Home > Panasonic > Shaver > Panasonic Arc 5 Manual

Panasonic Arc 5 Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Arc 5 Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							1
     Français
    Lecture de l’afficheur ACL lors de l’utilisation
    Pendant l’utilisationAprès l’utilisation
    La	durée	d’utilisation	s’affiche.
    Les indicateurs s’éteignent 
    après 5  secondes.
    La	durée	affichée	retourne	à	
    [0’00”] après 10 minutes 
    d’utilisation.•
    •La durée d’utilisation ainsi que le  niveau de charge de la batterie 
    sont	 affichés	en	alternance	après	
    avoir mis le rasoir hors marche.
    Lorsque le niveau de charge de la batterie est faible
    Une	fois	que	l’indication	“10%”	s’affiche,	il	est	
    possible de se raser 1 à 2 fois. 
    (Cela dépend des conditions d’utilisation.)•
    “10%”	s’affiche	et	 se met à clignoter.
    Une pleine charge permettra d’effectuer environ 14 rasages de 
    3  minutes chacun. (Cela dépend des conditions d’utilisation.)•
    Entretien
    Nettoyage à l’aide du chargeur auto‑nettoyant
    Préparation du chargeur auto‑nettoyantRetirez le rasoir et la prise de l’appareil du chargeur auto-nettoyan\
    t.
    1
    1Retirez le réservoir d’eau puis 
    ouvrez le couvercle du réservoir 
    d’eau.
    2
    2Retirez le liquide du précédent 
    nettoyage puis rincez le réservoir 
    d’eau.
    3
    3Versez de l’eau ordinaire jusqu’au 
    niveau d’eau maximum.
    Ne laissez pas l’eau dépasser le niveau d’eau 
    maximum. Cela pourrait entraîner une fuite du 
    liquide de nettoyage.•
    4
    4Fermez le couvercle du réservoir 
    d’eau puis fixez le réservoir.
     
    						
    							
    Français
    5
    5Retirez les 2 caches de la nouvelle 
    cartouche de détergent.
    Tenez la cartouche de détergent horizontalement. 
    (Le détergent peut fuir si la cartouche de 
    détergent est trop inclinée.)•
    
    
    Précautions à prendre pour la cartouche de détergent
    Tenez hors de portée des enfants.
    N’utilisez que pour nettoyer les lames de rasoirs électriques.
    Prenez des mesures d’urgence si le produit de nettoyage pénètre\
     
    dans la bouche ou dans les yeux et consultez un médecin.•
    •
    •
    6
    6Fixez la cartouche de détergent.
    Remplacez la cartouche de détergent lorsque l’indicateur d’é\
    tat est 
    allumé.
    La date limite d’utilisation du liquide de nettoyage est de 6 mois ap\
    rès 
    son ouverture. Si vous n’utilisez pas le liquide de nettoyage pendant\
     
    plus de 6 mois, jetez la cartouche de détergent et le liquide de 
    nettoyage. 
    N’utilisez que le détergent spécial pour chargeur auto-nettoyan\
    t de 
    rasoir Panasonic.
    Changez toujours la cartouche de détergent et le liquide de nettoyage\
     
    du réservoir d’eau en même temps. Le fait d’ajouter de l’\
    eau ou de ne 
    changer que la cartouche de détergent ou l’eau entraînera une 
    détérioration des fonctions de nettoyage.
    Si vous faites fonctionner le chargeur auto-nettoyant, le détergent 
    concentré dans la cartouche de détergent se dilue et l’eau se t\
    rouvant 
    à l’intérieur du réservoir deviendra un liquide de nettoyage\
    .•
    •
    •
    •
    •
    Nettoyage du rasoir Utilisez le chargeur auto-nettoyant uniquement lorsque les températur\
    es 
    sont comprises entre 15 °C (59 °F) et 35 °C (95 °F).
    1
    1Insérez la fiche de l’appareil au sein 
    du chargeur auto‑nettoyant.
    2
    2Retirez le couvercle de protection 
    puis fixez le rasoir.
    3
    3Branchez l’adaptateur CA à la prise 
    secteur.
    1 3
    2
    Retirez toute trace de savon ou d’eau du rasoir si ce dernier a ét\
    é lavé 
    avec du savon ordinaire ou tout autre détergent.
    Mettez	
    le	rasoir	hors	marche	avant	de	le	fixer.
    Vérifiez	que	la	grille	de	protection	n’est	pas	déformée	ou	endommagée	
    lorsque	vous	fixez	le	rasoir.
    Essuyez, si nécessaire, toutes gouttes d’eau situées sur les po\
    ints de 
    contact arrière du corps principal. 
    4
    4Appuyez sur le bouton de sélection pour choisir le 
    mode souhaité.
    Le cycle de “Chargement” démarre lorsque vous raccordez le raso\
    ir.
    Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de sélection, le mode 
    change à “Nettoyage/Séchage/Chargement” 
     “Séchage/Chargement”  “Chargement”.
    Le mode sélectionné démarre environ 6 secondes après la sélection.
    Le fonctionnement s’arrête immédiatement en cas de coupure de 
    courant. Dans ce cas, sélectionnez à nouveau le mode souhaité.
    Ne retirez pas la cartouche de détergent ou le réservoir d’eau \
    car cela 
    pourrait entraîner une fuite du liquide de nettoyage et un 
    dysfonctionnement.
    
