Home > Panasonic > Rice Cooker > Panasonic Automatic Rice Cooker SR W10FGE Operating Instructions

Panasonic Automatic Rice Cooker SR W10FGE Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Automatic Rice Cooker SR W10FGE Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							41
         Đong gạo bằng Cốc đong đi kèm. Một cốc gạo sống sẽ nấu được khoảng 2 bát cơm. Gạo 
    phải bằng với miệng của Cốc đong như trong hình minh họa. Vo gạo trong một bát khác 
    cho đến khi nước tương đối trong.
      Đổ gạo đã vo vào Ruột nồi. Tham khảo các dấu trên Ruột nồi.
    ví dụ:Để nấu 3 cốc gạo, đổ gạo vào Ruột nồi rồi thêm 
    nước đến VẠCH CHỈ BÁO MỨC ĐỘ SỐ 3
    Điều chỉnh lượng nước theo khẩu vị của bạn.
    VẠCH CHỈ BÁO MỨC ĐỘMỨC TỐI ĐA:Không nấu nhiều hơn số lượng này.
        Đặt  Ruột  nồi  vào  trong  Nồi  cơm  điện.  Để  đặt  một  cách  chính  xác  trên 
    Bộ gia nhiệt, xoay Ruột nồi nhẹ nhàng sang phải và trái. Đậy Nắp nồi và 
    ngâm gạo khoảng 30 phút.
    CÁCH SỬ DỤNG
      Ấn Công tắc. Đèn báo “Cooking”(Đang nấu) (Màu cam) cho bạn biết quá trình nấu đã bắt đầu.
       When rice is done, the Switch will pop up. The “Keep Warm” indicator changes to orange to signal “Keep Warm” function is working. 
      Sau khi Công tắc bật lên, tiếp tục đóng Nắp nồi trong ít nhất 15 phút để gạo chín bằng hơi. 
      Rút phích cắm sau khi sử dụng. Nắm Phích cắm điện, không nắm Dây nguồn.
    Sau đó, dùng muôi múc cơm đảo đều gạo để cho phép hơi nước thoát ra (đặc biệt khi nấu gần tới số lượng tối đa).
      Cắm điện. Đèn báo nguồn sáng.
    Không cắm điện khi chưa sẵn sàng nấu. Nếu không, Nồi cơm điện sẽ chuyển sang chức năng “Keep Warm”  (Giữ ấm) và gạo có thể bị hỏng.
    Nếu không đặt Ruột nồi trong Nồi cơm điện, bạn không thể bật Công tắc được.
    Ruột nồi
    TiếngViệt
    1.0
    0.8
    0.6 5
    4
    3 
    						
    							42
    CÁCH HẤP THỰC PHẨM
    Thêm nước vào Ruột nồi và đặt Ruột nồi vào Thân nồi
    Đặt Rổ hấp lên Ruột nồi. Thêm thực phẩm vào Rổ hấp,  
    (đặt lên đĩa nếu cần).
    Đậy Nắp Nồi cơm điện.
    Cắm điện và ấn Công tắc.
    Đèn báo “Cooking” (Đang nấu) màu cam cho bạn biết quá trình hấp 
    đã bắt đầu.
    Canh thời gian nấu theo cách thủ công.
    * Nồi cơm điện sẽ tự động chuyển sang chức năng “Keep Warm” (Giữ ấm) khi nước đã bốc hơi.
    *  Nhớ rằng thực phẩm sẽ tiếp tục được nấu khi chức năng “Keep Warm” (Giữ ấm) hoạt động. Ruột 
    nồi phải có nước.
    Tắt Nồi cơm điện bằng cách rút phích cắm.
    Lấy thực phẩm ra, sau đó, lấy Rổ hấp ra rồi cuối cùng, đổ nước đi.
    Nước
    CHỨC NĂNG GIỮ ẤM 
    CÁCH VỆ SINH
     Sau khi nấu xong, chức năng “Keep Warm” (Giữ ấm) tự động vận hành tới khi bạn rút phích cắm Dây nguồn.
     Luôn rút phích cắm trước khi lấy Ruột nồi ra khỏi Nồi cơm điện.
     Không chuyển lại sang chức năng “Cooking” (Nấu) trong khi chức năng “Keep Warm” (Giữ ấm) đang hoạt động.
     Không giữ ấm cơm quá 5 giờ.
     Không sử dụng chức năng “Keep Warm” (Giữ ấm) để hâm lại cơm nguội.
     Rút phích cắm trước khi vệ sinh.
     Không ngâm Nồi cơm điện trong nước hoặc bất kỳ dung dịch nào khác. Lau bằng khăn đã vắt sạch nước.
       Không sử dụng giẻ nhám hoặc bùi nhùi thép.  
    Vệ sinh bằng chổi không chứa kim loại hoặc bằng bọt biển.
     Vui lòng sử dụng giấy nhám vừa phải (loại có số khoảng 600) hoặc khăn khô để lau nhẹ Bộ gia nhiệt. 
    						
