Home > Oster > Fryer > Oster 4 Liter Deep Fryer Manual

Oster 4 Liter Deep Fryer Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Oster 4 Liter Deep Fryer Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 16 Oster manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							For product questions contact:Jarden Consumer Service
    USA: 1.800.334.0759
    Canada: 1.800.667.8623
    www.oster.com
    ©2010 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Soluti\
    ons.   All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing busines\
    s as   Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. 
    Para preguntas sobre los productos llame: Jarden Consumer Service
    EE.UU.: 1.800.334.0759
    Canadá: 1.800.667.8623
    www.oster.com
    ©2010 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consum\
    er Solutions. 
    Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. op\
    erando bajo  el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. 
    SPR-052710
     User Manual  4 L Cool Zone Deep Fryer
     Manual de Instrucctiones Freidora de 4 L. Zona Fría
    MODEL/MODELO
     CKSTDFZM70
    P.N. 133698 Rev. AVisit us at www.oster.com  Printed in China  Impreso en China 
    						
    							English-2English-3
    Th i s Un iT is Fo r hoUs e h o l d Us e on l y
    This Deep fryer is equipped with an exclusive Sure Release Power Cord 
    System, which includes a detachable magnetic cord designed to separate  
    from the unit when certain amounts of force are applied. (See details o\
    n  
    page 4 for instructions on proper usage of the Sure Release magnetic cor\
    d.) 
    A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting from 
    becoming entangled in or tripping over a longer cord.
    WARNING: Do not use an extension cord.
    No user-serviceable parts inside. Do not attempt to service this product\
    .
    POLARIZED PLUG
    This appliance has a polarized plug, (one blade is wider 
    than the other). As a safety feature to reduce the risk of 
    electrical shock, this plug is intended to fit in a polarized 
    outlet only one way. If the plug does not fit fully in the 
    outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a 
    qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety 
    feature or modify the plug in any way. If the plug fits 
    loosely into the AC outlet or if the AC outlet feels warm 
    do not use that outlet.
    SAVE THESE INSTRUCTIONS
    We l c o m e
    Congratulations on your purchase of an OSTER® Deep Fryer!  
    To learn more about OSTER® products, please visit us at www.oster.com.
    Be f o r e Us i n g Yo Ur osTer® co o l Zo n e De e p fr Ye r
    Before using your OSTER® Deep Fryer for the first time, remove all packaging 
    materials from the exterior and interior of the fryer. Make sure the fry\
    er is unplugged. 
    Clean the frying basket,   lid, oil reservoir and condensation trap (all these parts are 
    dishwasher safe). Gently wipe the Cool-Zone Heating Element with a damp\
     cloth.  
    Dry all parts thoroughly. See 
    Care and Cleaning.
    DO NOT IMMERSE THE CORD, POWER STRIP 
    OR CONTROL PANEL ASSEMBLY 
    IN WATER OR ANY OTHER LIQUID!
    IMPORTANT SAFEGUARDS
    When using electrical appliances, basic safety precautions should always\
     
    be followed, including the following:
    READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
    •		
    Read	all	instructions	before	using.
    •	 	
    Do	not	touch	hot	surfaces.	Use	handles	or	knobs.
    •	 	
    To	protect	against	risk	of	fire,	electric	shock,	and	personal	injury	do	not 
    immerse control panel assembly, cord or plugs in water or other liquids.\
    •	 	 Close	supervision	is	necessary	when	Deep	Fryer	is	used	near	children. 
    Children should not use this appliance.
    •	 	 Unplug	from	outlet	when	not	in	use,	before	putting	on	or	taking	off	parts	
    and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts\
    , 
    and before cleaning appliance.
    •	 	 Do	not	operate	any	appliance	with	a	damaged	cord	or	plug,	or	after	the 
    appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any manner. 
    Contact Customer Service (see warranty) to return for examination, 
    repair, or electrical or mechanical adjustment.
    •	 	 The	use	of	accessory	attachments	not	recommended	by	Oster
    ® may  
    result in injury.
    •	 	
    Do	not	use	outdoors.
    •	 	
    Do	not	let	cord	hang	over	edge	of	table	or	countertop,	or	touch	hot 
    surfaces including the stove.
    •	 Do	not	place	on	or	near	a	hot	gas	or	electric	burner,	or	in	a	heated	oven.
    •	 Extreme	caution	must	be	used	when	moving	fryer	containing	hot	oil. 
      Always use oven mitts or hot pads.
    •	 	 Always	attach	plug	to	appliance	first,	then	plug	AC	cord	into	the	wall	outlet. 
    To disconnect, turn control to OFF,    then remove AC cord from wall outlet.
    •	 	 Do	not	use	appliance	for	other	than	intended	use.
    •	 	
    Periodically	check	the	handle	for	looseness.	If	loose,	retighten	the	screws	
    using a Philips screwdriver. CAUTION: Over tightening can result in 
    stripping of screws or cracking of handle.  
    						