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    • 
    						
    							3
     Français
    Suivez les étapes indiquées ci‑dessous si l’indicateur 
    d’état clignote ou s’allume
    ClignoteAllumé
    Placez la cartouche de 
    détergent correctement et 
    démarrez le mode souhaité. Retirez le rasoir du chargeur auto-
    nettoyant
    	
    
    puis	vérifiez	que	l’indicateur	
    [CLEAN] s’est éteint. (Faites bien 
    attention car la lame peut être chaude 
    ou	
     humide.)	Vérifiez	que	le	réservoir	
    d’eau	est	fixé	correctement,	que	le	
    couvercle de réservoir d’eau est bien 
    fermé et que le chargeur auto-
    nettoyant est placé horizontalement.
    Si l’indicateur d’état s’éteint
    Sélectionnez un mode 
    d’utilisation.
    Lorsqu’une anomalie a été 
    corrigée Lorsqu’aucune anomalie n’a été 
    détectée
    Retirez l’adaptateur CA de la 
    prise secteur. Vous pouvez maintenant 
    remplacer la cartouche de 
    détergent et le liquide à l’intérieur 
    du réservoir d’eau. Enlevez le 
    liquide de nettoyage usagé puis 
    rincez le réservoir d’eau, ensuite 
    remplissez-le avec de l’eau. 
    Remplacez l’ancienne cartouche 
    de détergent puis redémarrez 
    l’utilisation.
    Lorsque l’indicateur d’état 
    s’éteintLorsque l’indicateur d’état 
    s’allume de nouveau
    Sélectionnez un mode 
    d’utilisation. Contactez un centre de service 
    agréé. 
    Utilisation
    Durée requise (guide)
    1 Chargement Chargement
    0 à 60 min
    2 Nettoyage/
    Séchage/
    Chargement Nettoyage
    10 min Séchage
    80 min  
    (170 min*) Chargement
    0 à 60 min
    Il est impossible de changer le mode une fois que le 
    mode “Nettoyage/Séchage/Chargement” a démarré.•
    3
      Séchage/
    Chargement Séchage
    180 min Chargement
    0 à 60 min
    Il est possible de changer le mode “Nettoyage/
    Séchage/Chargement” même une fois que le mode 
    “Séchage/Chargement” a démarré.•
    *   Quand la température ambiante du chargeur auto-nettoyant est basse 
    (approximativement 15 °C (59 °F) ou moins), le rasoir est plus long à 
    sécher.
    La fonction Nettoyage ou Séchage peut s’arrêter en cas de 
    températures extrêmement basses (approx. 0 
     °C (32 °F) ou moins). 
    Dans ce cas, les indicateurs d’état “CLEAN” (nettoyage) et\
     “DRY” 
    (séchage) clignoteront quand le mode “Nettoyage/Séchage/
    Chargement” sera sélectionné, ou bien l’indicateur d’é\
    tat “DRY” 
    (séchage) clignotera quand le mode “Séchage/Chargement” se\
    ra 
    sélectionné.• 
    						
