeño
    ■Sonido sibilante/vibraciones - flujo de líquido refrigerante, 
    movimiento de la tubería de agua o artículos guardados arriba 
    del refrigerador
    ■Chisporroteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentador 
    durante el ciclo de descongelación
    ■Estallido - contracción/expansión de las paredes interiores, 
    especialmente durante el enfriamiento inicial
    ■Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se 
    derrite durante el ciclo de descongelación y el agua corre 
    hacia la bandeja recolectora
    ■Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es 
    expulsado del molde de la fábrica de hielo.
    Las puertas no cierran completamente
    ■¿Está bloqueada la puerta? Mueva los paquetes de 
    alimentos lejos de la puerta. 
    ■¿Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso? 
    Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posición 
    correcta. 
    Es difícil abrir las puertas
    ■¿Están las juntas sucias o pegajosas? Limpie las juntas y 
    las superficies de contacto con jabón suave y agua tibia. 
    Enjuague y seque con un paño suave.
    ADVERTENCIA
    Peligro de Choque Eléctrico
    Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 
    3 terminales.
    No quite la terminal de conexión a tierra.
    No use un adaptador.
    No use un cable eléctrico de extensión.
    No seguir estas instrucciones puede ocasionar 
    la muerte, incendio o choque eléctrico.
    ADVERTENCIA
      Peligro de Explosión
    Use un limpiador no inflamable.
    No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, 
    explosión o incendio. 
    						
    							32
    Temperatura y humedad
    La temperatura está demasiado caliente
    ■¿Es nueva la instalación? Deje transcurrir 24 horas después 
    de la instalación para que el refrigerador se enfríe por 
    completo.
    ■¿Se abre(n) o se deja(n) abierta(s) la(s) puerta(s) a 
    menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador. 
    Reduzca al mínimo el número de veces que abre la puerta y 
    mantenga las puertas completamente cerradas. 
    ■¿Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje 
    que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a 
    la temperatura normal. 
    ■¿Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo 
    con las condiciones circundantes? Ajuste los controles a un 
    ajuste más frío. Verifique la temperatura en 24 horas. Vea 
    “Uso del(de los) control(es)”.
    Hay acumulación de humedad en el interior
    NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.
    ■¿Está húmeda la habitación? Esto contribuye a la 
    acumulación de humedad.
    ■¿Se abre(n) o se deja(n) abierta(s) la(s) puerta(s) a 
    menudo? Esto hace que entre aire húmedo al refrigerador. 
    Reduzca al mínimo el número de veces que abre la puerta y 
    mantenga las puertas completamente cerradas. 
    Hielo y agua
    La fábrica de hielo no produce hielo o no produce suficiente hielo
    ■¿Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua 
    y se ha abierto la válvula de cierre? Conecte el refrigerador 
    al suministro de agua y abra completamente la válvula de 
    cierre. 
    ■¿Hay un estrechamiento en la tubería de suministro de 
    agua? Un estrechamiento en la tubería puede reducir el flujo 
    de agua. Enderece la tubería de suministro de agua. 
    ■¿Está encendida la fábrica de hielo? Asegúrese de que el 
    brazo o interruptor de cierre de alambre (dependiendo del 
    modelo) esté en la posición de ON (Encendido). 
    ■¿Es nueva la instalación? Espere 24 horas después de la 
    instalación de la fábrica de hielo para que empiece a producir 
    hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producción total de 
    hielo. 
    ■¿Está completamente cerrada la puerta del congelador? 
    Cierre con firmeza la puerta del compartimiento del 
    congelador. Si la puerta del compartimiento del congelador no 
    se cierra completamente, vea “Las puertas no cierran 
    completamente”, anteriormente en esta sección.
    ■¿Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje 
    transcurrir 24 horas para que la fábrica de hielo produzca más 
    hielo. 
    ■¿Se trabó un cubo de hielo en el brazo eyector de la 
    fábrica de hielo?
    Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de plástico.
    ■¿Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? 
    Saque el filtro y ponga a funcionar la fábrica de hielo. Si el 
    volumen de hielo aumenta, el filtro puede estar obstruido o 
    haberse instalado incorrectamente. Reemplace el filtro o 
    vuelva a instalarlo correctamente. 
    ■¿Se ha conectado un sistema de filtración de agua de 
    ósmosis inversa al suministro de agua fría? Esto puede 
    hacer que disminuya la presión de agua. Vea “Requisitos del 
    suministro de agua”. 
    Los cubos de hielo son huecos o pequeños
    NOTA: Esto es una indicación de baja presión de agua.