    							43
    KHẮC PHỤC SỰ CỐ
    THÔNG SỐ KỸ THUẬT
    Số mẫu SR-W10FGE
    Điện áp danh định 120 V ~ 60 HZ
    Công suất tiêu thụ (xấp xỉ) 450 W
    Lượng nấu 1-5 cốc (0,18-1,0 L)
    Trọng lượng (xấp xỉ)2,2 kg
    Kích thước (D x R x C)274 x 241 x 307 mm
    Chiều dài dây nguồn (xấp xỉ)1,0 m
    Loại dây nguồn A-2P
    Mô tả Sự cố khi nấu cơm Sự cố Giữ ấmKhông có nguồn điệnTiếng động bất thường
    Nguyên nhân có thể
    Cơm cứngCơm sượngCơm nátNước tràn raGạo ở đáy nồi bị cháyCơm có mùi lạCơm thay đổi màuCơm quá khô
    Tỷ lệ gạo và nước không phù hợplllllRút phích cắm và kiểm tra nguồn điện. Nếu nguồn điện không có sự cố, hãy mang Nồi cơm điện đến trung tâm dịch vụ gần nhất.Âm thanh lạ phát ra nếu có nước giữa mặt ngoài Ruột nồi và Bộ gia nhiệt. Điều này có thể dẫn đến hỏng Bộ gia nhiệt.
    Gạo đã vo nhưng không sạchllll
    Vết xước bên trong Ruột nồilll
    Nấu cơm với dầulllll
    Cơm không chín đều sau khi nấu xonglll
    Giữ ấm quá 5 giờlll
    Vật lạ mắc kẹt bên trong Ruột nồil
    Vật lạ mắc kẹt giữa mặt ngoài Ruột nồi và Bộ gia nhiệtllllll
    Hâm cơm nguộil
    Không đóng chặt Nắp nồill
    Wash the inner side of the Pan but not cleanll
    Rút phích cắm hoặc Tắt công tắcll
    TiếngViệt 
    						
    							44
    Al utilizar aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las precau\
    ciones de seguridad básicas,
    incluidas las que se mencionan a continuación.
      1. Lea todas las instrucciones.
      2. No toque las superficies calientes. Use mangos o perillas.
      3.  Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja cables, enchu\
    fes ni la Olla arrocera en agua u otros líquidos.
      4.   Es necesario prestar una atención especial cuando haya niños cerca\
     del aparato en funcionamiento o cuando sea 
    un niño quien lo use.
      5.  Desenchufe del tomacorrientes cuando no esté en uso y antes de limpia\
    rlo. Permita que se enfríe antes de colocar 
    o quitar alguna parte.
      6.  No opere ningún aparato con cable o enchufe dañado, o después d\
    e que el aparato haya tenido una falla en el 
    funcionamiento o haya sido dañado de alguna manera.
      7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato \
    puede provocar lesiones.
      8. No lo utilice al aire libre.
      9. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o la encimera \
    ni toque las superficies calientes.
    10.  No lo coloque sobre un quemador eléctrico o a gas caliente, o en un h\
    orno caliente ni cerca de ninguno de los 
    anteriores.
    11. Debe tener mucho cuidado al mover un aparato que contiene aceite cal\
    iente u otros líquidos calientes.
    12. Para desconectarlo, ponga el control en “off” (apagado) luego quite el enchufe del tomacorrientes de la pared.
    13. No use el aparato para otro uso que no sea el previsto.
    14.  No sumerja el aparato en agua ni lo exponga a las salpicaduras. Desenchu\
    fe en primer lugar el aparato y límpielo 
    con un paño húmedo. Posteriormente, séquelo.
    MEDIDAS DE PROTECCIÓN 
    IMPORTANTES
    15. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
    NOTA
    Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha q\
    ue la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para encajar en \
    una sola posición en una toma de corriente polarizada. Si el enchufe no encaja totalmente en la toma de corriente, \
    inviértalo. Si sigue sin encajar, contacte con un electricista cualificado. No trate de modificar el enchufe de\
     ninguna manera.
        1)   La clasificación eléctrica indicada en el cable o extensión d\
    ebe ser al menos igual a la clasificación eléctrica del aparato.
        2) No se recomienda emplear cables eléctricos de extensión. 
    						
