Home > Panasonic > Speaker System > Panasonic Active Speaker System Rp-sp48 Operating Instructions

Panasonic Active Speaker System Rp-sp48 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Active Speaker System Rp-sp48 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Pr Sp Fr
    En
    PP
    Before connecting, operating or adjusting this prod uct, please read 
    the instructions completely. 
    Please keep this manual for future reference.
    Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil, lire 
    attentivement tout ce mode d’emploi. Conserver ce manuel.
    Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas 
    instrucciones completamente. Guarde este manual.
    Antes de ligar, utilizar ou regular este produto, leia com cuidado estas 
    instruções até ao fim. Guarde o manual para consultas futuras.
    Operating Instructions
    Mode d’emploi
    Instrucciones de funcionamiento
    Manual de instruções
    Active Speaker System
    Système de haut-parleurs actifs
    Sistema de altavoces activos
    Sistema de altifalantes activos
    Model No. RP-SP48
    RQT8816-YM0606TK0
    © 2006 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
    Printed in China/Imprim en Chine/Impreso en China/Impresso em China
    Panasonic Puerto Rico, Inc.
    Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5
    San Gabriel Industrial Park, Carolina,
    Puerto Rico 00985Panasonic Canada Inc.
    5770 Ambler  Drive
    Mississauga, Ontario L4W 2T3
    www.panasonic.ca Panasonic Consumer Electronics
    Company, Division of Panasonic
    Corporation of North America
    One Panasonic Way Secaucus,
    New Jersey 07094
    http://www.panasonic.com
    FOR U.S.A.Panasonic Consumer Electronics Company, Division of 
    Panasonic Corporation of North America
    One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094Panasonic  Puerto Rico, Inc.
    Ave. 65 de Infanter’a, Km. 9.5, San Gabriel Industrial Park, 
    Carolina, Puerto Rico 00985
    Limited Warranty Coverage
    If your product does not work properly because of a defect in 
    materials or workmanship,  Panasonic Consumer Electronics 
    Company or Panasonic  Puerto Rico, Inc. (collectively referred to as 
    the warrantor) will,  for the length of the period as follows, which 
    starts with the date of original purchase (warranty period), replace it 
    with a new or a refurbished product.
    During the Parts warranty period, there will be no charge for parts. 
    You must carry-in or mail-in your product, during the warranty period. 
    If non-rechargeable batteries are included, they are not warranted. 
    This warranty only applies to products purchased and serviced in 
    U.S.A. or Puerto Rico. This warranty is extended only to the original 
    purchaser of a new product which was not sold as is. A purchase 
    receipt or other proof of the original purchase date is required for 
    warranty service.
    Limited Warranty limits And Exclusions
     The warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or 
    workmanship, and DOES NOT COVER normal wear and tear or 
    cosmetic damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER damages 
    which occurred in shipment, or failures which are caused by products not supplied by the warrantor, or failures which result from accidents,  
    misuse, abuse, neglect, mishandling,  misapplication, alteration, faulty 
    installation, set-up adjustments, misadjustment of consumer controls, 
    improper maintenance, power line surge, lightning damage, 
    modification, rental use of the product, serviced by anyone other than 
    a Factory ServiCenter or other Authorized Sevicer, or damage that is 
    attributable to acts of Gods.
    THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED 
    UNDER LIMITED WARRANTY COVERAGE.  THE WARRANTOR 
    IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL 
    DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR 
    ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY, 
    INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOSS OF GOODWILL, 
    PROFITS OR REVENUE, LOSS OF USE OF THIS PRODUCT OR 
    ANY ASSOCIATED EQUIPMENT, COST OF SUBSTITUTE 
    EQUIPMENT, DOWNTIME COSTS, OR CLAIMS OF ANY PARTY 
    DEALING WITH BUYER FOR SUCH DAMAGES. (As examples, this 
    excludes damages for lost time, cost of having someone remove or 
    re-install an installed unit if applicable, travel to and from the servicer. 
    The items listed are not exclusive, but are for illustration only.)  ALL 
    EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE 
    WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE 
    PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY.
    Some states do not allow the exclusions or limitations of incidental or 
    consequential damages, or limitations on how long an implied 
    warranty lasts, so the exclusions may not apply to you.
    This warranty gives you specific legal rights and you may also have 
    others rights which vary from state to state. If a problem with this 
    product develops during or after the warranty period, you may contact 
    your dealer or ServiCenter. If the problem is not handled to your 
    satisfaction, then write to the warrantors Consumer Affairs 
    Department at the address listed for the warrantor.
    PARTS AND SERVICE  WHICH ARE NOT COVERED BY THIS 
    LIMITED WARRANTY ARE YOUR RESPONSIBILITY.
    AVC200512
    Panasonic / Technics Accessory Limited Warranty
    Product
    Headphones, Earphones, 
    Headset, Microphone, Speaker 
    System, Cable, Slip-MatParts
    Ninety (90) daysService
    Carry-in or 
    Mail-in
    For assistance in U.S.A.,
    please visit our Web Site at : http://www.pasc.panasonic.com
    or, send your request by E-mail to : [email protected] may also contact us directly at : 1-800-332-5368 (Phone) or 
    1-800-237-9080 (Fax) (Monday - Friday 9 am - 8 pm, EST.) 
    Panasonic Services Company : 20421 84th Avenue South, Kent, 
    WA 98032  ( For hearing or speech impaired TTY users, TTY : 
    1-866-605-1277 )
    For assistance in Puerto Rico, please contact at : (787) 750-4300 
    (Phone) or (787) 768-2910 (Fax)  Panasonic  Puerto Rico, Inc.
       