    ■¿No está abierta por completo la válvula de cierre de 
    agua? Abra completamente la válvula de cierre de agua.
    ■¿Hay un estrechamiento en la tubería de suministro de 
    agua? Un estrechamiento en la tubería puede reducir el flujo 
    de agua. Enderece la tubería de suministro de agua. 
    ■¿Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? 
    Saque el filtro y ponga a funcionar la fábrica de hielo. Si 
    mejora la calidad de hielo, el filtro puede estar obstruido o 
    haberse instalado incorrectamente. Reemplace el filtro o 
    vuelva a instalarlo correctamente. 
    ■¿Se ha conectado un sistema de filtración de agua de 
    ósmosis inversa al suministro de agua fría? Esto puede 
    hacer que disminuya la presión de agua. Vea “Requisitos del 
    suministro de agua”.
    ■¿Aún tiene preguntas acerca de la presión de agua? Llame 
    a un plomero competente autorizado. 
    						
    							33
    El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color grisáceo
    ■¿Son nuevas las conexiones de plomería? Las conexiones 
    nuevas de plomería pueden producir un hielo descolorido o 
    de mal sabor. 
    ■¿Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo? 
    Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje transcurrir 
    24 horas para que la fábrica de hielo haga hielo nuevo. 
    ■¿Ha habido una transferencia de olor de los alimentos? 
    Use empaques herméticos contra humedad para almacenar 
    comida. 
    ■¿Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podría ser 
    necesario instalar un filtro de agua para eliminar los minerales. 
    ■¿Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un 
    descoloramiento o un color gris del hielo indica que el sistema 
    de filtración de agua necesita enjuagarse más. Enjuague el 
    sistema de agua antes de usar un nuevo filtro. Reemplace el 
    filtro de agua cuando se indique. Vea “Sistema de filtración de 
    agua”.
    El despachador de agua no funciona debidamente
    ■¿Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua 
    y se ha abierto la válvula de cierre? Conecte el refrigerador 
    al suministro de agua y abra completamente la válvula de 
    cierre.
    ■¿Hay un estrechamiento en la tubería de suministro de 
    agua? Enderece la tubería de suministro de agua. 
    ■¿Es nueva la instalación? Enjuague y llene el sistema de 
    agua. Vea “Despachador de agua”.
    ■¿Está la presión de agua a por lo menos 35 lbs/pulg² 
    (241 kPa)? La presión de agua de la casa determina el flujo 
    del despachador. Vea “Requisitos del suministro de agua”.
    ■¿Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? 
    Saque el filtro y ponga a funcionar el despachador. Si 
    aumenta el flujo de agua, el filtro puede estar obstruido o 
    haberse instalado incorrectamente. Reemplace el filtro o 
    vuelva a instalarlo correctamente.
    ■¿Está completamente cerrada la puerta del refrigerador? 
    Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, 
    vea “Las puertas no cierran completamente”, anteriormente 
    en esta sección.
    ■¿Se han quitado las puertas recientemente? Asegúrese de 
    que el conjunto de tubería/alambre del despachador de agua 
    se haya vuelto a conectar correctamente. Vea “Puerta(s) y 
    cajón del refrigerador”.
    ■¿Se ha conectado un sistema de filtración de agua de 
    ósmosis inversa al suministro de agua fría? Esto puede 
    hacer que disminuya la presión de agua. Vea “Requisitos del 
    suministro de agua”. 
     El agua gotea del sistema del despachador
    NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua después 
    de despachar agua.
    ■¿No se ha puesto el vaso debajo del despachador el 
    tiempo suficiente? Sostenga el vaso debajo del 
    despachador de 2 a 3 segundos después de soltar la palanca 
    del despachador.
    ■¿Es nueva la instalación? Enjuague el sistema de agua. Vea 
    “Despachador de agua”.
    ■¿Ha cambiado recientemente el filtro de agua? Enjuague el 
    sistema de agua. Vea “Despachador de agua”.
    ■¿Hay agua en el piso cerca de la rejilla de la base? 
    Asegúrese de que las conexiones de la tubería del 
    despachador de agua estén bien ajustadas. Vea “Puerta(s) y 
    cajón del refrigerador”. 
    El agua del despachador está tibia
    NOTA: El agua del despachador se enfría solamente a 
    50°F (10°C).
    ■¿Es nueva la instalación? Deje transcurrir 24 horas después 
    de la instalación para que el suministro de agua se enfríe 
    completamente.