    							English-4English-5
    pa rTs iD e n Ti f i c a Ti o n
    Before using your Deep Fryer for the first time, you should become famil\
    iar with all of 
    the parts. Read all Instructions and Safeguards carefully.
    Us i n g Yo Ur osTe r De e p fr Ye r
    NOTE: Never turn on the fryer with an empty Oil Reservoir. Always use your fryer on 
    a flat, heat resistant surface.
    •	 	 Attach	magnetic	end	of	Sure	Release	cord	assembly	directly	to	the	fryer. 
    This should be done prior to plugging the cord into the wall outlet. The magnetic 
    end of the cord is designed only to go on one way. Be sure the side stating 
    “THIS SIDE UP” is facing up.
    •	 	 Open	Lid	by	pressing	the	Open	Lid	Button.
    •	 	
    Remove	Frying	Basket	by	pulling	the	Basket	Handle	up	until	it	locks	into	the 
    horizontal position.
    •	 	 Pour	cooking	oil	into	Oil	Reservoir	until	it	reaches	between	“MIN” and “MAX” 
    marks inside reservoir. DO NOT OVER OR UNDER FILL. Place Frying Basket 
    back into Fryer.
    •	 	 Close	Lid.
    •	 	
    Press	the	Handle	Release	Button	to	lower	basket	into	oil.
    •	 	
    Make	sure	that	the	fryer	is	OFF	and	insert	plug	into	120	volt	AC	outlet.
    •	 	
    Turn	the	fryer	to	desired	temperature	position.
    •	 	
    Turn	timer	knob	to	STAY	ON	position.	The	power	light	will	come	on.
    •	 	
    Ready	light	will	turn	on	when	oil	is	pre-heated.	Press	the	Open	Lid	button	and 
    place Frying Basket into upper position, by lifting handle up until it c\
    licks into 
    the horizontal position.
    •	 	 Place	food	inside	Frying	Basket	(Do	not	over	stack	food).	Close	Lid.	Lower	Frying	
    Basket into Oil Reservoir, by sliding down the handle release button. 
    CAUTION:	Always	replace	and	close	Lid	before	immersing	food	in	oil.	Do	not 
    immerse	or	drain	food	with	Lid	removed	or	open.
    •	 	 Set	electronic	timer. 
    NOTE: Timer can be set in 1 minute increments for up to 60 minutes and will bee\
    p 
    at completion. Press the button to desired time, after 2 seconds the tim\
    er will flash 
    twice then become constant. The Timer will then begin counting down. When one 
    minute is remaining, the timer will display seconds. At the end of the d\
    esired time, a 
    set of 10 beeps will be heard. After another 20 seconds, a set of 10 mor\
    e beeps will 
    be heard. The timer will shut off in energy saving mode. This will not s\
    hut off the 
    Fryer.	You	must	manually	turn	the	fryer	to	“OFF”.	Reset	the	timer	by	pressing	and	
    holding the button for 2 seconds during countdown.
    •	 	 After	time	is	up,	a	bell	will	sound.	Lift	Frying	Basket	out	of	Oil	Reservoir,	by	sliding	
    down the handle release button. To remove excess grease and retain crispness, let 
    food	drain	in	Frying	Basket	at	least	10-20	seconds.	Open	Lid,	then	lift	Frying	Basket	
    by handle and pour contents onto plate covered with paper towels before \
    serving.
    •	 	 When	finished	cooking,	make	sure	fryer	is	in	the	OFF	position. 
    WARNING: DO NOT USE SURE RELEASE POWER CORD SYSTEM TO 
    DISCONNECT THE FRYER. ALWAYS DISCONNECT PLUG FROM WALL 
    OUTLET FIRST TO DISCONNECT FRYER. 
    Use only Model #MC-316 magnetic cord set with this product. The use of a\
    ny other 
    magnetic cord set may cause fire, electric shock, or injury. 
    CAUTION: The Sure Release Power Cord is only for accidental disconnection and  
    is not to be removed during normal operation. If the cord becomes discon\
    nected, the 
    user should immediately unplug the cord set from the wall outlet, then r\
    econnect  
    the magnetic cord to the deep fryer.
    NOTE: The Cool Zone Heating Element cannot be 
    switched on unless you insert the control panel assembly 
    into the locating slots of the connecting plate on the 
    Fryer exterior.  
    (See Figure 1)
    Figure 1
    Attaching the Lid:
    The tight fitting rear hinge is designed for reliable 
    locking	of	the	detachable	Lid,	please	insert	the	rib-
    shape lid hinge to the slot-shape base hinged for 
    proper	close/open	movement	of	the	Lid. 
    						
    							English-6English-7
    Hi nTs f o r Be s T re sUlT s
    •	 	
    Fill	the	unit	with	oil	between	the	maximum	and	minimum	capacity	lines	only.
    •	 	
    Do	not	over	fill	the	basket.	To	achieve	quality	results	deep	frying	food	needs	to	be	
    surrounded by oil. Too much food causes the oil temperature to drop, resulting in 
    “soggy” food. Food should be no higher than the top of the basket.\
    •	 	 Be	sure	that	all	ice	crystals	are	removed	from	the	food	and	food	is	completely	dry. 
    Excessive water and ice can cause the oil to splatter and/or overflow.
    •	 	 Coated	foods	(bread	crumbs,	batters,	etc.)	are	best	for	deep	frying.	The	coating 
    acts as a protective layer keeping food moist on the inside and crisp on\
     the outside.
    •	 	 For	best	results,	defrost	frozen	foods	for	20	minutes	prior	to	frying.
    •	 	
    Fry	foods	at	the	correct	temperature	for	best	results.	This	will	prevent	burning	and	
    give you even colored, crispy food.
    •	 	 Prepackaged	frozen	cooked	chicken	may	cook	faster	than	uncooked	food.
    •	 	
    For	even	cooking,	shake	basket	half	way	through	cooking	time.
    •	 	
    Do	not	use	seasoned	or	flavored	oil	such	as	walnut,	olive	oil,	lard	or	drippings 
    because they have a low smoke point. Use blended vegetable oil, pure cor\
    n oil, 
    sunflower oil, soybean oil or grape seed oil (canola oil) because thes\
    e oils have a 
    high smoke point. Peanut oil is not recommended because it impacts the 
    flavor greatly.
    •	 	 Oils	should	never	be	mixed	when	deep	frying.
    •	 	
    High	heat,	water	and	burnt	food	particles	break	down	the	oil’s	smoke	point.
    •	 	
    Replace	oil	if	you	notice: 
    - Excessive smoking at normal temperatures 
    - Strong oil discoloration 
    - A rancid smell 
    - Excessive foaming around the frying food
    •	 	 Oil	darkens	with	use	because	the	oil	and	food	molecules	burn	when	subjected	to	
    high/prolonged heat. The more you use an oil, the more slowly it will po\
    ur. 
    Its	viscosity	changes	because	of	changes	to	the	oil’s	molecular	structure.	When 
    smoke	appears	on	the	oils’	surface	before	the	temperature	reaches	375°F,	your	oil 
    will no longer deep-fry effectively.
    •	 	 When	frying	foods	with	strong	flavor	and/or	aroma	like	fish	or	chicken,	use	the	oil	
    only once.
    •	 	 Filtering	the	oil	with	a	cooking	oil	filter	or	fine-mesh	strainer	can	keep	it	fresher. 
    Although storing oil in a refrigerator may extend the life of the oil, t\
    his should never 
    be done. This process of chilling oil then bringing the oil to room temp\
    erature causes 
    excessive splattering during the heat up process.
    •	 	 Store	the	covered	oil	in	a	cool	dark	place,	for	up	to	three	months.	Check	the	oil 
    before using for color, smell, or excessive foaming. Discard the oil if it shows any 
    of these qualities.
    ca r e a nD cl e a n i n g
    WARNING: Always turn control to OFF then disconnect plug from wall outlet 
    BEFORE disconnecting Sure Release Powercord.
    CAUTION:
    •	 	 Do	not	immerse	cord	sets	in	water	or	any	liquids
    •	 	
    Do	not	attempt	to	defeat	the	detachable	magnetic	Sure	Release	Cord	system 
    by trying to permanently attach cord set to product.
    •	 	 Do	not	stick	pins	or	other	sharp	objects	in	holes	on	magnetic	cord	set.
    •	 	
    Do	not	use	any	type	of	steel	wool	to	clean	magnetic	contacts.
    NOTE: Make sure fryer has cooled before cleaning.
    •	 	 Turn	unit	OFF.
    •	 	
    Unplug	from	outlet	and	allow	unit	to	cool	completely.
    •	 	
    Remove	Sure	Release	magnetic	cord	from	the	fryer	socket.
    •	 	
    Remove	the	Lid.
    •	 	
    Open	the	Filter	Cover	and	remove	the	Filters.
    •	 	
    Remove	Frying	Basket.
    •	 	
    Lift	Control	Panel	Assembly	up	from	the	front	of	the	fryer.
    •	 	
    Carefully	lift	Oil	Reservoir	straight	up	out	of	the	Housing	by	holding	the	rim 
    of the bowl. The built-in oil pour spout allows you to better drain the oil into your\
     
