Home > Stiga > Lawn Mower > Lawn Tractor 8211 0211 06 Stiga Park Pro18 Pro16 President Classic Operators Manual French Version

Lawn Tractor 8211 0211 06 Stiga Park Pro18 Pro16 President Classic Operators Manual French Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Lawn Tractor 8211 0211 06 Stiga Park Pro18 Pro16 President Classic Operators Manual French Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    STIGA PARK
    PRO 18
    PRO 16
    PRESIDENT CLASSIC
    8211-0211-06 
    						
    							
    7. Park Classic-President 11.12. Park Classic-President
    8. Park Pro16-Pro18
    9. Park President 13. Park Pro16-Pro18
    10. Park Pro16-Pro18 14. Park President 
    						
    							
    16. Park Pro16-Pro18
    15. Park Pro16-Pro18
    20. Park Pro16-Pro18
    21. Park Classic-President
    17. 22. Park Pro16-Pro18
    19. Park Classic-President 23.
    18. 
    						
    							
    27. Park President-Pro16-Pro1831. Park President
    28. Park Classic-President 32. Park Pro16-Pro18
    29. Park Classic 33. Park Pro16-Pro18
    30. Park Classic 34. 
    						
    							
    24. Park Classic
    25. Park President
    26. Park Pro16-Pro18 
    						
    							
    91
    8 2
    9
    6 85 1
    9
    5
    10
    4 11
    3
    13
    7
    211
    3 13 7
    12
    15
    14
    2 11
    3 13
    14
    18
    17
    19
    16
    20
    15
    12
    1. Park Classic
    2. Park Classic
    3. Park President-Pro16 4. Park President-Pro16
    5. Park Pro18 6. Park Pro18 
    						
    							
    FRANÇAISFR
    GENERALITES
    Ce symbole signifie ATTENTION. In-
    dique un risque de blessure individuelle 
    ou de dommage matériel, faute de sui-
    vre les instructions données.
    Avant le démarrage, lire attentivement 
    ce mode demploi ainsi que les CON-
    SIGNES DE SECURITE fournies sé-
    parément.
    SYMBOLES
    Les symboles suivants placés sur la machine, indi-
    quent que la plus grande attention et la plus grande 
    prudence sont requises lors de l’utilisation de la 
    machine.
    Les symboles:
    Attention!
    Avant d’utiliser la machine, lisez attenti-
    vement le mode d’emploi et le manuel de 
    sécurité.
    Attention!
    Danger de projection  d’objets. Veillez à 
    ce que personne ne se trouve à proximité 
    de la machine.
    Attention!
    Toujours porter un protège-ouïe.
    Attention!
    Cette machine n’est pas prévue pour une 
    conduite sur réseau routier.
    REGLAGE
    Voir figures 1 - 6.
    1. DISPOSITIF DE LEVAGE DES 
    OUTILS (ne concerne pas Pro18)
    Levier servant à soulever les outils montés à 
    lavant en vue de transports.
    2. FREIN DE SERVICE 
    Pédale activant le système de freinage de la machi-
    ne. Deux positions: 1. Pédale relevée - frein de servi-
    ce non activé.
    2. Pédale entièrement enfoncée - 
    frein de service totalement acti-
    vé. (President-Pro: entraînement 
    au point mort).
    Classic:
    Le moteur est équipé dun régulateur automatique 
    qui entraîne une augmentation du régime en char-
    ge. Il est par conséquent nécessaire de débrayer 
    avant de freiner la machine.
    Appuyez sur les pédales de frein et dembrayage 
    lorsque vous devez freiner ou arrêter la machine. 
    Ne freinez jamais sans débrayer.
    3. FREIN DE STATIONNEMENT
    Verrou servant à maintenir la pédale dans la posi-
    tion enfoncée. Enfoncer la pédale entièrement. Déplacer 
    le verrou sur le côté, puis relâcher la péda-
    le.
    Une simple pression sur la pédale permet de libérer 
    le frein de stationnement. Le verrou à ressort glisse 
    alors sur le côté.
    Veiller à désactiver le frein de stationnement lors 
    de la conduite de la machine. 
    4. EMBRAYAGE (Classic)
    Pédale servant à lenclenchement ou la désactiva-
    tion de lentraînement de  la boîte à vitesses méca-
    nique. Deux positions:
    1. Pédale relevée - entraînement 
    avant enclenché. Si une vitesse 
    est en prise, la machine avance-
    ra.
    2. Pédale enfoncée - entraîne-
    ment au point mort, une vitesse 
    peut être enclenchée.
    NOTE! Ne jamais régler la vitesse en faisant pati-
    ner lembrayage. Utiliser  plutôt le rapport appro-
    prié donnant la vitesse souhaitée.
    5. PEDALE DE COMMANDE 
    (President - Pro16 - Pro18)
    Pédale commandant la transmission en continu. 
    						
