Home > Makita > Saw > Makita Mitre Saw Work Station User Manual

Makita Mitre Saw Work Station User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Makita Mitre Saw Work Station User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 105 Makita manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							11 M8 x 50 (17) (4 pz.), la rondella piatta 8 (18) (8 pz.) e il 
    dado esagonale 8 (19) (4 pz.). Fissare le leve (16).
    Nota: utilizzare i fori piccoli nei tavoli di lavoro come scale 
    per impostare correttamente la sega circolare.
    Impostazione: (Fig. 3)1. Tenere premuta la maniglia (23) e posizionare un 
    piede sul supporto (14).
    2. Rilasciare la leva di blocco (22).
    3. Tirare verso l’alto la maniglia (23) con entrambe le 
    mani fino a quando l’indicatore rosso non supera il 
    livello di altezza “2” o “3”.
    4. Per stabilizzare il supporto, allentare il dado rotondo 
    (25) e ruotare il piede di regolazione (24). Serrare il 
    dado rotondo (25) dopo l’impostazione.
    Piegatura: (Fig. 4)1. Posizionare il piede sul supporto (14).
    2. Tirare leggermente verso l’alto la maniglia (23) con 
    entrambe le mani e tirare la leva di sblocco (26).
    3. Abbassare la maniglia (23) sotto il livello di altezza 1. 
    La leva di blocco (22) blocca la maniglia stessa.
    Impostazione dei bracci di prolunga: 
    (Fig. 5 e 6)
    1. Ruotare la leva (27), che ha la stessa funzione della 
    leva (16), verso la sega circolare.
    2. Tirare verso l’esterno il braccio di prolunga (28) alla 
    lunghezza desiderata. 
    3. Serrare la leva (27).
    4. Tirare verso l’esterno il perno (29) e farvi ruotare la 
    gamba. Assicurarsi che il perno blocchi la gamba.
    5. Allentare la vite di bloccaggio sulla gamba, estrarre il 
    tubo della gamba (32) finché non raggiunge il 
    pavimento e serrare nuovamente la vite di bloccaggio 
    (31).
    6. Allentare la vite di bloccaggio (31) del supporto e 
    alzare o abbassare il supporto finché il bordo 
    superiore del supporto non raggiunge l’altezza del 
    tavolo della sega circolare. Serrare di nuovo la vite di 
    bloccaggio (31).
    7. Per utilizzare il fermo (34) per tagli ripetuti, allentare le 
    viti di bloccaggio (33) e sollevare il fermo (34). Serrare 
    di nuovo le viti di bloccaggio (33) per fissare il fermo 
    (34).
    Chiusura del braccio di prolunga: (Fig. 5 e 
    6)
    Attenersi alla procedura di “Impostazione dei bracci di 
    prolunga” procedendo in ordine inverso. 
    						
    							12
    NEDERLANDS
    Modellen:
    LS1013, LS1016, LS1017, LS1018, LS1214, LS1212, LS1216, LS1030N, LS1040, LS1220, LS1221, LS0714, MT230, 
    M243, MLS100, BLS713, LH1040, LH1200FL
    Tevens indien deze modelnummers gevolg worden door F, L of FL.
    VoorbereidingenOpmerking: Controleer de inhoud van de verpakking op aanwezigheid van de volgende onderdelen. Neem onmiddellijk 
    contact op met een Makita-servicecentrum in het geval enig onderdeel in de verpakking ontbreekt.