    storage container. Store oil in an airtight container. See Hints for Best Results. 
    Oil Reservoir is also Dishwasher Safe. 
    WARNING: Do not remove Oil Reservoir until the unit has cooled completely 
    and is unplugged.
    •	 	 Remove	Condensation	Trap	from	the	back	of	the	fryer. 
    NOTE: This trap will collect any water that has been condensed on the inside \
    of the 
    Lid	when	the	Lid	is	opened	after	frying.	Remember	to	empty	and	clean	the 
    Condensation Trap after each use.
    •	 	 The	Frying	Basket,	Lid,	Oil	Reservoir	and	Condensation	Trap	are	dishwasher	safe.	
    Dry all parts thoroughly after cleaning.
    •	 	 The	Control	Panel	Assembly	and	Power	Strip	should	never	be	immersed	in	water	or	
    other liquids. Gently clean the outer surface of the Control Panel Assem\
    bly with a 
    damp cloth containing mild soap solution or plain water, and dry thoroughly.
    •	 	 Ensure	that	both	the	Lid	and	Oil	Reservoir	are	completely	dry	after	washing	and 
    before use.
    •	 	 Insert	Oil	Reservoir	back	into	Housing.
    •	 	
    Insert	Control	Panel	into	front	of	the	unit.	The	Control	Panel	assembly	must	be 	
    attached properly to the front of the housing or the fryer will not oper\
    ate. (see figure 1)
    •	 	
    Place	Frying	Basket	into	bowl.
    •	 	
    Put	Filters	back	into	Lid	and	put	Cover	on.
    •	 	
    Replace	and	close	Lid. 
    						
    							English-8English-9
    re p l a c i n g a nD cl e a n i n g fi lTe r s
    NOTE: Replace every 3 months or after 12 uses.
    •	 	 Open	the	Filter	Cover,	and	remove	filters.
    •	 	
    Foam	white	Grease	Filter	may	be	washed	in	hot	soapy	water.	Allow	to	air	dry.
    •	 	
    Charcoal	Filters	are	not	meant	to	be	washed	and	it	is	recommended	to	replace 
    every 3 months or after 12 uses.
    •	 	 Clean	the	inside	of	the	cover	with	a	damp	soapy	sponge.	Rinse	and	dry	thoroughly.
    •	 	
    Place	clean	White	Grease	Filter	on	Lid,	followed	by	Black	Charcoal	Odor	Filter, 
    then replace Filter Cover.
    NOTE: For replacement Charcoal Odor or Grease Filter, order through our website at 
    www.oster.com or by calling 1-800-334-0759.
    re p l a c i n g T H e Ti m e r BaT T e r Y
    This deep fryer is equipped with a Digital Timer that works on its own battery source. 
    From time to time it might be necessary to change the battery in the tim\
    er.
    1.   Insert a small screwdriver into the slot next to the timer display and “\
    pop” out the 
    whole timer.
    2.	Remove	battery	and	replace	with	battery	type	#LR44.
    3.		 Line	up	the	timer	with	the	hole	and	push	the	timer	back	into	the	housing	until	it	
    snaps into place.
    frYi n g Ti m e a n D Te m p e r a T Ur e
    The frying times in this chart are a guide and should be adjusted to sui\
    t the different 
    quantities or thickness of food and to suit your own taste.
    Preheat time is 7-10 minutes for fryer to reach desired temperature. (R\
    eady light will 
    cycle On/Off during frying as temperature fluctuates due to food load.)\
    NOTE: Prepackaged frozen cooked chicken may cook faster than above time.
    fo o DTe m p. 
    s
    e T T i n g
    Ti m e 
    (
    m i n U Te s)
    Chicken Strips  375°F5-8
    Chicken Pieces, Bone-In 360°F15-20
    Fish, Battered 340°F8-10
    French Fries, Frozen 375°F3-5
    Fritters  375°F2-4
    Onion Rings 375°F3-5
    Shrimp, Breaded 375°F2-4
    pr oBl e mcaUs eso l U Ti o n
    Fryer not operating  Control Panel Assembly not 
    seated properly.
    Power Strip not in correctly
    Not turned ON
    Not plugged in
    Outlet not energized Reinstall Control Panel  
    Assembly.
    Reinstall Power Strip
    Turn to ON
    Insert plug into outlet
    Check fuses or circuit breaker
    Oil spills over Oil reservoir over filled
    Too much water in food Remove excess oil (when cool)
    Dry food with towel
    Food greasy or not 
    crisp Food batches too large
    Oil temperatures too low
    Using wrong type of oil Use less food in basket
    Increase oil temperature
    Use good vegetable oil
    (See Hints for Best Results)
    Unpleasant smell Oil not fresh Replace oil
    TROUBLE SHOOTING
    re s eT T He ov e r He a T pr o Te c Ti o n BU T T o n
    Resetting the Overheat Protection Reset Button may be necessary if unit \
    will not turn 
    on at start up (power indicator light illuminated and temperature dial \
    set to selected 
    temperature) or if unit appears to have stopped working during use.
    1. Unplug the unit from the wall electric outlet.
    2. Allow the unit to cool down.
    3.  Check the oil level in your unit. If it is below the 
    minimum level, oil should be added before resetting the 
    unit and resuming cooking cycle.
    4. Remove the control box with heater.
    5.   Using a narrow slotted screwdriver or pen, gently press 
    the recessed reset button on the back of the control box, 
    located on the lower right hand side as indicated by the 
    arrow (see figure 3).
    6.   Replace the control box with heater onto the main body 
    and plug unit in for continued use.
    Figure 3 
    						