    							4
    Français
    Nettoyage du rasoir sans le chargeur auto‑nettoyant
    Nous vous recommandons de nettoyer votre rasoir à l’aide du charge\
    ur 
    auto-nettoyant ou à “vibrations soniques” lorsque le symbole de\
     robinet  
    (
    )	est	affiché	sur	l’afficheur	ACL.
    1.  Débranchez le cordon d’alimentation du rasoir.
    2.  Nettoyez la grille de protection avec de l’eau 
    savonneuse.
    3.  Faites tourner la bague de verrouillage pour 
    déverrouiller le bouton de mise en marche.
    4.  Appuyez sur le bouton de mise en marche 
    pendant 
    
    plus de 2 secondes pour activer le mode 
    de nettoyage à vibrations soniques.
    	s’affiche	sur	l’afficheur	 ACL.
    Ce symbole va s’éteindre automatiquement 
    après environ 20  secondes, ou vous pouvez 
    l’éteindre en appuyant sur le bouton de mise en 
    marche.
    5.  Retirez la grille de protection et appuyez sur le 
    bouton de mise en marche pendant plus de 
    2 
    
    secondes pour activer le mode de nettoyage à 
    vibrations soniques, et nettoyez-la en la passant 
    à l’eau courante.
    6.  Essuyez toute trace d’eau à l’aide d’un chif
    
    fon 
    sec.
    7.  Faites sécher la section de la grille de protection 
    et le rasoir complètement.
    8.  Positionnez la section de la grille de protection 
    au rasoir
    
    .
    •
    •
    4
    5
    7
    Séchage du rasoir avec le chargeur auto‑nettoyant
    1. Positionnez la section de la grille de protection au rasoir.
    2.  Séchez le rasoir avec le chargeur auto-nettoyant en utilisant le mode\
     
    “Séchage/Chargement”.
    Remplacement de la grille de protection du 
    système et des lames intérieures
    	s’affiche	sur	l’afficheur	 ACL	une	fois	par	an.	(Cela	dépend	des	
    conditions	d’utilisation.)	Nous	vous	recommandons	alors	de	vérifier	la	
    grille	de	protection	ainsi	que	les	lames	internes	à	l’affichage	de	ce	
    message.
    Appuyez sur le bouton de mise en marche pendant plus de 30 
     secondes 
    pour éteindre 
    .
    grille de protection du système une fois par an
    lames intérieures une fois tous les deux ans
    Remplacement de la grille de protection du système1. Appuyez sur les boutons de relâche de la grille 
    de protection et soulevez la grille.1
     
    						
    							5
     Français
    Pièces de remplacementLes pièces de rechange sont disponibles chez votre marchand ou dans 
    votre centre de services après-vente.
    Pièces de remplacement 
    pour ES-LV81Grille de protection du 
    système et lames intérieures
    WES9030
    Grille de protection du 
    système WES9171
    Lames intérieures WES9170
    Cartouche de détergent WES035
    Nettoyage du chargeur auto‑nettoyant
    Des	poils	peuvent	se	fixer	sur	le	plateau	de	nettoyage	du	chargeur	auto-
    nettoyant. Suivez les étapes ci-dessous pour les retirer. Nous 
    recommandons d’effectuer cette opération à chaque fois que vous 
    changez la cartouche de détergent.
    1. Assurez-vous de retirer le réservoir d’eau et la 
    prise de l’appareil du chargeur auto-nettoyant.
    Faites attention à ne pas renverser le liquide de 
    nettoyage.
    •
    2.  Essuyez doucement toute trace de poils collés à 
    l’intérieur du plateau de nettoyage à l’aide d’un 
    chiffon
    	ou	d’un	mouchoir	en	papier	humidifié	
    avec de l’eau. Nettoyez les coins et les parties inégales du 
    plateau de nettoyage à l’aide d’un coton-tige 
    humidifié	
     avec	de	l’eau.•
    