    • Verstekzaagtafel (1 stuk)
    • Inbussleutel 5 (1 stuk)
    • Inbussleutel 6 (1 stuk)
    • Sleutel 10-13 (1 stuk)
    • Set wielen (1 stuk)
    – zeskantmoer, 8 mm (1 stuk), platte ring, 8 mm 
    (1 stuk), wiel (2 stuks), platte ring, 12 mm (3 stuks), 
    wielas (1 stuk)
    • Pootbeugel (1 stuk) 
    • Werktafel (2 stuks)
    • Voorpoot R (1 stuk)• Voorpoot L (1 stuk)
    • Inbusbout, M6 x 40 mm (4 stuks)
    • Inbusbout, M8 x 10 mm (2 stuks)
    • Platte ring, 6 mm (4 stuks)
    • Zeskantmoer, 6 mm (4 stuks)
    • Steun (1 stuk)
    • Zeskantbout, M8 x 50 mm (4 stuks)
    • Zeskantmoer, 8 mm (4 stuks)
    • Platte ring, 8 mm (8 stuks)
    • Schroefplaat (2 stuks)
    Symbolen
    ............. Lees de gebruiksaanwijzing.
    ............. Maximaal toegestane belasting
     LET OP:
    • U dient deze gebruiksaanwijzing en de 
    gebruiksaanwijzing van het gereedschap dat u gebruikt 
    te lezen en volledig te begrijpen voordat u de volgende 
    handelingen uitvoert.
    • Alvorens een gereedschap op deze tafel te monteren, 
    moet u het gereedschap altijd eerst uitschakelen en de 
    stekker ervan uit het stopcontact trekken.
    • De tafel dient met bouten te worden bevestigd op een 
    stabiele en horizontale ondergrond met behulp van de 
    bijgeleverde haakse steunen aan twee van de vier 
    poten.
    • Gebruik de tafel uitsluitend met het model Makita-
    gereedschap aangegeven in de gebruiksaanwijzing.
    • Gebruik bij het omhoog en omlaag brengen van de 
    tafel uitsluitend de draaihendel om te voorkomen dat 
    uw vingers bekneld raken.
    • Alvorens het gereedschap te bedienen, bevestigt u het 
    met behulp van de bouten op de tafel.
    • Gebruik de tafel niet op een niet-vlakke of instabiele 
    ondergrond.
    • U mag niet op de tafel klimmen, zitten of staan.
    • Zorg ervoor dat u, bij het opstellen of inklappen van de 
    verstekzaagtafel, met uw voet druk blijft uitoefenen op 
    de pijp van de verstekzaagtafel totdat de vergrendeling 
    in werking treedt.
    • Berg de verstekzaagtafel nooit op door deze in langs- 
    of dwarsrichting tegen een muur of iets dergelijks te 
    laten leunen.
    • Trek nooit aan de vergrendelhendel zonder de 
    handgreep vast te houden.De verstekzaagtafel in elkaar zetten: (zie 
    afb. 1)
    (1) Voorpoot (2 stuks)
    1. Zet de tafel rechtop.
    2. Bevestig de voorpoot R (11) aan de tafelpoot met 
    behulp van schroefplaat (10), zeskantbout M6 x 
    40 mm (9) (2 stuks), platte ring 6 mm (12) (2 stuks) en 
    zeskantmoer 6 mm (13) (2 stuks).
    3. Steek de steun (14) in de gaten in de voorpoot R.
    4. Bevestig de voorpoot L (11-1) door de 
    bovenstaande procedure te herhalen.
    (2) Wielen
    1. Verwijder de onderdelen vanaf de wielas.
    2. Plaats op volgorde een platte ring (4), het wiel (3) 
    en een platte ring (4) op de wielas (5). Schuif daarna 
    de wielas (5) door de poot (15). Plaats de platte ring 
    (4), het wiel (3) en de platte ring (2) op de andere kant 
    van de wielas. Bevestig de hendel op het 
    wielasuiteinde en draai daarna de zeskantmoer 
    8 mm (1) vast.
    3. Controleer of de wielen goed draaien nadat de 
    hendel is losgezet. Als de wielen niet draaien, 
    betekent dit dat de zeskantmoer 8 mm te strak is 
    aangedraaid. Tijdens gebruik van de verstekzaagtafel 
    vergrendelt u de hendel om de wielen vast te zetten.