    							English-10English-11
    re c i p e s
    ap p l e fr iT T e r s
    3 cups all-purpose flour  4 tbsp. cooking oil 
    2 tsp. baking powder  1 tsp. pure vanilla extract
    1/2 tsp. salt Juice of 1 orange (1/3 cup)
    1 cup sugar  1 cup chopped apple
    1 large egg, lightly beaten
    Preheat	oil	to	375°	F.	Combine	flour,	baking	powder,	salt	and	sugar;	set	aside.	Combine	
    egg, cooking oil and vanilla. Combine dry and liquid ingredients and sti\
    r to blend 
    thoroughly. Add orange juice and apple and mix well. Drop from teaspoon into hot 
    oil (Basket should already be lowered into oil). Fry about 2 minutes o\
    r until crisp and 
    very brown. Remove from fat and drain. Dust with powdered sugar or a mix\
    ture of 
    granulated	sugar	and	cinnamon;	serve	at	once.
    Be e r Ba T T e r fo r fi sH o r cHi c k e n
    2 large eggs, separated 1/4 tsp. ground black pepper
    1 tbsp. oil or butter  1
    1/3 cups all-purpose flour
    1 tsp. salt 
    3/4 cup flat beer
    Preheat	oil	to	375°	F.	Beat	egg	yolks	with	oil/butter,	salt	and	pepper.	Alternately	add	the	
    beer and flour to mixture. Beat ingredients well and refrigerate for 3 t\
    o 12 hours. When 
    you are ready to use mixture, carefully fold in 2 stiffly beaten egg whi\
    tes. Pat fish or 
    boneless chicken breasts. Coat lightly with flour then dip into beer bat\
    ter. Place fish in 
    hot oil (basket should already be lowered) and fry for 3 minutes or un\
    til golden brown. 
    Fry chicken 5 to 8 minutes or until brown and fully cooked.
    De e p fr i e D cHi c k e n
    1 fryer chicken (21/2 lbs.), cut up 1/4 tsp. salt
    1
    1/2 cups all-purpose flour  11/4 cups milk
    1 tsp. seasoned salt
    Preheat	oil	to	375°	F.	Combine	flour	and	seasonings.	Dip	chicken	pieces	in	flour,	then	
    milk, then flour again. Fry for 20 minutes or until golden brown and don\
    e.
    cH i c k e n ki e v
    4 whole boneless, skinless chicken breasts  1 stick of butter or margarine 
    1 tbsp. chopped onion 
    1/2 cup all-purpose flour
    1 tbsp. chopped parsley  1 large egg, beaten
    1
    1/3 tsp. salt  1 cup fine, dry bread crumbs
    Preheat	oil	to	375°	F.	Place	chicken	breasts	between	two	pieces	of	plastic	wrap.	 
    Pound with wooden mallet to flatten to 1⁄4-inch thick. Remove plastic\
    . Combine 
    onion, parsley and salt and sprinkle on chicken. Cut butter into 8 piece\
    s. Place a piece 
    of butter on seasoned chicken toward one end. Roll as jelly roll, starti\
    ng at end with 
    butter, tucking in sides of meat. Press to seal well. Secure with toothpicks. \
    Dust with 
    flour, dip in beaten egg, then roll in bread crumbs. Chill rolls of chicken t\
    horoughly  
    (at	least	one	hour).	Place	rolled	chicken	in	a	single	layer	in	fry	basket.	Lower	and	cook	
    5 minutes or until brown. To test for doneness, remove a piece of chicken from the oil. 
    When fork can be inserted with ease, chicken is done.
    QU i c k Do Ug Hn U T s
    Refrigerated can of biscuits 1/2 cup sugar
    2 tbsp. ground cinnamon
    Preheat	oil	to	375°	F.	Take	each	biscuit	and	flatten	slightly	with	palm	of	hand.	With	
    finger, punch holes in center of each biscuit to shape into doughnuts. Fry 2 m\
    inutes, 
    turning once. Remove from fat and drain on paper towels. Sprinkle doughn\
    ut in 
    mixture of cinnamon and sugar. Serve warm.
      