    2. Appuyez sur les boutons de déverrouillage de la 
    grille de protection du système et abaissez la 
    grille de protection du système.
    3.  Alignez la marque du cadre de la grille de 
    protection (
    ) avec la marque de la grille 
    de protection du système () et attachez-les 
    ensemble solidement. La grille de protection du système ne peut pas 
    être montée à l’envers.
    Replacez la grille de protection dans son cadre 
    de	
     support	avant	de	la	fixer	au	rasoir.
    4.  Après avoir tourné vers l’avant la marque du 
    cadre de la grille de protection (
    ), 
    attachez solidement la section de la grille de 
    protection au rasoir jusqu’à ce qu’elle clique.
    •
    •
    2 3
    Remplacement des lames intérieures1.  Appuyez sur les boutons de relâche de la grille 
    de protection et soulevez la grille.
    2.  Retirez les lames intérieures, une par une.
    Ne
    	touchez	pas	le	fil	(partie	métallique)	des	
    lames intérieures pour ne pas vous blesser les 
    mains.
    3.  Insérez les lames intérieures, une par une, 
    jusqu’à entendre le bruit d’enclenchement.
    •
    1
    23
     
    						
    							6
    Français
    Ne forcez pas en tirant sur le protecteur de lame en caoutchouc (a) 
    situé en bas du plateau de nettoyage. Le caoutchouc pourrait se 
    détacher	 si	vous	tirez	trop	fort	dessus.	Il	suffit	de	le	soulever	
    légèrement.
    AvertissementNe lavez pas et n’appliquez pas d’eau sur l’adaptateur CA ou sur le 
    chargeur auto‑nettoyant. Si cette consigne n’est pas respectée, 
    une électrocution ou des courts circuits pourraient se produire.
    Lorsque l’eau ne sort pas du plateau de nettoyageDes	poils	peuvent	boucher	l’orifice	en	bas	du	
    plateau de nettoyage. 
    Dans ce cas, vous ne pouvez pas nettoyer ou 
    sécher le rasoir.
    Poussez	
     les	poils	hors	de	l’orifice	à	l’aide	d’un	cure-
    dent, etc.
    Retrait de la batterie rechargeable intégrée
    ATTENTION:
    L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une ba\
    tterie au 
    lithium-ion. Pour des renseignements sur le recyclage de la batterie, 
    veuillez composer le 1-
     800-8-BATTERY.
    Retirez la batterie rechargeable intégrée avant de mettre le rasoi\
    r au 
    rebut.	Ne	démontez	pas	ou	ne	remplacez	pas	la	batterie	afin	de	pouvoir	
    utiliser le rasoir à nouveau. Cela pourrait créer un risque d’i\
    ncendie ou 
    
    d’électrocution.
    Veuillez contacter un centre de service agréé.
    Le service de remplacement de pile n’est disponible qu’aux État\
    s- Unis.
    Débranchez le cordon d’alimentation du rasoir avant de retirer la \
    batterie.
    Effectuez les étapes de 
    1 à 4, surélevez la batterie, et retirez-la.
     
    
    
    Caractéristiques techniques
    Source d’alimentation
    Voir la plaque signalétique sur l’adaptateur CA.
    (Conversion de tension automatique)
    Tension du moteur 3,6 V
    Temps de chargementApprox. 1 heure
    Ce produit est destiné à une utilisation domestique uniquement.
    •
    • 
    						
    							7
     Français
    Déclaration sur le brouillage radioélectrique de la Commission fé\
    dérale des communications
    Le présent équipement a fait l’objet d’essais et a été\
     jugé conforme aux 
    limites pour un dispositif numérique de classe B, en vertu du Chapitr\
    e 
    15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir\
     
    une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque\
     
    l’appareil fonctionne dans une installation résidentielle. Le pré\
    sent 
    équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergi\
    e RF s’il n’est pas 
    installé et utilisé conformément au mode d’emploi, ce qui pe\
    ut 
    provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. 
    Cependant, il n’y a aucune garantie que les interférences ne 
    surviendront pas dans une installation particulière. Si cet équipe\
    ment 
    émet des interférences nuisibles à la réception de la radio \
    ou de la 
    télévision, ce qui peut être déterminé lors de la mise en\
     marche puis 
    hors marche de l’équipement, l’utilisateur doit corriger ces in\
    terférences 
    en prenant l’une des mesures suivantes: Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. 
    Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
    Connecter l’équipement à la prise d’un circuit différent de celui sur 
    lequel le récepteur est connecté.
    Consulter le détaillant ou un technicien spécialisé en radio/TV\
     pour 
    obtenir de l’aide.
    Avertissement de la FCC: Pour assurer une conformité continue, 
    installer et utiliser conformément aux consignes fournies. Quelque 
    changement 	
    
    ou	modification	non	expressément	approuvé(e)	par	la	
    partie responsable de la conformité pourrait annuler l’autorité\
     de 
    l’utilisateur à faire fonctionner le présent équipement.
    •
    •
    •
    •
    Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC.\
     