    (3) Pootbeugel (1 stuk)
    Steek de pootbeugel (7) in de aansluitingen van de 
    pootbeugel en bevestig hem met inbusbouten M8 x 
    10 mm (8) (2 stuks). Let bij het bevestigen van de 
    pootbeugel erop dat deze in de juiste richting is 
    ingestoken omdat anders de pootbeugel niet kan 
    worden bevestigd.
    (4) Werktafel (2 stuks)
    Schuif de werktafels (6) in de sleuven van de tafel en 
    bevestig ze in de gewenste positie met behulp van de 
    hendel (16). De hendel kan in een andere hoek 
    worden versteld door de hendel op te tillen en naar de 
    gewenste hoek te draaien.
    (220 lbs.)100KgMAX. 
    						
    							13
    De verstekzaag monteren op de 
    verstekzaagtafel: (zie afb. 2)
    Zet de hendels (16) los. Plaats de verstekzaag zodanig 
    dat de boutgaten in de voet van de verstekzaag 
    samenvallen met de boutgaten in de werktafel. Bevestig 
    de verstekzaagtafel met de zeskantbouten M8 x 50 mm 
    (17) (4 stuks), platte ring 8 mm (18) (8 stuks) en 
    zeskantmoer 8 mm (19) (4 stuks). Zet de hendels (16) 
    vast.
    Opmerking: Gebruik de kleine gaten in de werktafels als 
    schaalverdeling om de verstekzaag goed te plaatsen.
    Uitklappen: (zie afb. 3)1. Houd de handgreep (23) omlaag en zet uw voet op de 
    steun (14).
    2. Ontgrendel de vergrendelhendel (22).
    3. Trek de handgreep (23) met beide handen omhoog tot 
    de rode indicator reikt tot hoogtestand 2 of 3.
    4. Om de tafel te stabiliseren, draait u de ronde moer 
    (25) los en draait u het stelpootje (24). Draai na het 
    afstellen de ronde moer (25) weer vast.
    Inklappen: (zie afb. 4)1. Zet uw voet op de steun (14).
    2. Trek de handgreep (23) met beide handen iets 
    omhoog en trek aan de ontgrendelhendel (26).
    3. Laat de handgreep (23) zakken tot onder hoogtestand 
    1. De vergrendelhendel (22) vergrendelt de 
    handgreep automatisch.
    De telescooparmen gebruiken: (zie afb. 5 
    en 6)
    1. Draai hendel (27), die op dezelfde manier werkt als 
    hendel (16), in de richting van de verstekzaag.
    2. Trek de telescooparm (28) uit tot de gewenste lengte. 
    3. Zet de hendel (27) weer vast.
    4. Trek de pen (29) eruit en klap de telescooppoot 
    omlaag. Zorg ervoor dat de pen de telescooppoot 
    weer vergrendelt.
    5. Draai de klemschroef op de telescooppoot los en trek 
    de telescooppoot (32) uit tot deze de grond raakt en 
    draai daarna de klemschroef (31) weer vast.
    6. Draai de klemschroef (31) van de steun los en stel de 
    hoogte van de steun zodanig in dat de bovenrand van 
    de steun even hoog is als de hoogte van de 
    verstekzaagtafel. Draai de klemschroef (31) weer 
    vast.
    7. Bij gebruik van de aanslag (34) voor herhaald zagen, 
    draait u de klemschroeven (33) los en zet u de 
    aanslag (34) omhoog. Draai de klemschroeven (33) 
    weer vast om de aanslag (34) vast te zetten.
    De telescooparmen opbergen: (zie afb. 5 
    en 6)
    Volg de procedure van “De telescooparmen gebruiken” in 
    omgekeerde volgorde. 
    						
    							14
    ESPAÑOL
    Modelos:
    LS1013, LS1016, LS1017, LS1018, LS1214, LS1212, LS1216, LS1030N, LS1040, LS1220, LS1221, LS0714, MT230, 
    M243, MLS100, BLS713, LH1040, LH1200FL
    Incluidos los modelos seguidos por F, L y FL, si existen.
    PreparativosNota: compruebe si el paquete contiene los siguientes componentes. Informe inmediatamente al centro de servicio de 
    Makita si falta alguna pieza.