    						
    							EnglishEnglishFrançais
    2
      Names of the parts
    a
     Left speaker b
     Stand (L, R)
    c
     Right speaker d
     AUDIO IN plug
    e
     Power switch [OPR, ON/OFF]
    f
     Operation indicator [OPR]
    g
     
    Volume control h
     Bass sound output area
      Installation
    a  Attach stand L to the left speaker and 
    stand R to the right speaker.
    ± Horizontal positioning
    ≤ Vertical positioning ≥ Carrying
      Using the batteries
    1.  Open the battery lid b.
    2.  Insert the 4 batteries (not included).
      Press down on the - end.
      Match the poles (+ and -).
    3.  Close the battery lid b.
    If rechargeable batteries are to be used, 
    rechargeable batteries manufactured by 
    Panasonic are recommended.
    When to change the batteries
    Replace with new batteries when the [OPR] 
    indicator starts to fade and/or flash. Also 
    replace when sound becomes distorted or 
    fades.
      Using the AC adaptor
    Connect the AC adaptor (not included).
    c DC IN jack (right speaker)
    •  Use a DC 6 V (1.25 A) AC adaptor.
    •  Using an AC adaptor with a capacity lower 
    than 1.25 A may cause the AC adaptor to 
    fail.
    • The power source switches over to AC 
    power if you connect the AC adaptor even 
    when batteries have been inserted.
    The unit is in the standby condition when the 
    AC adaptor is connected. The primary circuit 
    is always “live” as long as the AC adaptor is 
    connected to an electrical outlet.
      Connection and usage
    1. Turn down the volume of the digital 
    audio player, etc. d, and insert the 
    AUDIO IN plug e (3.5 mm stereo) into 
    the phone jack f.
    2.  Adjust the volume to a level at which 
    the sound from the sound source will 
    not be distorted.
    3. Turn down the volume level of 
    [VOLUME], and set the [OPR] switch 
    to “ON”.
      The [OPR] indicator turns green.
    4. Adjust [VOLUME].
    If the sound is distorted, turn down the volume 
    of the unit or the sound source. Using the 
    unit with the sound distorted may cause the 
    unit to fail.
    Specifications
    Speaker unit:  40 mm (1-9/16 in.) full range
    Impedance:   4 Ω
    Frequency range: 
      140 Hz - 20 kHz (at –16 dB)
    Output power: 
      2 W + 2 W (10% THD, 1 kHz) 
    Power requirements:  DC 6 V, 
      4 batteries (R03/LR03, AAA) 
      or AC adaptor (6 V, 1.25 A)
    Approximate play times:  
      60 hours (alkaline batteries)
    Plug:   L-type 3.5 mm (1/8 in.) stereo
    Cord length:   0.5 m (1.6 ft.) 
    Dimensions (W × H × D): 
     140 mm × 56 mm × 30 mm (without stand)
     (5-1/2 in. × 2-3/16 in. × 1-3/16 in.) (without stand)
     140 mm × 56 mm × 82 mm (using the stand)
     (5-1/2 in. × 2-3/16 in. × 3-1/4 in.) (using the stand)
     144 mm × 56 mm × 60 mm (carrying)
     (5-11/16 in. × 2-3/16 in. × 2-3/8 in.) (carrying)
    Mass (without batteries):  
     L: 120 g (4.2 oz.), R: 140 g (4.9 oz.) 
    NoteThe actual life of the battery depends on 
    operating conditions. 
    Specifications are subject to change without 
    notice.
    Mass and dimensions are approximate. THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN THE U.S.A.
    FCC Note:This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital 
    device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide 
    reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This 
    equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed 
    and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio 
    communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a 
    particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television 
    reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is 
    encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
    •  Reorient or relocate the receiving antenna.
    •  Increase the separation between the equipment and receiver.
    •  Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver 
    is connected.