    ■¿Se ha despachado recientemente una gran cantidad de 
    agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de 
    agua se enfríe completamente.
    ■¿No se ha usado el despachador de agua recientemente? 
    Puede ser que el primer vaso de agua no esté frío. Descarte el 
    agua del primer vaso.
    ■¿Se ha conectado el refrigerador a una tubería de agua 
    fría? Asegúrese de que el refrigerador esté conectado a una 
    tubería de agua fría. Vea “Requisitos del suministro de agua”.  
    						
    							34
    HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO
    Sistema interno de filtración de agua
    Modelo 67003523-750 Capacidad 750 galones (2839 litros)
    Este sistema ha sido comprobado según las normas NSF/ANSI 42 y 53 para la reducción de las sustancias citadas a continuación. 
    La concentración de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentración menor o igual al límite 
    permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las 
    normas NSF/ANSI 42 y 53.  
    Parámetros de la prueba: pH = 7,5 ± 0,5 si no se indica lo contrario. Flujo = 0,78 gpm (2,9 Lpm). Presión = 60 lbs/pulg² (413,7 kPa).
    Temp. = 68°F ± 5°F (20°C ± 3°C).
    ■Es esencial que los requerimientos de operación, 
    mantenimiento y reemplazo del filtro se lleven a cabo para que 
    el producto se desempeñe tal como se ofrece en la 
    publicidad.
    ■El filtro de agua desechable deberá reemplazarse por lo 
    menos cada 6 meses.
    ■El sistema monitor del filtro mide la cantidad de agua que 
    pasa a través del filtro y lo pone en alerta para reemplazar el 
    filtro. Cuando se ha usado el 90% de la duración nominal del 
    filtro, se encenderá la luz amarilla (Order - Pedir). Cuando se 
    ha usado el 100% de la duración nominal del filtro, se 
    encenderá la luz roja (Replace - Reemplazar) y se le 
    recomienda reemplazar el filtro. Para los modelos sin luces de 
    estado del filtro, reemplace el filtro cada 6 meses. Use el 
    modelo de filtro de repuesto 67003523-750. Precio sugerido 
    de venta al por menor en el 2011 de $44,99 en EE.UU./$49,95 
    en Canadá. Los precios están sujetos a cambio sin previo 
    aviso. 
    ■El producto es para uso con agua fría únicamente.
    ■No use con agua que no sea microbiológicamente segura o 
    que sea de calidad desconocida sin desinfectarla 
    adecuadamente antes o después del sistema. Pueden usarse 
    sistemas certificados para la reducción de quistes en aguas 
    desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
    ■Consulte la sección “Sistema de filtración de agua” para 
    obtener el nombre y número telefónico del fabricante.
    ■Refiérase a la sección “Garantía” para verificar la garantía 
    limitada del fabricante. 
    Pautas de aplicación/Parámetros para el suministro de agua
       
    Sistema probado y certificado por NSF International según la norma NSF/ANSI 42 para la 
    reducción de cloro, sabor y olor, de partículas de clase I* y según la norma NSF/ANSI 53 
    para la reducción de plomo, mercurio, atrazina, benceno, paradiclorobenceno, 
    carbofurano, toxafeno, quistes, turbidez, asbestos, tetracloroetileno y lindano.