    • Base para sierra de banco (1 unidad)
    • Llave hexagonal 5 (1 pieza)
    • Llave hexagonal 6 (1 pieza)
    • Llave 10-13 (1 pieza)
    • Conjunto de ruedas (1 unidad)
    – tuerca hexagonal 8 (1 pieza), arandela plana 8 
    (1 pieza), rueda (2 piezas), arandela plana 12 
    (3 piezas), eje de la rueda (1 pieza)
    • Brazo de pie (1 unidad) 
    • Mesa de trabajo (2 unidades)
    • Pie delantero derecho (1 unidad)• Pie delantero izquierdo (1 unidad)
    • Perno de cabeza hexagonal M6 x 40 (4 piezas)
    • Perno de cabeza hexagonal M8 x 10 (2 piezas)
    • Arandela plana 6 (4 piezas)
    • Tuerca hexagonal 6 (4 piezas)
    • Soporte (1 pieza)
    • Perno hexagonal M8 x 50 (4 piezas)
    • Tuerca hexagonal 8 (4 piezas)
    • Arandela plana 8 (8 piezas)
    • Terraja (2 piezas)
    Símbolos
    ............. Lea el manual de instrucciones.
    ............. Carga máxima permitida
     PRECAUCIÓN:
    • Lea y comprenda la totalidad de este manual y del 
    manual de instrucciones de la herramienta antes de 
    realizar las siguientes acciones.
    • Antes de instalar una herramienta sobre el banco, 
    siempre debe apagarla y desenchufarla.
    • El banco debe atornillarse a una superficie estable y 
    nivelada utilizando los soportes en ángulo recto que se 
    proporcionan en dos de los cuatro pies.
    • Sólo se debe utilizar con el modelo de Makita indicado 
    en el manual de instrucciones.
    • Utilice el asa solamente para evitar el pinzamiento de 
    los dedos al subir o bajar la base.
    • Antes de utilizar la herramienta, fíjela a la base 
    mediante pernos.
    • No utilice la base en superficies inestables o 
    desiguales.
    • No se suba, no se siente y no permanezca de pie 
    sobre la base.
    • Cuando ponga la base para sierra de banco en 
    posición vertical o la pliegue, asegúrese de seguir 
    ejerciendo presión sobre el asa de la base para sierra 
    de banco con su pie hasta que se bloquee.
    • Cuando guarde la base para sierra de banco, nunca la 
    apoye contra la pared u objetos similares a lo largo o a 
    lo ancho.
    • Nunca tire de la palanca de bloqueo sin sujetar el asa.
    Montaje de la base para sierra de banco: 
    (Fig. 1)
    (1) Pie delantero (2 unidades)
    1. Coloque el conjunto de la base en posición vertical.2. Fije el pie delantero derecho (11) a la pata de la 
    base con una terraja (10), el perno hexagonal M6 x 40 
    (9) (2 piezas), la arandela plana 6 (12) (2 piezas) y la 
    tuerca hexagonal 6 (13) (2 piezas).
    3. Inserte el soporte (14) en los orificios del pie 
    delantero derecho.
    4. Para fijar el pie delantero izquierdo (11-1), siga 
    exactamente el procedimiento anterior.
    (2) Conjunto de ruedas
    1. Retire todas las piezas del eje de la rueda.
    2. Coloque la arandela plana (4), la rueda (3) y la 
    arandela plana (4) en el eje de la rueda (5) en el orden 
    indicado. A continuación, deslice el eje de la rueda (5) 
    en la pata (15). Coloque la arandela plana (4), la 
    rueda (3) y la arandela plana (2) en el otro lado del eje 
    de la rueda. Fije la palanca en el extremo del eje de la 
    rueda y, a continuación, apriete la tuerca hexagonal 8 
    (1).