    •  Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
    Any unauthorized changes or modifications to this equipment would void the user’s 
    authority to operate this device.
    This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two 
    conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept 
    any interference received, including interference that may cause undesired operation.
    Responsible Party:
    Panasonic Corporation of North America
    One Panasonic Way
    Secaucus, NJ 07094
    Telephone No.: 1-800-211-7262
    THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN CANADA
    This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
    CE QUI SUIT NE S’APPLIQUE QU’AU CANADA
    Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du 
    Canada.
      Nomenclature des pièces
    a
     Haut-parleur gauche b
     Support (L, R)
    c
     Haut-parleur droit d
     Fiche AUDIO IN
    e
      Interrupteur d’alimentation [OPR, ON/
    OFF]
    f
     Témoin de fonctionnement [OPR]
    g
     Commande de volume
    h
     Zone de sortie des graves
      Installation
    a  Fixez le support L au haut-parleur gauche 
    et le support R au haut-parleur droit.
    ± Positionnement horizontal
    ≤ Positionnement vertical ≥ Transport
      Utiliser les piles
    1.  Ouvrez le couvercle du logement à piles 
    b.
    2.  Insérez 4 piles (non fournies).
      Appuyez sur l’extrémité -.
      Faites correspondre les pôles (+ et -).
    3. Fermez le couvercle du logement à 
    piles b.
    Si l’on doit utiliser des batteries rechargeables, 
    il est recommandé d’utiliser des batteries 
    rechargeables de marque Panasonic.
    Quand changer les piles
    Remplacez les piles par des neuves lorsque 
    le témoin [OPR] commence à pâlir et/ou à 
    clignoter.
    Remplacez-les aussi lorsque le son devient 
    distordu ou lorsqu’il faiblit.
      Utiliser l’adaptateur secteur
    Branchez l’adaptateur secteur (non 
    fourni).
    c Prise DC IN (haut-parleur droit)
    • Utilisez un adaptateur secteur CC 6 V 
    (1,25 A).
    • Si vous utilisez un adaptateur secteur 
    d’une capacité inférieure à 1,25 A, il risque 
    de subir des dommages.
    •  Même si les piles sont insérées, la source 
    d’alimentation commutera sur l’alimentation 
    secteur si vous branchez l’adaptateur.
    L’appareil est en mode de veille lorsque 
    l’adaptateur secteur est branché. Le circuit 
    primaire demeure sous tension tant que 
    l’adaptateur secteur est branché sur une 
    prise de courant.
      Raccordement et utilisation
    1. Baissez le volume du lecteur audio 
    numérique, etc. d, et insérez la fiche 
    AUDIO IN e (3,5 mm stéréo) dans la 
    prise audio f.
    2. Réglez le volume sur un niveau pour 
    lequel le son de la source sonore ne 
    sera pas distordu.
    3. Baissez le niveau de [VOLUME], et 
    réglez le commutateur [OPR] sur 
    “ON”.
      Le témoin [OPR] devient vert.
    4. Réglez [VOLUME].
    Si le son est distordu, baissez le volume de 
    l’appareil ou de la source sonore. L’appareil 
    risque de subir des dommages si vous 
    l’utilisez avec le son distordu.
    Fiche technique
    Haut-parleur:   40 mm, gamme étendue
    Impédance:  4 Ω
    Plage de fréquence: 
      140 Hz - 20 kHz (à –16 dB)
    Puissance de sortie: 
      2 W + 2 W (DHT 10%, 1 kHz)
    Consommation: 
      4 piles CC 6 V (R03/LR03, AAA),
       ou adaptateur secteur (6 V, 1,25 A)
    Temps de lecture approximatifs:
      60 heures (piles alcalines)
    Fiche:   3,5 mm stéréo, type L
    Longueur du cordon:   0,5 m 
    Dimensions (L × H × P): 
     140 mm × 56 mm × 30 mm (sans support)
     140 mm × 56 mm × 82 mm (utiliser le support) 144 mm × 56 mm × 60 mm (transport)
    Poids (sans les piles):  L  :  120 g, R : 140 g
    RemarqueLa durée de vie effective de la pile dépend 
    des conditions d’utilisation.
    Spécifications sont sujettes à modifications 
    sans préavis.
    Les poids et les dimensions sont 
    approximatifs.
     