    L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet app\
    areil 
    ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2), cet appa\
    reil doit 
    supporter toute interférence reçue, y compris les interférences\
     pouvant 
    provoquer un fonctionnement indésirable. POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, COMMUNIQUEZ AVEC 
    PANASONIC CANADA INC. À L’ADRESSE OU AU NUMÉRO DE 
    TÉLÉPHONE INDIQUÉS À L’ENDOS DU MANUEL. 
    						
    							8
     Español
    INSTRUCCIONESIMPORTANTESDESEGURIDAD
    Al utilizar un dispositivo eléctrico, Siempre deben 
    tomarse algunas precauciones básicas, incluyendo las 
    siguientes:
    Lea todas las instrucciones antes de utilizar este 
    dispositivo.
    PELIGROPara reducir el riesgo de 
    descargas eléctricas:
    1.  No intente alcanzar un dispositivo que se haya caído 
    al agua. Desenchúfelo inmediatamente.
    2.  El cargador no debe sumergirse ni utilizarse en la 
    ducha.
    3.  No coloque ni guarde el dispositivo donde pueda 
    caerse en una bañera. No lo coloque ni lo deje caer 
    en agua o algún otro líquido.
    4.  Excepto cuando lo esté cargando, desenchufe 
    siempre este aparato de la toma eléctrica luego de 
    utilizarlo.
    5.  Desenchufe este dispositivo antes de limpiarlo.
    6.
    
      No utilice un cordón de extensión con este 
    dispositivo.
    ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, 
    fuego, descargas eléctricas o lesiones:
    1. Es necesaria una supervisión cercana cuando el 
    dispositivo sea utilizado por, en, o cerca de niños o 
    minusválidos. 2. 
    Utilice este dispositivo solamente para el uso para el 
    que se ha diseñado como se describe en este 
    manual. No utilice ningún accesorio que no ha sido 
    recomendado por el fabricante.
    3.  Nunca utilice el dispositivo si tiene el cordón o el 
    enchufe dañado, si no funciona correctamente, o si 
    se ha caído, dañado o mojado. Devuelva el 
    dispositivo a un centro de servicio para examinarlo y 
    repararlo.
    4.	Mantenga
     	el	cable	alejado	de	las	superficies	
    calientes.
    5.  Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto por 
    cualquier abertura.
    6.  No utilice la afeitadora en exteriores o donde se 
    estén utilizando aerosoles (spray) o donde se esté 
    administrando oxígeno.
    7.  No utilice este dispositivo si las hojas de corte o las 
    láminas están dañadas, ya que podría causarle 
    heridas en la cara.
    8.  Siempre conecte primero el enchufe al dispositivo y
    
    , 
    luego, al toma corriente. Para desconectarlo, 
    coloque todos los controles en la posición “apagado” 
    y, a continuación, retire el enchufe del toma 
    corriente.
    GUARDEESTASINSTRUCCIONES 
    						
    							9
    Español
    Gracias por comprar una afeitadora Panasonic ES‑LV81. Con 
    nuestra tecnología WET/DRY, puede utilizar su afeitadora 
    Panasonic en seco o en la ducha o bañera, para obtener un 
    afeitado suave y sencillo. Por favor, antes de su uso, lea el folleto 
    de instrucciones.
    Importante
    Esta afeitadora incorpora una batería recargable. No la arroje al fue\
    go ni 
    la exponga a altas temperaturas. Asimismo, no la cargue, utilice ni 
    coloque en un entorno con temperaturas elevadas.Antes de utilizarlo
    Esta afeitadora WET/DRY puede utilizarse para afeitado en mojado 
    empleando espuma o para afeitado en seco. Puede utilizar esta 
    afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El símbolo\
     
    siguiente indica que puede utilizarse en una bañera o ducha.
    Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. Su \
    afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo para 
    ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor de un mes 
    para acostumbrarse a un nuevo método de afeitado.
    Utilización de la afeitadora
    PrecauciónLa lámina exterior es muy fina y puede dañarse si no se utiliza 
    correctamente. Compruebe que la lámina no está dañada antes 
    de utilizar la afeitadora. No utilice la afeitadora si la lámina está 
    dañada, ya que podría cortarse la piel.
    Si la afeitadora funciona incorrectamente o falla, deje de utilizarla.
    No comparta su afeitadora con sus familiares ni con otras personas. 
    De 	
    
    lo	contrario	podría	sufrir	infecciones	o	inflamación.
    