    3. Una vez aflojada la palanca, compruebe que las 
    ruedas giren correctamente. Si no lo hacen, significa 
    que la tuerca hexagonal 8 está excesivamente 
    apretada. Cuando utilice una base para sierra de 
    banco, fije la palanca para bloquear las ruedas.
    (3) Brazo de pie (1 unidad)
    Inserte el brazo de pie (7) en el alojamiento de la pata 
    y fíjelo apretando el perno de cabeza hexagonal M8 x 
    10 (8) (2 piezas). Cuando fije el brazo de pie, insértelo 
    en la dirección adecuada. De lo contrario, el brazo de 
    pie no se podrá fijar.
    (4) Mesa de trabajo (2 unidades)
    Inserte las mesas de trabajo (6) en las ranuras de la 
    base y fíjelas con la palanca (16) en la posición que 
    desee. La palanca se puede ajustar en un ángulo 
    distinto levantándola y girándola hasta obtener el 
    ángulo que desee.
    Instalación de la sierra de banco en la 
    base para sierra de banco: (Fig. 2)
    Afloje las palancas (16). Coloque una sierra de banco de 
    forma que los orificios en la base para sierra de banco se 
    (220 lbs.)100KgMAX. 
    						
    							15 solapen con los orificios de la mesa de trabajo. Fije la 
    base para sierra de banco con el perno hexagonal M8 x 
    50 (17) (4 piezas), la arandela plana 8 (18) (8 piezas) y la 
    tuerca hexagonal 8 (19) (4 piezas). Fije las palancas (16).
    Nota: utilice los pequeños orificios en las mesas de 
    trabajo como referencia para ajustar correctamente la 
    sierra de banco.
    Desplegado: (Fig. 3)1. Sujete el asa (23) y coloque un pie sobre el soporte 
    (14).
    2. Libere la palanca de bloqueo (22).
    3. Sujete el asa (23) con ambas manos y tire de ella 
    hacia arriba hasta que el indicador rojo supere el nivel 
    de altura “2” o “3”.
    4. Para estabilizar la base, afloje la tuerca de reglaje (25) 
    y gire el pie de ajuste (24). Vuelva a apretar la tuerca 
    de reglaje (25) después de realizar el ajuste.
    Plegado: (Fig. 4)1. Coloque un pie sobre el soporte (14).
    2. Levante ligeramente el asa (23) con ambas manos y 
    tire de la palanca de desbloqueo (26).
    3. Baje el asa (23) hasta el nivel de altura 1. La palanca 
    de bloqueo (22) bloquea automáticamente el asa.
    Desplegado de los brazos de extensión: 
    (Fig. 5 y 6)
    1. Gire la palanca (27), que realiza las mismas funciones 
    que la palanca (16), hacia la sierra de banco.
    2. Estire el brazo de extensión (28) hasta que alcance la 
    longitud que desee. 
    3. Apriete la palanca (27).
    4. Tire del pasador (29) y gire la pata. Asegúrese de que 
    el pasador bloquee la pata.
    5. Afloje el tornillo de fijación de la pata, estire el tubo de 
    la pata (32) hasta que alcance el suelo y vuelva a 
    apretar el tornillo de fijación (31).
    6. Afloje el tornillo de fijación (31) del soporte, suba o 
    baje el soporte hasta que el extremo superior del 
    soporte llegue al mismo nivel que la mesa de la sierra 
    de banco. Vuelva a apretar el tornillo de fijación (31).
    7. Cuando utilice el tope (34) para realizar cortes 
    repetitivos, afloje los tornillos de fijación (33) y suba el 
    tope (34). Vuelva a apretar el tornillo de fijación (33) 
    para fijar el tope (34).
    Almacenamiento del brazo de extensión: 
    (Fig. 5 y 6)
    Siga el procedimiento descrito en “Desplegado de los 
    brazos de extensión” pero en orden inverso. 
    						
    							16
    PORTUGUÊS
    Modelos:
    LS1013, LS1016, LS1017, LS1018, LS1214, LS1212, LS1216, LS1030N, LS1040, LS1220, LS1221, LS0714, MT230, 
    M243, MLS100, BLS713, LH1040, LH1200FL
    Inclusive os modelos seguidos de F, L e FL, se houver.