    
     
    
    
      
     
     
    
     
     
     
    
     
    
    
     
    
     
    						
    							3
    FOR CANADAPanasonic Canada Inc.
    Panasonic / Technics Accessories
    Limited Warranty 
    Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to 
    remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase.
    Accessories including rechargeable batteries                    Ninety (90) days
    LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
    This warranty does not apply to products purchased outside Canada or to any product which has been improperly installed, subjected to usage for which the product was not designed, misused or abused, damaged during 
    shipping, or which has been altered or repaired in any way that affects the reliability or detracts from the 
    performance, nor does it cover any product which is used commercially. Dry cell batteries are also excluded from 
    coverage under this warranty.
    This warranty is extended to the original end user purchaser only. A purchase receipt or other proof of date of 
    original purchase is required before warranty service is performed.
    THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, 
    INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR 
    PURPOSE.
    IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR 
    CONSEQUENTIAL DAMAGES.
    In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential 
    damages, or the exclusion of implied warranties, so the above limitations and exclusions may not be applicable.
    WARRANTY SERVICE
    FOR PRODUCT OPERATION ASSISTANCE, please contact:
    Our Customer Care Centre:     Telephone #:  (905) 624-5505
        1-800 #:  1-800-561-5505
        Fax #:    (905) 238-2360
            Email link: “Customer support” on www.panasonic.ca
    FOR PRODUCT REPAIRS, please locate your nearest Authorized Servicentre at www.panasonic.ca :
                                                                         Link : ServicentresTM locator under Customer support
    IF YOU SHIP THE PRODUCT TO A SERVICENTRE
    Carefully pack and send prepaid, adequately insured and preferably in the original carton.
    Include details of the defect claimed, and proof of date of original purchase.
    AVC200606
    POUR LE CANADAPanasonic Canada Inc.
    Certificat de garantie limitée
    de Panasonic / Technics pour accessories
    Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de 
    remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date dachat 
    original.
    Accessoires incluant les piles rechargeables                    Quatre-vingt-dix (90) jours
    LIMITATIONS ET EXCLUSIONS
    Cette garantie nest valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant 
    dune installation incorrecte, dun usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant dun accident en transit ou 
    de manipulation. De plus, si lappareil a été altéré ou transformé de façon à modifier lusage pour lequel il a été 
    conçu ou utilisé à des fins commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles sèches ne sont pas 
    couvertes sous cette garantie.
    Cette garantie est octroyée à l’utilisateur original seulement.  La facture ou autre preuve de la date d’achat original sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie.
    CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU 
    IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA 
    COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER.
    PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, 
    INDIRECT OU CONSÉCUTIF.
    Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, 
    ou les exclusions de garanties implicites.  Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables.
    RÉPARATION SOUS GARANTIE
    Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil,  veuillez contacter
    notre service à la clientèle au :    N de téléphone : (905) 624-5505 
        Ligne sans frais : 1-800-561-5505
        N de télécopieur : (905) 238-2360
            Lien courriel : « Support à la clientèle » à  www.panasonic.ca
    Pour la réparation des appareils, veuillez consulter notre site www.panasonic.ca  pour connaître le centre de 
    service agréé le plus près de votre domicile :
            Lien : « Centres de service » sous « support à la clientèle »
    Expédition de lappareil à un centre de service
    Emballer soigneusement lappareil, de préférence dans le carton dorigine, et lexpédier port payé et assuré au 
    centre de service.
    Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date dachat original.
    AVC200606
    EspañolPortuguês
      Nombres de las partes
    a
     Altavoz  izquierdo b
     Soporte (L, R)
    c
     Altavoz  derecho d
     Clavija AUDIO IN
    e
      Interruptor de alimentación [OPR, ON/
    OFF]
    f
     Indicador de funcionamiento [OPR]
    g
     Control de volumen
    h
     Zona de salida de sonidos graves
      Instalación
    a  Coloque el soporte L en el altavoz izquierdo 
    y el soporte R en el altavoz derecho.
    ± Posicionamiento horizontal
    ≤ Posicionamiento vertical  ≥ Transporte
      Utilización de las pilas
    1.  Abra la tapa de las pilas b.
    2.  Introduzca 4 pilas (no suministradas).
      Presione sobre el extremo -.
      Haga coincidir los polos (+ y -).
    3.  Cierre la tapa de las pilas b.
    Si van a utilizarse baterías recargables, se 
    recomiendan las fabricadas por Panasonic.