    						
    							English-12Español-13
    1 Year Limited Warranty
    Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if\
     in Canada, Sunbeam 
    Corporation	(Canada)	Limited	doing	business	as	Jarden	Consumer	Solutions	(collectively	“JCS”)	
    warrants that for a period of one year from the date of purchase, this p\
    roduct will be free from 
    defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or \
    replace this product or any 
    component of the product found to be defective during the warranty perio\
    d. Replacement will be 
    made with a new or remanufactured product or component. If the product i\
    s no longer available, 
    replacement may be made with a similar product of equal or greater value\
    . This is your exclusive 
    warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanica\
    l functions on this 
    product. Doing so will void this warranty.
    This warranty is valid for the original retail purchaser from the date o\
    f initial retail purchase and 
    is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase \
    is required to obtain warranty 
    performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS \
    products do not have the right 
    to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warr\
    anty.
    This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting fr\
    om any of the following: 
    negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or curre\
    nt, use contrary to the 
    operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone othe\
    r than JCS or an authorized 
    JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, s\
    uch as fire, flood, 
    hurricanes and tornadoes.
    What are the limits on JCS’s Liability? 
    JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caus\
    ed by the breach of any 
    express, implied or statutory warranty or condition. 
    Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty \
    or condition of 
    merchantability or fitness for a particular purpose is limited in durati\
    on to the duration of the 
    above warranty. 
    JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, expre\
    ss, implied, statutory  
    or otherwise. 
    JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the p\
    urchase, use or misuse of, 
    or inability to use the product including incidental, special, consequen\
    tial or similar damages or 
    loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise\
    , or for any claim brought 
    against purchaser by any other party. 
    Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or li\
    mitation of incidental 
    or consequential damages or limitations on how long an implied warranty \
    lasts, so the above 
    limitations or exclusion may not apply to you. 
    This warranty gives you specific legal rights, and you may also have oth\
    er rights that vary from 
    province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
    How To Obtain Warranty Service
    In the U.S.A.
    If you have any question regarding this warranty or would like to obtain\
     warranty service, please 
    call 1-800-334-0759 and a convenient service center address will be prov\
    ided to you.
    In Canada
    If you have any question regarding this warranty or would like to obtain\
     warranty service, please 
    call 1-800-667-8623 and a convenient service center address will be prov\
    ided to you.
    In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing \
    business as Jarden 
    Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this\
     warranty is offered by 
    Sunbeam	Corporation	(Canada)	Limited	doing	business	as	Jarden	Consumer	Solutions,	located	
    at	20	B	Hereford	Street,	Brampton,	Ontario	L6Y	0M1.	If	you	have	any	other	problem	or	claim	in	
    connection with this product, please write our Consumer Service Departme\
    nt.
    PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES   OR TO THE PLACE OF PURCHASE. PRECAUCIONES IMPORTANTES
    Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben seguirse precauci\
    ones 
    básicas de seguridad incluyendo las siguientes:
    LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
    •		 Lea	todas	las	instrucciones	antes	de	usar.
    •	 	
    No	toque	las	superficies	calientes.	Use	las	manijas	o	las	perillas.
    •	 	
    Para	protegerse	contra	incendios,	descargas	eléctricas	y	lesiones	personales	
    no sumerja el panel de control, los cables o enchufes en agua ni en ning\
    ún 
    otro líquido.
    •	 	 Es	necesario	tener	supervisión	adulta	cercana	cuando	se	utilice	la	Freidora	
    cerca	de	los	niños.	Los	niños	no	deben	utilizar	este	artefacto
    •	 	 Desenchufe	del	tomacorriente	cuando	no	esté	en	uso,	antes	de	reubicarlo	 
    o sacarle piezas y antes de limpiarlo. Permita que se enfríe antes de\
     ponerle  
    o quitarle piezas, y antes de la limpieza del artefacto.
    •	 	 No	opere	ningún	artefacto	con	un	cable	o	enchufe	dañados,	ni	después	de	un	
    mal funcionamiento del artefacto, o si se ha caído o se ha dañado \
    de alguna 
    manera. Contacte Servicio a Clientes (vea la garantía) para devolve\
    rlo para 
    su	examen,	reparación,	o	ajuste	mecánico	o	eléctrico
    •	 	 El	uso	de	accesorios	no	recomendados	por	el	fabricante;	Oster
    ® pueden 
    causar	incendio,	descargas	eléctricas	o	lesiones	personales.
    •	 	
    No	lo	use	a	la	intemperie.
    •	 	
    No	deje	que	el	cable	cuelgue	sobre	el	borde	de	la	mesa	o	del	mostrador	 
    o que toque superficies calientes incluyendo la estufa.
    •	 	 No	coloque	el	artefacto	sobre	o	cerca	de	una	hornilla	caliente	de	gas	 
    o	eléctrica,	ni	dentro	de	un	horno	caliente
    •	 	 Debe	tenerse	extrema	precaución	al	manipular	o	trasladar	la	freidora	con	
    aceite caliente. Use siempre guantes o agarraderas
    •	 	 Siempre	conecte	el	cable	al	artefacto	primero,	luego	enchúfelo	en	el 
    tomacorriente.	Para	desconectar,	lleve	el	control	a	la	posición	OFF, 
    después	desenchúfela.
    •	 No	use	el	artefacto	para	otros	fines	que	no	sea	el	concebido.
    •	 	 Periódicamente	revise	para	asegurarse	que	la	manigueta	no	se	afloje.	Si	la	
    manigueta se ha aflojado, asegure utilizando un desatornillador de estre\
    lla 
    (Philips). PRECAUCION: No apriete demasiado para asegurarse de que  
    los tornillos no se amellen. 
    						
    							Español-14Español-15
    esT a Un i d a d es só l o p a r a  
    U
    s o do m é s Ti c o
    Esta Freidora está equipada con el exclusivo Sistema Sure Release de \
    Cable de 
    Potencia,	que	incluye	un	cable	magnético	separable	diseñado	para	soltarse	de	
    la unidad cuando cierta cantidad de fuerza es aplicada. 
    (Vea los detalles en la pag. 4  
    de instrucciones para el uso adecuado del cable magnético Sure Releas\
    e)
     Se ha provisto 
    un	cable	eléctrico	corto	a	fin	de	disminuir	el	riesgo	de	que	haya	tropiezos	o	se	
    enrede con un cable más largo.
    ADVERTENCIA:	No	use	cable	de	extensión.
    No se tiene adentro ninguna parte que el propio usuario pudiera utilizar\
     
    para	repararlo;	por	tanto	no	intente	repararlo	usted	mismo.
    ENCHUFE POLARIZADO
      Este artefacto cuenta con una clavija polarizada (una 
    hojilla es más ancha que la otra). Como medida de 
    seguridad	para	reducir	el	riesgo	de	descarga	eléctrica,	esta	
    clavija	entra	sólo	de	una	manera	en	un	enchufe	polarizado. 
    Si	la	clavija	no	encaja	en	el	enchufe,	simplemente	colóquela	
    al	revés.	Si	aún	así	no	encaja,	contacte	a	un	electricista 
    calificado. De ninguna manera intente modificar esta 
    medida de seguridad o modificar el enchufe. Si el enchufe 
    queda flojo en el tomacorriente o el tomacorriente se 
    recalienta no utilice ese tomacorriente.
    GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
    Bi e n v e n i Do s
    ¡Felicitaciones en su compra de un Freidora OSTER.® Para aprender más sobre 
    productos OSTER®, por favor visítenos en www.oster.com!
    le a an Te s D e Us a r sU fr e i Do r a De Zo n a fr í a osTe r®
    Antes de usar su Freidora OSTER® por primera vez, remueva todos los materiales 
    del empaque tanto del interior como del exterior de su freidora. Asegú\
    rese que su 
    freidora	esté	desenchufada.	Limpiar	la	Cesta	para	Freír,	Tapa,	Recipiente	de	Aceite,	
    Cuerpo	de	la	Freidora	y	la	Trampa	de	Condensación	(todas	las	partes	se	pueden	lavar	
    en el lava vajillas). Pase un paño húmedo al Elemento Calefactor \
    de Zona Fría. 
    Seque	completamente	todas	las	piezas.	Vea	Cuidado	y	Limpieza.
    ¡NO SUMERJA EL CABLES, EL ELEMENTO CONECTOR 
    DE POTENCIA O PANEL DE CONTROL 
    EN AGUA O EN 
    NINGUN OTRO TIPO DE LIQUIDO!
    iD e n Ti f i c a c i ó n D e l a s pa r Te s
    Antes de usar su Freidora OSTER.® por primera vez, debe familiarizarse con todas 
    las	partes.	Lea	todas	las	Instrucciones	y	Medidas	de	Seguridad	con	cuidado.
    Cobertura removible 
    del filtro
    Filtro para olor 
    del carbónFiltro blanco 
    para grasa
    Mango
    plegable Canasta
    para freír
    Cronómetro
    digital Timer
    Tapa
    Contenedor de 
    aceite removible
    Cavidad de  la freidoraElemento de  calefacciónCavidad del panel de control
    Botón para 
    ajuste de  la tapa Termostato
    regulable
    Indicador de  listo (Verde)
    Indicador de 
    corriente (Rojo)
    Bandeja para 
    condensación 
    (detrás de la freidora. 
    No se muestra)
    Botón para
    desprender el mango
    Figura 1
    NOTA:	El	Elemento 	de 	Calefacción 	de 	la 	Zona 	Fría	
    no debe ser cambiado a no ser que usted inserte el 
    ensamblaje del panel de control en las ranuras para 
    ubicación 	de 	la 	placa 	conectora 	en 	el 	exterior 	de 	la	
    freidora. (Vea la Figura 1)
    Colocación de la tapa
    La	bisagra	en	la	parte	posterior	que	ajusta	
    fuertemente está diseñada para cerrar bien la tapa 
    desmontable. Inserte la bisagra de la tapa a la 
    ranura de la bisagra de la base para que la tapa 
    tenga el movimiento adecuado de cerrar/abrir. 
    						