    Reducción de 
    sustancias
    Efectos estéticosRequisitos de 
    reducción de NSFPromedio
    influenteConcentración en 
    el agua a tratarMáximo
    efluentePromedio
    efluente% mínimo de 
    reducción% promedio 
    de reducción
    Cloro, sabor/olor
    Clase de partículas I
    *50% reducción
    85% reducción2,00 mg/L
    14.000.000 #/mL2,0 mg/L ± 10%
    Por lo menos 10.000 
    partículas/mL0,06 mg/L
    370.000 #/mL**0,050625 mg/L
    196.666 #/mL97,00%
    97,40%97,52%
    99,00%
    Reducción de
    contaminantesRequisitos de 
    reducción de NSFPromedio
    influenteConcentración en 
    el agua a tratarMáximo
    efluentePromedio
    efluente% mínimo de 
    reducción% promedio 
    de reducción
    Plomo: a pH 6,5
    Plomo: a pH 8,50,010 mg/L
    0,010 mg/L0,150 mg/L
    †
    0,150 mg/L†0,15 mg/L ± 10%
    0,15 mg/L ± 10%< 0,001 mg/L
    < 0,001 mg/L< 0,001 mg/L
    < 0,001 mg/L>99,30%
    >99,30%>99,30%
    >99,30%
    Mercurio: a pH 6,5
    Mercurio: a pH 8,50,002 mg/L
    0,002 mg/L0,006 mg/L
    0,0059 mg/L0,006 mg/L ± 10%
    0,006 mg/L ± 10%0,0005 mg/L
    0,0018 mg/L0,0003 mg/L
    0,00073 mg/L91,70%
    69,20%95,00%
    88,10%
    Benceno 0,005 mg/L 0,0133 mg/L 0,015 mg/L ± 10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 96,10% 96,30%
    Paradiclorobenceno 0,075 mg/L 0,210 mg/L 0,225 mg/L ± 10% < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L >99,80% >99,80%
    Carbofurano 0,040 mg/L 0,0753 mg/L 0,08 mg/L ± 10% 0,027 mg/L 0,008 mg/L 64,60% 73,45%
    Toxafeno 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0.015 ± 10% < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L >93,3% >93,3%
    Atrazina 0,003 mg/L 0,0102 mg/L 0,009 mg/L ± 10% 0,0027 mg/L 0,00105 mg/L 76,30% 89,40%
    Asbestos >99% 126,5 MF/L 10
    7 a 108 fibras/L††99,99%
    Quistes vivos‡
    Tu r b i d e z>99,95%
    0,5 NTU122.500 #/L
    10,5 NTU50.000/L mín. 
    11 ± 1 NTU99,99%
    98,80%
    Lindano 0,0002 mg/L 0,0019 mg/L 0,002 ± 10% < 0,00016 mg/L 0,000035 mg/L 91,80% 97,90%
    Tetracloroetileno 0,005 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L ± 10% < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L >96,6% >96,6%
    Suministro de agua
    Presión de agua
    Temperatura de agua
    Tasa de flujo de servicioMunicipal o de pozo
    35 - 120 lbs/pulg² (241 - 827 kPa)
    33
    ° - 100°F (1° - 38°C)0,78 gpm (2,9 L/min.) a 60 lbs/pulg²
    *
    **
    †
    ††
    ‡
    Tamaño de las partículas clase I: >0,5 a 
    						
    							35
    Sistema interno de filtración de agua
    Modelo UKF8001AXX-200 Capacidad 200 galones (757 litros)
    Este sistema ha sido comprobado según las normas NSF/ANSI 42 y 53 para la reducción de las sustancias citadas a continuación. 
    La concentración de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentración menor o igual al límite 
    permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas NSF/ANSI 42 y 53.
      
    Parámetros de la prueba: pH = 7,5 ± 0,5 si no se indica lo contrario. Flujo = 0,55 gpm (2,08 Lpm). Presión = 60 lbs/pulg² (413,7 kPa).
    Temp. = 68°F ± 5°F (20°C ± 3°C).
    ■Es esencial que los requerimientos de operación, 
    mantenimiento y reemplazo del filtro se lleven a cabo para que 
    el producto se desempeñe tal como se ofrece en la 
    publicidad.
    ■El filtro de agua desechable deberá reemplazarse por lo 
    menos cada 6 meses.
    ■El sistema monitor del filtro mide la cantidad de agua que 
    pasa a través del filtro y lo pone en alerta para reemplazar el 
    filtro. Cuando se ha usado el 90% de la duración nominal del 
    filtro, se encenderá la luz amarilla (Order - Pedir). Cuando se 
    ha usado el 100% de la duración nominal del filtro, se 
    encenderá la luz roja (Replace - Reemplazar) y se le 
    recomienda reemplazar el filtro. Para los modelos sin luces de 
    estado del filtro, reemplace el filtro cada 6 meses. Use el 
    modelo de filtro de repuesto UKF8001AXX-200. Precio 
    sugerido de venta al por menor en el 2011 de $44,99 en 
    EE.UU./$49,95 en Canadá. Los precios están sujetos a 
    cambio sin previo aviso. 
    ■El producto es para uso con agua fría únicamente.
    ■No use con agua que no sea microbiológicamente segura o 
    que sea de calidad desconocida sin desinfectarla 
    adecuadamente antes o después del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducción de quistes en aguas 
    desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
    ■Consulte la sección “Sistema de filtración de agua” para 
    obtener el nombre y número telefónico del fabricante.
    ■Refiérase a la sección “Garantía” para verificar la garantía 
    limitada del fabricante. 