    Cuándo cambiar las pilas
    Cambie las pilas por otras nuevas cuando 
    la luz del indicador [OPR] empiece a 
    perder intensidad y/o parpadee. Cámbielas 
    también cuando el sonido se distorsione o 
    se desvanezca.
      Utilización del adaptador 
    de CA
    Conecte el adaptador de CA (no 
    suministrado).
    c Toma DC IN (altavoz derecho)
    • Utilice un adaptador de CA de CC 6 V 
    (1,25 A).
    •  La utilización de un adaptador de CA con 
    un amperaje inferior a 1,25 A puede ser la 
    causa de que éste falle.
    •  La fuente de alimentación cambia a CA si 
    usted conecta el adaptador de CA aunque 
    esté introducidas las pilas.
    Cuando el adaptador de CA está conectado, 
    la unidad está en la condición de espera. El 
    circuito primario está energizado siempre que 
    el adaptador de CA está conectado a una 
    toma eléctrica.
      Conexión y utilización
    1. Baje el volumen del reproductor de 
    audio digital, etc. d e introduzca la 
    clavija AUDIO IN e (3,5 mm, estéreo) 
    en la toma de auriculares f.
    2.  Ajuste el volumen a un nivel con el cual 
    no se distorsione el sonido de la fuente 
    de sonido.
    3. Baje el nivel del sonido de [VOLUME] 
    y ponga el interruptor [OPR] en “ON”.
      El indicador [OPR] se pone verde.
    4. Ajuste [VOLUME].
    Si el sonido se distorsiona, baje el volumen 
    de la unidad o de la fuente de sonido. 
    La utilización de la unidad con el sonido 
    distorsionado puede causar fallos en la 
    misma.
    Especificaciones
    Unidad de altavoces: 
      40 mm, gama completa
    Impedancia:   4 Ω
    Gama de frecuencias: 
      140 Hz - 20 kHz (a –16 dB)
    Potencia de salida: 
      2 W + 2 W (10% THD, 1 kHz) 
    Alimentación:   4 pilas de CC 6 V
     (R03/LR03, AAA) 
      o adaptador de CA (6 V, 1,25 A)
    Tiempos de reproducción aproximados:
      60 horas (pilas alcalinas)
    Clavija:   Tipo L, 3,5 mm, estéreo 
    Longitud del cable:   0,5 m 
    Dimensiones (An × Al × Prof): 
     140 mm × 56 mm × 30 mm (sin soporte)
     140 mm × 56 mm × 82 mm (utilización el soporte) 144 mm × 56 mm × 60 mm (transporte)
    Peso (sin pilas): L: 120 g, R: 140 g 
    NotaLa duración real de la pila depende de las 
    condiciones de funcionamiento.
    Las especificaciones están sujetas a cambios 
    sin previo aviso.
    Los pesos y las dimensiones son 
    aproximados.
      Nomes das peças 
    a
     Alto-falante  esquerdo
    b
     Suporte (L e R)
    c
     Alto-falante  direito d
     Plugue AUDIO IN
    e
      Interruptor de corrente Interruptor de 
    energia [OPR, ON/OFF] 
    f
     Indicador de operação [OPR]
    g
     Controle de volume
    h
     Área de saída de sons baixos
      Instalação
    a  Afixe o suporte L ao alto-falante esquerdo 
    e o R ao alto-falante direito.
    ± Posicionamento horizontal 
    ≤ Posicionamento vertical ≥ Carregar
      Usar as pilhas
    1. Abra a tampa do compartimento das 
    pilhas b.
    2. 
    Coloque quatro pilhas (não fornecidas).  Pressione na extremidade marcada com 
    -.
      Faça coincidir as polaridades (+ e -).
    3.  Feche a tampa do compartimento das 
    pilhas b.
    Se utilizar pilhas recarregáveis, 
    recomendamos que use pilhas Panasonic.
    Quando trocar as pilhas
    Troque por pilhas novas quando o indicador 
    [OPR] ficar débil e/ou piscar. Troque-as 
    também quando o som ficar distorcido ou 
    fraco.
      Usar o adaptador CA
    Ligue o adaptador CA (não fornecido).
    c Tomada DC IN (alto-falante direito) 
    •  Use um adaptador CA com saída de CC 6 
    V (1,25 A).
    • Usar um adaptador CA com capacidade 
    inferior a 1,25 A pode causar problemas no 
    próprio adaptador.
    •  A fonte de alimentação passa para CA se 
    conectar o adaptador CA, mesmo que as 
    pilhas estejam colocadas. 
    Quando o adaptador CA está conectado, o 
    aparelho fica no modo de espera. O circuito 
    primário fica sempre “ativo” desde que o 
    adaptador CA esteja ligado a uma tomada 
    elétrica.
      Conexão e utilização
    1. Diminua o volume do leitor de áudio 
    digital, etc. d e insira o plugue AUDIO 
    IN e (3,5 mm estéreo) na tomada do 
    fone f.
    2. Regule o volume em um nível no 
    qual o som da fonte sonora não seja 
    distorcido.
    3. Diminua o nível do volume com 
    [VOLUME] e coloque o interruptor 
    [OPR] em “ON”.
      O indicador [OPR] fica verde.
    4. Regule o [VOLUME].
    Se o som estiver distorcido, diminua o volume 
    do aparelho ou da fonte sonora. Utilizar o 
    aparelho com o som distorcido pode causar 
    problemas no mesmo.
    Especificações
    Alto-falante:   40 mm gama total
    Impedância:   4 Ω
    Faixa de freqüência:
      140 Hz - 20 kHz (a –16 dB)
    Potência de saída: 
      2 W + 2 W (10% THD, 1 kHz) 
    Requisitos de energia:   CC 6 V, 4 pilhas 
    (R03/LR03, AAA) 
    ou adaptador CA (6 V, 1,25 A)
    Tempo aproximado de reprodução:
      60 horas (pilhas alcalinas)
    Plugue:   Tipo L 3,5 mm, estéreo 
    Comprimento do fio: 0,5 m
    Dimensões (L × A × P):
     140 mm × 56 mm × 30 mm (sem base)
     140 mm × 56 mm × 82 mm (utilizar o base)
     144 mm × 56 mm × 60 mm (transporte)
    Peso (sem pilhas): L: 120 g, R: 140 g 
    NotaA duração real da pilha depende das 
    condiçõesyde funcionamento.
    As características estão sujeitas a alteração 
    semyaviso prévio.
    Os valores do peso e as dimensões sãoy
    aproximados. 
    						