    
    •
    •
    Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) \
    con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con 
    falta de conocimiento y experiencia, a menos que se encuentren bajo 
    supervisión o bajo instrucciones sobre el uso del aparato de una 
    persona responsable de la seguridad. Supervise a los niños 
    pequeños para asegurarse de que no se encuentren próximos al 
    aparato.
    Las personas que utilizan un dispositivo electrónico médico 
    implantado en su cuerpo, como por ejemplo un marcapasos, no 
    deben permitir que la unidad toque la piel donde se encuentra 
    implantado el dispositivo ya que podría ocasionar un mal 
    funcionamiento.
    Carga de la afeitadora Nunca utilice el adaptador de CA en el cuarto de baño.
    No utilice ningún cable de alimentación o adaptador de CA distinto 
    del adaptador de CA (RE7
     -59).
    Enchufe el adaptador de CA en una toma de corriente doméstica 
    donde no haya humedad y manéjelo con las manos secas.
    Sujete el adaptador de CA al desconectarlo de la toma de corriente. 
    Si tira del cable de alimentación, podría dañarlo.
    El cable de alimentación no puede sustituirse. Si el cable de 
    alimentación presenta daños, debe desecharse el adaptador de CA.
    El adaptador de CA está preparado para orientarlo correctamente en 
    una posición vertical o en el suelo.
    Limpieza de la afeitadora
    AdvertenciaDesconecte el cable de alimentación de la afeitadora antes de 
    limpiarla con agua para evitar descargas eléctricas.
    Mantenga insertadas ambas cuchillas internas. Si solamente está 
    insertada una de las cuchillas internas, la afeitadora podría daña\
    rse.
    Si limpia la afeitadora con agua, no utilice agua salada ni agua 
    caliente. No moje la afeitadora durante un largo periodo de tiempo.
    Limpie la carcasa sólo con un paño suave ligeramente humedecido 
    con agua corriente o agua corriente y jabón. No utilice disolvente, 
    bencina, alcohol ni otros productos químicos.
    •
    •
     •
    •
    •
    •
    •
    •
    
    •
    •
    • 
    						
    							30
     Español
    Guardado de la afeitadora
    Después del uso, guarde la afeitadora en un lugar poco húmedo.
    No guarde la afeitadora en un lugar en el que esté expuesta a los 
    rayos del sol u otras fuentes de calor.
    Desconecte el cable de alimentación al guardar la afeitadora.
    No doble el cable de alimentación ni lo enrolle alrededor de la 
    afeitadora.
    Recargador de limpieza automática No limpie el adaptador de CA ni el recargador de limpieza automática 
    con agua, ya que los dañaría o causaría descargas eléctricas\
    .
    No retire la afeitadora del recargador de limpieza automática 
    mientras utiliza un programa que incluya la función “Secar”. El\
     
    programa utiliza un calentador, por lo que el área de las cuchillas se 
    encontrará extremadamente caliente y podría quemarse.
    Coloque	
     el	recargador	de	limpieza	automática	en	una	superficie	
    nivelada y estable. En caso contrario el líquido de limpieza podrí\
    a 
    salpicar y deteriorar el color de productos de cuero u otras 
    superficies.	
     Límpielo	inmediatamente.
    El recargador de limpieza automática limpia las cuchillas internas y \
    la 
    lámina exterior del sistema. Limpie con agua para eliminar los 
    recortes de barba en otras áreas.
    Use el recargador auto-limpiante en niveles de humedad menores al 
    95%.
    Dependiendo del entorno, la afeitadora podría no secarse de forma 
    homogénea si selecciona un programa que incluya la función 
    “Secar”. En este caso, seque las gotas de agua que puedan quedar 
    con un paño seco.
     •
    •
    •
    •
     •
    •
    •
    •
    •
    • 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Arc 5 Manual