    							45
    Asegúrese de seguir estas instrucciones.
    Los siguientes cuadros indican el grado de daño causado por un mal uso.
    Los símbolos se clasifican y se explican a continuación.
    Este símbolo indica prohibición.
    Este símbolo indica que se debe cumplir un requisito.
    Para prevenir accidentes o lesiones a los usuarios u otras personas, y daños en la propiedad, siga las 
    instrucciones a continuación.
    Advertencia: indica lesiones graves o la muerte.
    Precaución:  indica el riesgo de lesión o daño en la propiedad si el electrodoméstico 
    no se usa de forma correcta.
    Deje de usar el aparato inmediatamente cuando no funcione correctamente.
    Puede causar humo, fuego o una descarga eléctrica.
    (P. ej.) Para un mal funcionamiento o una rotura).
      El enchufe y/o el cable de alimentación se calienta demasiado.
      El cable de alimentación está dañado o la corriente no llega al aparato cuando se toca.
      El cuerpo se deforma o se recalienta demasiado.
      El aparato se tambalea, tiene grietas o partes sueltas.
    Desenchufe el electrodoméstico y realice el reclamo en una tienda o un Centro de Servicios Autorizado.
     No use el electrodoméstico si el cable de energía o el enchufe está dañado o mal conectado al tomacorriente
      Este electrodoméstico no está destinado para que lo usen personas (incluidos niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta deexperienciayconocimiento,amenos que una persona responsable de su seguridad los haya supervisado e instruido con respecto al uso del electrodoméstico. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico.
    (Puede causar una descarga eléctrica, un cortocircuito o un incendio.)
    ADVERTENCIA
    (Puede causar quemaduras o lesiones.)
      No coloque la cara cerca de la tapa o de la salida de vapor ni la toque con las manos. Mantenga el 
    aparato fuera del alcance de los niños.
    (Puede causar quemaduras o lesiones.)
    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
    Español 
    						
    							46
    ADVERTENCIA
     No dañe el cable de energía ni intente repararlo si está dañado.
      Make  sure  the  voltage  supplied  to  the  appliance  is  120  volts AC.  (De  lo  contrarío,  esto puede causar una descarga eléctrica o un Incendio.)
     No sumerja el electrodoméstico en el agua.
     No enchufe ni desenchufe el enchufe con las manos húmedas.
    Es  posible  que  el  uso  compartido  con  otros  aparatos  de  la  misma  toma  de corriente o el mismo circuito derivado cause una sobrecarga.
    Evite dañar el cable de energía. Nunca Intente modificar el cable de energía. Mantenga el 
    cable de energía alejado de las altas temperaturas. Evite doblarlo, girarlo o tirar del cable de 
    alimentación. Nunca coloque objetos pesados sobre el cable de energía ni intente atarlo.  
    (Usar un cable de alimentación dañado puede causar un cortocircuito o una descarga eléctrica).
    (Puede causar una descarga eléctrica.)
    Si entra agua a la base de la unidad, no la use.  
    (Puede causar un cortocircuito o una descarga eléctrica.)
    Cuando el producto tenga algún problema, realice el reclamo en una tienda o un Centro de Servicios Autorizado.
     No modifique, desarme ni repare el electrodoméstico.
      Inserte  el  enchufe  en  la  toma  con  firmeza.  No  utilice  un  enchufe  dañado  o  una  toma  de  corriente  en  donde  el 
    enchufe no quede firmemente insertado.
    (De  lo  contrario,  esto  puede  causar  una  descarga  eléctrica  y  un  incendio  debido  al  calor  generado 
    alrededor del enchufe.)
    (El  exceso  de  polvo  en  el  enchufe  puede  causar  un  aislamiento  deficiente  debido  a  la 
    humedad que, a su vez, puede causar un incendio.)
    Saque el enchufe y limpíelo con un paño seco.
    (De lo contrario, esto puede causar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones.)
      No Introduzca objetos metálicos como alfileres, agujas ni otro objeto extraño en la salida de vapor ni en ninguna parte de la unidad.
    (Esto puede causar una descarga eléctrica o un mal funcionamiento que provoque lesiones.)
    (Esto puede causar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones.)
      Limpie con frecuencia el polvo que se junta en el enchufe.
      Si  el  cable  de  alimentación  está  dañado,  debe  ser  reemplazado  por  el  fabricante  o  un  centro  de  servicio 
    técnico autorizado para evitar peligros.
    Realice sus reclamos en una tienda o un Centro de Servicios Autorizado.
    120 V 
    						