    							4
    EnglishFrançais
    Caution
    • Keep the battery out of the reach of 
    children to prevent them from being 
    swallowed.
    •  Do not attach these speakers to walls or 
    ceilings.
    •  Do not use or install the speakers in the 
    following places:
      Very dusty or sandy/very hot/very humid 
    places
      Near clocks/watches or credit cards/bank 
    cards
    •  Do not insert any foreign objects into the 
    bass sound output area.
    •  Do not drop this unit or expose it to strong 
    shocks.
    •  To avoid product damage, do not expose 
    this product to rain, water or other liquids.
    •  Noise may occur due to dirt on the plug. 
    Clean the plug with a soft dry cloth if this 
    occurs.
    • Do not mix old and new batteries or 
    different types of batteries.
    •  Do not use the batteries if the covering has 
    been peeled off.
    •  Do not heat the batteries or expose them 
    to flames.
    •  Do not recharge ordinary dry cell battery.
    •  Remove the battery if the unit is not to be 
    used for a long time.
    • Mishandling of battery can cause 
    electrolyte leakage which can damage 
    items the fluid contacts and may cause a 
    fire.
    If irregular coloring occurs on your 
    television:
    These speakers are designed to be used 
    close to a television, but the picture may be 
    affected with some televisions and set-up 
    combinations.
    If this occurs, turn the television off for 
    about 30 minutes.
    The television’s demagnetizing function 
    should correct the problem. If it persists, 
    move the speakers further away from the 
    television.
    The socket outlet shall be installed near 
    the equipment and easily accessible. The 
    mains plug of the power supply cord shall 
    remain readily operable. To completely 
    disconnect this apparatus from the AC 
    Mains, disconnect the power supply cord 
    plug from AC receptacle.
    Product service
    Do not attempt to remove the cover(s) or 
    repair the unit yourself.
    Refer servicing to qualified personnel only.
    Product information
    For product service, product information or 
    assistance with product operation, refer to 
    the servicenter directory.
    -If you see this symbol-
    Information on Disposal in other 
    Countries outside the European 
    Union
    This symbol is only valid in the 
    European Union. 
    If you wish to discard this 
    product, please contact your 
    local authorities or dealer and 
    ask for the correct method of 
    disposal.
    The model number and serial number of 
    this product can be found on either the 
    back or the bottom of the unit.
    Please note them in the space provided 
    below and keep for future reference.
    MODEL NUMBER            RP-SP48 
    SERIAL NUMBER   
    User memo:
    DATE OF PURCHASE   
    DEALER NAME   
    DEALER ADDRESS   
     