    Pautas de aplicación/Parámetros para el suministro de agua
       
    Sistema probado y certificado por NSF International según la norma NSF/ANSI 42 para la reducción 
    de cloro, sabor y olor, de partículas de clase I* y según la norma NSF/ANSI 53 para la reducción de 
    plomo, mercurio, atrazina, benceno, paradiclorobenceno, carbofurano, toxafeno, quistes, turbidez, 
    asbestos, O-diclorobenceno, etilbenceno, clorobenceno, endrina, tetracloroetileno y lindano.
    Reducción de 
    sustancias
    Efectos estéticosRequisitos de 
    reducción de NSFPromedio
    influenteConcentración en 
    el agua a tratarMáximo
    efluentePromedio
    efluente% mínimo de 
    reducción% promedio 
    de reducción
    Cloro, sabor/olor
    Clase de partículas I
    *50% reducción
    85% reducción2,00 mg/L
    14.000.000 #/mL2,0 mg/L ± 10%
    Por lo menos 10.000 
    partículas/mL0,06 mg/L
    370.000 #/mL**0,050625 mg/L
    196.666 #/mL97,00%
    97,40%97,52%
    99,00%
    Reducción de
    contaminantesRequisitos de 
    reducción de NSFPromedio
    influenteConcentración en 
    el agua a tratarMáximo
    efluentePromedio
    efluente% mínimo de 
    reducción% promedio 
    de reducción
    Plomo: a pH 6,5
    Plomo: a pH 8,50,010 mg/L
    0,010 mg/L0,150 mg/L
    †
    0,150 mg/L†0,15 mg/L ± 10%
    0,15 mg/L ± 10%< 0,001 mg/L
    < 0,001 mg/L< 0,001 mg/L
    < 0,001 mg/L>99,30%
    >99,30%>99,30%
    >99,30%
    Mercurio: a pH 6,5
    Mercurio: a pH 8,50,002 mg/L
    0,002 mg/L0,006 mg/L
    0,0059 mg/L0,006 mg/L ± 10%
    0,006 mg/L ± 10%0,0005 mg/L
    0,0018 mg/L0,0003 mg/L
    0,00073 mg/L91,70%
    69,20%95,00%
    88,10%
    Benceno 0,005 mg/L 0,0133 mg/L 0,015 mg/L ± 10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 96,10% 96,30%
    Paradiclorobenceno 0,075 mg/L 0,210 mg/L 0,225 mg/L ± 10% < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L >99,80% >99,80%
    Carbofurano 0,040 mg/L 0,0753 mg/L 0,08 mg/L ± 10% 0,027 mg/L 0,008 mg/L 64,60% 73,45%
    Toxafeno 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 ± 10% < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L >93,3% >93,3%
    Atrazina 0,003 mg/L 0,0102 mg/L 0,009 mg/L ± 10% 0,0027 mg/L 0,00105 mg/L 76,30% 89,40%
    Asbestos >99% 126,5 MF/L 10
    7 a 108 fibras/L††99,99%
    Quistes vivos‡
    Tu r b i d e z>99,95%
    0,5 NTU122.500 #/L
    10,5 NTU50.000/L mín. 
    11 ± 1 NTU99,99%
    98,80%
    Lindano 0,0002 mg/L 0,0019 mg/L 0,002 ± 10% < 0,00016 mg/L 0,000035 mg/L 91,80% 97,90%
    Tetracloroetileno 0,005 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L ± 10% < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L >96,6% >96,6%
    O-diclorobenceno 0,6 mg/L 1,7 mg/L 1,8 mg/L ± 10% < 0,5 mg/L < 0,5 mg/L >99,9% >99,9%
    Etilbenceno 0,7 mg/L 2,2 mg/L 2,1 mg/L ± 10% 0,0048 mg/L 0,11 mg/L 99,80% 99,90%
    Clorobenceno 0,1 mg/L 2,0 mg/L 2,0 mg/L ± 10% 0,0038 mg/L 0,0008 mg/L 99,80% 99,90%
    Endrina 0,002 mg/L 0,007 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 0,0004 mg/L 0,0002 mg/L 94,30% 96,80%
    Suministro de agua
    Presión de agua
    Temperatura de agua
    Tasa de flujo de servicioMunicipal o de pozo
    35 - 120 lbs/pulg² (241 - 827 kPa)
    33° - 100°F (1° - 38°C)
    0,55 gpm (2,08 L/min.) a 60 lbs/pulg²
    *
    **
    †
    ††
    ‡
    Tamaño de las partículas clase I: >0,5 a 
    						
    							36
    GARANTÍA DEL REFRIGERADOR DE KITCHENAID® 
    GARANTÍA LIMITADA
    Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de 
    conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca KitchenAid de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP 
    (en lo sucesivo denominada “KitchenAid”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para 
    corregir defectos en los materiales o en la mano de obra, existentes en el momento de la compra de este electrodoméstico principal. El servicio 
    deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por KitchenAid. SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS 
    TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. Esta garantía 
    limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá, y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el 
    que se ha comprado. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada.