    							
    FRANÇAISFR
    1. Enfoncer la pédale avec 
    lavant du pied - la machine av-
    ance.
    2. Pédale non enfoncée - la ma-
    chine demeure immobile.
    3. Enfoncer la pédale avec le ta-
    lon - la machine recule.
    La vitesse se règle à laide de la pédale de com-
    mande. Plus la pédale est enfoncée, plus la vitesse 
    augmente.
    6. LEVIER DE DESACTIVATION 
    (President - Pro16 - Pro18)
    Levier servant à neutraliser la transmission en con-
    tinu. Procure la possibilité de déplacer la machine 
    manuellement, sans utiliser le moteur. (Remarque: 
    sur Pro16-Pro18, ce levier est monté du côté gau-
    che). Deux positions:
    1. Levier en arrière - transmis-
    sion activée pour une utilisation 
    normale.
    2. Levier en avant - transmission 
    désactivée. Il est possible de dé-
    placer la machine manuelle-
    ment.
    Ne jamais remorquer la machine sur de longues 
    distances ou à grande vitesse. Cela pourrait en-
    dommager la transmission. 
    7. PRISE DE FORCE - ENTREE (ne 
    concerne pas Pro18)
    Levier servant à lactivation de la prise de force en 
    vue de lentraînement daccessoires montés à 
    lavant. Deux positions: 1. Levier en position inférieure - prise de 
    force désactivée.
    2. Levier en position supérieure - prise de 
    force activée. Le levier se bloque dans cet-
    te position à condition quune personne de 
    plus de 30 kg sinstalle sur le siège.
    8. PRISE DE FORCE - SORTIE (ne 
    concerne pas Pro18)
    Levier à ressort pour la désactivation de la prise de 
    force.
    Enfoncer le bouton pour désactiver la 
    prise de force.
    9. SUSPENSION DU SIEGE
    Commutateur de réglage de la suspension du siège. 
    Se règle en fonction du  poids de lutilisateur.
    1. Sens anti-horaire - la suspen-
    sion devient plus douce.
    2. Sens horaire - la suspension 
    devient plus dure.
    Une suspension trop serrée  peut avoir pour consé-
    quence quil nest plus possi ble de verrouiller le le-
    vier dactivation de la prise de force (7) dans sa 
    position supérieure.
    Ne jamais trop serrer les vis de la suspension du 
    siège pour éviter d’entraver la mobilité.
    10. LEVIER DE COMMANDE DES 
    VITESSES (Classic)
    Levier servant à enclencher lune des cinq posi-
    tions de marche avant de la boîte à vitesses (1-2-3-
    4-5), le point mort (N),  ou la marche arrière (R). 
    Lors de lenclenchement dune vitesse, la pédale 
    dembrayage doit être enfoncée.
    NOTE! Veiller à ce que la machine soit immobili-
    sée avant dalterner entre la marche avant et la mar-
    che arrière. Si une vitesse ne senclenche pas 
    directement, relâcher, puis enfoncer de nouveau la 
    pédale dembrayage. Repasser la vitesse. Ne ja-
    mais enclencher une vitesse de force.
    11. COMMANDE DACCELERATEUR 
    /STARTER
    Commande servant au réglage du régime moteur et 
    au démarrage du moteur à froid. (Ce dernier point 
    ne concerne pas Pro16-Pro18 qui est munie dun 
    starter séparé - voir le point 12). 1. Starter - pour le démarrage du moteur à 
    froid. La position de starter est placée tout 
    en haut de la rainure (ne concerne pas 
    Pro16-Pro18).
    2. Pleins gaz - toujours faire marcher la 
    machine aux pleins gaz lors de son utilisa-
    tion. La position des pleins gaz est placée 
    à environ 1 - 1,5 cm du bord supérieur de 
    la rainure.
    3. Marche au ralenti. 
    						