    TELEPHONE NUMBER   
    EspañolPortuguês
    Attention
    • Gardez les piles hors de portée des 
    enfants pour éviter qu’ils ne les avalent.
    •  Ne fixez pas ces enceintes sur les murs ni 
    au plafond.
    •  Ne pas utiliser ni installer les enceintes aux 
    emplacements suivants :
      Endroits très poussiéreux ou sablonneux, 
    ainsi que les endroits très chauds ou 
    humides
      Près des horloges, montres, cartes de 
    crédit ou cartes bancaires
    • N’insérez aucun corps étranger dans la 
    zone de sortie des graves.
    • Ne pas laisser tomber l’appareil ni 
    l’exposer à des chocs violents.
    • Pour éviter d’endommager le casque, 
    protégez-le de la pluie, de l’eau ou d’autres 
    liquides.
    • La présence de poussière sur la prise 
    risque d’engendrer du bruit. Nettoyez alors 
    la prise avec un chiffon sec et doux.
    •  N’utilisez pas ensemble des piles usagées 
    et des piles neuves, ni des piles de types 
    différents.
    •  N’utilisez pas les piles si leur revêtement a 
    été retiré.
    • Évitez de chauffer les piles ou de les 
    exposer à des flammes.
    •  N’essayez pas de recharger la pile sèche 
    ordinaire.
    • Si vous prévoyez que l’appareil restera 
    longtemps inutilisé, retirez la pile.
    • Une mauvaise utilisation de la pile peut 
    provoquer des pertes d’électrolyte, ce 
    qui peut endommager les pièces avec 
    lesquelles le liquide entre en contact et 
    provoquer un incendie.
    Si une distorsion des couleurs se produit 
    sur votre téléviseur:
    Ces enceintes sont conçues pour être utilisées 
    à proximité d’un téléviseur, mais l’image peut 
    être affectée sur certains téléviseurs et avec 
    certaines combinaisons d’emplacement.
    Si cela se produit, éteignez le téléviseur 
    pendant environ 30 minutes.
    La fonction de démagnétisation du téléviseur 
    devrait corriger le problème. S’il persiste, éloignez 
    davantage les enceintes du téléviseur.
    La prise de courant doit se trouver près de 
    l’appareil et doit être d’accès facile.La fiche 
    du cordon d’alimentation doit demeurer 
    à portée de la main.yPour débrancher 
    complètement cet appareil de la source 
    d’alimentation secteur, débranchez de 
    la prise de courant la fiche du cordon 
    d’alimentation.
    Entretien de l’appareil
    N’essayez pas de retirer les couvercles ni de 
    réparer vous-même le casque. Pour l’entretien 
    de l’appareil, faites appel à un agent qualifié.
    Informations sur le produit
    Pour toutes questions concernant l’entretien 
    de l’appareil, les informations sur le produit ou 
    l’utilisation du casque, consultez le répertoire 
    des centres de réparation.
    - Si ce symbole apparaît -
    Information sur la mise au rebut dans 
    les pays n’appartenant pas à l’Union 
    européenne
    Ce symbole est uniquement valide 
    dans l’Union européenne.
    Si vous désirez mettre ce 
    produit au rebut, contactez 
    l’administration locale ou le 
    revendeur et informezvous de 
    la bonne façon de procéder.
    Le numéro de modèle et le numéro de 
    série de cet appareil se trouvent à l’arrière 
    ou sur sa face inférieure.
    Notez-les dans l’espace prévu ci-dessous 
    et conservez-les pour référence future.
    NUMÉRO DE MODÈLE       RP-SP48 
    NUMÉRO DE SÉRIE   
    Mémo utilisateur :
    DATE DE L’ACHAT   
    NOM DU DISTRIBUTEUR   
    ADRESSE DU DISTRIBUTEUR   
     
    NUMÉRO DE TÉLÉPHONE    
    Precaución
    • Guarde la pila fuera del alcance de los 
    niños para impedir que éstos la traguen.
    •  No coloque estos altavoces en paredes ni 
    techos.
    • No utilice ni instale los altavoces en los 
    siquientes lugares:
      Lugares muy polvorientos o arenosos, muy 
    calientes o muy húmedos
      Cerca de relojes ni tarjetas de crédito/
    tarjetas bancarias
    •  No introduzca ningún objeto extraño en la 
    zona de salida de los sonidos graves.
    •  No deje caer esta unidad ni la exponga a 
    golpes fuertes.
    • Para evitar estropear el producto, no 
    lo exponga a la lluvia, el agua u otros 
    líquidos.
    •  Si la clavija está sucia se podrá producir 
    ruido. Limpie la clavija con un paño blando 
    y seco cuando ocurra esto.
    •  No mezcla pilas viejas y nuevas ni pilas de 
    tipos diferentes.
    •  No utilice las pilas si se ha desprendido la 
    cubierta de las mismas.
    •  No caliente las pilas ni las exponga a las 
    llamas.
    •  No intente cargar pila seca convencional.
    •  Retire la pila si no va a utilizar el aparato 
    durante un largo periodo de tiempo.
    •  El mal trato dado a la pila puede causar 
    fugas de electrólito, lo que puede estropear 
    los elementos que toque y causar un 
    incendio.
    Si se producen colores irregulares en su 
    televisor:
    Estos altavoces han sido diseñados para ser 
    utilizados cerca de un televisor, sin embargo, 
    con algunos televisores y combinaciones 
    de instalación es posible que la imagen se 
    distorsione.
    Si ocurre esto, apague el televisor durante 
    unos 30 minutos.
    La función de desmagnetización del televisor 
    deberá corregir el problema. Si persiste el 
    problema, separe más los altavoces del 
    televisor.
    La toma de corriente deberá encontrarse 
    cerca del equipo y donde se puede 
    acceder fácilmente a ella. La clavija 
    del cable de alimentación que se 
    conecta a la red eléctrica deberá poder 
    utilizarse fácilmente. Para desconectar 
    completamente este aparato de la red 
    de CA, desconecte la clavija del cable de 
    alimentación de la toma de CA.
    Servicio del producto
    No intente retirar la(s) cubierta(s) ni reparar 
    la unidad usted mismo.
    Solicite el servicio al personal cualificado 
    solamente.
    Información del producto
    En cuanto al servicio, información o asistencia 
    relacionados con el producto, consulte el 
    directorio de centros de servicio.
    -Si ve este símbolo-
    Información para tirar el producto en 
    países no pertenecientes a la Unión 
    Europea
    Este símbolo sólo es válido en la 
    Unión Europea.
    Si quiere tirar este producto, 
    póngase en contacto con las 
    autoridades de su localidad o con 
    su concesionario y pregunte por el 
    método correcto para hacerlo.
    El número del modelo y el número de serie 
    de este producto se pueden encontrar en 
    la parte posterior o inferior de la unidad.
    Anote esos números en el espacio 
    provisto a continuación y guárdelos para 
    consultarlos en el futuro.
    MODELO                   RP-SP48 
    NÚMERO DE SERIE   
    Anotaciones del usuario:
    FECHA DE ADQUISICIÓN   
    NOMBRE DEL CONCESIONARIO   
    DIRECCIÓN DEL CONCESIONARIO   
     