    En los modelos con un filtro de agua: garantía limitada de 30 días del filtro de agua. Durante 30 días a partir de la fecha de compra, siempre y 
    cuando se dé al filtro un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid se hará 
    cargo del costo de un filtro de agua de repuesto para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra.
    GARANTÍA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AÑO EN EL REVESTIMIENTO DE LA CAVIDAD Y 
    LAS PIEZAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN SELLADO
    Durante el segundo al quinto año desde la fecha de compra, cuando este electrodoméstico principal sea operado y mantenido de acuerdo a las 
    instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid pagará por el reemplazo o la reparación del revestimiento de la cavidad del 
    refrigerador/congelador (incluyendo los costos de mano de obra) si la pieza se rompiera debido a defectos de material o de mano de obra, 
    existentes en el momento de la compra de este electrodoméstico principal. Además, del segundo al quinto año de la fecha de compra, siempre 
    y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el 
    producto, KitchenAid pagará por las piezas especificadas de fábrica y mano de obra para los componentes a continuación, para corregir 
    defectos en los materiales o en la mano de obra en el sistema de refrigeración sellado, existentes en el momento de la compra de este 
    electrodoméstico principal: compresor, evaporador, condensador, secador y los tubos conectores.
    GARANTÍA LIMITADA DEL SEXTO AL DÉCIMO AÑO EN LAS PIEZAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN SELLADO 
    Del sexto al décimo año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de 
    conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid se hará cargo del costo de las piezas especificadas de 
    fábrica para los componentes a continuación, para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra en el sistema de refrigeración 
    sellado, existentes en el momento de la compra de este electrodoméstico principal: compresor, evaporador, condensador, secador y los tubos 
    conectores.
    EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
    Esta garantía limitada no cubre:
    1.Piezas de repuesto o mano de obra si este electrodoméstico principal se usa de un modo diferente al doméstico normal de una familia, o 
    cuando se use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalación. 
    2.Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico principal, 
    para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa. 
    3.Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Las piezas de consumo 
    están excluidas de la cobertura de la garantía. 
    4.Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta, instalación que 
    no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de productos no aprobados por KitchenAid. 
    5.Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a menos que 
    el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a KitchenAid en un lapso de 30 días a partir de la fecha 
    de compra. 
    6.Cualquier pérdida de comida o medicamentos debido a fallas del refrigerador o del congelador. 
    7.Recogida y entrega. Este electrodoméstico principal se ha destinado para ser reparado en el hogar. 
    8.Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodoméstico. 
    9.Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar remoto en el 
    cual no haya disponible un técnico de servicio autorizado por KitchenAid. 
    10.La remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de 
    conformidad con las instrucciones de instalación publicadas por KitchenAid. 
    11.Piezas de repuesto o mano de obra en electrodomésticos principales con números de modelo/serie originales que se hayan removido, 
    alterado o que no puedan ser identificados con facilidad. 
    EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
    LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE 
    CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos 
    estados y provincias no permiten la limitación de la duración de garantías implícitas de comerciabilidad o aptitud, de modo que la limitación 
    arriba indicada quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros 
    derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra. 
     LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES
    SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN 
    SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. KITCHENAID NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos 
    estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones 
    quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos que varían 
    de un estado a otro o de una provincia a otra. 
     Esta garantía no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado de KitchenAid 
    para determinar si corresponde otra garantía.6/08 
    						
    							37
    Para obtener información adicional acerca de su producto, en EE.UU. visite www.kitchenaid.com 
    En Canadá, visite www.kitchenaid.ca 
    Si usted no tiene acceso a internet y necesita ayuda para usar su producto, o si quisiera hacer una cita para obtener servicio, puede 
    ponerse en contacto con KitchenAid, en el número que se indica a continuación.
    Tenga listo su número de modelo completo. Puede encontrar el número de modelo y de serie en la etiqueta ubicada en la pared interior 
    del compartimiento del refrigerador.