    							
    FRANÇAISFR
    12. COMMANDE DE STARTER 
    (Pro16 - Pro18) 
    Commande servant au démarrage du moteur à 
    froid.1. Commande entièrem ent sortie - volet 
    du starter dans le carburateur fermé. Pour 
    le démarrage à froid.
    2. Commande enfoncée - volet de starter 
    ouvert. Pour le démarrage à chaud et lors 
    de la conduite.
    Ne jamais conduire la machine avec la commande 
    sortie lorsque le moteur est chaud.
    13. CLE DE DEMARRAGE
    Dispositif dallumage servant au démarrage et à 
    larrêt du moteur. Trois positions: 1. Position darrêt - le moteur est court-cir-
    cuité. Il est possible de retirer la clé.
    2. Position de conduite (aucun symbole).
    3. Position de démarrage - le démarreur 
    électrique sactive lorsque la clé est ame-
    née dans la position de démarrage. Après 
    démarrage du moteur, ramener la clé à la 
    position de conduite.
    Le sac plastique contenant, entre autres, ce docu-
    ment, contient également  un double de la clé. Con-
    server le double dans un lieu sûr. 
    14. REGULATEUR DE VITESSE 
    (Pro16 - Pro18) 
    Interrupteur servant à activer le régulateur de vites-
    se. Le régulateur fonctionne  de manière à permet-
    tre le blocage de la pédale de commande (5) dans 
    la position voulue. Il nest pas nécessaire de se ser-
    vir du pied droit.
    1. Enfoncer la pédale de commande jus-
    quà atteindre la vi tesse voulue. Appuyer 
    alors sur la partie arrière de linterrupteur 
    pour activer le régulateur de vitesse. Le 
    symbole vert sallume.
    2. Désactiver le régulateur en appuyant 
    sur la partie avant de linterrupteur.
    15. CONTACTEUR ECLAIRAGE (ne 
    concerne pas Classic)
    Interrupteur pour le projecteur halogène. Le pro-
    jecteur ne fonctionne que lorsque le moteur est en  marche, il ne sollicite pas la batterie. Deux posi-
    tions:
    1. Commande sortie  - projecteur allumé.
    2. Commande enfoncée - projecteur 
    éteint.
    16. PRISE DE FORCE (Pro18)
    Interrupteur pour le branchement et le débranche-
    ment de la prise de force électromagnétique. 1. Appuyer sur la partie inférieure de lin-
    terrupteur - la prise de force se branche. Le 
    voyant vert sallume. 
    2. Appuyer sur la partie supérieure de lin-
    terrupteur - la prise de force se debranche.
    17. COMPTEUR HORAIRE (Pro18)
    Indique le nombre dheures  de fonctionnement. Ne 
    fonctionne que lorsque le moteur est en marche.
    18. DISPOSITIF DE LEVAGE (Pro18)
    Interrupteur (symbole rouge) pour le réglage du 
    dispositif de levage monté à lavant.
    1. Appuyer sur le haut de linterrupteur pour des-
    cendre le dispositif de levage en position de travail.
    2. Appuyer sur le bas de linterrupteur pour élever 
    le dispositif de levage  en position de transport. 
    19. REGLAGE DE LA HAUTEUR DE 
    COUPE (Pro18)
    La machine est équipée en vue de lutilisation dun 
    dispositif de réglage de la hauteur de coupe (dispo-
    nible comme accessoire).
    Le contact pour le raccordement est monté sur le 
    côté droit, devant la roue avant. 
    Linterrupteur (symbole orange) permet daugmen-
    ter et de diminuer pas à pas la hauteur de coupe. 
    20. RATEAU ARRIERE (Pro18) 
    La machine est équipée en vue de lutilisation dun 
    râteau arrière électrique  pouvant être monté et des-
    cendu (disponible comme accessoire).
    Les câbles pour le raccordement sont situés à lar-
    rière de la machine, sous le solénoïde. 
    Linterrupteur (symbole bleu) permet de faire mon-
    ter et descendre le râteau. 
    STOP
    START 
    						