    							Español-16Español-17
    Us a r sU fr e iDo r a De Zo n a fr í a osTe r®
    NOTA: Nunca encienda su freidora con el Recipiente de Aceite vacío. Siempr\
    e use su 
    freidora sobre una superficie plana, resistente al calor.
    •	 	 Conecte	el	extremo	magnético	del	cable	Sure	Release	directamente	a	la	freidora.	 
    Esto debe realizarse antes de enchufar el cable en el tomacorriente. El extremo 
    magnético	del	cable	está	diseñado	para	encajar	en	una	sola	dirección.	Asegúrese 
    que	el	lado	que	dice	“THIS	SIDE	UP”	esté	hacia	arriba.
    •	 	 Abra	la	Tapa	presionando	el	Botón	de	Abrir	Tapa.
    •	 	
    Remueva	la	Cesta	de	Freír	halándola	por	el	asa	hacia	arriba	hasta	que	sienta	que 
    encajó	en	posición	horizontal.
    •	 	 Vierta	el	aceite	dentro	del	Recipiente	de	Aceite	hasta	que	alcance	entre	las	marcas	
    “MIN” y “MAX” dentro del recipiente. NO LO LLENE NI EN EXCESO NI POR 
    DEBAJO. Coloque nuevamente la Cesta de Freír dentro de la Freidora.
    •	 	 Cierre	la	Tapa.
    •	 	
    Presione	el	Botón	de	Liberación	del	Asa	para	bajar	la	cesta	dentro	del	aceite.
    •	 	
    Asegúrese	que	la	Freidora	esté	en	OFF	e	inserte	el	cable	en	un	tomacorriente	de	 
    120 voltios.
    •	 	 Gire	la	perilla	a	la	posición	de	la	temperatura	deseada.
    •	 	
    Gire	la	perilla	del	cronómetro	a	la	posición	STAY	ON.	La	luz	de	encendido	se	prenderá.
    •	 	
    La	luz	indicadora	de	listo	se	encenderá	cuando	el	aceite	está	precalentado.	Oprima 
    el	botón	de	abrir	la	Tapa	y	coloque	la	Cesta	de	Freír	en	posición	hacia	arriba, 
    levantando	el	asa	hasta	que	se	sienta	que	encaja	en	posición	horizontal.
    •	 	 Coloque	el	alimento	dentro	de	la	Cesta	para	Freír	(No	amontone	los	alimentos).	
    Cierre	la	Tapa.	Presione	y	deslice	hacia	abajo	el	botón	activador	de	la	manigueta,	
    para bajar la canasta freidora al recipiente de aceite. PRECAUCIÓN: Siempre vuelva 
    a colocar y cerrar la Tapa antes de que el alimento sea inmerso en el aceite. No 
    escurra	ni	ponga	alimentos	en	inmersión	si	no	está	la	tapa	o	si	está	abierta.
    •	 	 Fije	el	cronómetro	electrónico.  
     