    							47
     No use el electrodoméstico en los siguientes lugares.
      En lugares donde esté expuesto al agua o salpicado con ella o cerca de una fuente de calor . (Esto puede causar una descarga eléctrica, una fuga eléctrica o un incendio.)
      En superficies irregulares o en una moqueta no resistente al calor .  (Puede causar una quemadura, una lesión o un incendio.)
      Cerca de una pared, un mueble o bajo la luz solar directa. (Esto puede causar decoloraciones o deformaciones.)
     No exponga al vapor el enchufe ni el cable de alimentación.
    PRECAUCIÓN
    No exponga el enchufe al vapor cuando esté enchufado.(Esto pueden causar un cortocircuito o un incendio.)  Cuando coloque el aparato en una mesa deslizante, asegúrese de que esté colocada de manera que el enchufe no esté expuesto al vapor.
     Desenchufe el aparato tirando del enchufe del cable de alimentación.
     Deje que el electrodoméstico se enfríe antes de limpiarlo.
     Tenga especial cuidado cuando maneje el aparato cuando haya líquidos calientes en la sartén.
      Desenchufe el enchufe del tomacorriente cuando no use el electrodoméstico.
    (De lo contrario, esto puede causar una descarga eléctrica, un cortocircuito o un incendio.)
    (Tocar elementos calientes puede causar una quemadura.)
    (De lo contrario, esto puede causar quemaduras o lesiones.)
    (De  lo  contrario,  esto  puede  provocar  una  descarga  eléctrica  y  un  incendio  ocasionado  por  un 
    cortocircuito debido al deterioro del aislante.)
      No  toque  los  elementos  térmicos  mientras  el  electrodoméstico  se  encuentra  en  funcionamiento  ni  al finalizar la cocción.
     No use otras sartenes que no estén diseñadas para este aparato.
      Nunca  deje  el  enchufe  conectado  al  tomacorriente  cuando  la  olla  interna  no  se  encuentre  en  el electrodoméstico o cuando no se use el electrodoméstico.
    Especialmente la tapa, el calentador y la olla Interna.  (Esto puede causar una quemadura.)
    (Puede  causar  quemaduras  o  lesiones  debido  al  sobrecalentamiento  y  el  aparato  no  funcionará correctamente).
    (El interior del cuerpo se recalienta si se lo enciende por error . Esto puede causar quemaduras.)
    Español 
    						
    							48
    PRECAUCIONES DE USO
        
    Antes de usar la olla arrocera por primera vez, retire la cuchara, la taza medidora de la olla interna y el papel de embalaje que se encuentra entre la olla interna y el calentador .
      
    Asegúrese  de  que  la  olla  Interna  esté  colocada  correctamente  en  el  cuerpo.  Mantenga  el  exterior  de  la olla Interna y el calentador limpios y secos. Si la sartén no está colocada correctamente o hay cualquier particula extraña entre la superficie de la sartén y el calentador, el interruptor puede saltar antes de que la cocción haya finalizado y el calefactor podría dañarse. No use el aparato si hay partículas extrañas, tales 
    como arroz u otros restos entre el calefactor y la sartén.
    No se dede agarrar la olla interna  por el borde encima del calentador.La olla interna no debe estar encima del calentador agarrada del boede del cuerpo.
    Sustancia extrañaCalentador
     Al cocinar otro alimento que no sea arroz, asegúrese de retirar la tapa para evitar derrames.
       No  use  la  olla  interna  directamente  sobre  la llama abierta.
    Nota: El hervidor de arroz ha sido diseñado con un fusible térmico que puede desconectar el suministro 
    eléctrico cuando ocurra alguna anormalidad.
     No presione el interruptor continuamente con fuerza ni use cualquier objeto para evitar que salte.
     No las golpee ni las frote.
     No las limpie con ningún limpiador, cepillo de lavado ni cepillo de nailon.
     No las golpee contra elementos resistentes.
     No lave los platos dentro de la olla interna.
     use utensilios metálicos como cucharas y tenedores en la olla interna.
     No coloque vinagre al cocinar sushi con arroz en la olla interna.
     No use un batidor para lavar el arroz.
     No use un cucharón metálico.
     Lave la olla interna de inmediato luego de cocinar con condimentos.
     Cualquier residuo de vinagre o sal pueden la olla interna.
     Evite que los insectos y las cucarachas ingresen a la parte eléctrica de la olla arrocera manteniéndola limpia.
      No use el hervidor de arroz la la sartén está abollada o dañada, pues podría dañar permanentemente el calefactor. Póngase en contacto con una tienda o un Centro de Servicios Autorizado.
    En cuanto a las superficies interna y externa de la olla interna 
    						