    PreparaçãoNota: Verifique o conteúdo da embalagem quanto aos seguintes componentes. Informe imediatamente ao centro de 
    assistência Makita se alguma peça estiver faltando na embalagem.
    • Mesa para serra de esquadria (1 unidade)
    • Chave hexagonal 5 (1 peça)
    • Chave hexagonal 6 (1 peça)
    • Chave inglesa 10-13 (1 peça)
    • Conjunto de roda (1 unidade)
    – porca hexagonal 8 (1 peça), arruela plana 8 
    (1 peça), roda (2 peças), arruela plana 12 (3 peças), 
    eixo da roda (1 peça)
    • Pé-braço (1 unidade) 
    • Mesa de trabalho (2 unidades)
    • Pé frontal D (1 unidade)• Pé frontal E (1 unidade)
    • Parafuso de soquete hexagonal M6 x 40 (4 peças)
    • Parafuso de soquete hexagonal M8 x 10 (2 peças)
    • Arruela plana 6 (4 peças)
    • Porca hexagonal 6 (4 peças)
    • Suporte (1 peça)
    • Parafuso hexagonal M8 x 50 (4 peças)
    • Porca hexagonal 8 (4 peças)
    • Arruela plana 8 (8 peças)
    • Placa de parafuso (2 peças)
    Símbolos
    ............. Leia o manual de instruções.
    ............. Carga máxima permitida
    ATENÇÃO:
    • Leia e compreenda todo este manual e o manual de 
    instruções da ferramenta que utiliza antes de realizar o 
    seguinte.
    • Antes de instalar uma ferramenta nesta mesa, sempre 
    desligue e retire o plugue da ferramenta da tomada.
    • A mesa deve ser presa em uma superfície estável e 
    nivelada usando as braçadeiras de ângulo corretas 
    fornecidas em dois dos quatro pés.
    • Use somente com o modelo Makita indicado no 
    manual de instruções.
    • Use somente a empunhadura para evitar prender os 
    dedos quando levanta ou dobra a mesa.
    • Antes de operar a ferramenta, prenda-a à mesa 
    usando parafusos.
    • Não use a mesa em superfície desnivelada ou instável.
    • Não suba, sente ou pise sobre a mesa.
    • Quando instalar a mesa para serra de esquadria na 
    posição erata ou dobrá-la, certifique-se de continuar 
    pressionando firmemente o tubo da mesa para serra 
    de esquadria com seu pé até travar.
    • Quando guardar a mesa para serra de esquadria, 
    nunca a apoie contra a parede ou da mesma forma ao 
    comprido ou de lado.
    • Nunca puxe a alavanca de trava sem segurar a 
    empunhadura.
    Montagem da mesa para serra de 
    esquadria: (Fig. 1)
    (1) Pé frontal (2 unidades)
    1. Coloque a montagem da mesa em pé.
    2. Prenda o pé frontal D (11) à perna da mesa com 
    placa de parafusos (10), parafuso hexagonal M6 x 40 (9) (2 peças), arruela plana 6 (12) (2 peças) e porca 
    hexagonal 6 (13) (2 peças).
    3. Insira o suporte (14) nos orifícios no pé frontal D.
    4. Prenda o pé frontal E (11-1) repetindo o 
    procedimento acima.
    (2) Montagem da roda
    1. Remova as partes inteiras do eixo da roda.
    2. Coloque em ordem a arruela plana (4), roda (3) e 
    arruela plana (4) no eixo da roda (5). Depois, deslize o 
    eixo da roda (5) pela perna (15). Coloque a arruela 
    plana (4), roda (3) e arruela plana (2) no outro lado do 
    eixo da roda. Prenda a alavanca na extremidade do 
    eixo da roda e depois aperte a porca hexagonal 8 (1).