    Si necesita ayuda o servicio técnico, en EE.UU., llame al 1-800-422-1230. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
    Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid con sus preguntas o dudas a la dirección que aparece a continuación:
    En los EE.UU.:
    KitchenAid Brand Home Appliances
    Customer eXperience Center
    553 Benson Road
    Benton Harbor, MI 49022-2692En Canadá:
    KitchenAid Brand Home Appliances
    Customer eXperience Centre
    200 – 6750 Century Ave.
    Mississauga, Ontario L5N 0B7
    Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día.
    Sírvase guardar estas Instrucciones para el usuario y la información con el número de modelo, para referencia futura. 
    						
    							38
    Nous vous REMERCIONS davoir acheté ce produit de haute qualité. Si vous rencontrez un problème non mentionné dans la 
    section DÉPANNAGE, veuillez visiter notre site Web www.kitchenaid.com pour des informations supplémentaires. Si vous avez 
    toujours besoin dassistance, veuillez nous téléphoner au 1-800-422-1230. Au Canada, visitez notre site Web www.kitchenaid.ca 
    ou téléphonez-nous au 1-800-807-6777. 
    Vous aurez besoin de vos numéros de modèle et de série situés sur la paroi interne du compartiment de réfrigération.
    SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
    INSTRUCTIONS DUTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
    Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne 
    suivez pas immédiatement les instructions. 
    Risque possible de décès ou de blessure grave si vous 
    ne suivez pas les instructions.  
    Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et 
    ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
    Votre sécurité et celle des autres est très importante.
    Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de 
    toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. 
    AVERTISSEMENT
    DANGER
    Voici le symbole d’alerte de sécurité.
    Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous 
    et à d’autres.
    Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou 
    “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
    AVERTISSEMENT : 
    réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes : Pour réduire les risques dincendie, de choc électrique ou des blessures lors de lutilisation du 
    IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
    CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
    ■ Brancher lappareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
    ■ Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
    ■ Ne pas utiliser un adaptateur.
    ■ Ne pas utiliser un câble de rallonge.
    ■ Débrancher la source de courant électrique avant lentretien.
    ■ Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.
    ■ Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
    ■ Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
    ■ Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle 
    que lessence, loin du réfrigérateur.
    ■ Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et 
    installer le réfrigérateur.
    ■ Débrancher le réfrigérateur avant linstallation de la 
    machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à 
    recevoir une machine à glaçons). 
    ■ Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons (sur 
    certains modèles). 
    ■ Ne pas heurter les portes en verre du réfrigérateur (sur 
    certains modèles).  
    						
    							39
    Mise au rebut adéquate de 
    votre vieux réfrigérateur
    IMPORTANT : L’emprisonnement et l’étouffement des enfants ne 
    sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou 
    abandonnés sont encore dangereux, même s’ils sont laissés 
    abandonnés pendant “quelques jours seulement”. Si vous vous 
    débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les 
    instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.
    Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
    ■Enlever les portes.
    ■Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne 
    puissent pas y pénétrer facilement.
    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
    Déballage du réfrigérateur
    Enlèvement des matériaux d’emballage
    ■Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle des surfaces 
    du réfrigérateur avant de le mettre en marche. Frotter une 
    petite quantité de savon liquide pour la vaisselle sur l’adhésif 
    avec les doigts. Rincer à l’eau tiède et essuyer.
    ■Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de 
    liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever 
    le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent 
    endommager la surface de votre réfrigérateur. Pour plus de 
    renseignements, voir “Sécurité du réfrigérateur”.
    ■Jeter ou recycler tous les matériaux d’emballage. 
    Nettoyage avant l’utilisation
    Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer 
    l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions de 
    nettoyage dans “Entretien du réfrigérateur”.
    AVERTISSEMENT
    Risque de suffoquer
    Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
    Le non-respect de cette instruction peut causer 
    un décès ou des lésions cérébrales.
    Renseignements importants à propos de la mise au 
    rebut des fluides réfrigérants :
    Mettre le réfrigérateur au rebut conformément à la 
    réglementation fédérale et locale. Les fluides réfrigérants 
    doivent être évacués par un technicien licencié et certifié par 
    l’EPA conformément aux procédures établies.
    AVERTISSEMENT
    Risque du poids excessif
    Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et 
    installer le réfrigérateur.
    Le non-respect de cette instruction peut causer 
    une blessure au dos ou dautre blessure.
    Déplacement de votre réfrigérateur :
    Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement de votre 
    réfrigérateur pour le nettoyage ou un entretien ou réparation, 
    veiller à recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau 
    de fibres dures pour éviter quil ne subisse tout dommage. 
    Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors de son 
    déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur d’un côté ou de 
    l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le 
    plancher pourrait être endommagé.
    Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
    et des couvercles en verre :
    Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de 
    l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les 
    couvercles peuvent se briser sils sont exposés à des 
    changements soudains de température ou à un impact tel 
    que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater 
    en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les 
    tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à
    deux mains lors de leur dépose afin déviter de les faire
    tomber. 
    						
    							40
    Exigences demplacement
    Pour obtenir une aération appropriée pour votre réfrigérateur, 
    laisser un espace de ¹⁄₂ (1,25 cm) de chaque côté et au sommet. 
    Laisser un espace de 1 (2,54 cm) derrière le réfrigérateur. Si votre 
    réfrigérateur comporte une machine à glaçons, sassurer quun 
    espace additionnel est prévu à larrière pour permettre les 
    raccordements des conduits deau. En cas dinstallation du 
    réfrigérateur près dun mur fixe, laisser un espace minimum de 
    2¹⁄₂ (6,3 cm) du côté de la charnière (certains modèles 
    nécessitent davantage d’espace) pour permettre à la porte de 
    s’ouvrir sans obstruction.
    REMARQUE : Ce réfrigérateur est conçu pour être utilisé dans un 
    endroit où la température est comprise entre un minimum de 55°F 
    (13°C) et un maximum de 110°F (43°C). La plage de température 
    ambiante idéale pour une performance optimale est comprise 
    entre 60°F (15°C) et 90°F (32°C). Respecter cette plage de 
    température permet aussi de réduire la consommation 
    délectricité et doptimiser lefficacité du refroidissement. Il est 
    recommandé de ne pas installer le réfrigérateur près dune 
    quelconque source de chaleur, tel un four ou un radiateur.
    Spécifications électriques
    Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est 
    important de vous assurer davoir la connexion électrique 
    appropriée.
    Méthode recommandée de mise à la terre
    Une source dalimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou 
    20 ampères CA seulement, protégée par fusible et adéquatement 
    mise à la terre, est nécessaire. Il est recommandé dutiliser un 
    circuit distinct pour alimenter uniquement votre réfrigérateur. 
    Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise hors circuit à 
    laide dun commutateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge.
    REMARQUE : Avant dexécuter tout type dinstallation, nettoyage 
    ou remplacement dune ampoule déclairage, tourner la 
    commande (réglage du thermostat, du réfrigérateur ou du 
    congélateur selon le modèle) à OFF (arrêt) et déconnecter ensuite 
    le réfrigérateur de la source dalimentation électrique. Lorsque 
    vous avez terminé, reconnecter le réfrigérateur à la source 
    dalimentation électrique et tourner de nouveau la commande 
    (réglage du thermostat, du réfrigérateur ou du congélateur selon 
    le modèle) au réglage désiré. Voir “Utilisation des commandes”.
    Spécifications de l’alimentation en eau 
    Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer 
    linstallation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils 
    indiqués ci-dessous. 
    OUTILLAGE REQUIS : 
    IMPORTANT :
    ■Toutes les installations doivent être conformes aux exigences 
    des codes locaux de plomberie.
    ■Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier de ³⁄₁₆ (4,76 mm) 
    ou de type à percer, ce qui réduit le débit d’eau et cause une 
    obstruction plus facilement.
    ■Utiliser un tube en cuivre et vérifier labsence de fuites. 
    Installer les tubes en cuivre seulement à des endroits où la 
    température se maintient au-dessus du point de congélation.
    ■Pour les modèles avec filtre à eau, le filtre à eau jetable doit 
    être remplacé au moins tous les 6 mois.
    Risque dexplosion
    Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle 
    que lessence, loin du réfrigérateur.
    Le non-respect de cette instruction peut causer 
    un décès, une explosion ou un incendie. 
    AVERTISSEMENT
    2¹⁄₂ (6,3 cm)
    ¹⁄₂ (1,25 cm)
    ■Tournevis à lame plate
    ■Clés plates de ⁷⁄₁₆ et ¹⁄₂ ou 
    deux clés à molette réglables
    ■Tourne-écrou de ¹⁄₄
    ■Foret de ¹⁄₄
    ■Perceuse sans fil
    AVERTISSEMENT
    Risque de choc électrique
    Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
    Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
    Ne pas utiliser un adaptateur.
    Ne pas utiliser un câble de rallonge.
    Le non-respect de ces instructions peut causer 
    un décès, un incendie ou un choc électrique. 
    						
    All KitchenAid manuals Comments (0)

    Related Manuals for KitchenAid Kfis20xvms 8 Manual