    							49
         Mida el arroz con la taza medidora proporcionada. Con una taza de arroz crudo se 
    obtienen aproximadamente 2 tazas de arroz cocido. El arroz se debe medir con el 
    borde de la taza medidora como se muestra en la imagen. Lave el arroz en otro 
    recipiente hasta que el agua salga relativamente limpia..
      Coloque el arroz lavado en la olla interna. Use las marcas de la olla interna,
    p. ej. para cocinar 3 tazas de arroz, coloque el arroz en la olla 
    Interna y luego agregue agua hasta el NIVEL 3 DEL INDICADOR.
    Regule la cantidad de agua a su gusto.
    INDICADOR  DE NIVEL
       Coloque  la  olla  interna  en  la  olla  arrocera.  Para  colocar  la  olla  Interna  de 
    forma  correcta  en  el  calentador,  gire  la  olla  interna  suavemente  hacia  la 
    derecha e Izquierda. Cúbrala con la tapa y deje que el arroz absorba durante 
    30 minutos aproximadamente.
    Pan Olla interna
    MODO DE USO
     Presione el interruptor. El indicador “Cocinar” (naranja) le Indica que la cocción ha comenzado.
        Una vez que el arroz esté cocido, el interruptor saltará. El indicador “Mantener Caliente” se pone naranja 
    para Indicar que está funcionando la función “Mantener Caliente”.
      Luego de que el interruptor salte, deje la tapa cubierta durante al menos 15 minutos para cocinar el arroz al vapor.
      Desenchufe luego de usar. Tome el enchufe, no el cable de energia.
    Luego  mezcle  bien  el  arroz  con  la  cuchara  para  que  el  vapor  de  agua  se  escape  (especialmente  al 
    cocinar cerca de la cantidad máxima.)
      Enchufe. Se enciende el indicador luminoso de energía.
    No enchufe hasta que no esté listo para cocinar.De lo contrario, la olla arrocera pasará a la función “Mantener Caliente” y el arroz podría estropearse.
    Si no coloca la olla interna en la olla arrocera, no se podrá pulsar el interruptor .
    NIVEL MÁXIMO: no cocinar más de esta cantidad.
    Español
    1.0
    0.8
    0.65
    4
    3 
    						
    							50
    CÓMO COCER AL VAPOR LOS ALIMENTOS
    Agregue agua a la olla interna y colóquela en el cuerpo.
    Coloque la cesta de cocción en la olla interna. Agregue alimentos en la 
    cesta de cocción, (colóquela sobre un plato si es necesario).
    Cubra la olla arrocera con la tapa.
    Enchúfela y pulse el interruptor. El indicador naranja de “Cocinar” le 
    muestra que ha comenzado la cocción.
    Controle el tiempo de cocción manualmente.
    * La olla arrocera cambiará automáticamente a “Mantener Caliente”, cuando el agua se haya evaporado.
    *  Recuerde que los alimentos continuarán cocinándose en “Mantener Caliente”. Debe haber agua 
    en la olla interna.
    Apague la olla arrocera desenchufándola.
    Retire los alimentos y, a continuación, la cesta de cocción y finalmente vacíe el agua.
    Agua
    FUNCIÓN “MANTENER CALIENTE”
    LIMPIEZA
      Una vez finalizada la cocción, se activa automáticamente la función “Mantener Caliente” hasta que 
    se desenchufe el cable.
     Desenchufe siempre antes de sacar la olla interna de la olla arrocera.
     No cambie a “Cocinar” nuevamente mientras utiliza la función “Mantener Caliente”.
     No deje el arroz caliente durante más de 5 horas.
     No use la función “Mantener Caliente” para recalentar arroz frío.
     Desenchufe antes de limpiar.
     No sumerja la olla arrocera en el agua ni en ningún otro líquido. Limpie con un paño bien escurrido.
     No use limpiadores abrasivos ni lana de acero. Limpie con una esponja o cepillo que no sea de metal.
     Bersihkan dengan berus bukan logam atau span.
     Por favor, use un paño caliente para limpiar cuidadosamente el calefactor. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Automatic Rice Cooker SR W10FGE Operating Instructions