    3. Verifique se as rodas viram corretamente após 
    afrouxar a alavanca. Se as rodas não virarem, isso 
    mostra que a porca hexagonal 8 está excessivamente 
    apertada. Quando usar uma mesa para serra de 
    esquadria, prenda a alavanca para fixar as rodas.
    (3) Pé-braço (1 unidade)
    Insira o pé-braço (7) nas portas da perna e prenda 
    com o parafuso de soquete hexagonal M8 x 10 (8) 
    (2 peças). Quando prender o pé-braço, insira-o na 
    direção correta. Caso contrário, o pé-braço não pode 
    ser fixado.
    (4) Mesa de trabalho (2 unidades)
    Deslize as mesas de trabalho (6) nas ranhuras da 
    mesa e prenda as mesmas na posição desejada pela 
    alavanca (16). A alavanca pode ser ajustada em um 
    ângulo diferente pegando a alavanca para cima e 
    virando-a em um ângulo desejado.
    Instalação da serra na mesa de serra de 
    esquadria: (Fig. 2)
    Desaperte as alavancas (16). Coloque a serra de 
    esquadria de forma que os orifícios de parafusos na base 
    da serra de esquadria sobreponham os orifícios da mesa 
    de trabalho. Prenda a mesa para serra de esquadria com 
    o parafuso hexagonal M8 x 50 (17) (4 peças), arruela 
    plana 8 (18) (8 peças) e porca hexagonal 8 (19) 
    (4 peças). Prenda as alavancas (16).
    (220 lbs.)100KgMAX. 
    						
    							17 Nota: Use pequenos orifícios nas mesas de trabalho 
    como escalas para ajustar a serra de esquadria 
    corretamente.
    Instalação: (Fig. 3)1. Pressione a empurradura (23) para baixo e coloque 
    seu pé no suporte (14).
    2. Libere a alavanca de travar (22).
    3. Puxe a empunhadura (23) para cima com ambas as 
    mãos até o indicador vermelho passar o nível de 
    altura “2” ou “3”.
    4. Para estabilizar a mesa, frouxe a porca redonda (25) 
    e gire os pés de ajuste (24). Reaperte a porca 
    redonda (25) após o ajuste.
    Dobra: (Fig. 4)1. Coloque seu pé no suporte (14).
    2. Puxe a empunhadura (23) ligeiramente para cima 
    com ambas as mãos e puxe a alavanca (26) de 
    liberação.
    3. Abaixe a empunhadura (23) sob o nível 1 de altura. A 
    alavanca de travar (22) trava a empunhadura por si 
    mesma.
    Ajuste dos braços de extensão: (Fig. 5 e 
    6)
    1. Gire a alavanca (27), que possui as mesmas funções 
    da alavanca (16), em direção à serra de esquadria.
    2. Retire o braço de extensão (28) até sua extensão 
    desejada. 
    3. Aperte a alavanca (27).
    4. Retire o pino (29) e gire a perna. Certifique-se de que 
    o pino trava a perna.
    5. Afrouxe o parafuso de fixação na perna, puxe o tubo 
    da perna (32) para fora até alcançar o chão e reaperte 
    o parafuso de fixação (31).
    6. Afrouxe o parafuso de fixação (31) do suporte, eleve 
    ou abaixe o suporte até o canto superior do suporte 
    alcançar a altura da mesa para serra de esquadria. 
    Aperte novamente o parafuso de fixação (31).
    7. Quando usar o batente (34) para cortes repetitivos, 
    afrouxe os parafusos de fixação (33) e eleve o batente 
    (34). Reaperte os parafusos de fixação (33) para 
    prender o batente (34).
    Armazenamento do braço de extensão: 
    (Fig. 5 e 6)
    Siga o procedimento de “Ajuste dos braços de extensão” 
    ao contrário. 
    						
    							19 
    						
    							ALA
    Makita Corporation
    Anjo, Aichi, Japan
    JM23480007www.makita.com 
    						
    All Makita manuals Comments (0)

    Related Manuals for Makita Mitre Saw Work Station User Manual