    NÚMERO DE TELÉFONO   
    Cuidado
    •  Não deixe a pilha ao alcance das crianças 
    para evitar que a possam engolir.
    •  Não instale estes alto-falantes na parede 
    nem no teto.
    •  Não utilizar nem instalar os altifalantes nos 
    seguintes locais:
      Locais muito empoeirados ou com areia, 
    locais muito quentes ou muito húmidos
      Perto de relógios ou cartões de crédito/de 
    banco
    •  Não coloque objetos estranhos na área de 
    saída de sons baixos.
    •  Não derrubar nem submeter este aparelho 
    a choques violentos.
    • Para evitar danificar o produto, não 
    exponha os auscultadores a chuva, água 
    ou outros líquidos.
    • 
    As fichas sujas podem provocar ruído. Se isso 
    acontecer, limpe a ficha com um pano seco e 
    macio.
    • Não misture pilhas novas com pilhas 
    usadas nem pilhas de tipos diferentes.
    •  Não use as pilhas se as mesmas estiverem 
    descascando.
    •  Não aqueça as pilhas nem exponha-as a 
    chamas.
    •  Não recarregue uma pilha seca normal.
    • Se não tencionar utilizar o aparelho 
    durante um longo período de tempo, retire 
    a pilha.
    • 
    O manuseamento incorrecto da pilha pode 
    causar uma fuga do electrólito e danificar os 
    objectos com os quais entrar em contacto, 
    bem como provocar um incêndio.
    Se ocorrer coloração estranha no seu 
    televisor:
    Estes alto-falantes são projetados para 
    serem usados próximos a um televisor, 
    mas a imagem pode ser afetada no caso 
    de alguns televisores e de combinações de 
    configuração.
    Se isso correr, desligue o televisor por 
    cerca de 30 minutos.
    A função de desmagnetização do televisor 
    corrigirá o problema.
    Se o problema persistir, afaste os alto-
    falantes do televisor.
    A tomada de energia deve estar instalada 
    próxima do aparelho e ser de fácil acesso. 
    O plugue do fio de alimentação deve estar 
    à disposição para utilização. Para desligar 
    o aparelho completamente da fonte de 
    energia de CA, desligue o plugue do fio 
    de alimentação da tomada de CA.
    Assistência técnica ao produto
    Não tente retirar a(s) tampa(s) ou reparar 
    o aparelho.
    A assistência só deve ser efectuada por 
    pessoal qualificado.
    Informações sobre o produto
    Para obter assistência, informações ou ajuda 
    sobre a utilização do produto, consulte a lista 
    de centros de assistência.
    -Se vir este símbolo-
    Informações sobre o descarte em 
    países fora da União Européia
    Este símbolo só é válido na 
    União Européia.
    Se deseja descartar este produto, 
    por favor entre em contato com as 
    autoridades locais ou revendedor 
    e obtenha informações sobre 
    o procedimento correto de 
    descarte.
    O número do modelo e o número de série 
    deste produto podem ser encontrados na 
    parte traseira ou inferior do aparelho.
    Favor anotá-los no espaço providenciado 
    abaixo e guarde-os para referência 
    futura.
    NÚMERO DO MODELO       RP-SP48 
    NÚMERO DE SÉRIE   
    Memo para o utilizador:
    DATA DE COMPRA   
    NOME DO AGENTE   
    ENDEREÇO DO AGENTE   
     
    NÚMERO DE TELEFONE    
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Active Speaker System Rp-sp48 Operating Instructions