    NOTA:	El	cronómetro	puede	fijarse	en	incrementos	de	1	minuto	por	hasta	60	minutos 	
    y	sonará	cuando	complete	el	tiempo.	Presione	el	botón	hasta	el	tiempo	deseado,	luego 	
    de	2	segundos	el	cronómetro	destellará	dos	veces	y	luego	se	quedará	constante.	 
    El	cronómetro	 comenzará	entonces 	la 	cuenta 	regresiva. 	Cuando 	quede 	un 	minuto, 	el	
    cronómetro	mostrará	los	segundos.	Al	final	del	tiempo	deseado,	se	oirán	un	conjunto 	
    de	10	pitidos.	Luego	de	otros	20	segundos,	se	oirán	un	conjunto	de	10	pitidos	más. 	 
    El	cronómetro	se	apagará	en	modo	de	ahorro	de	energía.	Esto	no	apagará	la	freidora. 	
    Usted 	debe 	completar 	el 	paso 	6 	para 	hacerlo. 	Fije 	nuevamente 	el 	cronómetro	
    presionando	y	sosteniendo	el	botón	por	2	segundos	durante	la	cuenta	regresiva. 	
    •	 	 Cuando	el	tiempo	se	ha	alcanzado,	un	timbre	sonará.	Levante	la	Cesta	para	Freír	
    del Recipiente, para bajar la canasta freidora al recipiente de aceite. \
    Para remover 
    el	exceso	de	grasa	y	mantener	el	alimento	crocante,	déjelo	escurrir	en	la	Cesta	de	
    freír al menos 10-20 segundos. Abra la tapa, levante la Cesta con el \
    asa y vierta el 
    contenido en un plato cubierto de papeles toalla antes de servir.
    •	 	 Cuando 	se 	termine 	la 	cocción, 	asegúrese 	que 	la 	freidora 	esté 	en 	la 	posición 	OFF. 
    ADVERTENCIA: NO USE EL SISTEMA SURE  RELEASE DE CABLE DE 
    POTENCIA PARA DESCONECTAR LA FREIDORA. SIEMPRE DESENCHUFE EL 
    CABLE DEL TOMACORRIENTE ANTES DE DESCONECTAR LA FREIDORA.   
    Use	solamente	el	modelo	#MC-316	conjunto	de	cables	magnético	con	este	producto. 	
    El	uso	de	cualquier	otro	cable	magnético	puede	causar	incendio,	choque	eléctrico	o 	
    lesiones. PRECAUCIÓN:	EL	CABLE	DE	POTENCIA	Sure	Release	es	solamente	para	cuando	
    se desconecta accidentalmente y no está para ser removido durante el \
    funcionamiento 
    normal. Si el cable se desconecta, el usuario debe desenchufar inmediata\
    mente el 
    enchufe	del	tomacorriente	y	entonces	volver	a	conectar	el	cable	magnético	a	la	freidora.
    re c o m e n
    Da c i o n e s p a r a me j o r e s re s UlT a D o s
    •	 	 Llene	la	unidad	con	aceite	entre	las	líneas	de	máximo	y	mínimo	de	capacidad	solamente.
    •	 	
    No	llene	en	exceso	la	cesta.	Para	lograr	resultados	de	calidad	friendo	por	inmersión	
    los alimentos necesitan estar rodeados de aceite. Demasiado alimento cau\
    sa que el 
    aceite	pierda	temperatura,	resultando	un	alimento	“pegajoso”.	Los	alimentos	no	
    deben quedar por encima del tope de la cesta.
    •	 	 Asegúrese	que	los	alimentos	estén	completamente	secos.	Exceso	de	agua	o	restos	de	
    hielo pueden causar que el aceite salpique y /o se reboce
    •	 	 Alimentos	con	cobertura	(de	pan	rallado	o	alguna	mezcla,	etc.)	son	los	mejores 
    para	freír	por	inmersión.	La	cobertura	de	afuera	actúa	como	una	capa	protectora 
    manteniendo la humedad del alimento por dentro y dejándola crocante p\
    or fuera.
    •	 	 Para	mejores	resultados,	descongele	los	alimentos	congelados	20	min.	antes	de	freírlos.
    •	 	
    Para	mejores	resultados	fría	los	alimentos	a	las	temperaturas	adecuadas.	Esto	evitará	
    que se quemen y le brindará alimentos crocantes y con un colorido uni\
    forme. 
    •	 	 Pollos	cocinados,	congelados	y	preempacados	se	cocinarán	más	rápidamente	que 
    alimentos sin cocinar.
    •	 	 Para	cocciones	uniformes,	menee	la	cesta	durante	la	mitad	del	tiempo	de	cocción.
    •	 	
    No	use	aceite	aderezado	o	con	sabores	como	aceite	de	nuez,	de	oliva,	manteca	o	
    restos de grasa porque tienen un punto de humo bajo. Use aceite vegetal,\
     aceite puro 
    de maíz, de girasol, de soya o de canola porque estos aceites tienen \
    un punto de 
    humo alto. El aceite de maní no es recomendado porque impacta mucho e\
    l sabor.
    •	 	 Los	aceites	nunca	deben	mezclarse	cuando	se	está	friendo	en	inmersión.
    •	 	
    La	temperatura 	muy 	alta, 	el 	agua 	y 	las 	partículas 	de 	alimento 	quemadas 	descomponen	
    el punto de humo de los aceites
    •	 	
    Reemplace	el	aceite	si	usted	nota: 
    - Humo excesivo a temperaturas normales 
    -	Decoloración	fuerte	en	el	aceite 
    - Un olor ranciol 
    - Espuma excesiva alrededor del alimento frito
    •	 	 El	aceite 	se 	oscurece 	con 	el 	uso 	porque 	el 	aceite 	y 	las 	moléculas 	de 	alimento 	se 	queman	
    cuando son sometidas a temperaturas muy altas por tiempo prolongado. Mie\
    ntras más 
    use un aceite, más lento sale al verterse. Su viscosidad cambia por los cambios de la 
    estructura molecular del aceite. Cuando aparece humo en la superficie de\
    l aceite antes 
    de haber alcanzado la temperatura de 375º F, su aceite ya no freirá adecuadamente.
    •	 	 Cuando	fría	alimentos	con	sabores	y/	o	aromas	fuertes	como	pescado,	pollo,	use	el	
    aceite una sola vez.
    •	 	 Colando 	el 	aceite 	con 	un 	colador 	de 	aceite 	o 	un 	filtro 	de 	malla 	fina 	puede 	mantener 	su	
    frescura.	Aunque	guardando	el	aceite	en	el	refrigerador	puede	extender	su	duración, 	
    nunca debe hacerse. Este proceso de enfriar el aceite y volverlo a traer a la temperatura 
    ambiente causa que salpique excesivamente en el proceso de calentamiento\
    .
    •	 	 Almacene	el	aceite	cubierto	en	un	lugar	oscuro,	hasta	por	tres	meses.	Revise	antes	
    de usar el aceite tanto su color, olor, o espuma excesiva. Deseche el aceite si muestra 
    cualquiera de esas características. 
    						