    							
    FRANÇAISFR
    UTILISATION DE LA MACHINE
    DOMAINE DUTILISATION - PARK
    La machine doit être utilisée uniquement pour les 
    travaux suivants avec les accessoires STIGA dori-
    gine:
    1. Tonte de lherbeAvec équipement de coupe 13-2922 (100B),
    13-2913 (102M), 13-2917 (110S), 13-2915/
    13-2921 (121M) ou émousseuse 13-1977.
    2. Balayage Avec brosse 13-1933 ou brosse collectrice
    13-1939. Pare-poussière 13-1936 recommandé
    avec la brosse.
    3. Déblayage de la neige Avec pelle à neige 13-1916 ou chasse-neige
    13-1948. Chaînes à neige 13-1956 et masses de
    roue 13-1982 recommandées.
    4. Ramassage de lherbe et des feuilles Avec collecteur remorque 13-1978 (30) ou
    13-1950 (42).
    5. Transport de lherbe et des feuilles Avec remorque de transport 13-1979 (Stand-
    ard) ou 13-1988 (Maxi).
    6. Epandage dengrais Avec épandeur dengrais 13-1987. Peut aussi
    servir dépandeur de semences.
    7. Epandage de sable Avec épandeur de sable 13-1975. Peut aussi
    servir dépandeur de sel. Chaînes à neige 13-
    1956 et masses de roue 13-1982 recomman-
    dées.
    8. Lutte contre les mauvaises herbes sur les allées de gravier
    Avec sarcleuse montée à lavant 13-1944 et
    râteau arrière 13-1969.
    9. Cisaillement des bords de pelouse Avec tranche-bordure 13-1972.
    10.Retrait de la mousse Avec émousseuse 13-1977 équipée dun axe
    13-1986 spécial. Léquipement de remorquage supporte une force 
    verticale de 100 N max.
    Force de poussée maximale de laccessoire remor-
    qué: 500 N.GENERALITES
    Pour le remplissage ou le contrôle du niveau dhui-
    le moteur, retirez le volet moteur en le levant vers 
    le haut et larrière (fig 34).
    Remarque: Pour contrôler le niveau dhuile de la 
    Pro16-Pro18, il faut retirer le volet moteur entière-
    ment. 
    La machine ne doit pas être utilisée sans 
    que le capot du moteur ne soit installé. 
    Risques de brûlures et décrasement. 
    REMPLIR LE RESERVOIR
    DESSENCE
    Toujours utiliser de  lessence pure sans 
    plomb. Lemploi de mélanges essence/
    huile pour moteurs deux temps est pros-
    crit.
    NOTE! Noubliez pas que lessence est une denrée 
    périssable: ne pas en acheter plus quil nest néces-
    saire pour une période 30 jours. Lessence est très inflammable. Conser-
    ver lessence dans un récipient spéciale-
    ment conçu à cet effet. 
    Ne faire le plein quà lextérieur, et ne 
    pas fumer en même temps. Remplir de 
    carburant avant de mettre le moteur en 
    marche. Ne jamais enlever le bouchon 
    du réservoir ou procéder au remplissa-
    ge alors que le moteur tourne ou est en-
    core chaud.
    VERIFIER LE NIVEAU DHUILE DU 
    MOTEUR
    A la livraison, le carter est rempli dhuile SAE 30.
    Vérifiez que le niveau dhuile est correct avant 
    chaque utilisation. La machine doit se trouver 
    sur une surface plane.
    Essuyer autour de la jauge dhuile ainsi 
    que la jauge dhuile elle-même. Lenfoncer 
    à fond et la visser.
    Puis la dévisser et la ressor tir. Lire le niveau dhui-
    le et effectuer le cas échéant un apport jusquau re-
    père “FULL” (fig 7 - 8).  
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Lawn Tractor 8211 0211 06 Stiga Park Pro18 Pro16 President Classic Operators Manual French Version