    							Español-18Español-19
    cUiD a D o Y li m p i e Za
    ADVERTENCIA: Siempre gire la perilla de control a la posición OFF y luego 
    desenchufe el cable del tomacorriente antes de desconectar el Sure Relea\
    se del cable.
    PRECAUCIÓN:
    •	 	 No	sumerja	el	conjunto	de	cables	en	agua	o	cualquier	otro	líquido.
    •	 	
    No	mantenga	conectado	permanentemente	el	sistema	removible	de	cable	magnético	
    de potencia Sure Release al producto.
    •	 	 No	clave	pinzas	u	objetos	afilados	dentro	de	los	huecos	del	conjunto	de	cables	magnéticos.
    •	 	
    No	use	ningún	tipo	de	esponjas	de	alambre	para	limpiar	los	contactos	magnéticos.
    NOTA: Asegúrese que la Freidora se haya enfriado antes de limpiar.
    •	 	 Ponga	la	unidad	en	OFF.
    •	 	
    Desenchufe	del	tomacorriente	y	permita	que	la	unidad	se	enfríe	completamente.
    •	 	
    Remueva	el	cable	magnético	Sure	Release	de	la	freidora.
    •	 	
    Remueva	la	Tapa.
    •	 	
    Abra	la	Cubierta	del	Filtro	y	saque	los	Filtros.
    •	 	
    Remueva	la	Cesta	para	Freír.
    •	 	
    Levante	el	Panel	de	Control	hacia	arriba	desde	el	frente	de	la	freidora.
    •	 	
    Cuidadosamente	levante	el	Recipiente	de	Aceite	hacia	arriba	y	hacia	fuera	del	cuerpo	
    de la freidora sosteniendo el borde del envase. El pico de verter aceite incorporado 
    permite escurrir mejor el aceite dentro del contenedor de almacenaje. Guarde el 
    aceite	en	un	contenedor	hermético.	Vea	Recomendaciones	para	Mejores	Resultados.	
    El Recipiente de Aceite se puede meter en el lava vajillas. 
    ADVERTENCIA: No remueva el Recipiente de Aceite hasta que la unidad se haya 
    enfriado	completamente	y	esté	desenchufada.
    •	 	 Remueva	la	Trampa	para	condensación	de	la	parte	trasera	de	la	freidora. 
    NOTA: Esta trampa recolectará el agua que haya sido condensado en el inter\
    ior de 
    la	tapa	cuando	la	tapa	es	abierta	después	de	freír.	Recuerde	de	vaciar	y	limpiar	la	
    Trampa	de	Condensación	después	de	cada	uso.
    •	 	 La	Cesta	para	Freír,	Tapa,	Recipiente	de	Aceite,	y	la	Trampa	de	Condensación	 
    se	pueden	lavar	en	el	lava	vajillas.	Seque	todas	las	partes	completamente	después	 
    de la limpieza.
    •	 	 El	Panel	de	Control	y	el	elemento	Conector	de	Potencia	nunca	deben	ser	sumergidos 	
    en	agua	u	otros	líquidos.	Limpie	suavemente	la	parte	de	afuera	del	Panel	de	Control 	
    con un paño mojado y un poco de agua jabonosa o agua sola, y seque co\
    mpletamente.
    •	 	
    Asegúrese	que	tanto	la	Tapa	como	el	Recipiente	de	Aceite	estén	completamente	secos	
    después	de	lavarlos	y	antes	de	usarlos.
    •	 	 Inserte	el	Recipiente	de	Aceite	dentro	del	cuerpo	de	la	Freidora.
    •	 	
    Inserte	el	Panel	de	Control	dentro	del	frente	de	la	unidad.	El	ensamblaje	del	Panel	de	
    Control debe ser fijado de manera apropiada al frente de la cavidad o la\
     freidora no 
    operará. (Vea Figura 1). 
    •	 	 Coloque	la	Cesta	para	Freír	dentro	del	Recipiente.
    •	 	
    Ponga	los	Filtros	de	vuelta	dentro	de	la	tapa	y	ponga	la	Cubierta.
    •	 	
    Coloque	la	Tapa	y	cierre.
    ca mBi o Y li m p i e Za De fi l Tr o s
    NOTA:	Cambie	cada	3	meses	o	después	de	12	usos.
    •	 	 Abra	la	Cubierta	del	Filtro,	y	remueva	los	filtros.
    •	 	
    El	Filtro	blanco	de	goma	espuma	puede	ser	lavada	con	agua	jabonosa	caliente. 
    Deje secar al aire libre.
    •	 	 Los	Filtros	de	Carbón	no	son	para	lavarse	y	se	recomienda	cambiarlos	cada	3	meses 
    o	después	de	12	usos.
    •	 	 Limpie	la	parte	de	adentro	de	la	cubierta	con	una	esponja	jabonosa	mojada. 
    Enjuague y seque completamente.
    •	 	 Coloque	el	Filtro	Blanco	de	Grasa	sobre	la	Tapa,	seguido	por	el	Filtro	Negro	de	
    Carbón	para	Olor,	entonces	vuelva	a	colocar	la	Cubierta	del	Filtro.
    NOTA: Para remplazar los Filtros de Carbón para Olores o los de Grasa\
    , ordénelos  
    a través de nuestra página Web www.oster.com o llame al 1-800-334-\
    0759.
    re e m p l a Za n Do l a BaTe r í a D e l cr o n ó m e Tr oEsta	freidora	esta	equipada	con	un	cronómetro	digital	que	trabaja	con	su	propia	batería. 	
    De	tiempo	en	tiempo	podría	ser	necesario	que	cambie	la	batería	en	el	cronómetro. 	
    1.		 Inserte	un	desarmador	pequeño	en	la	ranura	junto	al	visualizador	del	cronómetro	y	
    saque	todo	el	cronómetro	hacia	fuera.
    2.	 Retire	la	batería	y	reemplácela	con	una	batería	tipo	LR44
    3.	 	 Alinee	el	cronómetro	con	el	hoyo	y	empuje	el	cronómetro	de	vuelta	dentro	de	la	
    cavidad hasta que escuche un chasquido y quede en su sitio
    Ti e m p o s pa r a fr e í r Y Te m p e r a T Ur a
    Los	tiempos	para	freír	en	este	cuadro	son	una	guía	y	deben	ser	ajustados	de	acuerdo	 
    a las diferentes cantidades o grosores de los alimentos y de acuerdo a s\
    u propio gusto.
    El tiempo de precalentamiento para que la freidora alcance la temperatur\
    a deseada es 
    de	7	-	10	minutos	(	Al	empezar	a	freírse,	la	Luz	indicadora	de	Listo	va	a	moverse	On/
    Off mientrás la temperatura fluctúa debido a que se están metie\
    ndo los alimentos.)
    al i m e n Togr a D Ua c i ó n 
    T
    e m p.  T
    i e m p o 
    (
    m i n U To s)
    Tiras de Pollo  375°F5-8
    Piezas de Pollo, con Hueso 360°F15-20
    Pescado, Recubierto 340°F8-10
    Papas Fritas, Congeladas 375°F3-5
    Buñuelos 375°F2-4
    Aros de Cebollas 375°F3-5
    Langostinos, empanados 375°F2-4
    NOTA: Pollos cocinados, congelados y preempacados se cocinan más rápida\
    mente  
    que los tiempos anteriores indicados. 
    						
    All Oster manuals Comments (0)

    Related Manuals for Oster 4 Liter Deep Fryer Manual